[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2023-10-08 02:40:22 +02:00
parent 8e5fade519
commit 43a9bf758a
9 changed files with 2371 additions and 302 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1107,6 +1107,8 @@ msgid ""
"In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " "In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook "
"settings*." "settings*."
msgstr "" msgstr ""
"Klicken Sie in Ihrem Outlook-Postfach auf *Einstellungen*, dann auf *Alle "
"Outlook-Einstellungen anzeigen*."
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:100 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:100
msgid "" msgid ""
@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:175 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:175
msgid "`Odoo Tutorials: Lead Enrichment <https://www.odoo.com/r/p73>`_" msgid "`Odoo Tutorials: Lead Enrichment <https://www.odoo.com/r/p73>`_"
msgstr "" msgstr "`Odoo-Tutorials: Lead-Anreicherung <https://www.odoo.com/r/p73>`_"
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3
msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete"

View File

@ -50,9 +50,9 @@
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023 # Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023 # Wil Odoo, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Iran Villalobos López, 2023 # Iran Villalobos López, 2023
# Lucia Pacheco, 2023 # Lucia Pacheco, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17398,8 +17398,8 @@ msgid ""
"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " "As long as you haven't posted any entry, you can still add and select "
"another package." "another package."
msgstr "" msgstr ""
"Siempre que no haya publicado ningún asiento, aún puede agregar y " "Mientras no haya registrado ningún asiento, aún puede agregar y seleccionar "
"seleccionar otro paquete." "otro paquete."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29
msgid "" msgid ""

View File

@ -20,10 +20,10 @@
# Aimée Mendoza Sánchez, 2023 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023
# Jon Perez <jop@odoo.com>, 2023 # Jon Perez <jop@odoo.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023 # Wil Odoo, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Iran Villalobos López, 2023 # Iran Villalobos López, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023 # Fernanda Alvarez, 2023
# Lucia Pacheco, 2023 # Lucia Pacheco, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n" "Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5333,6 +5333,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:190 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:190
msgid "Finally, when all configurations are complete, click :guilabel:`Save`." msgid "Finally, when all configurations are complete, click :guilabel:`Save`."
msgstr "" msgstr ""
"Fiinalmente, cuando se completen todas las configuraciones, haga clic en "
":guilabel:`Guardar`. "
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:193 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:193
msgid "" msgid ""

