[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
38640aeb0e
commit
498280b932
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
@ -4871,16 +4871,15 @@ msgstr "مدير "
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|أخضر| "
|
||||
|
||||
@ -8650,123 +8649,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "انتهى الدعم "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "غير منطبق "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "April 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "November 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "أكتوبر 2026 (مخطط له) "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**أودو 16.0** "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "أكتوبر 2022 "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "أكتوبر 2025 (مخطط له) "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**أودو 15.0** "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|أحمر| "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "April 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "November 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "أكتوبر 2026 (مخطط له) "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**أودو 16.0** "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "أكتوبر 2022 "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "أكتوبر 2025 (مخطط له) "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**أودو 15.0** "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "أكتوبر 2021 "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**أودو 14.0** "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "أكتوبر 2020 "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "الإصدارات الأقدم "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "أسطورة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|أخضر| إصدار مدعوم "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|أحمر| انتهى الدعم "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "\"غير منطبق\" لم يتم إصداره لهذه المنصة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
@ -7891,7 +7891,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -10067,7 +10067,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`معالجة المتابعات`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -13431,28 +13431,20 @@ msgstr "قم بقفل الضريبة الخاصة بك لفترة محددة ف
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بمجرد ترحيل كافة المعاملات التي تتضمن ضرائب للفترة التي تريد إعداد تقرير "
|
||||
"عنها، قم بفتح :guilabel:`التقرير الضريبي` عن طريق الذهاب إلى "
|
||||
":menuselection:`المحاسبة --> إعداد التقارير --> تقارير التدقيق: التقرير "
|
||||
"الضريبي`. تأكد من تحديد الفترة المناسبة التي تريد التصريح عنها باستخدام فلتر"
|
||||
" التاريخ، وبهذه الطريقة يمكنك الحصول على نظرة عامة على تقريرك الضريبي. من "
|
||||
"خلال طريقة العرض تلك، يمكنك الوصول بسهولة إلى التنسيقات المختلفة لتقريرك "
|
||||
"الضريبي، مثل \"PDF\" وXLSX. إنها تشمل كافة القيم التي يجب إبلاغ السلطات "
|
||||
"الضريبية بها، بالإضافة إلى المبلغ الذي يتعين عليك دفعه أو استرداده. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr "قم بتنزيل ملف PDF مع تقريرك الضريبي في تطبيق أودو للمحاسبة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -13465,14 +13457,14 @@ msgstr ""
|
||||
"بوسع آلية الأمان منع بعض الأخطاء المالية، ولكن يوصى بإقفال التاريخ الضريبي "
|
||||
"يدوياً، كما هو موضح أعلاه. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ":doc:`../taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -18815,13 +18807,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا كنت تعمل باستخدام أودو أونلاين وتملك إصدار أودو للمؤسسات، ستستفيد من "
|
||||
"الرصيد التجريبي المجاني لاختبار الخاصية. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30301,12 +30293,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
@ -13458,13 +13458,15 @@ msgstr "Create a Bpost account."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgstr "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13497,8 +13499,8 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgstr "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13522,11 +13524,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
@ -13534,7 +13535,7 @@ msgstr ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -13548,11 +13549,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
msgstr "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
@ -13562,11 +13563,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
@ -13576,7 +13577,7 @@ msgstr ""
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
@ -13586,7 +13587,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
@ -13596,31 +13597,26 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -13634,7 +13630,7 @@ msgstr ""
|
||||
"enables the :guilabel:`Bpost Shipment Type` and :guilabel:`Bpost Parcel "
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
@ -13642,29 +13638,21 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -13676,7 +13664,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`GIFT`, :guilabel:`GOODS`, :guilabel:`DOCUMENTS`, or "
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -13688,32 +13676,32 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Destroy`, :guilabel:`Return to sender by air`, or "
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
@ -13722,7 +13710,7 @@ msgstr ""
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -15294,8 +15282,8 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgstr "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2025,66 +2025,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2092,11 +2093,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2104,7 +2105,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2115,11 +2116,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2128,7 +2129,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2138,7 +2139,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2150,11 +2151,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2162,14 +2163,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2179,13 +2180,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2199,17 +2200,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2218,7 +2219,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2230,23 +2231,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2254,18 +2255,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2273,7 +2274,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2287,7 +2288,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2296,7 +2297,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2306,11 +2307,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2324,7 +2325,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2333,7 +2334,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2342,17 +2343,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2361,32 +2362,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2397,14 +2398,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2413,17 +2414,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2432,15 +2433,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -5178,16 +5178,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -9212,123 +9211,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "Support-Ende"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Oktober 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2027 (geplant)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Juli 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Oktober 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2027 (geplant)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "April 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "November 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2026 (geplant)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Oktober 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2025 (geplant)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Juli 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "April 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "November 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2026 (geplant)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Oktober 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2025 (geplant)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "Oktober 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "Oktober 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "Ältere Versionen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr "Vor 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr "Nach 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legende"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| Unterstützte Version"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| Support-Ende"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar – Nie für diese Plattform veröffentlicht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -8514,7 +8514,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -10894,7 +10894,7 @@ msgstr ""
|
||||
" und wählen Sie :guilabel:`Automatische Mahnungen verarbeiten`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -14593,30 +14593,20 @@ msgstr "Sperren Ihrer Steuer für eine bestimmte Periode in Odoo Buchhaltung"
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobald alle Transaktionen, die Steuern betreffen, für die Periode, über die "
|
||||
"Sie berichten möchten, gebucht wurden, öffnen Sie Ihren "
|
||||
":guilabel:`Steuerbericht`, indem Sie zu :menuselection:`Buchhaltung --> "
|
||||
"Berichtswesen --> Prüfberichte: Steuerbericht` gehen. Stellen Sie sicher, "
|
||||
"dass Sie die richtige Periode auswählen, die Sie melden möchten, indem Sie "
|
||||
"den Datumsfilter verwenden, sodass Sie einen Überblick über Ihren "
|
||||
"Steuerbericht erhalten. Von dieser Ansicht aus können Sie leicht auf "
|
||||
"verschiedene Formate Ihres Steuerberichts zugreifen, z. B. `PDF` und XLSX. "
|
||||
"Diese enthalten alle Werte, die Sie den Steuerbehörden melden müssen, "
|
||||
"zusammen mit dem Betrag, den Sie zahlen oder erstattet bekommen müssen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr "Dowload des PDF mit Ihrem Steuerbericht in Odoo Buchhaltung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -14631,14 +14621,14 @@ msgstr ""
|
||||
"aber es ist ratsam, Ihr Steuerdatum vorher manuell zu sperren, wie oben "
|
||||
"beschrieben."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ":doc:`../taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -20375,13 +20365,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie mit Odoo Online arbeiten und die Enterprise-Version haben, können "
|
||||
"Sie die Funktion kostenlos testen."
|
||||
"Odoo-Enterprise-Benutzer mit einem gültigen Abonnement erhalten kostenloses "
|
||||
"Guthaben, um IAP-Funktionen zu testen, bevor sie sich für den Kauf weiteren "
|
||||
"Guthabens für die Datenbank entscheiden. Dazu gehören "
|
||||
"Demo-/Schulungsdatenbanken, Schulungsdatenbanken und „1 App "
|
||||
"gratis“-Datenbanken."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Unsere Datenschutzrichtlinien <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
@ -28016,6 +28011,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst-1
|
||||
msgid "Fiscal elements and barcode printed in accepted invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Steuerelemente und Barcode, die in angenommenen Rechnungen gedruckt wurden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:516
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32438,16 +32434,12 @@ msgstr ""
|
||||
" auf Ihrem Computer."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie den :guilabel:`Lokalen Proxy-Modus` als Art der Installation."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auswahl des „Lokalen Proxy-Modus“ während der Installation von Odoo "
|
||||
"Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -42379,12 +42371,18 @@ msgid ""
|
||||
"<../accounting/payments>` if it is linked to one or more :doc:`vendor bills "
|
||||
"<../accounting/payments>` with applied withholding taxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der oben beschriebene Vorgang kann auch für eine *einzige* :doc:`Zahlung "
|
||||
"<../accounting/payments>` eines Lieferanten verwendet werden, wenn dieser "
|
||||
"mit einer oder mehreren :doc:`Lieferantenrechnungen "
|
||||
"<../accounting/payments>` mit angewandter Quellensteuer verknüpft wird."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/philippines.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no withholding tax is applied, then the XLS file will not generate "
|
||||
"records for those vendor bill lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn keine Quellensteuer erhoben wird, werden in der XLS-Datei keine "
|
||||
"Datensätze für diese Lieferantenrechnungszeilen erstellt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/philippines.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -42393,6 +42391,11 @@ msgid ""
|
||||
"BIR 2307 XLS` generates a report that only includes vendor bills related to "
|
||||
"that contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie Zahlungen für mehrere Rechnungen gruppieren, teilt Odoo die "
|
||||
"Zahlungen auf Basis des Kontakts auf. Wenn Sie bei einer Zahlung auf "
|
||||
":menuselection:`Aktion --> BIR 2307 XLS herunterladen` klicken, wird ein "
|
||||
"Bericht erstellt, der nur die Lieferantenrechnungen für diesen Kontakt "
|
||||
"enthält."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/philippines.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -42400,6 +42403,9 @@ msgid ""
|
||||
"generated :file:`Form_2307.xls` file can be exported to an *external* tool "
|
||||
"to convert it to BIR DAT or PDF format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo kann den PDF-Bericht BIR 2307 oder DAT-Dateien nicht direkt erzeugen. "
|
||||
"Die erzeugte Datei `Form_2307.xls` kann in ein *externes* Tool exportiert "
|
||||
"werden, um sie in das BIR-DAT- oder PDF-Format zu konvertieren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:3
|
||||
msgid "Romania"
|
||||
@ -43170,6 +43176,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can only change the accounting package as long as you have not created "
|
||||
"any accounting entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können das Buchhaltungspaket nur ändern, solange Sie noch keine "
|
||||
"Buchungen erstellt haben."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:24
|
||||
msgid "Spanish accounting reports"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -15933,14 +15933,15 @@ msgstr "Erstellen Sie ein Bpost-Konto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erhalten Sie die :ref:`ID und das Passwort des Kontos "
|
||||
"<inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgstr "Richten Sie die Versandmethode in Odoo ein."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15973,8 +15974,8 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgstr "Einrichtung des Bpost-Kontos"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16003,14 +16004,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo **kann nicht** `nicht geschäftlichen Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_-Konten integiert werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
@ -16019,7 +16016,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Konto-ID und die Passphrase, indem Sie zum Menüpunkt :guilabel:`Shipping "
|
||||
"Manager` (Versandmanager) navigieren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -16035,11 +16032,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr "Im Reiter *Admin* zur Anzeige der ID und des Passworts des Kontos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
msgstr "Bpost-Versandmethode konfigurieren"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
@ -16049,12 +16046,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Versandmethode in Odoo, indem Sie zu :menuselection:`Lager --> Konfiguration"
|
||||
" --> Versandmethoden` gehen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf der Seite :guilabel:`Versandmethoden` auf :guilabel:`Neu`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
@ -16065,7 +16062,7 @@ msgstr ""
|
||||
"am unteren Rand des Formulars angezeigt, auf der Sie die Bpost-Anmeldedaten "
|
||||
"eingeben können."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
@ -16075,7 +16072,7 @@ msgstr ""
|
||||
" B. :guilabel:`Lieferprodukt`, finden Sie in der Dokumentation "
|
||||
":doc:`externen Zusteller konfigurieren <third_party_shipper>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
@ -16085,30 +16082,26 @@ msgstr ""
|
||||
"stellen Sie sicher, dass die Option :guilabel:`Integrationslevel` auf "
|
||||
":guilabel:`Tarif erhalten und Sendung erstellen` eingestellt ist."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Füllen Sie im Reiter :guilabel:`Bpost-Konfiguration` folgende Felder aus:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost -Kontonummer` (Pflichtfeld): Geben Sie die eindeutige "
|
||||
":ref:`Konto-ID <inventory/shipping/bpost-account>` von der Bpost-Website an."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (Pflichtfeld): Geben Sie die :ref:`Passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` von der Bpost-Website an."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -16122,7 +16115,7 @@ msgstr ""
|
||||
"die Felder :guilabel:`Bpost-Versandtyp` und :guilabel:`Bpost-Paket-"
|
||||
"Rücksendeanleitung` aktiviert."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
@ -16130,30 +16123,21 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost-Pakettyp`: Wählen Sie den den Typ des Versanddienst aus dem"
|
||||
" Dropdown-Menü aus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die `Lieferung im Inland "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_ sind die Optionen: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, oder :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die `internationale Lieferung <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_ stehen folgende Optionen zur Verfügung: "
|
||||
":guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, oder "
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -16165,7 +16149,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`GESCHENK`, :guilabel:`WAREN`, :guilabel:`DOKUMENTE` oder "
|
||||
":guilabel:`ANDERE` an."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -16177,7 +16161,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dropdown-Menü: :guilabel:`Zerstören`, :guilabel:`Per Luftpost zurück an "
|
||||
"Absender` oder :guilabel:`Per Post zurück an Absender`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
@ -16185,7 +16169,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Etikettentyp`: Wählen Sie die Etikettengrößen :guilabel:`A6` oder"
|
||||
" :guilabel:`A4` aus dem Dropdown-Menü."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
@ -16193,7 +16177,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Etikettenformat`: Wählen Sie :guilabel:`PDF` oder :guilabel:`PNG`"
|
||||
" aus dem Dropdown-Menü."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
@ -16201,7 +16185,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Für Inlandslieferungen sind diese Funktionen im Abschnitt "
|
||||
":guilabel:`Optionen` verfügbar:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
@ -16212,7 +16196,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost-Pakettyp` kann diese Option zusätzliche Kosten für das "
|
||||
"Unternehmen verursachen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -18105,8 +18089,8 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr "Einige europäische Länder (siehe Details)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgstr "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
@ -33579,6 +33563,11 @@ msgid ""
|
||||
"checks>` and :ref:`quality control points "
|
||||
"<quality/quality_management/quality-control-points>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einen vollständigen Überblick über die Konfiguration einer Qualitätsprüfung "
|
||||
"oder eines Qualitätskontrollpunkts finden Sie in der Dokumentation zu "
|
||||
":ref:`Qualitätsprüfungen <quality/quality_management/quality-checks>` und "
|
||||
":ref:`Qualitätskontrollpunkte <quality/quality_management/quality-control-"
|
||||
"points>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_check_types/instructions_check.rst:16
|
||||
msgid "Process an Instructions quality check"
|
||||
@ -33591,10 +33580,15 @@ msgid ""
|
||||
"work order, the check can be processed on the order itself. Alternatively, a"
|
||||
" check can be processed from the check's page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt mehrere Möglichkeiten, wie Qualitätsprüfungen für *Anweisungen* "
|
||||
"verarbeitet werden können. Wenn eine Qualitätsprüfung einem bestimmten "
|
||||
"Fertigungs-, Bestands- oder Arbeitsauftrag zugewiesen ist, kann die Prüfung "
|
||||
"auf dem Auftrag selbst verarbeitet werden. Alternativ kann eine Prüfung auch"
|
||||
" von der Seite der Prüfung aus bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_check_types/instructions_check.rst:23
|
||||
msgid "Process from the quality check's page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verarbeitung von der Seite der Qualitätsprüfung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_check_types/instructions_check.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -33615,10 +33609,14 @@ msgid ""
|
||||
" quality check form. If the product does not pass the check, click the "
|
||||
":guilabel:`Fail` button, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn das Produkt die Prüfung besteht, klicken Sie auf die Schaltfläche "
|
||||
":guilabel:`Bestanden` oberhalb des Formulars für die Qualitätsprüfung. Wenn "
|
||||
"das Produkt die Prüfung nicht besteht, klicken Sie stattdessen auf die "
|
||||
"Schaltfläche :guilabel:`Fehlgeschlagen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_check_types/instructions_check.rst:33
|
||||
msgid "Process quality check on an order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qualitätsprüfung auf Auftrag verarbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_check_types/instructions_check.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -33664,6 +33662,10 @@ msgid ""
|
||||
"detailed in the :guilabel:`Quality Check` pop-up window. Finally, click "
|
||||
":guilabel:`Validate` to confirm that the check has been completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um eine Qualitätsprüfung mit *Anweisungen* abzuschließen, folgen Sie den "
|
||||
"Anweisungen im Pop-up-Fenster :guilabel:`Qualitätsprüfung`. Klicken Sie "
|
||||
"abschließend auf :guilabel:`Validieren`, um zu bestätigen, dass die Prüfung "
|
||||
"abgeschlossen ist."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_check_types/instructions_check.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -33672,6 +33674,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Quality Alert` button that appears at the top of the "
|
||||
"manufacturing or inventory order after the check is validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn bei der Qualitätsprüfung ein Problem oder ein Fehler festgestellt wird,"
|
||||
" muss möglicherweise ein Qualitätsalarm erstellt werden, um ein "
|
||||
"Qualitätsteam zu benachrichtigen. Klicken Sie dazu auf die Schaltfläche "
|
||||
":guilabel:`Qualitätsalarm`, die nach der Validierung der Prüfung am oberen "
|
||||
"Rand des Produktions- oder Lagerauftrags erscheint."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_check_types/instructions_check.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -33680,6 +33687,10 @@ msgid ""
|
||||
"documentation on :ref:`quality alerts <quality/quality_management/quality-"
|
||||
"alerts>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie auf :guilabel:`Qualitätsalarm` klicken, öffnet sich ein "
|
||||
"Qualitätsalarmformular auf einer neuen Seite. Eine vollständige Anleitung "
|
||||
"zum Ausfüllen von Qualitätsalarmformularen finden Sie in der Dokumentation "
|
||||
"zu :ref:`Qualitätsalarmen <quality/quality_management/quality-alerts>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_check_types/instructions_check.rst:63
|
||||
msgid "Process work order quality check"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
|
||||
"werden können."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2649,21 +2649,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Datum`: beinhaltet das Start- und Enddatum sowie die Uhrzeiten "
|
||||
"der Veranstaltung."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Zeitzone`: deckt die Zeitzone ab, in der die Veranstaltung "
|
||||
"stattfindet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2671,7 +2668,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Veranstaltungsvorlage oder erstellen Sie eine eigene und verknüpfen Sie sie "
|
||||
"hier."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
@ -2682,7 +2679,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dabei, die Veranstaltungskarten im Kanban besser zu organisieren und sind "
|
||||
"nützlich bei der Verwendung von Suchfiltern in Berichtszeiträumen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
@ -2692,7 +2689,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Unternehmen, das Eigentümer der Odoo-Datenbank ist, oder um einen anderen "
|
||||
"Dienstleister."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
@ -2700,7 +2697,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Verantwortlich`: Nennen Sie die Person, die für die Organisation "
|
||||
"der Veranstaltung verantwortlich ist."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
@ -2708,7 +2705,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Website`: Geben Sie an, auf welchen Odoo-Webseiten die "
|
||||
"Veranstaltung veröffentlicht werden soll."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
@ -2717,7 +2714,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Veranstaltungsort an, wenn es sich um einen neuen Datensatz handelt, oder "
|
||||
"wählen Sie einen bereits vorhandenen Ort aus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
@ -2725,7 +2722,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Anmeldungen beschränken`: Wenn aktiviert, begrenzt diese "
|
||||
"Einstellung die Teilnehmeranmeldungen auf eine bestimmte Anzahl."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
@ -2736,7 +2733,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Veranstaltung gesendet wird, übersprungen und die Anmeldung automatisch "
|
||||
"bestätigt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2748,11 +2745,11 @@ msgstr ""
|
||||
"zum Reiter :guilabel:`Fragen`, wenn für die Anmeldung zusätzliche "
|
||||
"Informationen erforderlich sind."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr "Veranstaltungstickets hinzufügen und verkaufen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2764,7 +2761,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ticketpreis, das Start-/Enddatum für die Anmeldungen sowie die maximale "
|
||||
"Anzahl der Tickets fest, die verkauft werden können."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2778,13 +2775,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Ansicht des Reiters „Tickets“ in Odoo Veranstaltungen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatische E-Mails, Texte und Social-Media-Beiträge an "
|
||||
"Veranstaltungsteilnehmer senden"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2799,7 +2796,7 @@ msgstr ""
|
||||
"hinzufügen` und wählen Sie dann in der Spalte :guilabel:`Vorlage` eine "
|
||||
"Kommunikationsvorlage aus dem Drop-down-Menü aus (oder erstellen Sie eine)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2815,7 +2812,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Monate`. Es besteht auch die Möglichkeit, Mitteilungen `sofort` "
