[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-05-30 02:31:25 +02:00
parent fa267e5cfc
commit 4483a86907

View File

@ -52,7 +52,7 @@
# Jon Perez <jop@odoo.com>, 2021
# Althay Ramallo Fuentes <arf@odoo.com>, 2021
# Cinthya Yepez <cye@odoo.com>, 2021
# jabelchi, 2021
# Josep Anton Belchi Riera, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:19+0000\n"
"Last-Translator: jabelchi, 2021\n"
"Last-Translator: Josep Anton Belchi Riera, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2634,11 +2634,11 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:28
msgid "Flujo General"
msgstr ""
msgstr "Flujo General"
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:31
msgid "Configuración"
msgstr ""
msgstr "Configuración"
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:34
msgid "1. Instalación de los módulos de Localización Colombiana"
@ -2664,6 +2664,9 @@ msgid ""
"Servicio Web de Carvajal T&S, es necesario configurar el Usuario y las "
"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal T&S."
msgstr ""
"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el "
"Servicio Web de Carvajal T&S, es necesario configurar el Usuario y las "
"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal T&S."
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:48
msgid ""
@ -2727,6 +2730,10 @@ msgid ""
"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo "
"de documento correspondiente."
msgstr ""
"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos "
"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo "
"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo "
"de documento correspondiente."
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:93
msgid ""
@ -2734,6 +2741,9 @@ msgid ""
"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este "
"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros."
msgstr ""
"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser "
"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este "
"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros."
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:99
msgid "4.1.2 Estructura Fiscal (RUT)"
@ -2745,6 +2755,9 @@ msgid ""
"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación "
"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN."
msgstr ""
"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en "
"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación "
"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN."
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:105
msgid ""
@ -2760,6 +2773,11 @@ msgid ""
"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos "
"opciones."
msgstr ""
"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el "
"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura "
"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes "
"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos "
"opciones."
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:118
msgid "4.2 Impuestos"
@ -2785,6 +2803,10 @@ msgid ""
"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación "
"gráfica de la Factura. (PDF)"
msgstr ""
"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos "
"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es "
"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación "
"gráfica de la Factura. (PDF)"
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:138
msgid "4.3 Diarios"
@ -2796,6 +2818,9 @@ msgid ""
"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados"
" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo."
msgstr ""
"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la "
"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados"
" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo."
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:145
msgid ""
@ -2824,14 +2849,16 @@ msgid ""
"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica "
"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:"
msgstr ""
"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica "
"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:"
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:170
msgid "Uso y Pruebas"
msgstr ""
msgstr "Uso y Pruebas"
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:173
msgid "Facturas"
msgstr ""
msgstr "Facturas"
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:175
msgid ""
@ -2839,6 +2866,9 @@ msgid ""
"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación "
"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:"
msgstr ""
"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido "
"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación "
"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:"
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:180
msgid "1. Invoice Creation"
@ -2851,12 +2881,18 @@ msgid ""
"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado "
"manualmente."
msgstr ""
"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una "
"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, "
"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado "
"manualmente."
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:187
msgid ""
"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica "
"son los siguientes:"
msgstr ""
"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica "
"son los siguientes:"
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:190
msgid "Hay tres tipos de documentos"
@ -2910,6 +2946,10 @@ msgid ""
" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor "
"inicial **En Proceso**."
msgstr ""
"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” "
"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional"
" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor "
"inicial **En Proceso**."
#: ../../content/applications/finance/accounting/localizations/colombia_ES.rst:226
msgid "1. Recepción del XML y PDF Legal"