View File

@ -1994,6 +1994,8 @@ msgid ""
"Sockets Layer)` certificates, which verify that a particular provider is who" "Sockets Layer)` certificates, which verify that a particular provider is who"
" they say they are." " they say they are."
msgstr "" msgstr ""
"HTTPS funciona mediante la transmisión de certificados TLS/SSL, cuya función"
" es verificar que cada proveedor es realmente quien dice ser."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:24 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:24
msgid "" msgid ""
@ -2002,6 +2004,9 @@ msgid ""
"certificate is valid and allows a :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol " "certificate is valid and allows a :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol "
"Secure)` connection." "Secure)` connection."
msgstr "" msgstr ""
"En esta documentación y Odoo se utilizará el término \"certificado HTTPS\" "
"para definir el hecho de que el certificado SSL es válido y permite una "
"conexión HTTPS."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:29 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:29
msgid "Why is it needed?" msgid "Why is it needed?"
@ -2015,6 +2020,10 @@ msgid ""
"Secure)` certificate isn't valid, some devices won't be able to interact " "Secure)` certificate isn't valid, some devices won't be able to interact "
"with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box." "with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box."
msgstr "" msgstr ""
"Para comunicarse con determinados dispositivos de red (en especial "
"terminales de pago), es obligatorio el uso de HTTPS. Si el certificado HTTPS"
" no es válido, habrá algunos dispositivos que no podrán interactuar con la "
"caja IoT."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:37
msgid "How to obtain a Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS) certificate" msgid "How to obtain a Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS) certificate"
@ -2037,16 +2046,22 @@ msgid ""
"Transfer Protocol Secure)` certificate if the :abbr:`IoT (Internet of " "Transfer Protocol Secure)` certificate if the :abbr:`IoT (Internet of "
"Things)` box and database are eligible." "Things)` box and database are eligible."
msgstr "" msgstr ""
"La caja IoT enviará una solicitud específica a `<https://www.odoo.com>`_, el"
" cual devolverá el certificado HTTPS si la caja IoT y la base de datos "
"cumplen los requisitos."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:48
msgid "Internet of Things (IoT) eligibility" msgid "Internet of Things (IoT) eligibility"
msgstr "" msgstr "Criterios de elegibilidad para IoT"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:50
msgid "" msgid ""
"The database should be a **production** instance. The database instance " "The database should be a **production** instance. The database instance "
"should not be a copy, a duplicate, a staging, or a development environment." "should not be a copy, a duplicate, a staging, or a development environment."
msgstr "" msgstr ""
"La base de datos debe ser una instancia de **producción**. La instancia de "
"base de datos no debe ser copia, duplicado, preproducción o entorno de "
"desarrollo."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:52
msgid "The Odoo subscription must:" msgid "The Odoo subscription must:"
@ -2054,39 +2069,48 @@ msgstr "La suscripción de Odoo debe:"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:54
msgid "Have an :guilabel:`IoT Box Subscription` line." msgid "Have an :guilabel:`IoT Box Subscription` line."
msgstr "" msgstr "Tener una línea de suscripción a la :guilabel:`caja IoT`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:55
msgid ":guilabel:`Status` must be :guilabel:`In Progress`." msgid ":guilabel:`Status` must be :guilabel:`In Progress`."
msgstr "" msgstr "El :guilabel:`estado` debe ser :guilabel:`En progreso`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:57
msgid "" msgid ""
"If the subscription is linked to a `<https://www.odoo.com>`_ portal user " "If the subscription is linked to a `<https://www.odoo.com>`_ portal user "
"check the information on the portal subscription page." "check the information on the portal subscription page."
msgstr "" msgstr ""
"Si la suscripción está vinculada a un usuario del portal "
"`<https://www.odoo.com>`_ compruebe la información en la página de "
"suscripción del portal."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0
msgid "Odoo.com portal subscriptions filtered by \"in progress\"." msgid "Odoo.com portal subscriptions filtered by \"in progress\"."
msgstr "" msgstr "Suscripciones del portal Odoo.com filtradas por \"en progreso\"."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:64
msgid "" msgid ""
"In this case, both subscriptions are considered \"in progress\" as the " "In this case, both subscriptions are considered \"in progress\" as the "
":guilabel:`Filter By\\: In Progress` was used." ":guilabel:`Filter By\\: In Progress` was used."
msgstr "" msgstr ""
"En este caso, ambas suscripciones se consideran \"en progreso\", ya que se "
"ha utilizado la etiqueta :guilabel:`Filtrar por\\: En Progreso`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:68 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:68
msgid "" msgid ""
"If the subscription is in question, contact the database's Account Manager " "If the subscription is in question, contact the database's Account Manager "
"or Partner regarding the matter." "or Partner regarding the matter."
msgstr "" msgstr ""
"Si no está seguro de la suscripción, póngase en contacto con el gerente de "
"cuentas de la base de datos o con su partner."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:72
msgid "" msgid ""
"Troubleshooting Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS) certificate " "Troubleshooting Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS) certificate "
"errors" "errors"
msgstr "" msgstr ""
"Solución de errores de certificado del Protocolo seguro de transferencia de "
"hipertexto (HTTPS)"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:74
msgid "" msgid ""
@ -2094,6 +2118,9 @@ msgid ""
"generation or reception, a specific error will code be given on the " "generation or reception, a specific error will code be given on the "
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box home page." ":abbr:`IoT (Internet of Things)` box home page."
msgstr "" msgstr ""
"Si durante el proceso de generación u obtención del \"certificado HTTPS\" se"
" produce algún error, se mostrará un código de error específico en la página"
" de inicio de la caja IoT."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:78 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:78
msgid "" msgid ""
@ -2103,6 +2130,10 @@ msgid ""
" Things)` box home page, refresh the :abbr:`IoT (Internet of Things)` home " " Things)` box home page, refresh the :abbr:`IoT (Internet of Things)` home "
"page to see if the error disappears." "page to see if the error disappears."
msgstr "" msgstr ""
"Al acceder a la página de inicio de la caja IoT, podrá ver el certificado "
"HTTPS y, si no lo tiene, intente generarlo. Si se produce un error en la "
"página de inicio de la caja IoT, deberá actualizar la página de inicio de la"
" caja IoT para comprobar si el error desaparece."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:84 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:84
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_CHECK_NO_SERVER`" msgid "`ERR_IOT_HTTPS_CHECK_NO_SERVER`"
@ -2122,6 +2153,8 @@ msgid ""
"The configuration regarding the server is missing. In other words, the Odoo " "The configuration regarding the server is missing. In other words, the Odoo "
"instance is not connected with the IoT box." "instance is not connected with the IoT box."
msgstr "" msgstr ""
"Hace falta la configuración del servidor. En otras palabras, la instancia de"
" Odoo no está conectada con la caja IoT."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:91 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:91
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:104 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:104
@ -2149,12 +2182,14 @@ msgid ""
"An unhandled error happened when trying to read the existing :abbr:`HTTPS " "An unhandled error happened when trying to read the existing :abbr:`HTTPS "
"(Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate." "(Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha producido un error sin resolver al intentar leer el certificado HTTPS "
"existente."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:104 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:104
msgid "" msgid ""
"Ensure that the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` " "Ensure that the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` "
"certificate file is readable." "certificate file is readable."
msgstr "" msgstr "Asegúrese de que el archivo de certificado HTTPS sea legible."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:107 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:107
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_NO_CREDENTIAL`" msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_NO_CREDENTIAL`"
@ -2165,6 +2200,8 @@ msgid ""
"The contract and/or database :abbr:`UUID (Universal Unique Identifier)` is " "The contract and/or database :abbr:`UUID (Universal Unique Identifier)` is "
"missing." "missing."
msgstr "" msgstr ""
"Hace falta el contrato y/o la base de datos :abbr:`UUID (Identificador único"
" universal)`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:113 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:113
msgid "" msgid ""
@ -2172,6 +2209,9 @@ msgid ""
"the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box home page, and navigate to " "the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box home page, and navigate to "
":guilabel:`Credential`." ":guilabel:`Credential`."
msgstr "" msgstr ""
"Asegúrese de que ambos valores están configurados según lo previsto. Para "
"modificarlos, vaya a la página de inicio de la caja IoT y busque "
":guilabel:`Credencial`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:117 #: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:117
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_EXCEPTION`" msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_EXCEPTION`"