|
||||
"zu senden, nachdem ein bestimmter :guilabel:`Auslöser` aktiviert wurde."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2831,11 +2828,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Ansicht des Reiters „Kommunikation“ in Odoo Veranstaltungen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr "Einen Fragebogen zu Veranstaltungsanmeldungen hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2848,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dienen auch als informative Analysetools für Berichtszeiträume vor (oder "
|
||||
"nach) Veranstaltungen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
@ -2858,7 +2855,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Veranstaltungen`-App zu :menuselection:`Konfiguration --> "
|
||||
"Einstellungen` und aktivieren Sie dann die Einstellung :guilabel:`Fragen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2874,7 +2871,7 @@ msgstr ""
|
||||
" fragen` aktivieren, oder ob die Frage eine :guilabel:`Antwort` erfordert, "
|
||||
"wodurch die Frage für die Anmeldung erforderlich wird."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
@ -2883,7 +2880,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wird der Fragebogen bei einer einzigen Anmeldung für 3 "
|
||||
"Veranstaltungsteilnehmer nur einmal angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2905,11 +2902,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ansicht eines Veranstaltungsformulars, Öffnen des Reiters „Fragen“ und "
|
||||
"Hinzufügen einer Frage."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr "Interne Notizen hinterlassen oder Ticketanweisungen hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
@ -2917,7 +2914,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Im Reiter :guilabel:`Notizen` gibt es die Möglichkeit, eine "
|
||||
":guilabel:`Notiz` und/oder :guilabel:`Ticketanweisungen` hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2932,7 +2929,7 @@ msgstr ""
|
||||
"werden (z. B. Wegbeschreibung zum Veranstaltungsort, "
|
||||
"Öffnungs-/Schließungszeiten usw.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2950,11 +2947,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Ansicht des Reiters „Notizen“ in Odoo Veranstaltungen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr "Teilnehmer zur Veranstaltung einladen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
@ -2963,7 +2960,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Schaltfläche :guilabel:`Einladen`, die sich in der oberen linken Ecke des "
|
||||
"Veranstaltungsformulars befindet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
@ -2972,7 +2969,7 @@ msgstr ""
|
||||
"oder SMS-Einladungen. Jede Nachricht kann vollständig angepasst werden und "
|
||||
"es können Empfänger hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2984,7 +2981,7 @@ msgstr ""
|
||||
" :guilabel:`Vorschautext` ist ein einprägsamer Vorschausatz, der die "
|
||||
"Empfänger zum Öffnen der E-Mail anregen soll."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
@ -2994,11 +2991,11 @@ msgstr ""
|
||||
"angezeigt. Lassen Sie dieses Feld leer, damit stattdessen die ersten Zeichen"
|
||||
" des E-Mail-Inhalts erscheinen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr "Eingeladene Personen auswählen und Empfängerfilter konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -3010,7 +3007,7 @@ msgstr ""
|
||||
"öffnen. Diese Auswahlmöglichkeiten zeigen an, wo Odoo die gewünschten "
|
||||
"Empfängerinformationen findet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -3032,7 +3029,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ansicht der Schaltfläche „Filter hinzufügen“ unter dem Empfängerfeld in Odoo"
|
||||
" Veranstaltungen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -3047,7 +3044,7 @@ msgstr ""
|
||||
"der :guilabel:`Datensätze`, die der Regel bzw. den Regeln entsprechen, wird "
|
||||
"rechts neben dem Feld :guilabel:`Empfänger` in grün angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -3064,11 +3061,11 @@ msgstr ""
|
||||
"zusätzliche, eingerückte Unterknoten hinzugefügt werden, die der darüber "
|
||||
"liegenden Zeile einen noch spezifischeren Charakter verleihen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr "Eine benutzerdefinierte Veranstaltungseinladung erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -3088,7 +3085,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ansicht der Drag-and-drop-Bausteine, die zur Anpassung der Einladungs-E-"
|
||||
"Mails für Veranstaltungen verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -3104,7 +3101,7 @@ msgstr ""
|
||||
" :ref:`Entwicklermodus <developer-mode>` aktiviert und das Symbol "
|
||||
":guilabel:`</>` angeklickt ist."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -3118,11 +3115,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Mailingtyp` ist, ist stattdessen ein Reiter :guilabel:`SMS-"
|
||||
"Inhalt` (bestehend aus einem leeren Textfeld) verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen der Veranstaltungseinladung bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
@ -3130,7 +3127,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Optionen im Reiter :guilabel:`Einstellungen` variieren je nach "
|
||||
"angegebenem :guilabel:`Mailingtyp`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -3144,7 +3141,7 @@ msgstr ""
|
||||
"verantwortlich ist. E-Mail-Aliase für :guilabel:`Senden von` und "
|
||||
":guilabel:`Anwort an` können hier ebenfalls angegeben werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
@ -3155,7 +3152,7 @@ msgstr ""
|
||||
"werden, indem Sie auf :guilabel:`EINE DATEI ANHÄNGEN` klicken und das/die "
|
||||
"entsprechende(n) Dokument(e) hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
@ -3165,11 +3162,11 @@ msgstr ""
|
||||
"kann ein :guilabel:`Verantwortlicher` bestimmt werden, und die Option "
|
||||
":guilabel:`Abmeldungslink einfügen` ist verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr "Veranstaltungseinladungen an Empfänger senden"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
@ -3179,7 +3176,7 @@ msgstr ""
|
||||
"drei Optionen, die Einladung zu versenden: :guilabel:`Senden`, "
|
||||
":guilabel:`Planen` und :guilabel:`Testen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -3197,7 +3194,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ihnen die aktuelle Version des Mailings zur Überprüfung sendet, bevor es "
|
||||
"offiziell an die potenziellen Veranstaltungsteilnehmer verschickt wird."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
@ -3207,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vier Optionen, die Einladung zu versenden: :guilabel:`In Warteschlange "
|
||||
"setzen` :guilabel:`Senden`, :guilabel:`Planen` und :guilabel:`Testen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -3223,7 +3220,7 @@ msgstr ""
|
||||
" für die Veranstaltungseinladung, das anzeigt, dass die SMS später an diesem"
|
||||
" Tag versendet wird."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
@ -3232,11 +3229,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Testen` funktionieren alle auf die gleiche Weise für beide "
|
||||
":guilabel:`Mailingtyp`-Optionen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr "Veranstaltungen veröffentlichen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -3251,20 +3248,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Frontend auf die verborgene Veranstaltungsseite zu, entweder als "
|
||||
"privilegierter Benutzer oder als Administrator."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie vom Backend aus navigieren, gehen Sie zum Veranstaltungsformular "
|
||||
"und klicken Sie auf die intelligente Schaltfläche :guilabel:`Gehe zu "
|
||||
"Website`, um die Veranstaltungsseite auf der Website (im Frontend) zu "
|
||||
"erreichen. Wenn Sie vom Frontend aus starten, navigieren Sie einfach zu der "
|
||||
"Veranstaltungseite, die veröffentlicht werden soll."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -16105,7 +16105,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:3
|
||||
msgid "Dynamic caller ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dynamische Anrufer-ID"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6,13 +6,13 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kevin Harrings <kha@odoo.com>, 2022
|
||||
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2022
|
||||
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2023
|
||||
# Anja Funk <anja.funk@afimage.de>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Felix Schubert <felix.schubert@go-erp.com>, 2023
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2025
|
||||
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3978,6 +3978,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration.rst-1
|
||||
msgid "Sales tab of a product form to add a PoS product category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registerkarte „Verkauf“ eines Produktformulars zum Hinzufügen einer PoS-"
|
||||
"Produktkategorie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration.rst:79
|
||||
msgid "Adapt the POS interface"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2024
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -75,10 +75,15 @@ msgid ""
|
||||
"To access Studio, navigate to the app and model you want to modify, then "
|
||||
"click the **Toggle Studio** button, or vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um auf Studio zuzugreifen, navigieren Sie zu der App und dem Modell, die Sie"
|
||||
" ändern möchten, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Studio ein/aus“ "
|
||||
"oder umgekehrt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio.rst:36
|
||||
msgid "To close Studio, click :guilabel:`Close` in the upper right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Studio zu schließen, klicken Sie auf :guilabel:`Schließen` in der oberen "
|
||||
"rechten Ecke."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio.rst:39
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
|
||||
@ -108,6 +113,8 @@ msgid ""
|
||||
":ref:`Open Studio <studio/access>` and switch to the required :doc:`view "
|
||||
"<views>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Öffnen Sie Studio <studio/access>` und wechseln Sie zur gewünschten "
|
||||
":doc:`Ansicht <views>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:14
|
||||
msgid "Select the button for which you want to add approval rules."
|
||||
@ -165,6 +172,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can create :ref:`user groups <access-rights/groups>` specifically for "
|
||||
"approvals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können :ref:`Benutzergruppen <access-rights/groups>` speziell für "
|
||||
"Genehmigungen erstellen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:39
|
||||
msgid "Use"
|
||||
@ -199,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:54
|
||||
msgid "Authorized users can:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorisierte Benutzer können:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/approval_rules.rst:56
|
||||
msgid "approve and perform the action by clicking the button;"
|
||||
|
@ -8523,6 +8523,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:194
|
||||
msgid "Using Cloudflare to secure and redirect a naked domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwendung von Cloudflare zur Sicherung und Umleitung einer ungeschützten "
|
||||
"Domain"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8530,6 +8532,9 @@ msgid ""
|
||||
"using Cloudflare, as most DNS hosting services do not offer an easy way to "
|
||||
"do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um eine nackte Domain mit einer sicheren HTTPS-Verbindung umzuleiten, "
|
||||
"empfehlen wir die Verwendung von Cloudflare, da die meisten DNS-Hosting-"
|
||||
"Dienste keine einfache Möglichkeit dafür bieten."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8544,16 +8549,21 @@ msgid ""
|
||||
"<https://dash.cloudflare.com/login>`_ and select :guilabel:`Quick scan for "
|
||||
"DNS records`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie Ihren Domainnamen in das `Dashboard von Cloudflare "
|
||||
"<https://dash.cloudflare.com/login>`_ ein und wählen Sie :guilabel:`Quick "
|
||||
"scan for DNS records` (Schnellscan für DNS-Datensätze) aus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:202
|
||||
msgid "Choose a plan (the free plan is sufficient)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Tarif aus (der kostenlose Tarif reicht)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow Cloudflare's instructions and recommendations to complete the "
|
||||
"activation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folgen Sie den Anweisungen und Empfehlungen von Cloudflare, um die "
|
||||
"Aktivierung abzuschließen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8562,6 +8572,11 @@ msgid ""
|
||||
"the navigation menu, then clicking the :guilabel:`Add record` button, and "
|
||||
"using the following configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügen Sie einen CNAME-Datensatz hinzu, um Ihre nackte Domain "
|
||||
"(`ihredomain.com`) auf die `www`-Subdomain (z. B. `www.ihredomain.com`) "
|
||||
"umzuleiten, indem Sie im Navigationsmenü auf :guilabel:`DNS` und dann auf "
|
||||
"die Schaltfläche :guilabel:`Add record` (Datensatz hinzufügen) klicken und "
|
||||
"die folgende Konfiguration verwenden:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:208
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:219
|
||||
@ -8585,6 +8600,8 @@ msgid ""
|
||||
"Adding a CNAME DNS record to Cloudflare to redirect a naked domain to a www "
|
||||
"subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinzufügen eines CNAME-DNS-Datensatzes zu Cloudflare, um eine nackte Domain "
|
||||
"auf eine www-Subdomain umzuleiten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8592,6 +8609,9 @@ msgid ""
|
||||
"`www.yourdomain.com`) to your database address (e.g., `mycompany.odoo.com`) "
|
||||
"using the following configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügen Sie einen weiteren zweiten CNAME-Datensatz hinzu, um die Subdomain "
|
||||
"`www` (z. B. `www.ihredomain.com`) mithilfe der folgenden Konfiguration an "
|
||||
"Ihre Datenbankadresse (z. B. `ihrunternehmen.odoo.com`) umzuleiten:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:220
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: e.g., `www.yourdomain.com`"
|
||||
@ -8599,17 +8619,19 @@ msgstr ":guilabel:`Name`: z. B: `www.ihredomain.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:221
|
||||
msgid ":guilabel:`Target`: e.g., `mycompany.odoo.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Target` (Empfänger): z. B. `ihrunternehmen.odoo.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:222
|
||||
msgid ":guilabel:`Proxy status`: DNS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Proxy status` (Proxy-Status: nur DNS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a CNAME DNS record to Cloudflare to redirect a www subdomain to an "
|
||||
"Odoo database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinzufügen eines CNAME-DNS-Datensatzes zu Cloudflare, um eine www-Subdomain "
|
||||
"auf eine Odoo-Datenbank umzuleiten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:227
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8617,65 +8639,84 @@ msgid ""
|
||||
"(e.g., `yourdomain.com`) to both `http://` and `https://` by going to "
|
||||
":menuselection:`Rules --> Redirect Rules --> Create rule`, and:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definieren Sie eine Umleitungsregel, um Ihre nackte Domain (z. B. "
|
||||
"`ihredomain.com`) dauerhaft (301) sowohl auf `http://` als auch auf "
|
||||
"`https://` umzuleiten, indem Sie zu :menuselection:`Rules --> Redirect Rules"
|
||||
" --> Create rule` (Regeln --> Umleitungsregeln --> Regel erstellen) gehen "
|
||||
"und:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:231
|
||||
msgid "Enter any :guilabel:`Rule name`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie einen :guilabel:`Rule name` (Regelnamen) ein."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`If incoming requests match...` section, select "
|
||||
":guilabel:`Custom filter expression` and use the following configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie im Abschnitt :guilabel:`If incoming requests match...` (Wenn "
|
||||
"eingehende Anfragen übereinstimmen ...) die Option :guilabel:`Custom filter "
|
||||
"expression` (Benutzerdefinierter Filterausdruck) aus und verwenden Sie die "
|
||||
"folgende Konfiguration:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:235
|
||||
msgid ":guilabel:`Field`: Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Field` (Feld): Hostname"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:236
|
||||
msgid ":guilabel:`Operator`: equals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Operator` (Operator): ist gleich"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:237
|
||||
msgid ":guilabel:`Value`: e.g., `yourdomain.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Value` (Wert): z. B., `ihredomain.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Then...` section, use the following configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie im Abschnitt :guilabel:`Then...` (Dann ...) die folgenden "
|
||||
"Einstellungen aus:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Type`: Dynamic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Type` (Typ): dynamisch"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:242
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Expression`: e.g., `concat(\"https://www.yourdomain.com/\", "
|
||||
"http.request.uri.path)`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Expression` (Ausdruck: z. B. "
|
||||
"`concat(\"https://www.ihredomain.com/\", http.request.uri.path)`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:243
|
||||
msgid ":guilabel:`Status code`: 301"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Status code` (Statuscode): 301"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:244
|
||||
msgid ":guilabel:`Preserve query string`: enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Preserve query string` (Abfragefolge beibehalten): aktiviert"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defining a Cloudflare redirect rule to create a permanent redirect (301)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definieren einer Cloudflare-Umleitungsregel, um eine permanente Umleitung "
|
||||
"(301) zu erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :guilabel:`SSL/TLS` and set the encryption mode to :guilabel:`Full`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gehen Sie zu :guilabel:`SSL/TLS` und setzen Sie den Verschlüsselungsmodus "
|
||||
"auf :guilabel:`Full` (Vollständig)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:0
|
||||
msgid "Setting the encryption mode to full on Cloudflare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einrichtung des Verschlüsselungsmodus auf „Vollständig“ in Cloudflare."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:257
|
||||
msgid "Map a domain name to an Odoo database"
|
||||
@ -8723,6 +8764,12 @@ msgid ""
|
||||
"name (e.g., `www.yourdomain.com`), click :guilabel:`Verify` and :guilabel:`I"
|
||||
" confirm, it's done`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öffnen Sie den `Datenbankmanager <https://www.odoo.com/my/databases>`_, "
|
||||
"klicken Sie auf das Zahnradsymbol (:guilabel:`⚙️`) neben dem Datenbanknamen "
|
||||
"und gehen Sie zu :menuselection:`Domainnamen --> Meine eigene Domain "
|
||||
"verwenden`. Geben Sie dann den Domainnamen ein (z. B. `www.ihredomain.com`),"
|
||||
" klicken Sie auf :guilabel:`Verfizieren` und :guilabel:`Ich bestätige, dass "
|
||||
"es erledigt ist`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:0
|
||||
msgid "Mapping a domain name to an Odoo Online database"
|
||||
@ -9861,6 +9908,15 @@ msgid ""
|
||||
"the :guilabel:`Languages` you want from the dropdown menu, tick the required"
|
||||
" :guilabel:`Websites to translate`, and click :guilabel:`Add`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Übersetzung Ihrer Website zu ermöglichen, müssen Sie zunächst die "
|
||||
"gewünschten Sprachen :doc:`installieren <../../../general/users/language>` "
|
||||
"und diese zu Ihrer Website hinzufügen. Gehen Sie dazu zu "
|
||||
":menuselection:`Website --> Konfiguration --> Einstellungen` und klicken Sie"
|
||||
" auf :icon:`fa-arrow-right` :guilabel:`Sprachen installieren` im Abschnitt "
|
||||
":guilabel:`Website-Info`. Wählen Sie in dem sich öffnenden Dialogfeld die "
|
||||
"gewünschten :guilabel:`Sprachen` aus dem Drop-down-Menü aus, markieren Sie "
|
||||
"die gewünschten :guilabel:`zu übersetzenden Websites` und klicken Sie auf "
|
||||
":guilabel:`Hinzufügen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10020,6 +10076,14 @@ msgid ""
|
||||
"(/shop/product/) stays unchanged, but the translated elements (e.g., product"
|
||||
" name) adapt to the selected language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Website mehrere Sprachen unterstützt, bleibt die URL-Kernstruktur "
|
||||
"in allen Sprachen konsistent, während spezifische Elemente wie Produktnamen "
|
||||
"oder Kategorien übersetzt werden. Beispielsweise ist "
|
||||
"`https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1` die englische Version "
|
||||
"einer Produktseite, während `https://www.mywebsite.com/de/shop/product/mein-"
|
||||
"produkt-1` die deutsche Version derselben Seite ist. Die Struktur "
|
||||
"(/shop/product/) bleibt unverändert, aber die übersetzten Elemente (z. B. "
|
||||
"der Produktname) passen sich der ausgewählten Sprache an."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,6 @@
|
||||
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2023
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2023
|
||||
# Jesse Garza <jga@odoo.com>, 2023
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2023
|
||||
# Marian Cuadra, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||||
@ -21,15 +20,17 @@
|
||||
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2024
|
||||
# gerard arnau guzman, 2024
|
||||
# Orestes Rodríguez, 2025
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2025
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Orestes Rodríguez, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
||||
"son compatibles con Odoo.sh ni de forma local. Si la base de datos que "
|
||||
"transferirá se ejecuta en una versión intermedia, entonces debe actualizarla"
|
||||
" a la siguiente :ref:`versión principal <supported_versions>`, espere su "
|
||||
"lanzamiento en caso de que sea necesario. "
|
||||
"lanzamiento en caso de que sea necesario."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/hosting.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5058,6 +5059,11 @@ msgid ""
|
||||
"Testers can work with copies of production data but cannot access the "
|
||||
"production database through the Odoo.sh tooling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:'Tester': tiene acceso a las bases de datos de *Staging* y "
|
||||
"*Development* y sus herramientas. Este rol es para los usuarios que realizan"
|
||||
" pruebas de aceptación de usuario. Los evaluadores pueden trabajar con "
|
||||
"copias de los datos de producción, pero no pueden acceder a la base de datos"
|
||||
" de producción a través de las herramientas Odoo.sh."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5135,16 +5141,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -5195,6 +5200,9 @@ msgid ""
|
||||
"If activated, this option exposes the Builds page publicly, allowing "
|
||||
"visitors to view logs of development builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se activa, esta opción expone la página Compilaciones públicamente, lo "
|
||||
"que permite a los visitantes ver los registros de las compilaciones de "
|
||||
"desarrollo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5206,7 +5214,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:221
|
||||
msgid "GitHub commit statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estados de confirmación de GitHub"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5218,6 +5226,13 @@ msgid ""
|
||||
"secure/managing-your-personal-access-tokens>`_ for instructions to create "
|
||||
"yours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opción Odoo.sh permite insertar estados de confirmación en el "
|
||||
"repositorio de GitHub cuando se crea o actualiza una compilación. Requiere "
|
||||
"un token de GitHub con permisos para enviar estados de confirmación al "
|
||||
"repositorio. Consulte la \"Documentación de GitHub sobre tokens de acceso "
|
||||
"personal <https://docs.github.com/en/authentication/keeping-your-account-"
|
||||
"and-data-secure/managing-your-personal-access-tokens>\" para obtener "
|
||||
"instrucciones sobre cómo crear el suyo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:229
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5225,28 +5240,37 @@ msgid ""
|
||||
"be disabled if they fail to update the commit status. You can replace the "
|
||||
"token at any time on Odoo.sh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los **tokens personales detallados** de GitHub tienen una fecha de "
|
||||
"vencimiento y se deshabilitarán si no logran actualizar el estado de "
|
||||
"confirmación. Puede reemplazar el token en cualquier momento en Odoo.sh."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:232
|
||||
msgid "The commit statuses pushed to GitHub can have the following contexts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los estados de confirmación insertados en GitHub pueden tener los siguientes"
|
||||
" contextos:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:234
|
||||
msgid ":guilabel:`ci/odoo.sh (dev)`: status of a development build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:'ci/odoo.sh (dev)': estado de una compilación en desarrollo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:235
|
||||
msgid ":guilabel:`ci/odoo.sh (staging)`: status of a staging build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:'ci/odoo.sh (staging)': estado de una compilación staging"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:236
|
||||
msgid ":guilabel:`ci/odoo.sh (production)`: status of a production build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:'ci/odoo.sh (producción)': estado de una compilación de producción"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`ci/odoo.sh (test_ci)`: testing the token from the Settings page "
|
||||
"will push a test status on the last commit of your repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:'ci/odoo.sh (test_ci)': probar el token desde la página de "
|
||||
"Configuración enviará un estado de prueba en la última confirmación de su "
|
||||
"repositorio"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:241
|
||||
msgid "Custom domains"
|
||||
@ -5621,7 +5645,7 @@ msgstr "Odoo 18.0 y superiores: `services.odoo.com` en el puerto `80`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:65
|
||||
msgid "Odoo 17.0 and below: `services.openerp.com` on port `80`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo 17.0 e inferior: 'services.openerp.com' en el puerto '80'"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7712,7 +7736,8 @@ msgstr "IP de localización"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:6
|
||||
msgid "This documentation only applies to On-premise databases."
|
||||
msgstr "Esta documentación solo aplica a bases de datos con alojamiento local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta documentación solo aplica a bases de datos con alojamiento local."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7727,7 +7752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install `geoip2 <https://pypi.org/project/geoip2/>`__ Python library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instale la biblioteca `geoip2 <https://pypi.org/project/geoip2/>`__ de "
|
||||
"Python "
|
||||
"Python"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7762,7 +7787,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:39
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ":doc:`Documentación de la CLI </developer/reference/cli>`"
|
||||
msgstr ":doc:`Documentación de la CLI </developer/reference/cli>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7829,7 +7854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``geoip2`` no está instalada o no se encontró el archivo de base de datos "
|
||||
"GeoIP "
|
||||
"GeoIP"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/geo_ip.rst:70
|
||||
msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address"
|
||||
@ -8437,7 +8462,7 @@ msgid ""
|
||||
"if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El uso de pip podría ocasionar errores de seguridad y dependencias "
|
||||
"incumplidas. Solo haga esto si conoce el procedimiento con exactitud. "
|
||||
"incumplidas. Solo haga esto si conoce el procedimiento con exactitud."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9113,123 +9138,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "Fin del soporte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Octubre de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2027 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr "Enero de 2025"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Julio de 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Octubre de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2027 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Abril de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Noviembre de 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2026 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Octubre de 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2025 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Julio de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Abril de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Noviembre de 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2026 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Octubre de 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2025 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "Octubre de 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "Octubre de 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "Versiones anteriores"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr "Antes de 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr "Antes de 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Leyenda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| Versión con soporte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| Fin del soporte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "N/A Nunca hubo para esta plataforma"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
@ -9245,18 +9284,29 @@ msgid ""
|
||||
"patches. Using a :doc:`supported version <supported_versions>` is strongly "
|
||||
"recommended. Each major version is supported for three years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una actualización implica mover una base de datos de una versión anterior a "
|
||||
"una versión compatible más reciente (por ejemplo, de Odoo 16.0 a Odoo 18.0)."
|
||||
" Las actualizaciones periódicas son cruciales, ya que cada versión ofrece "
|
||||
"nuevas funciones, correcciones de errores y parches de seguridad. Se "
|
||||
"recomienda encarecidamente el uso de un :d oc:'supported "
|
||||
"version<supported_versions>'. Cada versión principal tiene soporte técnico "
|
||||
"durante tres años."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on the hosting type and Odoo version used, a database upgrade can "
|
||||
"be **mandatory**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependiendo del tipo de alojamiento y la versión de Odoo utilizada, una "
|
||||
"actualización de la base de datos puede ser **obligatoria**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a database is on a **major version** (e.g., 16.0, 17.0, 18.0), an upgrade"
|
||||
" is mandatory every two years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si una base de datos está en una **versión principal** (por ejemplo, 16.0, "
|
||||
"17.0, 18.0), es obligatoria una actualización cada dos años."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9264,16 +9314,23 @@ msgid ""
|
||||
" is mandatory a few weeks after the next version is released. Minor versions"
|
||||
" are usually released every two months."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si una base de datos está en una **versión menor** (por ejemplo, 17.1, 17.2,"
|
||||
" 17.4), es obligatoria una actualización unas semanas después de que se "
|
||||
"publique la siguiente versión. Las versiones menores generalmente se lanzan "
|
||||
"cada dos meses."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the initial three years of support, you will have another two years to"
|
||||
" complete the upgrade. You will be notified when an upgrade is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de los tres años iniciales de soporte, tendrá otros dos años para "
|
||||
"completar la actualización. Se le notificará cuando se requiera una "
|
||||
"actualización."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||||
msgid "The \"unsupported version\" popup on Odoo.sh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La ventana emergente de \"versión no compatible\" en Odoo.sh."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9281,6 +9338,9 @@ msgid ""
|
||||
"recommended. Note that the smaller the version gap, the easier the upgrade "
|
||||
"should be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede permanecer en la misma versión indefinidamente, incluso si no se "
|
||||
"recomienda. Tenga en cuenta que cuanto menor sea la brecha de versión, más "
|
||||
"fácil debería ser la actualización."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9288,12 +9348,15 @@ msgid ""
|
||||
"mandatory upgrade will be automatically carried out. You are in control of "
|
||||
"the process as long as the deadline is not reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recibirá una notificación en su base de datos unas semanas antes de que se "
|
||||
"lleve a cabo automáticamente una actualización obligatoria. Usted tiene el "
|
||||
"control del proceso siempre y cuando no se cumpla la fecha límite."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||||
msgid "The upgrade message prompt on the top right of the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verá el mensaje de actualización en la parte superior derecha de la base de "
|
||||
"datos."
|
||||
"datos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9303,6 +9366,12 @@ msgid ""
|
||||
"the test fails, you can test an upgrade using the `database manager "
|
||||
"<https://www.odoo.com/my/databases>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Concretamente, el equipo de actualización de Odoo realiza una actualización "
|
||||
"de prueba silenciosa de cada base de datos que debe actualizarse. Si la "
|
||||
"prueba se realiza correctamente y dura menos de 20 minutos, puede "
|
||||
"desencadenar directamente la actualización desde la base de datos. Si la "
|
||||
"prueba falla, puede probar una actualización utilizando el "
|
||||
"'<https://www.odoo.com/my/databases> del gestor de bases de datos'_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9310,12 +9379,17 @@ msgid ""
|
||||
" an upgraded test database <upgrade-request-test>` first and spend time "
|
||||
":ref:`testing <upgrade-testing>` it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando se le invita a actualizar, se recomienda encarecidamente "
|
||||
":ref:`solicitar una base de datos de prueba actualizada <upgrade-request-"
|
||||
"test>` primero y dedicar tiempo :ref:`probándola <upgrade-testing>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"An automatic upgrade to the next version will be triggered if no action is "
|
||||
"taken before the specified due date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se activará una actualización automática a la siguiente versión si no se "
|
||||
"realiza ninguna acción antes de la fecha de vencimiento especificada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:55
|
||||
msgid "An upgrade does not cover:"
|
||||
@ -9343,7 +9417,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:61
|
||||
msgid "Migrating from another ERP to Odoo"
|
||||
msgstr "Migración de otro ERP a Odoo "
|
||||
msgstr "Migración de otro ERP a Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9354,6 +9428,13 @@ msgid ""
|
||||
"request-test>` while also :doc:`upgrading the source code of your custom "
|
||||
"modules </developer/howtos/upgrade_custom_db>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si su base de datos contiene módulos personalizados, no se puede actualizar "
|
||||
"hasta que una versión de sus módulos personalizados esté disponible para la "
|
||||
"versión de destino de Odoo. Para los clientes que mantienen sus propios "
|
||||
"módulos personalizados, recomendamos paralelizar el proceso mediante "
|
||||
":ref:`solicitar una base de datos actualizada <upgrade-request-test>` "
|
||||
"mientras también :doc:`actualizan el código fuente de sus módulos "
|
||||
"personalizados </developer/howtos/upgrade_custom_db>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:73
|
||||
msgid "Upgrading in a nutshell"
|
||||
@ -9364,6 +9445,8 @@ msgid ""
|
||||
"Request an upgraded test database (see :ref:`obtaining an upgraded test "
|
||||
"database <upgrade-request-test>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solicite una base de datos de prueba actualizada (consulte :ref:`obtención "
|
||||
"de una base de datos de prueba actualizada <upgrade-request-test>`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9380,6 +9463,8 @@ msgid ""
|
||||
"Thoroughly test the upgraded database (see :ref:`testing the new version of "
|
||||
"the database <upgrade-testing>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pruebe a fondo la base de datos actualizada (consulte :ref:`probando la "
|
||||
"nueva versión de la base de datos <upgrade-testing>`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9387,6 +9472,10 @@ msgid ""
|
||||
"`Support page and selecting \"An issue related to my future upgrade (I am "
|
||||
"testing an upgrade)\" <https://www.odoo.com/help?stage=migration>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reporte cualquier problema encontrado durante las pruebas a Odoo yendo a la "
|
||||
"'Página de soporte y seleccionando \"Un problema relacionado con mi futura "
|
||||
"actualización (estoy probando una actualización)\" "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help?stage=migration>'_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9404,6 +9493,10 @@ msgid ""
|
||||
"for the time it takes to complete the process (see :ref:`upgrading the "
|
||||
"production database <upgrade-production>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solicite la actualización de la base de datos de producción, dejándola no "
|
||||
"disponible durante el tiempo que se tarda en completar el proceso (consulte "
|
||||
":ref:`actualización de la base de datos de producción <upgrade-"
|
||||
"production>`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9411,6 +9504,10 @@ msgid ""
|
||||
"`Support page and selecting \"An issue related to my upgrade (production)\" "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help?stage=post_upgrade>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reporte cualquier problema encontrado durante la actualización a Odoo yendo "
|
||||
"a la 'Página de soporte y seleccionando \"Un problema relacionado con mi "
|
||||
"actualización (producción)\" "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help?stage=post_upgrade>'_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:95
|
||||
msgid "Obtaining an upgraded test database"
|
||||
@ -9424,6 +9521,12 @@ msgid ""
|
||||
"manager <https://www.odoo.com/my/databases>`_, or your `Odoo.sh project "
|
||||
"<https://www.odoo.sh/project>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La página de actualización <https://upgrade.odoo.com> es la plataforma "
|
||||
"principal para solicitar una base de datos actualizada. Sin embargo, "
|
||||
"dependiendo del tipo de alojamiento, puede actualizar desde la línea de "
|
||||
"comandos (en las instalaciones), el 'administrador de bases de datos "
|
||||
"<https://www.odoo.com/my/databases>' de Odoo Online o su "
|
||||
"'<https://www.odoo.sh/project> de proyectos Odoo.sh'_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9442,6 +9545,8 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo Online databases can be manually upgraded via the `database manager "
|
||||
"<https://www.odoo.com/my/databases>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las bases de datos de Odoo Online se pueden actualizar manualmente a través "
|
||||
"del 'administrador de bases de datos <https://www.odoo.com/my/databases>'_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9475,7 +9580,7 @@ msgid ""
|
||||
"The **version** of Odoo you want to upgrade to, usually the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La **versión** de Odoo a la que desea actualizar, generalmente es la última "
|
||||
"versión."
|
||||
"versión"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9523,7 +9628,7 @@ msgid ""
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo.sh está integrado con la plataforma de actualización para hacer el "
|
||||
"proceso de actualización más sencillo. "
|
||||
"proceso de actualización más sencillo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||||
msgid "Odoo.sh project and tabs"
|
||||
@ -9534,6 +9639,8 @@ msgid ""
|
||||
"The **latest production daily automatic backup** is then sent to the Upgrade"
|
||||
" platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A continuación, la **última copia de seguridad automática diaria de "
|
||||
"producción** se envía a la plataforma de actualización."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9585,7 +9692,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede iniciar el proceso de actualización estándar al escribir el siguiente "
|
||||
"comando en la línea de comandos de la máquina donde se encuentra alojada la "
|
||||
"base de datos."
|
||||
"base de datos:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:173
|
||||
msgid "This command has some requirements on the environment it runs in:"
|
||||
@ -9598,6 +9705,9 @@ msgid ""
|
||||
"normally found in any Linux distribution (including WSL). An error will be "
|
||||
"displayed if one or several of them are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunos comandos externos que debe proporcionar el sistema operativo, que "
|
||||
"normalmente se encuentran en cualquier distribución de Linux (incluida WSL)."
|
||||
" Se mostrará un error si faltan uno o varios de ellos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9608,6 +9718,12 @@ msgid ""
|
||||
"<https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-pgpass.html>`_ for this "
|
||||
"requirement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El usuario del sistema que ejecuta el comando debe estar configurado con "
|
||||
"acceso a la base de datos. Consulte la documentación de PostgreSQL del "
|
||||
"'<https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-envars.html> de entorno de "
|
||||
"cliente' o el 'archivo de contraseña de cliente "
|
||||
"<https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-pgpass.html>' para conocer "
|
||||
"este requisito."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9616,6 +9732,11 @@ msgid ""
|
||||
"between 32768 and 60999. This can be in conflict with your restrictive "
|
||||
"firewall and may need an exception added to the firewall configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El script debe poder llegar a uno o varios servidores de la plataforma de "
|
||||
"actualización tanto en el puerto TCP 443 como en cualquier puerto TCP "
|
||||
"aleatorio en el rango entre 32768 y 60999. Esto puede estar en conflicto con"
|
||||
" su firewall restrictivo y puede requerir que se agregue una excepción a la "
|
||||
"configuración del firewall."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9623,13 +9744,15 @@ msgid ""
|
||||
"commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede utilizar el siguiente comando para mostrar la ayuda general y los "
|
||||
"comandos principales."
|
||||
"comandos principales:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"An upgraded test database can also be requested via the `Upgrade page "
|
||||
"<https://upgrade.odoo.com>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También se puede solicitar una base de datos de prueba actualizada a través "
|
||||
"de la página 'Actualizar <https://upgrade.odoo.com>'_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9649,7 +9772,7 @@ msgid ""
|
||||
"download it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por razones de seguridad, solo la persona que envío la solicitud de "
|
||||
"actualización puede descargarla. "
|
||||
"actualización puede descargarla."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9659,7 +9782,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por motivos de almacenaje, debe subir la copia de su base de datos sin un "
|
||||
"repositorio de archivos al servidor de actualización. Por lo tanto, la base "
|
||||
"de datos actualizada no contiene el repositorio de archivos de producción. "
|
||||
"de datos actualizada no contiene el repositorio de archivos de producción."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9677,7 +9800,7 @@ msgstr "La base de datos actualizada contiene:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:210
|
||||
msgid "A `dump.sql` file containing the upgraded database"
|
||||
msgstr "Un archivo `dump.sql` que contiene la base de datos actualizada."
|
||||
msgstr "Un archivo `dump.sql` que contiene la base de datos actualizada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:211
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9692,7 +9815,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adjuntos (si es que hay) y nuevos archivos estándar de Odoo de la versión "
|
||||
"objetivo de Odoo (imágenes nuevas, iconos, logos de los proveedores de pago,"
|
||||
" etc.). Esta es la carpeta que debe fusionarse con el repositorio de "
|
||||
"archivos de producción para obtener el repositorio completo. "
|
||||
"archivos de producción para obtener el repositorio completo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9726,6 +9849,10 @@ msgid ""
|
||||
"not stuck in your day-to-day activities by a change in views, behavior, or "
|
||||
"an error message once the upgrade goes live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es esencial probar la base de datos de prueba actualizada para asegurarse de"
|
||||
" que no se queda atascado en sus actividades diarias por un cambio en las "
|
||||
"vistas, el comportamiento o un mensaje de error una vez que la actualización"
|
||||
" se pone en marcha."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9762,7 +9889,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sincronización bancaria se deshabilita. En caso de que desee probarla, "
|
||||
"póngase en contacto con su proveedor de sincronización bancaria para que le "
|
||||
"proporcione las credenciales del entorno de prueba. "
|
||||
"proporcione las credenciales del entorno de prueba."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9928,6 +10055,13 @@ msgid ""
|
||||
"to report any problem encountered during the testing to fix it before "
|
||||
"upgrading your production database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si tiene un problema al probar su base de datos de prueba actualizada, puede"
|
||||
" solicitar la asistencia de Odoo yendo a la página 'Soporte y seleccionando "
|
||||
"\"Un problema relacionado con mi futura actualización (estoy probando una "
|
||||
"actualización)\" <https://www.odoo.com/help?stage=migration>'_. En cualquier"
|
||||
" caso, es esencial informar de cualquier problema encontrado durante las "
|
||||
"pruebas para solucionarlo antes de actualizar su base de datos de "
|
||||
"producción."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9942,7 +10076,7 @@ msgstr ""
|
||||
" es posible revertir cada cambio de forma individual, sin embargo, si uno de"
|
||||
" los cambios introducido por una nueva versión hace que una personalización "
|
||||
"tenga errores, es responsabilidad de la persona que le da mantenimiento a su"
|
||||
" módulo personalizado que sea compatible con la nueva versión de Odoo. "
|
||||
" módulo personalizado que sea compatible con la nueva versión de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:299
|
||||
msgid "Do not forget to test:"
|
||||
@ -9963,11 +10097,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:304
|
||||
msgid "Data exports"
|
||||
msgstr "Exportación de datos."
|
||||
msgstr "Exportación de datos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:305
|
||||
msgid "Automated actions"
|
||||
msgstr "Acciones automatizadas."
|
||||
msgstr "Acciones automatizadas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:306
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9975,7 +10109,7 @@ msgid ""
|
||||
"multiple records on list views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acciones del servidor en el menú de acción desde las vistas de formulario, "
|
||||
"así como al seleccionar varios registros en las vistas de lista."
|
||||
"así como al seleccionar varios registros en las vistas de lista"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:312
|
||||
msgid "Upgrading the production database"
|
||||
@ -9987,6 +10121,10 @@ msgid ""
|
||||
"that the upgraded database can be used as your main database without any "
|
||||
"issues, it is time to plan the go-live day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que se hayan completado las :ref:`pruebas <upgrade-testing>` y esté "
|
||||
"seguro de que la base de datos actualizada se puede utilizar como su base de"
|
||||
" datos principal sin ningún problema, es hora de planificar el día de la "
|
||||
"puesta en marcha."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:317
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10021,7 +10159,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:328
|
||||
msgid "Users failing to adjust to the changes and new features"
|
||||
msgstr "Que los usuarios no se ajusten a los cambios y nuevas funciones."