View File

@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44
msgid "Create a new bank account" msgid "Create a new bank account"
msgstr "" msgstr "Crea un nuovo conto bancario"
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46
msgid "" msgid ""
@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr "Applicabilità"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23
msgid "Factur-X (CII)" msgid "Factur-X (CII)"
msgstr "" msgstr "Factur-X (CII)"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24
msgid "Default format on Odoo (enabled by default)" msgid "Default format on Odoo (enabled by default)"
@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117
msgid "Product Sales" msgid "Product Sales"
msgstr "" msgstr "Vendite prodotto"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140
@ -16670,7 +16670,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839
msgid "Daily Sales Report" msgid "Daily Sales Report"
msgstr "" msgstr "Resoconto vendite giornaliere"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841
msgid "" msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Баланс = Дебет - Кредит"
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133
msgid "Journal entries" msgid "Journal entries"
msgstr "" msgstr "Записи журналу"
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135
msgid "" msgid ""
@ -16415,8 +16415,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:39 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:39
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:40 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:40
msgid "Review in progress" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:47
msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:48
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:51
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:52
msgid "Certified"
msgstr "Сертифіковано"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:41 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:41
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:43 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:43
@ -16435,13 +16439,6 @@ msgstr ""
msgid "Odoo 15.0" msgid "Odoo 15.0"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:47
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:48
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:51
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:52
msgid "Certified"
msgstr "Сертифіковано"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:50 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:50
msgid "Odoo 14.0" msgid "Odoo 14.0"
msgstr "" msgstr ""
@ -24814,68 +24811,72 @@ msgid ""
" HMRC." " HMRC."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87
msgid "Register your company to HMRC before the first submission" msgid "Register your company to HMRC before the first submission"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:89
msgid "" msgid ""
"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on " "Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on "
":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " ":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC "
"platform. You only need to do it once." "platform. You only need to do it once."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:94
msgid "" msgid ""
"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 " "When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 "
"digits are required." "digits are required."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97
msgid "Periodic submission to HMRC" msgid "Periodic submission to HMRC"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:99
msgid "" msgid ""
"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " "Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and "
"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." "send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103
msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:105
msgid "" msgid ""
"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several" "Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several"
" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " " UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC "
"report must follow these instructions before each submission:" "report must follow these instructions before each submission:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:109
msgid "Log into the company for which the submission has to be done." msgid "Log into the company for which the submission has to be done."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108
msgid ""
"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, "
"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT "
"return."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110
msgid "" msgid ""
"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset " "Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, "
"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" "click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who is connected to HMRC."
" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to "
"submit the tax report for this company."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:112
msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." msgid ""
"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset "
"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`"
" button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:114
msgid ""
"You can now :ref:`register your company to HMRC <uk_localization/hmrc-"
"registration>` and submit the tax report for this company."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116
msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:119
msgid "" msgid ""
"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " "During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer "
"appears for other UK-based companies." "appears for other UK-based companies."