|
||||
msgstr "Que los usuarios no se ajusten a los cambios y nuevas funciones"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10044,6 +10182,9 @@ msgid ""
|
||||
"The process of upgrading a production database is similar to upgrading a "
|
||||
"test database, but with a few exceptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El proceso de actualización de una base de datos de producción es similar a "
|
||||
"la actualización de una base de datos de prueba, pero con algunas "
|
||||
"excepciones."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:339
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10051,6 +10192,9 @@ msgid ""
|
||||
"<upgrade-request-test>`, except for the purpose option, which must be set to"
|
||||
" :guilabel:`Production` instead of :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El proceso es similar a :ref:`obtener una base de datos de prueba "
|
||||
"actualizada <upgrade-request-test>`, excepto por la opción purpose, que debe"
|
||||
" establecerse en :guilabel:`Production` en lugar de :guilabel:`Test`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:344
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10067,6 +10211,8 @@ msgid ""
|
||||
"The process is similar to :ref:`obtaining an upgraded test database "
|
||||
"<upgrade-request-test>` on the :guilabel:`Production` branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El proceso es similar a :ref:`obtener una base de datos de prueba "
|
||||
"actualizada <upgrade-request-test>` en la rama :guilabel:`Production`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||||
msgid "View from the upgrade tab"
|
||||
@ -10127,6 +10273,8 @@ msgid ""
|
||||
"An upgraded production database can also be requested via the `Upgrade page "
|
||||
"<https://upgrade.odoo.com>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También se puede solicitar una base de datos de producción actualizada a "
|
||||
"través de la página 'Actualizar <https://upgrade.odoo.com>'_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10134,6 +10282,9 @@ msgid ""
|
||||
"will **not** be present on your upgraded database. This is why we recommend "
|
||||
"not using it during the upgrade process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez cargada la base de datos, cualquier modificación en la base de datos"
|
||||
" de producción **no** estará presente en la base de datos actualizada. Es "
|
||||
"por eso que recomendamos no usarlo durante el proceso de actualización."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:388
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10154,6 +10305,10 @@ msgid ""
|
||||
"related to my upgrade (production)\" "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help?stage=post_upgrade>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En caso de un problema con su base de datos de producción, puede solicitar "
|
||||
"la asistencia de Odoo yendo a la página 'Soporte y seleccionando 'Un "
|
||||
"problema relacionado con mi actualización (producción)' "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help?stage=post_upgrade>'_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:399
|
||||
msgid "Service-level agreement (SLA)"
|
||||
@ -10246,6 +10401,9 @@ msgid ""
|
||||
"the upgrade of **additional modules not covered by a maintenance contract** "
|
||||
"that are created in-house or by third parties, including Odoo partners; and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la actualización de **módulos adicionales no cubiertos por un contrato de "
|
||||
"mantenimiento** que son creados internamente o por terceros, incluidos los "
|
||||
"socios de Odoo; y"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:435
|
||||
msgid "**training** on using the upgraded version's features and workflows."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,6 @@
|
||||
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2022
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2022
|
||||
# marcescu, 2023
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2023
|
||||
# Raquel Iciarte <ric@odoo.com>, 2023
|
||||
# Josep Anton Belchi, 2023
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
|
||||
@ -22,6 +21,7 @@
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2024
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 09:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Calendario"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:3
|
||||
msgid "Google Calendar synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronización con calendario de Google"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2035,8 +2035,8 @@ msgstr ""
|
||||
"actividad. Por ejemplo, si selecciona :guilabel:`recursos humanos`, sus "
|
||||
"documentos de RR. HH. están disponibles de forma automática en el espacio de"
|
||||
" trabajo de RR. HH., mientras que los documentos relacionados con la nómina "
|
||||
"están disponibles de forma automática en el subespacio de trabajo de nómina."
|
||||
" Puede cambiar el espacio de trabajo predeterminado al abrir el menú "
|
||||
"están disponibles de forma automática en el sub-espacio de trabajo de "
|
||||
"nómina. Puede cambiar el espacio de trabajo predeterminado al abrir el menú "
|
||||
"desplegable y editar sus propiedades al hacer clic en el botón de enlace "
|
||||
"interno (:guilabel:`➔`)."
|
||||
|
||||
@ -2360,8 +2360,8 @@ msgid ""
|
||||
" can also edit the rule directly using the :guilabel:`Code editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic en :guilabel:`agregar nodo` (icono de círculo con signo de más) y "
|
||||
":guilabel:`agregar rama` (icono de la elipsis) para aregar condiciones y "
|
||||
"subcondiciones. Después podrá especificar si su regla debe coincidir con "
|
||||
":guilabel:`agregar rama` (icono de la elipsis) para agregar condiciones y "
|
||||
"sub-condiciones. Después podrá especificar si su regla debe coincidir con "
|
||||
":guilabel:`TODAS` o :guilabel:`NINGUNA` de las condiciones. También puede "
|
||||
"editar la regla directamente mediante el :guilabel:`editor de código`."
|
||||
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Una **firma electrónica** muestra que la persona está de acuerdo con el "
|
||||
"contenido de un documento. Justo como la firma manuscrita, la firma "
|
||||
"electrónica representa un acuerdo legal según los términos del documento "
|
||||
"firmado. "
|
||||
"firmado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr ""
|
||||
"cumplen con los requerimentos de firmas electrónicas en la mayoría de "
|
||||
"países. La validez legal de las firmas que genera Odoo dependen de la "
|
||||
"legislación de su país. Las empresas que operan en el extranjero también "
|
||||
"deben considerar las legislaciones acerca de las firmas electrónicas. "
|
||||
"deben considerar las legislaciones acerca de las firmas electrónicas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr ""
|
||||
"por sus siglas en inglés) <http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj>`_ "
|
||||
"establece el marco para las firmas electrónicas dentro de los `27 estados "
|
||||
"miembros de la Unión Europea <https://europa.eu/european-union/about-"
|
||||
"eu/countries_en>`_. Reconoce tres tipos de firmas electrónicas: "
|
||||
"eu/countries_en>`_. Reconoce tres tipos de firmas electrónicas:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:41
|
||||
msgid "Simple electronic signatures"
|
||||
@ -3780,7 +3780,7 @@ msgid ""
|
||||
"signatures are legally valid in the EU, as stated in the eIDAS regulation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo genera el primer tipo, **firmas electrónicas simples**, estas firmas "
|
||||
"son legalmente válidas en E.U.A, como lo establecen las normas del eIDAS. "
|
||||
"son legalmente válidas en E.U.A, como lo establecen las normas del eIDAS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr ""
|
||||
"automáticamente. Puede que necesite aportar evidencia que compruebe la "
|
||||
"validez de la firma. Si bien la aplicación Firma ofrece una firma "
|
||||
"electrónica simple, se recopila evidencia de manera automática durante el "
|
||||
"proceso de firma, como: "
|
||||
"proceso de firma, como:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:53
|
||||
msgid "Email and SMS validation (if enabled)"
|
||||
@ -3813,7 +3813,7 @@ msgid ""
|
||||
"and their associated signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registros de accceso con marcas de tiempo, IP y trazabilidad geográfica y "
|
||||
"sus firmas asociadas. "
|
||||
"sus firmas asociadas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:61
|
||||
msgid ":doc:`Documentation for Germany <sign/germany>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`Documentación para Alemania <signo/alemania>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:64
|
||||
msgid "United States of America"
|
||||
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tenga en cuenta que `Illinois "
|
||||
"<https://www.ilga.gov/legislation/ilcs/ilcs5.asp?ActID=89&>`_ y `Nueva York"
|
||||
" <https://its.ny.gov/electronic-signatures-and-records-act-esra>`_ no han "
|
||||
"implementado la UETA, pero cuentan con leyes similares. "
|
||||
"implementado la UETA, pero cuentan con leyes similares."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El signatario debe demostrar una clara **intención de firmar**. Por ejemplo,"
|
||||
" usar un mouse para hacer la firma demuestra intención. El signatario "
|
||||
"también debe tener la opción de no firmar el documento electrónico. "
|
||||
"también debe tener la opción de no firmar el documento electrónico."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3880,7 +3880,7 @@ msgid ""
|
||||
"electronically**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El signatario primero debe expresar **consentimiento para realizar "
|
||||
"transacciones electrónicas**. "
|
||||
"transacciones electrónicas**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3890,7 +3890,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**La firma debe estar claramente atribuida**. En Odoo, los metadatos, como "
|
||||
"la dirección IP del signatario se agrega a cada firma, lo que puede usarse "
|
||||
"como evidencia probatoria. "
|
||||
"como evidencia probatoria."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3898,7 +3898,7 @@ msgid ""
|
||||
"by keeping a record detailing how the signature was captured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**La firma debe estar asocidada con el documento firmado**, por ejemplo, al "
|
||||
"tener registro de cómo se capturo la firma. "
|
||||
"tener registro de cómo se capturo la firma."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3908,7 +3908,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los documentos firmados de manera electrónica deben ser **conservados y "
|
||||
"almacenados** por todas las partes involucradas, al proveer al signatario ya"
|
||||
" sea una copia completa o la posibilidad de descargar una copia. "
|
||||
" sea una copia completa o la posibilidad de descargar una copia."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:89
|
||||
msgid "Other countries"
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Agregue un hash a su documento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:239
|
||||
msgid "This feature is enabled by default."
|
||||
msgstr "Esta función está activada de manera predeterminada. "
|
||||
msgstr "Esta función está activada de manera predeterminada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Firma`: se le pide a los usuarios que ingresen su firma ya sea "
|
||||
"trazándola, generar una basada en su nombre o subiendo una archivo local "
|
||||
"(generalmente una imagen). Cada tipo de campo de :guilabel:`Firma` "
|
||||
"(generalmente una imagen). Cada tipo de campo de :guilabel:`Firma` "
|
||||
"subsecuente reutiliza los datos ingresados en el primer campo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:337
|
||||
@ -4584,18 +4584,18 @@ msgid ""
|
||||
"way to the :guilabel:`Signature` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Inicial`: se le pide a los usuarios que ingresen sus iniciales, "
|
||||
"de manera similar que en el campo :guilabel:`Firma`. "
|
||||
"de manera similar que en el campo :guilabel:`Firma`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:339
|
||||
msgid ":guilabel:`Text`: users enter text on a single line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Texto`: se le pide a los usuarios ingresar texto en una sola "
|
||||
"línea. "
|
||||
"línea."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:340
|
||||
msgid ":guilabel:`Multiline Text`: users enter text on multiple lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Texto multilínea`: los usuarios ingresan texto en varias líneas. "
|
||||
":guilabel:`Texto multilínea`: los usuarios ingresan texto en varias líneas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:341
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid ""
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Selección`: los usuarios pueden escoger una sola opción de entre "
|
||||
"una variedad de opciones. "
|
||||
"una variedad de opciones."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:344
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr ""
|
||||
"para completar automáticamente un campo durante el proceso de firma. Usa el "
|
||||
"valor de uno de los campos del modelo del contacto (`res.partner`) del "
|
||||
"signatario del documento. Para hacerlo, ingrese el nombre técnico del campo "
|
||||
"del modelo de contacto. "
|
||||
"del modelo de contacto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:349
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4632,7 +4632,7 @@ msgid ""
|
||||
"mouse on the question mark next to the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para conocer el nombre técnico de un campo, active el modo desarrollador y "
|
||||
"deslice el cursor sobre el signo de interrogación junto al campo. "
|
||||
"deslice el cursor sobre el signo de interrogación junto al campo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:353
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4640,7 +4640,7 @@ msgid ""
|
||||
" person signing the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los valores de autocompletado son sugerencias y se pueden modificar según lo"
|
||||
" requiera el signatario del documento. "
|
||||
" requiera el signatario del documento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:356
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr ""
|
||||
"para ayudarlos a entender que es lo que conlleva un paso (\"Firme aquí\" or "
|
||||
"“Intorduzca su fecha de nacimiento”). También puede usar un texto de "
|
||||
":guilabel:`marcador de posición` que aparezca dentro del campo antes de "
|
||||
"llenarlo. "
|
||||
"llenarlo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst-1
|
||||
msgid "Tip and placeholder example in Odoo Sign"
|
||||
@ -7021,17 +7021,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:5
|
||||
msgid "Odoo Sign legality in Germany"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legalidad de Odoo Sign en Alemania"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, "
|
||||
"and legally compliant electronic signatures in Germany."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`Odoo Sign <../sign>` es su socio de confianza para firmas electrónicas"
|
||||
" seguras, eficientes y conformes a la ley en Alemania."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:11
|
||||
msgid "Legal framework for electronic signatures in Germany"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marco legal de la firma electrónica en Alemania"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7043,28 +7045,42 @@ msgid ""
|
||||
"for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The"
|
||||
" key points of the law include:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En Alemania, las firmas electrónicas están reguladas por el `Reglamento "
|
||||
"eIDAS n.º 910/2014 <https://eur-lex.europa.eu/legal-"
|
||||
"content/EN/TXT/?uri=uriserv%3AOJ.L_.2014.257.01.0073.01.ENG>`_ y la `Ley de "
|
||||
"Servicios de Confianza <https://www.gesetze-im-"
|
||||
"internet.de/vdg/BJNR274510017.html>`_. La ley establece la base legal para "
|
||||
"el reconocimiento de registros electrónicos, contratos y firmas digitales. "
|
||||
"Los puntos clave de la ley incluyen:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Qualified signature**: there are certain use cases that require a "
|
||||
"qualified signature issued by a trust service provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Firma cualificada**: existen ciertos casos de uso que requieren una firma "
|
||||
"cualificada emitida por un prestador de servicios de confianza."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:27
|
||||
msgid "How Odoo Sign complies with German regulations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cómo Odoo Sign cumple con las regulaciones alemanas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of "
|
||||
"Germany by incorporating the following features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo Sign garantiza el pleno cumplimiento de la Ley de Firma Electrónica de "
|
||||
"Alemania al incorporar las siguientes características:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where "
|
||||
"electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Germany:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si bien Odoo Sign es ampliamente aplicable, existen ciertas excepciones en "
|
||||
"las que las firmas electrónicas pueden no ser adecuadas o estar legalmente "
|
||||
"reconocidas en Alemania:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7075,6 +7091,13 @@ msgid ""
|
||||
" requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may "
|
||||
"also be necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La información proporcionada en esta página es solo para fines informativos "
|
||||
"generales y no constituye asesoramiento legal. Si bien Odoo Sign cumple con "
|
||||
"la Ley de Firma Electrónica de Alemania, los usuarios deben consultar con "
|
||||
"profesionales legales para asegurarse de que los tipos de documentos "
|
||||
"específicos y los casos de uso cumplan con todos los requisitos legales. "
|
||||
"También puede ser necesario el cumplimiento de regulaciones adicionales "
|
||||
"específicas de la industria."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:5
|
||||
msgid "Odoo Sign legality in Guatemala"
|
||||
@ -9948,7 +9971,7 @@ msgid ""
|
||||
"form. Among others, you can:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las hojas de cálculo le permiten organizar, analizar y visualizar sus datos"
|
||||
" de forma tabular. Entre otras cosas, usted puede: "
|
||||
" de forma tabular. Entre otras cosas, usted puede:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9971,7 +9994,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:21
|
||||
msgid "Format data."
|
||||
msgstr "Formatear datos. "
|
||||
msgstr "Formatear datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:22
|
||||
msgid "Sort and filter data."
|
||||
@ -9987,7 +10010,7 @@ msgid ""
|
||||
"highlighted and defined below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunos elementos principales de la interfaz de usuario de las hojas de "
|
||||
"cálculo están resaltadas y se definen a continuación: "
|
||||
"cálculo están resaltadas y se definen a continuación:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst-1
|
||||
msgid "Spreadsheet main UI elements"
|
||||
@ -13387,7 +13410,7 @@ msgid ""
|
||||
"spreadsheets, namely:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede insertar y vincular varios elementos desde su base de datos a sus "
|
||||
"hojas de cálculo, específicamente: "
|
||||
"hojas de cálculo, específicamente:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:7
|
||||
msgid "pivots,"
|
||||
@ -13415,7 +13438,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Antes de insertar :ref:`tablas dinámicas <reporting/views/pivot>`, "
|
||||
":ref:`gráficos <reporting/views/graph>`, o listas, asegúrese de que están "
|
||||
"ajustados a sus necesidades, pues algunos elementos se configuran más rápido"
|
||||
" - o solo lo hacen - desde su respectiva vista. "
|
||||
" - o solo lo hacen - desde su respectiva vista."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13423,7 +13446,7 @@ msgid ""
|
||||
"any pivot or graph view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para insertar tablas dinámicas y gráficos, haga clic en :guilabel:`Insertar "
|
||||
"en hoja de cálculo` desde cualquier vista de tabla dinámica o de gráfico. "
|
||||
"en hoja de cálculo` desde cualquier vista de tabla dinámica o de gráfico."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13431,7 +13454,7 @@ msgid ""
|
||||
"spreadsheet` from any list view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para insertar listas, haga clic en :menuselection:`Favoritos --> Insertar "
|
||||
"lista en la hoja de cálculo` desde cualquier vista de lista. "
|
||||
"lista en la hoja de cálculo` desde cualquier vista de lista."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13461,7 +13484,7 @@ msgid ""
|
||||
"workspace of the Documents app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De manera predeterminada, las hojas de cálculo nuevas se guardan en el "
|
||||
"espacio de trabajo :guilabel:`Hoja de cálculo` de la aplicación Documentos. "
|
||||
"espacio de trabajo :guilabel:`Hoja de cálculo` de la aplicación Documentos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:36
|
||||
msgid "Updating data"
|
||||
@ -13475,7 +13498,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez insertados en la hoja de cálculo, sus datos se mantendrán "
|
||||
"actualizados, reflejando cualquier cambio que se haga en su base de datos. "
|
||||
"Reabrir la hoja de cálculo vuelve a cargar los datos vinculados. "
|
||||
"Reabrir la hoja de cálculo vuelve a cargar los datos vinculados."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13504,7 +13527,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dinámica` para actualizar por completo la tabla. Otra manera sería hacer "
|
||||
"clic en :guilabel:`Insertar tabla dinámica`, seleccionar la tabla y "
|
||||
"seleccionar la casilla :guilabel:`Mostrar solo las celdas faltantes` para "
|
||||
"visualizar los datos faltantes. "
|
||||
"visualizar los datos faltantes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:0
|
||||
msgid "Displaying missing cells in a pivot"
|
||||
@ -13527,7 +13550,7 @@ msgid ""
|
||||
"starting from scratch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las plantillas de las hojas de cálculo le permiten crear hojas de cálculo "
|
||||
"rápidamente sin empezar desde cero. "
|
||||
"rápidamente sin empezar desde cero."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13535,7 +13558,7 @@ msgid ""
|
||||
"from the **Documents** app, such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tendrá disponibles varias plantillas ya listas al momento de crear una nueva"
|
||||
" hoja de cálculo desde la aplicación **Documentos**, por ejemplo: "
|
||||
" hoja de cálculo desde la aplicación **Documentos**, por ejemplo:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:10
|
||||
msgid ":ref:`budget reports <templates/budget-reports>`,"
|
||||
@ -13581,7 +13604,7 @@ msgstr ""
|
||||
"el presupuesto que se definió en un periodo específico. Hay dos plantillas "
|
||||
"disponibles: uno utiliza intervalos trimestrales (:guilabel:`Reporte "
|
||||
"presupuestario (trimestral)`), mientras que el otro utiliza intervalos "
|
||||
"mensuales (:guilabel:`Reporte presupuestario (mensual)`). "
|
||||
"mensuales (:guilabel:`Reporte presupuestario (mensual)`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst-1
|
||||
msgid "Extract of a budget report"
|
||||
@ -13598,7 +13621,7 @@ msgstr ""
|
||||
"automáticamente con la cantidad de dinero ganada y gastada a lo largo del "
|
||||
"periodo correspondiente (mensual o trimestral). Los datos se toman de "
|
||||
"apuntes contables ya publicados desde las :ref:`cuentas de ingresos y gastos"
|
||||
" <chart-of-account/type>`. "
|
||||
" <chart-of-account/type>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13606,7 +13629,7 @@ msgid ""
|
||||
"considered when collecting data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los apuntes en el tipo de cuenta :guilabel:`Otros ingresos` no se consideran"
|
||||
" al momento de recolectar datos. "
|
||||
" al momento de recolectar datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13632,7 +13655,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por último, la fila :guilabel:`Ingresos netos` representa el total de "
|
||||
":guilabel:`ingresos` menos el total de :guilabel:`gastos` para las columnas "
|
||||
"de :guilabel:`Gastos reales` y :guilabel:`Presupuesto`. "
|
||||
"de :guilabel:`Gastos reales` y :guilabel:`Presupuesto`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:54
|
||||
msgid "CRM: pipeline revenue reports"
|
||||
@ -13650,7 +13673,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ingresos (Mensual)` que está dedicado a ingresos no recurrentes (:abbr:`NRR "
|
||||
"(ingresos no recurrentes)`), mientras que el :guilabel:`reporte de ingresos "
|
||||
"MRR/NRR (mensual)` cubre tanto los ingresos recurrentes como los no "
|
||||
"recurrentes (:abbr:`MRR (ingresos recurrentes mensuales)`). "
|
||||
"recurrentes (:abbr:`MRR (ingresos recurrentes mensuales)`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13658,7 +13681,7 @@ msgid ""
|
||||
"Configuration --> Settings`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active :guilabel:`Ingresos recurrentes` en :menuselection:`CRM --> "
|
||||
"Configuración --> Ajustes`. "
|
||||
"Configuración --> Ajustes`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst-1
|
||||
msgid "Extract of a pipeline revenue report"
|
||||
@ -13671,14 +13694,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las celdas en la columna :guilabel:`Cifras reales` se completan "
|
||||
"automáticamente con la cantidad de los ingresos mensuales de las "
|
||||
"oportunidades **ganadas**. "
|
||||
"oportunidades **ganadas**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"To compute the revenue performance, fill in the monthly revenue targets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para calcular el rendimiento de los ingresos, complete los objetivos "
|
||||
"mensuales de los ingresos. "
|
||||
"mensuales de los ingresos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13686,7 +13709,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Target` columns for each sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para la hoja de :guilabel:`Ingresos por equipo`, complete las celdas de las "
|
||||
"columnas :guilabel:`Objetivos` para cada equipo de ventas. "
|
||||
"columnas :guilabel:`Objetivos` para cada equipo de ventas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13698,7 +13721,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Para la hoja de :guilabel:`Ingresos por vendedor`, abra la hoja de "
|
||||
":guilabel:`Objetivos` y complete las celdas junto a cada vendedor. Utilice "
|
||||
"la siguiente tabla :guilabel:`factor mensual`, para adaptar los objetivos "
|
||||
"principales dependiendo del mes del año. "
|
||||
"principales dependiendo del mes del año."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13707,7 +13730,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Luego, la columna de rendimiento (:guilabel:`Rend.`) compara las "
|
||||
":guilabel:`cifras reales` con su presupuesto correspondiente expresado en "
|
||||
"porcentajes. "
|
||||
"porcentajes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13715,7 +13738,7 @@ msgid ""
|
||||
"leads multiplied by their :guilabel:`Probability` percentage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finalmente, la columna :guilabel:`Pronóstico` reúne los ingresos mensuales "
|
||||
"de los leads multiplicados por su porcentaje de :guilabel:`Probabilidad`. "
|
||||
"de los leads multiplicados por su porcentaje de :guilabel:`Probabilidad`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:86
|
||||
msgid "For actuals and forecasts:"
|
||||
@ -13727,7 +13750,7 @@ msgid ""
|
||||
"to a month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fecha de :guilabel:`cierre esperado` que se encuentra en los leads se usa"
|
||||
" para asignarles un mes. "
|
||||
" para asignarles un mes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13737,11 +13760,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El ingreso recurrente mensual se usa incluso si el número de meses del plan "
|
||||
"recurrente está establecido en un valor diferente a 1 mes. Por ejemplo, un "
|
||||
"plan de ingresos anual está dividido en 12 meses. "
|
||||
"plan de ingresos anual está dividido en 12 meses."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:95
|
||||
msgid "Sales: sales commission"
|
||||
msgstr "Ventas: comisión de venta "
|
||||
msgstr "Ventas: comisión de venta"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13749,11 +13772,11 @@ msgid ""
|
||||
"salesperson."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Este reporte presenta la comisión mensual ganada o que se le debe a cada "
|
||||
"vendedor. "
|
||||
"vendedor."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst-1
|
||||
msgid "Extract of a sales commission report"
|
||||
msgstr "Extracto de un reporte de comisión de ventas."
|
||||
msgstr "Extracto de un reporte de comisión de ventas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13766,7 +13789,7 @@ msgstr ""
|
||||
"de la pestaña :guilabel:`Tasas`, la cual puede personalizar para cada "
|
||||
"categoría de producto de acuerdo con las políticas de la empresa. Ajustar la"
|
||||
" tasa para una categoría de producto específica actualizará automáticamente "
|
||||
"el importe de comisión para esa categoría. "
|
||||
"el importe de comisión para esa categoría."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13774,7 +13797,7 @@ msgid ""
|
||||
"grouped by salesperson and month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La columna de :guilabel:`Facturado` muestra el importe total de facturas no "
|
||||
"tributables agrupadas por vendedor y mes. "
|
||||
"tributables agrupadas por vendedor y mes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13782,11 +13805,11 @@ msgid ""
|
||||
" amount with the rate percentage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por último, la columna de :guilabel:`Comisión` se calcula al multiplicar la "
|
||||
"cantidad facturada por el porcentaje de la tasa. "
|
||||
"cantidad facturada por el porcentaje de la tasa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:115
|
||||
msgid "Save a spreadsheet as a template"
|
||||
msgstr "Guardar una hoja de cálculo como plantilla. "
|
||||
msgstr "Guardar una hoja de cálculo como plantilla."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13797,17 +13820,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Cualquier hoja de cálculo se puede guardar como plantilla. Desde la barra de"
|
||||
" menú, haga clic en :menuselection:`Archivo --> Guardar como plantilla`. Si "
|
||||
"es necesario, modifíque el :guilabel:`nombre de la plantilla` y haga clic en"
|
||||
" :guilabel:`Confirmar`. "
|
||||
" :guilabel:`Confirmar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:122
|
||||
msgid "Templates are available to all users on the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las plantillas se encuentran disponibles para todos los usuarios de la base "
|
||||
"de datos. "
|
||||
"de datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:127
|
||||
msgid "Manage and edit templates"
|
||||
msgstr "Gestione y edite plantillas "
|
||||
msgstr "Gestione y edite plantillas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13818,7 +13841,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gestione sus plantillas en :menuselection:`Documentos --> Configuración --> "
|
||||
"Plantillas de hojas de cálculo`. Quite el :ref:`filtro "
|
||||
"<search/preconfigured-filters>` :guilabel:`Mis plantillas` para ver todas "
|
||||
"las plantillas en la base de datos. "
|
||||
"las plantillas en la base de datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13826,7 +13849,7 @@ msgid ""
|
||||
"Modifications are automatically saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para editar una plantilla existente, haga clic en `✎ Editar` junto a la "
|
||||
"plantilla que desee. Las modificaciones se guardan automáticamente. "
|
||||
"plantilla que desee. Las modificaciones se guardan automáticamente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13835,7 +13858,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilice el botón de descargar que se encuentra en la columna "
|
||||
":guilabel:`Datos` para exportar una plantilla en formato JSON. El archivo se"
|
||||
" puede importar a otra base de datos. "
|
||||
" puede importar a otra base de datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip.rst:7
|
||||
msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)"
|
||||
@ -13910,7 +13933,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:27
|
||||
msgid ":guilabel:`WebSocket`: type in `wss://pabx.axivox.com:3443`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`WebSocket`: escriba `wss://pabx.axivox.com:3443`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`WebSocket`: escriba `wss://pabx.axivox.com:3443`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:28
|
||||
msgid ":guilabel:`VoIP Environment`: set as :guilabel:`Production`"
|
||||
@ -18190,7 +18213,7 @@ msgid ""
|
||||
":ref:`voip/axivox/forwardings_tab`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consulte :ref:`voip/axivox/forwardings_tab` para obtener más información "
|
||||
"sobre desviar y transferir llamadas. "
|
||||
"sobre desviar y transferir llamadas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18494,7 +18517,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El portal administrativo de Axivox solo es compatible con archivos en "
|
||||
"formato :abbr:`MP3 (MPEG Audio Layer 3)` o :abbr:`WAV (Waveform Audio File "
|
||||
"Format)`. "
|
||||
"Format)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:259
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19119,7 +19142,7 @@ msgstr ":guilabel:`WebSocket`: `wss://edge.sip.onsip.com`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:55
|
||||
msgid ":guilabel:`VoIP Environment`: :guilabel:`Production`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Entorno VoIP`: seleccione :guilabel:`Producción`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Entorno VoIP`: seleccione :guilabel:`Producción`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst-1
|
||||
msgid "VoIP configuration settings in Odoo Settings app."
|
||||
@ -19209,17 +19232,17 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Username`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Nombre de usuario VoIP` / :guilabel:`Número de extensión` = "
|
||||
":guilabel:`Nombre de usuario` OnSIP."
|
||||
":guilabel:`Nombre de usuario` OnSIP"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:92
|
||||
msgid ":guilabel:`OnSIP Auth Username` = OnSIP :guilabel:`Auth Username`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Nombre de usuario de autorización OnSIP` = :guilabel:`Nombre de "
|
||||
"usuario de autorización` OnSIP."
|
||||
"usuario de autorización` OnSIP"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:93
|
||||
msgid ":guilabel:`VoIP secret` = OnSIP :guilabel:`SIP Password`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Secreto VoIP` = :guilabel:`Contraseña SIP` OnSIP."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Secreto VoIP` = :guilabel:`Contraseña SIP` OnSIP"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19616,7 +19639,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo las llamadas del día inmediato (es decir, la fecha correspondiente a "
|
||||
"ese día) aparecen en la pestaña :guilabel:`Siguientes actividades` del "
|
||||
"widget de teléfono *VoIP* para ese usuario en particular. "
|
||||
"widget de teléfono *VoIP* para ese usuario en particular."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19829,8 +19852,8 @@ msgid ""
|
||||
"(E.g., +16506913277, where `+1` is the international prefix for the United "
|
||||
"States.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por ejemplo, en el número +16506913277, el `+1` corresponde al prefijo "
|
||||
"internacional para Estados Unidos."
|
||||
"(Por ejemplo, en el número +16506913277, el `+1` corresponde al prefijo "
|
||||
"internacional para Estados Unidos)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:0
|
||||
msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone."
|
||||
@ -19929,22 +19952,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:90
|
||||
msgid ":guilabel:`✉️ (envelope)` icon: sends an email"
|
||||
msgstr "Icono :guilabel:`✉️ (sobre)`: envía un correo electrónico."
|
||||
msgstr "Icono :guilabel:`✉️ (sobre)`: envía un correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:91
|
||||
msgid ":guilabel:`👤 (person icon)` icon: redirects to the contact card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Icono :guilabel:`👤 (persona)`: redirecciona a la tarjeta del contacto."
|
||||
msgstr "Icono :guilabel:`👤 (persona)`: redirecciona a la tarjeta del contacto"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`📄 (document)` icon: redirects to the attached record in Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Icono :guilabel:`📄 (documento)`: redirecciona al registro adjunto en Odoo."
|
||||
"Icono :guilabel:`📄 (documento)`: redirecciona al registro adjunto en Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:93
|
||||
msgid ":guilabel:`🕓 (clock)` icon: schedule an activity"
|
||||
msgstr "Icono :guilabel:`🕓 (reloj)`: programa una actividad."
|
||||
msgstr "Icono :guilabel:`🕓 (reloj)`: programa una actividad"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:95
|
||||
msgid "Under the :guilabel:`Activity` section, from left to right:"
|
||||
@ -19955,15 +19977,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:97
|
||||
msgid ":guilabel:`✔️ (checkmark)` icon: mark activity as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Icono :guilabel:`✔️ (marca de verificación)`: marca la actividad como hecha."
|
||||
"Icono :guilabel:`✔️ (marca de verificación)`: marca la actividad como hecha"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`✏️ (pencil)` icon: edit the activity"
|
||||
msgstr "Icono :guilabel:`✏️ (lápiz)`: edita la actividad."
|
||||
msgstr "Icono :guilabel:`✏️ (lápiz)`: edita la actividad"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`✖️ (cancel)` icon: cancel the activity"
|
||||
msgstr "Icono :guilabel:`✖️ (cancelar)` icon: cancela la actividad."
|
||||
msgstr "Icono :guilabel:`✖️ (cancelar)` icon: cancela la actividad"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:102
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,7 +6,6 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Marian Cuadra, 2022
|
||||
# Aimée Mendoza Sánchez, 2023
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2023
|
||||
# Josep Anton Belchi, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2023
|
||||
@ -19,6 +18,7 @@
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -346,7 +346,7 @@ msgid ""
|
||||
"options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Barra lateral`: muestra la :guilabel:`barra lateral` y las "
|
||||
"opciones adicionales que aparecen a continuación."
|
||||
"opciones adicionales que aparecen a continuación:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5404,7 +5404,7 @@ msgstr ""
|
||||
"preguntas con más rapidez y asegurarse de que los equipos apropiados puedan "
|
||||
"atender e investigar (o dar seguimiento) a los problemas que puedan surgir. "
|
||||
"**Chat en vivo** también permite que sus clientes le puedan proporcionar "
|
||||
"retroalimentación. "
|
||||
"retroalimentación."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:14
|
||||
msgid "Enable Live Chat"
|
||||
@ -6900,7 +6900,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto abrirá una ventana emergente de :guilabel:`Nueva página`. En el campo "
|
||||
":guilabel:`Titulo de la página`, escriba `livechat`. Esto será como la URL "
|
||||
"para la página web publicada. "
|
||||
"para la página web publicada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6919,7 +6919,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Webpage Editor` appears in the right panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic en :guilabel:`Crear` y se abrirá una página web recién creada. El "
|
||||
":guilabel:`Editor de la página web` aparecerá en el panel derecho. "
|
||||
":guilabel:`Editor de la página web` aparecerá en el panel derecho."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6932,14 +6932,14 @@ msgstr ""
|
||||
"cuyas páginas de calificación se han publicado. Del lado izquierdo del "
|
||||
"nombre del canal aparecerá un icono de una burbuja de diálogo, el cual "
|
||||
"podrán utilizar los usuarios para ir a la página de calificaciones para sus "
|
||||
"respectivos canales. "
|
||||
"respectivos canales."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"View of the webpage for Live Chat ratings emphasizing the channel icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vista de la página web para las calificaciones del chat en vivo haciendo "
|
||||
"énfasis en el icono del canal. "
|
||||
"énfasis en el icono del canal."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6950,7 +6950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Haga los cambio o adiciones que desee a la página y luego haga clic en "
|
||||
":guilabel:`Guardar` ubicado en la esquina superior derecha del editor de la "
|
||||
"página. El panel lateral de editor se cerrará y la página web permanecerá en"
|
||||
" la pantalla. "
|
||||
" la pantalla."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6969,7 +6969,7 @@ msgstr ""
|
||||
"debajo de la columna llamada :guilabel:`Publicado`. Este campo con la "
|
||||
"casilla está resaltado en color blanco. Haga clic en la casilla una segunda "
|
||||
"vez para activar la casilla :guilabel:`Publicado`. La página web ya estará "
|
||||
"publicada. "
|
||||
"publicada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6977,7 +6977,7 @@ msgid ""
|
||||
"emphasized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vista de la lista de página de un sitio web con la casilla 'publicado' "
|
||||
"resaltada. "
|
||||
"resaltada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr ""
|
||||
"manuales se pueden seleccionar manualmente para que el público no las vea. "
|
||||
"La calificación aún estará incluida en los reportes internos y los equipos "
|
||||
"internos todavía la podrá ver. Sin embargo, los visitantes del sitio web "
|
||||
"público y los usuarios del portal no tendrán acceso a ella. "
|
||||
"público y los usuarios del portal no tendrán acceso a ella."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr ""
|
||||
"El reporte :guilabel:`Calificaciones de los clientes` (:menuselection:`Chat "
|
||||
"en vivo --> Reportes --> Calificaciones de los clientes`) muestra un resumen"
|
||||
" de las calificaciones recibidas en los tickets de soporte individuales, así"
|
||||
" como cualquier comentario adicional enviado junto a la calificación. "
|
||||
" como cualquier comentario adicional enviado junto a la calificación."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst-1
|
||||
msgid "View of the customer ratings report in Odoo Live Chat."
|
||||
@ -7060,7 +7060,7 @@ msgstr ""
|
||||
"para que el público no las vea. La calificación aún estará incluida en los "
|
||||
"reportes internos y los equipos internos todavía la podrá ver. Sin embargo, "
|
||||
"los visitantes del sitio web público y los usuarios del portal no tendrán "
|
||||
"acceso a ella. "
|
||||
"acceso a ella."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8140,8 +8140,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst-1
|
||||
msgid "Accessing a database's domain names configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceder a la configuración de nombres de dominio de una base de datos."
|
||||
msgstr "Acceder a la configuración de nombres de dominio de una base de datos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:31
|
||||
msgid "Search for the desired domain name and check its availability."
|
||||
@ -8149,7 +8148,7 @@ msgstr "Busque el nombre de dominio deseado y verifique su disponibilidad."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst-1
|
||||
msgid "Searching for an available domain name"
|
||||
msgstr "Buscar un nombre de dominio disponible."
|
||||
msgstr "Buscar un nombre de dominio disponible"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8171,7 +8170,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst-1
|
||||
msgid "Filling in the domain owner information"
|
||||
msgstr "Completar la información del propietario de dominio."
|
||||
msgstr "Completar la información del propietario de dominio"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8446,20 +8445,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:144
|
||||
msgid ":ref:`Add a CNAME record <domain-name/cname>`"
|
||||
msgstr ":ref:`Agregue un registro CNAME <domain-name/cname>`."
|
||||
msgstr ":ref:`Agregue un registro CNAME <domain-name/cname>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:145
|
||||
msgid ":ref:`Map your domain name to your Odoo database <domain-name/db-map>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Mapee su nombre de dominio a su base de datos de Odoo <domain-name/db-"
|
||||
"map>`."
|
||||
"map>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Map your domain name to your Odoo website <domain-name/website-map>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Mapee su nombre de dominio a su sitio web de Odoo <domain-"
|
||||
"name/website-map>`."
|
||||
"name/website-map>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:151
|
||||
msgid "Add a CNAME record"
|
||||
@ -8547,6 +8546,9 @@ msgid ""
|
||||
"<https://developers.cloudflare.com/dns/manage-dns-records/how-to/create-dns-"
|
||||
"records/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Cloudflare: Gestiona los registros DNS "
|
||||
"<https://developers.cloudflare.com/dns/manage-dns-records/how-to/create-dns-"
|
||||
"records/>'_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8584,7 +8586,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:194
|
||||
msgid "Using Cloudflare to secure and redirect a naked domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar Cloudflare para proteger y redirigir un dominio desnudo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8592,11 +8594,16 @@ msgid ""
|
||||
"using Cloudflare, as most DNS hosting services do not offer an easy way to "
|
||||
"do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para redirigir un dominio desnudo con una conexión HTTPS segura, "
|
||||
"recomendamos utilizar Cloudflare, ya que la mayoría de los servicios de "
|
||||
"alojamiento de DNS no ofrecen una forma fácil de hacerlo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Sign up and log in to Cloudflare <https://dash.cloudflare.com/sign-up>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Regístrate e inicia sesión en Cloudflare <https://dash.cloudflare.com/sign-"
|
||||
"up>'_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8604,16 +8611,21 @@ msgid ""
|
||||
"<https://dash.cloudflare.com/login>`_ and select :guilabel:`Quick scan for "
|
||||
"DNS records`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduce tu nombre de dominio en 'Cloudflare's dashboard "
|
||||
"<https://dash.cloudflare.com/login>'_ y selecciona :guilabel:`Búsqueda "
|
||||
"rápida de registros DNS`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:202
|
||||
msgid "Choose a plan (the free plan is sufficient)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elige un plan (el plan gratuito es suficiente)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow Cloudflare's instructions and recommendations to complete the "
|
||||
"activation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sigue las instrucciones y recomendaciones de Cloudflare para completar la "
|
||||
"activación."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8622,29 +8634,36 @@ msgid ""
|
||||
"the navigation menu, then clicking the :guilabel:`Add record` button, and "
|
||||
"using the following configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agregue un registro CNAME para redirigir su dominio desnudo "
|
||||
"('yourdomain.com') al subdominio 'www' (por ejemplo, 'www.yourdomain.com') "
|
||||
"haciendo clic en :guilabel:`DNS` en el menú de navegación, luego haciendo "
|
||||
"clic en el botón :guilabel:`Agregar registro` y usando la siguiente "
|
||||
"configuración:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:208
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:219
|
||||
msgid ":guilabel:`Type`: CNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Tipo`: CNAME"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:209
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: `@` (or `yourdomain.com`)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Nombre`: '@' (o 'yourdomain.com')"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:210
|
||||
msgid ":guilabel:`Target`: e.g., `www.yourdomain.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Objetivo`: por ejemplo, 'www.yourdomain.com'"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:211
|
||||
msgid ":guilabel:`Proxy status`: Proxied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Estado del proxy`: Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a CNAME DNS record to Cloudflare to redirect a naked domain to a www "
|
||||
"subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añadir un registro DNS CNAME a Cloudflare para redirigir un dominio desnudo "
|
||||
"a un subdominio www"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8652,24 +8671,29 @@ msgid ""
|
||||
"`www.yourdomain.com`) to your database address (e.g., `mycompany.odoo.com`) "
|
||||
"using the following configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agregue otro segundo registro CNAME para redirigir el subdominio 'www' (por "
|
||||
"ejemplo, 'www.yourdomain.com') a la dirección de su base de datos (por "
|
||||
"ejemplo, 'mycompany.odoo.com') utilizando la siguiente configuración:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:220
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: e.g., `www.yourdomain.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Nombre`: por ejemplo, 'www.yourdomain.com'"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:221
|
||||
msgid ":guilabel:`Target`: e.g., `mycompany.odoo.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Objetivo`: por ejemplo, 'mycompany.odoo.com'"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:222
|
||||
msgid ":guilabel:`Proxy status`: DNS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Estado del proxy`: Solo DNS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a CNAME DNS record to Cloudflare to redirect a www subdomain to an "
|
||||
"Odoo database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añadir un registro DNS CNAME a Cloudflare para redirigir un subdominio www a"
|
||||
" una base de datos de Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:227
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8677,65 +8701,79 @@ msgid ""
|
||||
"(e.g., `yourdomain.com`) to both `http://` and `https://` by going to "
|
||||
":menuselection:`Rules --> Redirect Rules --> Create rule`, and:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defina una regla de redireccionamiento para redirigir permanentemente (301) "
|
||||
"su dominio desnudo (por ejemplo, 'yourdomain.com') tanto a 'http://' como a "
|
||||
"'https://' yendo a :menuselection:`Rules --> Redirect Rules --> Create "
|
||||
"rule`, y:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:231
|
||||
msgid "Enter any :guilabel:`Rule name`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca cualquier :guilabel:`Nombre de la regla`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`If incoming requests match...` section, select "
|
||||
":guilabel:`Custom filter expression` and use the following configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la sección :guilabel:`Si las solicitudes entrantes coinciden...`, "
|
||||
"seleccione :guilabel:`Expresión de filtro personalizada` y utilice la "
|
||||
"siguiente configuración:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:235
|
||||
msgid ":guilabel:`Field`: Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Field`: Nombre de host"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:236
|
||||
msgid ":guilabel:`Operator`: equals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Operador`: es igual a"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:237
|
||||
msgid ":guilabel:`Value`: e.g., `yourdomain.com`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Valor`: por ejemplo, 'yourdomain.com'"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Then...` section, use the following configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la sección :guilabel:`Then...`, utilice la siguiente configuración:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Type`: Dynamic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Tipo`: Dinámico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:242
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Expression`: e.g., `concat(\"https://www.yourdomain.com/\", "
|
||||
"http.request.uri.path)`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Expresión`: por ejemplo, 'concat(\"https://www.yourdomain.com/\","
|
||||
" http.request.uri.path)'"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:243
|
||||
msgid ":guilabel:`Status code`: 301"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Código de estado`: 301"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:244
|
||||
msgid ":guilabel:`Preserve query string`: enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Conservar cadena de consulta`: habilitado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defining a Cloudflare redirect rule to create a permanent redirect (301)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definición de una regla de redireccionamiento de Cloudflare para crear un "
|
||||
"redireccionamiento permanente (301)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :guilabel:`SSL/TLS` and set the encryption mode to :guilabel:`Full`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a :guilabel:`SSL/TLS` y establezca el modo de cifrado en "
|
||||
":guilabel:`Full`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:0
|
||||
msgid "Setting the encryption mode to full on Cloudflare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar el modo de cifrado al máximo en Cloudflare"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:257
|
||||
msgid "Map a domain name to an Odoo database"
|
||||
@ -8784,6 +8822,12 @@ msgid ""
|
||||
"name (e.g., `www.yourdomain.com`), click :guilabel:`Verify` and :guilabel:`I"
|
||||
" confirm, it's done`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abra el '<https://www.odoo.com/my/databases> del administrador de bases de "
|
||||
"datos'_, haga clic en el icono de engranaje (:guilabel:`⚙️`) junto al nombre"
|
||||
" de la base de datos y vaya a :menuselection:`Nombres de dominio --> Usar mi"
|
||||
" propio dominio`. A continuación, introduzca el nombre de dominio (por "
|
||||
"ejemplo, 'www.yourdomain.com'), haga clic en :guilabel:`Verificar` y "
|
||||
":guilabel:`Confirmo, está hecho`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:0
|
||||
msgid "Mapping a domain name to an Odoo Online database"
|
||||
@ -9778,6 +9822,11 @@ msgid ""
|
||||
" only the following four score levels are available by default: `0.1`, "
|
||||
"`0.3`, `0.7` and `0.9`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambie el valor predeterminado :guilabel:`Puntuación mínima` (`0.7`) si es "
|
||||
"necesario, utilizando un valor entre `1.0` y `0.0`. Cuanto más alto sea el "
|
||||
"umbral, más difícil será pasar el reCAPTCHA, y viceversa. De los 11 niveles,"
|
||||
" solo los siguientes cuatro niveles de puntuación están disponibles de forma"
|
||||
" predeterminada: `0.1`, `0.3`, `0.7` y `0.9`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:61
|
||||
@ -9900,6 +9949,14 @@ msgid ""
|
||||
"the :guilabel:`Languages` you want from the dropdown menu, tick the required"
|
||||
" :guilabel:`Websites to translate`, and click :guilabel:`Add`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para permitir la traducción de su sitio web, primero debe :doc:`install <.. "
|
||||
"/.. /.. /general/users/language>` los idiomas requeridos y agréguelos a su "
|
||||
"sitio web. Para hacerlo, vaya a :menuselection:`Sitio web --> Configuración "
|
||||
"--> Configuración` y haga clic en :icon:`fa-arrow-right` :guilabel:`Instalar"
|
||||
" idiomas` en la sección :guilabel:`Información del sitio web`. En el cuadro "
|
||||
"de diálogo que se abre, seleccione el :guilabel:`Idiomas` que desee en el "
|
||||
"menú desplegable, marque el :guilabel:`Sitios web para traducir` requerido y"
|
||||
" haga clic en :guilabel:`Agregar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9907,6 +9964,10 @@ msgid ""
|
||||
"Configuration -–> Settings` and add/remove the required languages in/from "
|
||||
"the :guilabel:`Languages` field in the :guilabel:`Website info` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para editar los idiomas de su sitio web, vaya a :menuselection:`Sitio web "
|
||||
"--> Configuración --> Configuración` y agregue/elimine los idiomas "
|
||||
"requeridos en/desde el campo :guilabel:`Idiomas` en la sección "
|
||||
":guilabel:`Información del sitio web`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9977,6 +10038,9 @@ msgid ""
|
||||
"or :guilabel:`Inline`. Click :guilabel:`None` if you do not want to display "
|
||||
"the :guilabel:`Language selector`;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establezca el campo :guilabel:`Selector de idioma` en :guilabel:`Dropdown` o"
|
||||
" :guilabel:`Inline`. Haga clic en :guilabel:`Ninguno` si no desea mostrar el"
|
||||
" :guilabel:`Selector de idioma`;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:0
|
||||
msgid "Add a language selector menu."
|
||||
@ -10038,6 +10102,8 @@ msgid ""
|
||||
"To replace the original text with the translation, click the block, edit its"
|
||||
" contents, and :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para reemplazar el texto original con la traducción, haga clic en el bloque,"
|
||||
" edite su contenido y :guilabel:`Guardar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10050,6 +10116,15 @@ msgid ""
|
||||
"(/shop/product/) stays unchanged, but the translated elements (e.g., product"
|
||||
" name) adapt to the selected language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando un sitio web admite varios idiomas, la estructura principal de la URL"
|
||||
" sigue siendo coherente en todos los idiomas, mientras que se traducen "
|
||||
"elementos específicos como los nombres de los productos o las categorías. "
|
||||
"Por ejemplo, 'https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1' es la "
|
||||
"versión en inglés de la página de un producto, mientras que "
|
||||
"'https://www.mywebsite.com/fr/shop/product/mon-produit-1' es la versión en "
|
||||
"francés de la misma página. La estructura (/tienda/producto/) permanece sin "
|
||||
"cambios, pero los elementos traducidos (por ejemplo, el nombre del producto)"
|
||||
" se adaptan al idioma seleccionado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10157,7 +10232,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Configure un seudónimo de dominio de correo, vaya a **Ajsutes generales**, "
|
||||
"baje a la sección de :guilabel:`Conversaciones` y active la funcionalidad "
|
||||
":guilabel:`Utilizar servidores de correo electrónico personalizados` e "
|
||||
"ingrese el :guilabel:`Dominio del seudónimo` (por ejemplo., "
|
||||
"ingrese el :guilabel:`Dominio del seudónimo` (por ejemplo., "
|
||||
"`@miempresa.com`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/mail_groups.rst:26
|
||||
@ -10352,7 +10427,7 @@ msgstr ""
|
||||
"--> Listas de correo electrónico`, seleccione el grupo de correo y haga clic"
|
||||
" en el botón inteligente :guilabel:`Por revisar`. Puede moderar los mensajes"
|
||||
" usando los botones al final de la línea del mensaje o seleccionar un "
|
||||
"mensaje para ver el contenido y moderarlo. "
|
||||
"mensaje para ver el contenido y moderarlo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/mail_groups.rst:0
|
||||
msgid "Moderation buttons in the message line."
|
||||
@ -10368,7 +10443,7 @@ msgid ""
|
||||
"members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Aceptar`: para aceptar el correo y enviarlo a los miembros del "
|
||||
"grupo de correo electrónico. "
|
||||
"grupo de correo electrónico."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/mail_groups.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10382,7 +10457,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aparece, haga clic en :guilabel:`Rechazar silenciosamente` para rechazar el "
|
||||
"correo sin notificar al autor o especificar el motivo del rechazo. Luego, "
|
||||
"haga clic en :guilabel:`Enviar y rechazar` para rechazar el mensaje y enviar"
|
||||
" el motivo al autor. "
|
||||
" el motivo al autor."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/mail_groups.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10424,7 +10499,7 @@ msgstr ""
|
||||
"También puede moderar los mensajes desde la lista de mensajes del grupo. "
|
||||
"Vaya a :menuselection:`Sitio web --> Grupos --> Grupos de lista de correo`, "
|
||||
"seleccione un grupo y haga clic en el botón inteligente :guilabel:`Correos "
|
||||
"electrónicos`. "
|
||||
"electrónicos`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/mail_groups.rst:120
|
||||
msgid "Whitelisting/Blacklisting authors"
|
||||
@ -10446,7 +10521,6 @@ msgstr ""
|
||||
" --> Reglas de moderación` y haga clic en :guilabel:`Nuevo`. Luego "
|
||||
"seleccione el :guilabel:`Grupo`, especifica el remitente del "
|
||||
":guilabel:`Correo electrónico` y configura el campo de :guilabel:`Estado`."
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/mail_groups.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10457,7 +10531,7 @@ msgstr ""
|
||||
"También puede acceder a las reglas de moderación del grupo de correo "
|
||||
"electrónico en :menuselection:`Sitio web --> Configuración --> Listas de "
|
||||
"correo`, seleccione el grupo y luego haga clic en el botón inteligente de "
|
||||
":guilabel:`Moderaciones`. "
|
||||
":guilabel:`Moderaciones`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:5
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
@ -11724,7 +11798,7 @@ msgid ""
|
||||
"accessed via :menuselection:`Website --> Reporting --> Analytics`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tablero analítico de Plausible también está integrado con Odoo y puede "
|
||||
"acceder a él desde :menuselection:`Sitio web --> Reportes --> Analítica`. "
|
||||
"acceder a él desde :menuselection:`Sitio web --> Reportes --> Analítica`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:18
|
||||
msgid "Plausible.io"
|
||||
@ -11789,7 +11863,7 @@ msgid ""
|
||||
"Plausible.io servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Luego, siga los pasos de a continuación para conectar su cuenta existente "
|
||||
"con los servidores de Plausible.io. "
|
||||
"con los servidores de Plausible.io."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11797,7 +11871,7 @@ msgid ""
|
||||
"to use your own Plausible.io account, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si su base de datos está alojada en **Odoo.sh** o de manera **local**, o si "
|
||||
"desea usar su propia cuenta de Plausible.io, siga los pasos a continuación: "
|
||||
"desea usar su propia cuenta de Plausible.io, siga los pasos a continuación:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tiffany Chang, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -5127,16 +5127,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -9126,123 +9125,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "Fin del soporte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Octubre de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2027 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr "Enero de 2025"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Julio de 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Octubre de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2027 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Abril de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Noviembre de 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2026 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Octubre de 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2025 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Julio de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Abril de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Noviembre de 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2026 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Octubre de 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Octubre de 2025 (planeado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "Octubre de 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "Octubre de 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "Versiones anteriores"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr "Antes de 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr "Antes de 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Leyenda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| Versión con soporte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| Fin del soporte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "N/A Nunca hubo para esta plataforma"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tiffany Chang, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2025
|
||||
# Wil Odoo, 2025
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
|
||||
@ -8457,7 +8457,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -10821,7 +10821,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Procesar seguimientos`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -14473,30 +14473,29 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que haya registrado todas las transacciones que incluyen los "
|
||||
"impuestos durante el periodo que desea reportar, haga clic en "
|
||||
":guilabel:`Reporte de impuestos` en :menuselection:`Contabilidad --> "
|
||||
"Reportes --> Reportes de auditoría: Reporte de impuestos`. Asegúrese de "
|
||||
"seleccionar el periodo correcto que desea declarar mediante el filtro de "
|
||||
"fechas para que vea un resumen de su reporte. Desde esta vista puede acceder"
|
||||
" con facilidad a distintos formatos para su reporte de impuestos, como `PDF`"
|
||||
" y XLSX. Estos incluyen todos los valores que debe declarar a las "
|
||||
"autoridades fiscales, junto con el importe que debe pagar o que le "
|
||||
"devolverán."
|
||||
"Una vez que haya registrado todas las transacciones que incluyen impuestos "
|
||||
"para el periodo que desea declarar, abra el :guilabel:`reporte de impuestos`"
|
||||
" desde :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Reporte de impuestos`. "
|
||||
"Seleccione el periodo que desea declarar con el filtro de fechas para "
|
||||
"obtener un resumen. Desde el reporte, haga clic en :guilabel:`PDF` o "
|
||||
":guilabel:`XLSX` para descargar el formato deseado o haga clic en "
|
||||
":guilabel:`Guardar` para almacenar el reporte en la aplicación Documentos. "
|
||||
"El reporte incluye todos los valores a declarar ante las autoridades "
|
||||
"fiscales, junto con el importe a pagar o a reembolsar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr "descargue el PDF con su reporte de impuestos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -14510,14 +14509,14 @@ msgstr ""
|
||||
" puede prevenir algunos errores fiscales, pero se aconseja bloquear su fecha"
|
||||
" fiscal de forma manual, como se describió anteriormente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ":doc:`../taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -20588,13 +20587,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos "
|
||||
"de muestra gratis para probar la función."
|
||||
"Los usuarios de Odoo Enterprise que tengan una suscripción válida obtendrán "
|
||||
"créditos gratuitos para probar las funciones de compras dentro de la "
|
||||
"aplicación antes de decidir si desean comprar más créditos para la base de "
|
||||
"datos. Esto incluye bases de datos de demostración y capacitación, bases de "
|
||||
"datos educativas y bases de datos gratuitas de una sola aplicación."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Nuestra política de privacidad <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
@ -32497,15 +32501,12 @@ msgstr ""
|
||||
"computadora."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgstr "Seleccione :guilabel:`modo de proxy local` como tipo de instalación."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr "Seleccione :guilabel:`Odoo IoT` como tipo de instalación."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selección de \"modo de proxy local\" durante la instalación de Odoo "
|
||||
"Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr "Selección de \"Odoo IoT\" durante la instalación de Odoo Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2025
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
|
||||
@ -16337,14 +16337,19 @@ msgstr "Cree una cuenta Bpost."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtenga el :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-"
|
||||
"account>` (ID de la cuenta y códigos)."
|
||||
"Obtenga el :ref:`ID de la cuenta y la contraseña "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgstr "Configure el método de envío en Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Configure el método de envío en Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16377,8 +16382,8 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgstr "Configuración de la cuenta de Bpost"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr "Configuración de la cuenta"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16406,15 +16411,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo **no** se puede integrar con cuentas de `Bpost que no sean "
|
||||
"empresariales "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_."
|
||||
"Odoo **no** puede integrarse con cuentas de `Bpost que no son empresariales "
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
@ -16422,7 +16424,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Después de completar la configuración, obtenga el ID y el código dela cuenta"
|
||||
" de Bpost en :guilabel:`Shipping Manager` (gestor de envío)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -16438,11 +16440,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr "En la pestaña *Admin* puede ver el ID de la cuenta y la contraseña."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
msgstr "Configure el método de envío Bpost"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del método de envío"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
@ -16452,13 +16454,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo. Vaya a :menuselection:`Inventario --> Configuración --> Métodos de "
|
||||
"envío`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la página de :guilabel:`métodos de envío` haga clic en el botón "
|
||||
":guilabel:`Crear`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
@ -16469,7 +16471,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Bpost` en la parte inferior del formulario, donde podrá ingresar las "
|
||||
"credenciales de Bpost."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
@ -16479,7 +16481,7 @@ msgstr ""
|
||||
"envío, como :guilabel:`Producto de envío`, consulte la documentación "
|
||||
":doc:`Configurar transportista externo <third_party_shipper>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
@ -16489,33 +16491,33 @@ msgstr ""
|
||||
"asegurarse de que la opción :guilabel:`Nivel de integración` sea "
|
||||
":guilabel:`Obtener tarifas y crear envíos`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Complete los siguientes campos en la pestaña :guilabel:`Configuración de "
|
||||
"Bpost`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Número de cuenta de Bpost` (campo obligatorio): ingrese el "
|
||||
":ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` (id de la cuenta) único"
|
||||
" de la empresa que obtuvo del sitio web de Bpost."
|
||||
":guilabel:`Número de cuenta de Bpost` (campo obligatorio): Ingrese el "
|
||||
":ref:`ID de cuenta <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` único de la"
|
||||
" empresa que obtuvo del sitio web de Bpost."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Contraseña` (campo obligatorio): ingrese la :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` (contraseña) única de la empresa que "
|
||||
"obtuvo del sitio web de Bpost."
|
||||
":guilabel:`Contraseña` (campo obligatorio): Ingrese la :ref:`contraseña "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` única de la empresa que obtuvo"
|
||||
" del sitio web de Bpost."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -16529,7 +16531,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Internacional` activa los campos :guilabel:`Tipo de envío Bpost` "
|
||||
"y :guilabel:`Instrucciones de devolución de paquete Bpost`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
@ -16537,29 +16539,27 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Tipo de paquete Bpost`: seleccione el tipo de servicio de envío "
|
||||
"desde el menú desplegable."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para `entregas locales "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, las opciones son: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, o :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"Para `entregas nacionales <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, las opciones son "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business` y :guilabel:`bpack"
|
||||
" Bus`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para `entregas internacionales <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, las opciones son: :guilabel:`bpack World Express "
|
||||
"Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, o :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"Para `entregas internacionales <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, las opciones "
|
||||
"son :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business` y "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -16571,7 +16571,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`MUESTRA`, :guilabel:`REGALO`, :guilabel:`PRODUCTOS`, "
|
||||
":guilabel:`DOCUMENTOS` u :guilabel:`OTRO`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -16583,7 +16583,7 @@ msgstr ""
|
||||
" menú desplegable seleccione: :guilabel:`Destruir`, :guilabel:`Devolver al "
|
||||
"remitente por aire`, o :guilabel:`Devolver al remitente por carretera`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
@ -16591,7 +16591,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Tipo de etiqueta`: seleccione los tamaños de etiqueta "
|
||||
":guilabel:`A6` o :guilabel:`A4` desde el menú desplegable."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
@ -16599,7 +16599,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Formato de la etiqueta`: seleccione :guilabel:`PDF` o "
|
||||
":guilabel:`PNG` dese el menú desplegable."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
@ -16607,7 +16607,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Para entregas domésticas, estas funciones están disponibles en la sección "
|
||||
":guilabel:`Opciones`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
@ -16618,7 +16618,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Bpost` seleccionado esta opción puede significar costos adicionales para la"
|
||||
" empresa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -18484,8 +18484,8 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr "Algunos países europeos (vea detalles a continuación)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgstr "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
|
||||
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aplicación Marketing por correo electrónico de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2839,28 +2839,29 @@ msgstr ":guilabel:`Nombre del evento`: escriba el nombre de su evento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Fecha`: incluye las fechas y el horario de inicio y fin del "
|
||||
"evento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Zona horaria`: indica la zona horaria en la que tiene lugar el "
|
||||
"evento."
|
||||
":guilabel:`Fecha`: Cuando está programado el evento (expresado en su zona "
|
||||
"horaria local en la vista de formulario)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Mostrar zona horaria`: Indica la zona horaria en la que "
|
||||
"aparecerán las fechas y horas del evento en el sitio web."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Plantilla`: seleccione una plantilla de evento predefinida o cree"
|
||||
" una personalizada para utilizarla aquí."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
@ -2871,7 +2872,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ayudan con la organización de los eventos en la vista de kanban y son muy "
|
||||
"útiles al elaborar reportes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
@ -2880,7 +2881,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Normalmente se completa este campo con el nombre de la empresa dueña de la "
|
||||
"base de datos de Odoo, o un proveedor."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
@ -2888,7 +2889,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Responsable`: nombre de la persona encargada de la organización "
|
||||
"del evento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
@ -2896,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Sitio web`: indica el sitio web de Odoo en el que se mostrará el "
|
||||
"evento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
@ -2905,7 +2906,7 @@ msgstr ""
|
||||
"si se trata de un nuevo registro, en caso contrario, elija una ubicación "
|
||||
"existente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
@ -2913,7 +2914,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Límite de registros`: cuando está activada, esta opción limita "
|
||||
"los registros de asistentes a una cantidad determinada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
@ -2923,7 +2924,7 @@ msgstr ""
|
||||
"confirmación por correo electrónico a los participantes en el evento, pero "
|
||||
"se confirma su registro de forma automática."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2934,11 +2935,11 @@ msgstr ""
|
||||
"a las pestañas :guilabel:`Boletos` y :guilabel:`Comunicación`, y si tiene "
|
||||
"más información, también a la pestaña :guilabel:`Preguntas`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr "Agregar y vender boletos para eventos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2949,7 +2950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tipo de boleto que vaya a ofrecer. También podrá definir el precio, las "
|
||||
"fechas de inicio y fin y el número máximo de boletos a la venta."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2962,13 +2963,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Vista de la pestaña eventos en la aplicación Eventos de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar correos electrónicos, mensajes y publicación en redes sociales "
|
||||
"automatizados a los asistentes del evento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2984,7 +2985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"plantilla de comunicación con el menú desplegable de la columna "
|
||||
":guilabel:`Plantilla`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -3000,7 +3001,7 @@ msgstr ""
|
||||
"existe la opción para enviar estas comunicaciones de manera `inmediata` con "
|
||||
"ayuda de algún :guilabel:`activador` específico."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -3016,11 +3017,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Vista de la pestaña de comunicación en la aplicación Eventos de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr "Adjuntar cuestionario a los registros del evento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgstr ""
|
||||
"como herramienta de análisis informativa para reportar antes o después de "
|
||||
"los eventos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
@ -3042,7 +3043,7 @@ msgstr ""
|
||||
" a :menuselection:`Configuración --> Ajustes` y habilite la función "
|
||||
":guilabel:`Preguntas`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -3058,7 +3059,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Respuesta obligatoria`, esto hará que la pregunta sea obligatoria"
|
||||
" para el registro."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
@ -3066,7 +3067,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si habilitó la opción :guilabel:`Una vez por orden`, entonces se enviará un "
|
||||
"solo cuestionario aunque se registren 3 asistentes en un registro."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -3088,11 +3089,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vista de un formulario de evento, en la pestaña de preguntas para agregar "
|
||||
"una pregunta."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr "Registrar notas internas o agregar instrucciones para los boletos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
@ -3100,7 +3101,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vaya a la pestaña :guilabel:`Notas`, ahí encontrará las opciones para "
|
||||
"agregar :guilabel:`notas` o :guilabel:`instrucciones para boletos`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr ""
|
||||
"compartir información útil con los asistentes (por ejemplo, dirección del "
|
||||
"evento, horario, etc.)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -3131,11 +3132,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Vista de la pestaña de notas desde la aplicación Eventos de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr "Invitar asistentes al evento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
@ -3144,7 +3145,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Invitar` ubicado en la esquina superior izquierda del formulario "
|
||||
"del evento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
@ -3153,7 +3154,7 @@ msgstr ""
|
||||
"electrónico o mensaje de texto. Puede personalizar cada mensaje y agregar "
|
||||
"destinatarios."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -3165,7 +3166,7 @@ msgstr ""
|
||||
"del texto` consiste en una frase atractiva para animar a los destinatarios a"
|
||||
" abrir el mensaje."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
@ -3175,11 +3176,11 @@ msgstr ""
|
||||
"lado del asunto. Mantenga este campo vacío para asegurarse de que aparezcan,"
|
||||
" en su lugar, los primeros caracteres del contenido del correo electrónico."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr "Seleccionar invitados y configurar filtros de destinatarios"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -3191,7 +3192,7 @@ msgstr ""
|
||||
"opciones de destinatarios. Odoo usará esta información para encontrar los "
|
||||
"datos de los destinatarios deseados."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -3212,7 +3213,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vista del botón agregar filtro debajo del campo destinatarios en Eventos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -3226,7 +3227,7 @@ msgstr ""
|
||||
"configuración. En el lado derecho del campo :guilabel:`Destinatarios` se "
|
||||
"indicará el número de los :guilabel:`Registros` que cumplan con las reglas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -3241,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`...` agrega una rama. Una rama consiste en agregar a la regla dos"
|
||||
" líneas adicionales con sangría, lo que proporciona más claridad."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr "Crear una invitación personalizada para un evento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -3265,7 +3266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vista de los bloques de creación de arrastrar y soltar utilizados para "
|
||||
"personalizar los correos electrónicos de invitación a eventos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -3280,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
"habilitar el :ref:`modo de desarrollador <developer-mode>` y presionar el "
|
||||
"icono :guilabel:`</>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -3294,11 +3295,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Tipo de envío`, la pestaña disponible será :guilabel:`Contenido "
|
||||
"del SMS` (que consiste en un espacio de texto en blanco)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr "Modificar los ajustes de las invitaciones al evento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
@ -3306,7 +3307,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Las opciones de la pestaña :guilabel:`Ajustes` son diferentes, según el "
|
||||
":guilabel:`Tipo de envío` especificado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -3319,7 +3320,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Responsable`. Aquí también podrá denominar los alias de correo "
|
||||
"electrónico de :guilabel:`Enviado desde` y :guilabel:`Responder a`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
@ -3329,7 +3330,7 @@ msgstr ""
|
||||
"adjuntarlo en el correo electrónico con el botón :guilabel:`Adjuntar un "
|
||||
"archivo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
@ -3339,11 +3340,11 @@ msgstr ""
|
||||
"puede designar un :guilabel:`Responsable`, y estará disponible la opción de "
|
||||
":guilabel:`Incluir enlace de exclusión`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr "Enviar invitaciones de eventos a destinatarios"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgstr ""
|
||||
"electrónico`, tendrá tres tipos de envío: :guilabel:`Enviar`, "
|
||||
":guilabel:`Programar` y :guilabel:`Probar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -3372,7 +3373,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la versión actual del correo para su revisión antes de su envío oficial a "
|
||||
"los posibles asistentes al evento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
@ -3382,7 +3383,7 @@ msgstr ""
|
||||
"cuatro opciones de envío: :guilabel:`Poner en la cola`, :guilabel:`Enviar "
|
||||
"ahora`, :guilabel:`Programar` y :guilabel:`Probar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr ""
|
||||
"invitación al evento, indicando que el mensaje de texto se enviará más tarde"
|
||||
" ese mismo día."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
@ -3407,11 +3408,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Probar` funcionan de la misma manera sin importar el "
|
||||
":guilabel:`tipo de envío`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr "Publicar eventos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -3425,19 +3426,19 @@ msgstr ""
|
||||
" acceda a la página oculta del evento a través del frontend como usuario "
|
||||
"privilegiado o administrador."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si navega desde el backend, vaya al formulario del evento y haga clic en el "
|
||||
"botón inteligente :guilabel:`Ir al sitio web` para acceder a la página del "
|
||||
"evento desde el frontend. Si comienza desde el frontend, navegue hasta la "
|
||||
"página del evento que necesita publicar."
|
||||
"evento (desde el frontend). Si comienza desde el frontend, vaya a la página "
|
||||
"del evento que necesita publicar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -20,16 +20,16 @@
|
||||
# ca536f6151a7bf74d9b969b61c8f9412_206f417, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# Abdel Razak Ngavom Pare, 2024
|
||||
# abdel razak ngavom pare, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdel Razak Ngavom Pare, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: abdel razak ngavom pare, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -5156,16 +5156,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -9009,123 +9008,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "Fin de l'assistance"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Novembre 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Octobre 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Octobre 2025 (prévu)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Novembre 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Octobre 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Octobre 2025 (prévu)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "Octobre 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "Octobre 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "Anciennes versions"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Légende"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| Version prise en charge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| Fin de l'assistance"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "N/A Jamais publié pour cette plateforme"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -8031,7 +8031,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -10316,7 +10316,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Action` et sélectionnez :guilabel:`Traiter les relances`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13878,31 +13878,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fois que toutes les transactions impliquant des taxes ont été "
|
||||
"comptabilisées pour la période que vous voulez déclarer, ouvrez votre "
|
||||
":guilabel:`Déclaration de TVA` en allant à :menuselection:`Comptabilité --> "
|
||||
"Analyse --> Rapports d'audit : Déclaration de TVA`. Assurez-vous de "
|
||||
"sélectionner la bonne période que vous voulez déclarer en utilisant le "
|
||||
"filtre de date, de cette façon vous pouvez avoir une vue d'ensemble de votre"
|
||||
" déclaration de TVA. Dans cette vue, vous pouvez facilement accéder aux "
|
||||
"différents formats de votre déclaration de TVA, tels que `PDF` et XLSX. Vous"
|
||||
" y trouverez toutes les valeurs à déclarer aux autorités fiscales, ainsi que"
|
||||
" le montant que vous devez payer ou qui vous sera remboursé."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Téléchargez votre déclaration de TVA au format PDF dans Odoo Comptabilité"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -13917,14 +13907,14 @@ msgstr ""
|
||||
" recommandé de verrouiller votre date fiscale manuellement avant, comment il"
|
||||
" est décrit ci-dessus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ":doc:`../taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -19392,13 +19382,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous êtes sur Odoo Online et vous avez la version Enterprise, vous "
|
||||
"bénéficiez de crédits d'essai gratuits pour tester la fonctionnalité."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr "`Notre Politique vie privée <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
|
||||
@ -30495,15 +30485,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ordinateur."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez :guilabel:`Local Proxy Mode` en tant que type d'installation."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélection de \"Local Proxy Mode\" pendant l'installation d'Odoo Community."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18,17 +18,17 @@
|
||||
# allanot nicolas <n.allanot@free.fr>, 2024
|
||||
# Florent de Labarre <florent@iguanayachts.com>, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# Manon Rondou, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Manon Rondou, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2627,15 +2627,17 @@ msgid ""
|
||||
"Follow this guide to choose and set up a barcode scanner compatible with "
|
||||
"Odoo's *Inventory* and *Barcode* apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suivez ce guide pour choisir et configurer un scanner de codes-barres "
|
||||
"compatible avec les applications *Invenaire* et *Code-barres* d’Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:14
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:14
|
||||
msgid "An image of an example barcode scanner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Image d’un exemple de scanner de codes-barres."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:17
|
||||
msgid "Scanner types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Types de scanners"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2680,6 +2682,9 @@ msgid ""
|
||||
"When setting up the barcode scanner, make sure the following configurations "
|
||||
"are correct so the scanner can properly interpret barcodes with Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lors de la configuration du scanner de codes-barres, assurez-vous que les "
|
||||
"paramètres suivants sont corrects pour que l'appareil puisse lire "
|
||||
"correctement les codes-barres avec Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:45
|
||||
msgid "Keyboard layout"
|
||||
@ -2692,21 +2697,31 @@ msgid ""
|
||||
"Generally, the scanning mode should be set to accept a USB keyboard (HID), "
|
||||
"with the language set based on the keyboard that is in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lors de l'utilisation d'un scanner de codes-barres USB, faites correspondre "
|
||||
"sa disposition de clavier avec celle du système d'exploitation pour une "
|
||||
"interprétation correcte des caractères. En général, le mode de numérisation "
|
||||
"doit être réglé pour accepter un clavier USB (HID), avec une langue "
|
||||
"correspondant à celle du clavier utilisé."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the keyboard layout for a **Zebra** scanner, scan the keyboard "
|
||||
"wedge barcode for the desired language in the scanner's user manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour configurer la disposition du clavier d’un scanner **Zebra**, scannez le"
|
||||
" code-barres de configuration correspondant à la langue souhaitée dans le "
|
||||
"manuel d'utilisation du scanner."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:57
|
||||
msgid "Example of a user manual for keyboard layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemple d’un manuel d'utilisation pour la configuration du clavier."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Examples of keyboard language settings in the Zebra scanner user manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemples de paramètres de langue du clavier dans le manuel d'utilisation du "
|
||||
"scanner Zebra."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:60
|
||||
msgid "Automatic carriage return"
|
||||
@ -2720,6 +2735,12 @@ msgid ""
|
||||
" after each scan. Odoo interprets the carriage return as the end of the "
|
||||
"barcode input; so Odoo accepts the scan, and waits for the next one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo applique un délai par défaut de 100 millisecondes entre les scans pour "
|
||||
"éviter les doubles numérisations accidentelles. Pour synchroniser avec le "
|
||||
"scanner de codes-barres, configurez-le pour inclure un retour chariot "
|
||||
"(:dfn`un caractère similaire à la touche \"Entrée\" du clavier`) après "
|
||||
"chaque scan. Odoo interprète ce retour chariot comme la fin de la saisie du "
|
||||
"code-barres et accepte ainsi le scan avant de passer au suivant."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2727,16 +2748,21 @@ msgid ""
|
||||
"it is set by scanning a specific barcode in the user manual, like `CR suffix"
|
||||
" ON` or `Apply Enter for suffix`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Généralement, un retour chariot est déjà activé par défaut sur le scanner. "
|
||||
"Vérifiez cette configuration en scannant un code-barres spécifique du manuel"
|
||||
" utilisateur, tel que `CR suffix ON` ou `Apply Enter for suffix`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:71
|
||||
msgid "Zebra scanner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scanner Zebra"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using Zebra scanners, ensure the following keystroke configurations are"
|
||||
" set to prevent errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lors de l'utilisation des scanners Zebra, assurez-vous que les "
|
||||
"configurations de touches suivantes sont définies pour éviter les erreurs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2755,6 +2781,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst-1
|
||||
msgid "Show keystroke option in the Zebra scanner's DataWedge app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affichez l'option de frappe dans l'application DataWedge du scanner Zebra."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13821,11 +13848,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
@ -13855,7 +13885,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
@ -13876,17 +13906,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -13897,61 +13926,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -13960,28 +13989,27 @@ msgid ""
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -13989,7 +14017,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -13997,32 +14025,32 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -15667,7 +15695,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
|
||||
" dans Odoo Email Marketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2546,26 +2546,25 @@ msgstr ":guilabel:`Nom de l'événement` : donnez un titre à l'événement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Date` : comprend les dates/heures de début et de fin de "
|
||||
"l'événement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Fuseau horaire` : couvre le fuseau horaire de l'événement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Modèle` : choisissez un modèle d'événement prédéfini ou créez un "
|
||||
"modèle personnalisé et sélectionnez-le ici."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr ""
|
||||
"utiles pour utiliser des filtres de recherche pendant les périodes "
|
||||
"d'analyse."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
@ -2586,7 +2585,7 @@ msgstr ""
|
||||
" champ correspond généralement à la société qui possède la base de données "
|
||||
"Odoo ou à un fournisseur."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
@ -2594,7 +2593,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Responsable` : la personne de contact responsable de "
|
||||
"l'organisation de l'événement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
@ -2602,7 +2601,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Site web` : indiquez sur quel(s) site(s) web d'Odoo l'événement "
|
||||
"doit être publié."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
@ -2610,7 +2609,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Lieu` : indiquez les détails du lieu ici s'il s'agit d'un nouvel "
|
||||
"enregistrement, ou choisissez un lieu existant."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
@ -2618,7 +2617,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Limiter les inscriptions` : si cette option est activée, les "
|
||||
"inscriptions sont limitées à un chiffre défini."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
@ -2628,7 +2627,7 @@ msgstr ""
|
||||
"de confirmation envoyé aux personnes inscrites à l'événement est annulé et "
|
||||
"l'inscription est confirmée automatiquement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2640,11 +2639,11 @@ msgstr ""
|
||||
"l'onglet :guilabel:`Questions` si les inscriptions nécessitent des "
|
||||
"informations supplémentaires."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr "Ajouter et vendre des tickets d'événement"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2656,7 +2655,7 @@ msgstr ""
|
||||
"les dates de début et de fin des inscriptions et le nombre maximum de "
|
||||
"tickets pouvant être vendus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2670,13 +2669,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Vue de l'onglet Tickets dans Odoo Événements."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyer des emails, SMS et publications automatisés aux participants de "
|
||||
"l'événement "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2691,7 +2690,7 @@ msgstr ""
|
||||
"choisissez ensuite parmi des modèles de communication (ou créez-en un) en "
|
||||
"utilisant le menu déroulant dans la colonne :guilabel:`Modèle`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2707,7 +2706,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Mois`. Il est également possible d'envoyer des communications "
|
||||
"`Immédiatement` après l'activation d'un :guilabel:`Déclencheur` donné."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2723,11 +2722,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Vue de l'onglet Communication dans Odoo Événements."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr "Joindre un questionnaire aux inscriptions à l'événement"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2740,7 +2739,7 @@ msgstr ""
|
||||
"également des outils d'analyse informatifs pour les périodes d'analyse avant"
|
||||
" (ou après) la tenue d'un événement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
@ -2750,7 +2749,7 @@ msgstr ""
|
||||
"allez à :menuselection:`Configuration --> Paramètres` et activez ensuite le "
|
||||
"paramètre :guilabel:`Questions`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2766,7 +2765,7 @@ msgstr ""
|
||||
"commande` ou si la question nécessite une :guilabel:`Réponse obligatoire`, "
|
||||
"ce qui rendra la question obligatoire pour l'inscription."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
@ -2775,7 +2774,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ne sera affiché qu'une seule fois lors de l'inscription de 3 participants à "
|
||||
"l'événement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2798,12 +2797,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Vue d'un formulaire d'événement, ouvrez l'onglet Questions et ajoutez une "
|
||||
"question."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enregistrer des notes internes ou ajouter des instructions sur le ticket"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
@ -2811,7 +2810,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dans l'onglet :guilabel:`Notes`, vous avez la possibilité d'ajouter une "
|
||||
":guilabel:`Note` et/ou des :guilabel:`Instructions sur le ticket`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2826,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
||||
"les participants (telles que l'itinéraire pour se rendre sur le lieux de "
|
||||
"l'événement, les heures d'ouverture/de fermeture, etc.)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2844,11 +2843,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Vue de l'onglet Notes dans Odoo Événements."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr "Inviter des participants à l'événement"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
@ -2857,7 +2856,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Inviter` situé dans le coin supérieur gauche du formulaire de "
|
||||
"l'événement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
@ -2866,7 +2865,7 @@ msgstr ""
|
||||
"invitations par email ou par SMS. Chaque message peut être entièrement "
|
||||
"personnalisé et des destinataires peuvent être ajoutés."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2878,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||
"L':guilabel:`Aperçu du texte` est une phrase accrocheuse destinée à "
|
||||
"encourager les destinataires à ouvrir l'email."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
@ -2888,11 +2887,11 @@ msgstr ""
|
||||
" sujet. Laissez ce champ vide pour que les premiers caractères du contenu de"
|
||||
" l'email s'affichent à la place."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr "Sélectionner les invités et configurer les filtres de destinataires"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2904,7 +2903,7 @@ msgstr ""
|
||||
"options de destinataires. Ces choix représentent l'endroit où Odoo trouvera "
|
||||
"les informations souhaitées sur les destinataires."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2927,7 +2926,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vue du bouton Ajouter un filtre en-dessous du champ des destinataires dans "
|
||||
"Odoo Événements."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2942,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
" qui correspondent aux règles est indiqué en vert à droite du champ "
|
||||
":guilabel:`Destinataires`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2958,11 +2957,11 @@ msgstr ""
|
||||
"branche signifie que deux sous-nœuds sont ajoutés à la règle, donnant encore"
|
||||
" plus de spécificité à la ligne qui la précède."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr "Créer une invitation personnalisée à un événement"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2983,7 +2982,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vue de la fonctionnalité de glisser-déposer des blocs de construction "
|
||||
"utilisés pour personnaliser les emails d'invitation à un événement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2998,7 +2997,7 @@ msgstr ""
|
||||
"l'éditeur de code XML lorsque le :ref:`mode développeur <developer-mode>` "
|
||||
"est activé et l'icône :guilabel:`</>` est pressée."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -3012,11 +3011,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`SMS`, un onglet :guilabel:`Contenu du SMS` (étant un espace de "
|
||||
"texte vide) apparaît à la place."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr "Modifier les paramètres d'invitation à un événement"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
@ -3024,7 +3023,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les options sous l'onglet :guilabel:`Paramètres` varient en fonction du "
|
||||
":guilabel:`Type d'envoi` choisi."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -3038,7 +3037,7 @@ msgstr ""
|
||||
"messagerie d':guilabel:`Envoi` et de :guilabel:`Réponse` peuvent également "
|
||||
"être définis ici."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
@ -3049,7 +3048,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`JOINDRE UN FICHIER` et en ajoutant le ou les documents en "
|
||||
"question."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
@ -3059,11 +3058,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Reponsable` peut être désigné et l'option :guilabel:`Inclure un "
|
||||
"lien de désinscription` est disponible."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr "Envoyer des invitations aux destinataires"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
@ -3073,7 +3072,7 @@ msgstr ""
|
||||
"options pour envoyer l'invitation : :guilabel:`Envoyer`, "
|
||||
":guilabel:`Planifier`, et :guilabel:`Tester`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -3092,7 +3091,7 @@ msgstr ""
|
||||
"révision avant de l'envoyer officiellement aux participants potentiels de "
|
||||
"l'événement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
@ -3102,7 +3101,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pour envoyer l'invitation : :guilabel:`Mettre dans la file d'attente`, "
|
||||
":guilabel:`Envoyer maintenant`, :guilabel:`Planifier` et :guilabel:`Tester`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -3118,7 +3117,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bleue apparaît sur le formulaire d'invitation, indiquant que le SMS sera "
|
||||
"envoyé plus tard dans la journée."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
@ -3127,11 +3126,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Tester` fonctionnent de la même manière pour les deux options "
|
||||
":guilabel:`Type d'envoi`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr "Publier des événements"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -3145,20 +3144,15 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Événements` ou accédez à la page masquée de l'événement depuis le"
|
||||
" frontend en tant qu'utilisateur privilégié ou administrateur."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si naviguez depuis le backend, allez au formulaire de l'événement et cliquez"
|
||||
" sur le bouton intelligent :guilabel:`Visiter le site web` pour accéder à la"
|
||||
" page de l'événement sur le site web (sur le frontend). Si vous commencez à "
|
||||
"partir du frontend, allez simplement à la page de l'événement qui doit être "
|
||||
"publié."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tomerlayline, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
@ -3938,16 +3938,15 @@ msgstr "מנהל"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6917,123 +6916,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "לא ישים"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "מקרא"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -24,15 +24,16 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# tomerlayline, 2024
|
||||
# Uri Segman, 2024
|
||||
# or balmas, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uri Segman, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: or balmas, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -6568,7 +6569,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -8330,7 +8331,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11105,20 +11106,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -11127,14 +11128,14 @@ msgid ""
|
||||
" before, as described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15620,11 +15621,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24700,12 +24703,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
@ -34381,7 +34383,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:210
|
||||
msgid "Test mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מצב בדיקה "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2024
|
||||
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2024
|
||||
# yael terner, 2024
|
||||
# or balmas, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yael terner, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: or balmas, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3644,7 +3645,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/payslips.rst:21
|
||||
msgid "To pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לתשלום"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/payslips.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Netta Waizer, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
@ -11825,11 +11825,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
@ -11859,7 +11862,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
@ -11880,17 +11883,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -11901,61 +11903,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -11964,28 +11966,27 @@ msgid ""
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -11993,7 +11994,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -12001,32 +12002,32 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -13436,7 +13437,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yael terner, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2029,66 +2029,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2096,11 +2097,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2108,7 +2109,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2119,11 +2120,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2132,7 +2133,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2142,7 +2143,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2154,11 +2155,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2166,14 +2167,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2183,13 +2184,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2203,17 +2204,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2222,7 +2223,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2234,23 +2235,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2258,18 +2259,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2277,7 +2278,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2291,7 +2292,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2300,7 +2301,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2310,11 +2311,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2328,7 +2329,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2337,7 +2338,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2346,17 +2347,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2365,32 +2366,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2401,14 +2402,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2417,17 +2418,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2436,15 +2437,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
@ -4982,16 +4982,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -8759,123 +8758,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "Akhir dukungan"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "April 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "November 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2026 (direncanakan)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Oktober 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "April 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "November 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2026 (direncanakan)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Oktober 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "Oktober 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "Oktober 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "Versi-versi lebih tua"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| Versi yang didukung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| Akhir dukungan"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "N/A Tidak pernah dirilis untuk platform ini"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
@ -7975,7 +7975,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -10190,7 +10190,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pilih :guilabel:`Proses tindak-lanjut`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -13395,20 +13395,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -13417,14 +13417,14 @@ msgid ""
|
||||
" before, as described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17910,11 +17910,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"User Odoo Enterprise dengan langganan yang valid mendapatkan kredit gratis "
|
||||
"untuk menguji fitur IAP sebelum menentukan untuk membeli lebih banyak kredit"
|
||||
" untuk database. Ini termasuk database demo/training, edukasi, dan one-app-"
|
||||
"free."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26990,12 +26996,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
@ -11816,11 +11816,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
@ -11850,7 +11853,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
@ -11871,17 +11874,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -11892,61 +11894,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -11955,28 +11957,27 @@ msgid ""
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -11984,7 +11985,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -11992,32 +11993,32 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -13427,7 +13428,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2025,66 +2025,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2092,11 +2093,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2104,7 +2105,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2115,11 +2116,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2128,7 +2129,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2138,7 +2139,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2150,11 +2151,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2162,14 +2163,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2179,13 +2180,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2199,17 +2200,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2218,7 +2219,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2230,23 +2231,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2254,18 +2255,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2273,7 +2274,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2287,7 +2288,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2296,7 +2297,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2306,11 +2307,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2324,7 +2325,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2333,7 +2334,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2342,17 +2343,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2361,32 +2362,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2397,14 +2398,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2413,17 +2414,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2432,15 +2433,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
@ -5080,16 +5080,15 @@ msgstr "Amministratore"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -9052,123 +9051,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "Fine del supporto"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Ottobre 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Ottobre 2027 (pianificato)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/D"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Luglio 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Ottobre 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Ottobre 2027 (pianificato)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Aprile 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Novembre 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Ottobre 2026 (pianificato)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Ottobre 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Ottobre 2025 (pianificato)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Luglio 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Aprile 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Novembre 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Ottobre 2026 (pianificato)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Ottobre 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Ottobre 2025 (pianificato)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "Ottobre 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "Ottobre 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "Versioni precedenti"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr "Prima del 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr "Prima del 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| Versione supportata"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| Fine del supporto"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "N/D Mai rilasciata per questa piattaforma"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
@ -6871,7 +6871,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -8728,7 +8728,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11543,20 +11543,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -11565,14 +11565,14 @@ msgid ""
|
||||
" before, as described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16058,11 +16058,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli utenti di Odoo Enterprise con un abbonamento valido ricevono crediti "
|
||||
"gratuiti per testare le funzionalità IAP prima di scegliere se acquistare "
|
||||
"più crediti per il database inclusi database demo/di formazione, database "
|
||||
"educativi e database con un 'app gratuita."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25140,12 +25146,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jenny George, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
@ -11820,11 +11820,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
@ -11854,7 +11857,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
@ -11875,17 +11878,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -11896,61 +11898,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -11959,28 +11961,27 @@ msgid ""
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -11988,7 +11989,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -11996,32 +11997,32 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -13431,7 +13432,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2026,66 +2026,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2093,11 +2094,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2105,7 +2106,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2116,11 +2117,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2129,7 +2130,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2139,7 +2140,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2151,11 +2152,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2163,14 +2164,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2180,13 +2181,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2200,17 +2201,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2219,7 +2220,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2231,23 +2232,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2255,18 +2256,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2274,7 +2275,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2288,7 +2289,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2297,7 +2298,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2307,11 +2308,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2325,7 +2326,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2334,7 +2335,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2343,17 +2344,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2362,32 +2363,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2398,14 +2399,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2414,17 +2415,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2433,15 +2434,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3
|
||||
msgid "Barcodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codici a barre"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
@ -4348,16 +4348,15 @@ msgstr "管理者"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "緑"
|
||||
|
||||
@ -7722,123 +7721,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "サポート終了"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "2024年10月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "2027年10月 (予定)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "2024年7月"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "2024年10月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "2027年10月 (予定)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "2024年4月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "2023年11月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "2026年10月 (予定)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "2022年10月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "2025年10月 (予定)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "赤"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "2024年7月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "2024年4月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "2023年11月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "2026年10月 (予定)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "2022年10月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "2025年10月 (予定)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "2021年10月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "2020年10月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "旧バージョン"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr "2020年以前"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr "2023年以前"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "凡例"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "緑 サポート版"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "赤 サポート終了"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "該当なし このプラットフォームではリリースされていません。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
@ -7090,7 +7090,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -9038,7 +9038,7 @@ msgstr ""
|
||||
"歯車アイコンをクリックし、 :guilabel:`フォローアップを処理` を選択します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -12097,23 +12097,20 @@ msgstr "Odoo会計で特定の期間の税金をロックする"
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"報告したい期間の税金を含む取引がすべて計上されたら、 :menuselection:`会計 --> レポート --> 監査レポート`:`税レポート` "
|
||||
"で`税レポート` "
|
||||
"を開きます。日付フィルタを使用して、申告したい正しい期間を選択して下さい。このビューから、'PDF'や'XLSX'など、税レポートのさまざまなフォーマットに簡単にアクセスすることができます。これらには、税務当局に報告する全ての値と、納付または還付しなければならない金額が含まれています。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr "Odoo会計で税レポートのPDFをダウンロード"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -12123,14 +12120,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"もし:guilabel:`仕訳入力の終了`をクリックする前に課税日をロックし忘れた場合、Odooは自動的に入力した会計日と同じ日に会計期間をロックします。この安全機能により会計上のエラーを防ぐことができますが、上記のように手動で課税日をロックすることをお勧めします。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ":doc:`../taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -17072,11 +17069,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr "Odoo Onlineの企業版をご利用の場合、無料トライアルクレジットの特典があります。"
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サブスクリプションが有効なOdoo企業版ユーザは、データベースクレジットの購買を決定する前に、IAP機能をテストするための無料クレジットをご利用いただけます。これにはデモ/トレーニングデータベース、教育用データベース、ワンアプリフリーデータベースが含まれます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr "`当社のプライバシーポリシー <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
|
||||
@ -27176,13 +27176,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ページからダウンロードし、パソコンにインストールを開始して下さい。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgstr "インストールのタイプとして :guilabel:`ローカルプロキシモード` を選択します。"
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr "Odooコミュニティ版のインストール時に \"ローカルプロキシモード\"を選択して下さい。"
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
@ -13290,12 +13290,15 @@ msgstr "Bpostアカウントを作成します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
msgstr " :ref:`アカウントIDとパスフレーズを入手します <inventory/shipping/Bpost-account>`。"
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgstr "Odooで配送方法を設定します。"
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13325,8 +13328,8 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgstr "Bpostアカウント設定"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13348,20 +13351,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odooはビジネス以外のBpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_アカウントと統合することは**できません**。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr "設定が完了したら、:guilabel:`配送マネジャー`メニューに移動して、BpostアカウントIDとパスフレーズを取得します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -13375,11 +13374,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr "*管理*タブで、アカウントIDとパスフレーズを表示します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
msgstr "Bpost配送方法の設定"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
@ -13388,11 +13387,11 @@ msgstr ""
|
||||
"これらの必要な認証情報を使用して、Odooの :menuselection:`在庫アプリ --> 設定 --> "
|
||||
"配送方法`でBpost配送方法を設定します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`配送方法`ページで、 :guilabel:`作成` をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
@ -13401,7 +13400,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`プロバイダー`フィールドで、ドロップダウンメニューから:guilabel:`Bpost`を選択します。そうすることで、フォームの下部に"
|
||||
" :guilabel:`Bpost設定` タブが表示され、Bpostの認証情報を入力することができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
@ -13410,7 +13409,7 @@ msgstr ""
|
||||
"配送方法の他のフィールド、例えば :guilabel:`配送プロダクト` の設定の詳細については、 :doc:`サードパーティ運送会社を設定する "
|
||||
"<third_party_shipper>` ドキュメントを参照して下さい。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
@ -13419,29 +13418,25 @@ msgstr ""
|
||||
" Bpostの :doc:`出荷ラベル <labels>` をOdooで作成するには、 :guilabel:`統合レベル` オプションが "
|
||||
":guilabel:`レートを取得して配送を作成` に設定されていることを確認して下さい。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Bpost設定`タブで、以下のフィールドに記入して下さい:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpostアカウント番号` (必須フィールド): Bpostウェブサイトから会社の一意の :ref:`アカウントID "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` を入力して下さい。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`パスフレーズ` (必須フィールド): Bpostウェブサイトから :ref:`パスフレーズ "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` を入力して下さい。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -13454,34 +13449,27 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`国際`を選択すると :guilabel:`Bpost配送タイプ` と :guilabel:`Bpost小包返送方法` "
|
||||
"フィールドが表示されます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Bpost小包タイプ`: 配送サービスのタイプをドロップダウンメニューから選択します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" `国内配送 <https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-"
|
||||
"types-and-requirements>`_ の場合、オプションは :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, :guilabel:`bpack Bus` です。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" `国際配送 <https://www.bpost.be/en/business-parcels-send/international>`_ "
|
||||
"の場合、オプションは :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World "
|
||||
"Business`, :guilabel:`bpack Europe Business` です。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -13492,7 +13480,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`サンプル`、 :guilabel:`ギフト`、 :guilabel:`商品`、 :guilabel:`ドキュメント`、または "
|
||||
":guilabel:`その他` として宣言します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -13502,7 +13490,7 @@ msgstr ""
|
||||
" :guilabel:`Bpost小包返送先住所`: 国際貨物が配達されなかった場合の返送先住所。ドロップダウンメニューから "
|
||||
":guilabel:`破棄`、 :guilabel:`航空便で差出人に返送`、 :guilabel:`陸送便で差出人に返送` を選択します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
@ -13510,7 +13498,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ラベルタイプ`: :guilabel:`A6`または "
|
||||
":guilabel:`A4`のラベルサイズをドロップダウンメニューから選択します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
@ -13518,13 +13506,13 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ラベルフォーマット`: :guilabel:`PDF`または "
|
||||
":guilabel:`PNG`をドロップダウンメニューから選択します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr "国内配送の場合、これらの機能は :guilabel:`オプション` セクションで利用可能です:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
@ -13533,7 +13521,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`土曜日配送` 機能を有効にすると、土曜日を配達可能日に含めることができます。選択された "
|
||||
":guilabel:`Bpost梱包タイプ` によって、このオプションは会社に追加費用が発生する可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -15136,8 +15124,8 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgstr "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2027,66 +2027,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2094,11 +2095,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2106,7 +2107,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2117,11 +2118,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2130,7 +2131,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2140,7 +2141,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2152,11 +2153,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2164,14 +2165,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2181,13 +2182,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2201,17 +2202,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2220,7 +2221,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2232,23 +2233,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2256,18 +2257,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2275,7 +2276,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2289,7 +2290,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2298,7 +2299,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2308,11 +2309,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2326,7 +2327,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2335,7 +2336,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2344,17 +2345,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2363,32 +2364,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2399,14 +2400,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2415,17 +2416,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2434,15 +2435,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -5772,7 +5772,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr "住所オートコンプリート"
|
||||
msgstr "住所自動入力"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
@ -4426,16 +4426,15 @@ msgstr "관리자"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -7864,123 +7863,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "지원 종료"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "2024년 10월"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "2027년 10월 (예정)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "해당 없음"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "2024년 7월"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "2024년 10월"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "2027년 10월 (예정)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "2024년 4월"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "2023년 11월"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "2026년 10월 (예정)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "2022년 10월"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "2025년 10월 (예정)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "2024년 7월"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "2024년 4월"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "2023년 11월"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "2026년 10월 (예정)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "2022년 10월"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "2025년 10월 (예정)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "2021년 10월"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "2020년 10월"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "이전 버전"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr "2020년 이전"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr "2023년 이전"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "범례"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| 지원되는 버전"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| 지원 종료"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "해당 없음. 이 플랫폼용으로 출시되지 않음"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
@ -7265,7 +7265,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -9290,7 +9290,7 @@ msgstr ""
|
||||
"선택하고 :guilabel:`작업` 톱니바퀴 아이콘을 클릭한 다음 :guilabel:`후속 조치 처리`를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -12426,24 +12426,20 @@ msgstr "Odoo 회계에서 특정 기간 동안 세금을 잠급니다."
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보고 기간 동안 세금과 관련된 거래를 완료하면, :menuselection:`회계 --> 보고 --> 감사 보고서: 세금 보고서`로 "
|
||||
"이동하여 :guilabel:`세금 보고서`를 엽니다. 날짜 필터로 신고할 기간을 선택하면 세금 보고서의 전체적인 내용을 미리 볼 수 "
|
||||
"있습니다. 이 화면에서 'PDF' 및 XLSX와 같은 다양한 형식의 세금 보고서에 쉽게 액세스할 수 있습니다. 여기에서 세무 당국에 "
|
||||
"신고할 모든 금액과 납부 또는 환급받을 금액을 확인합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr "Odoo 회계에서 세금 보고서를 PDF로 다운로드하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -12455,14 +12451,14 @@ msgstr ""
|
||||
"기간을 자동으로 잠급니다. 회계 오류를 방지하기 위해 이같은 안전 장치를 두고 있기는 하지만, 위에서 설명한 대로 사전에 세금 날짜를 "
|
||||
"직접 잠그는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ":doc:`../taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -17584,11 +17580,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr "Odoo 온라인을 사용 중이고 엔터프라이즈 버전이 있는 경우에는 무료 평가판 크레딧을 사용하여 기능을 테스트할 수 있습니다."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"유효하게 구독 중인 Odoo 엔터프라이즈 사용자는 데이터베이스용으로 추가 크레딧을 구매하기 전에 IAP 기능을 테스트할 수 있도록 무료 "
|
||||
"크레딧을 받습니다. 여기에는 데모/교육용 데이터베이스, 교육용 데이터베이스 및 무료 앱 요금제 데이터베이스가 포함됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr "`개인정보 처리방침 <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
|
||||
@ -27817,13 +27817,12 @@ msgstr ""
|
||||
"설치를 시작합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgstr "설치 유형은 :guilabel:`로컬 프록시 모드`를 선택합니다."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr "Odoo 커뮤니티 설치 중 \"로컬 프록시 모드\" 선택"
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
@ -13710,12 +13710,15 @@ msgstr "Bpost 계정을 생성합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
msgstr ":ref:`계정 ID 및 암호 <inventory/shipping/Bpost-account>` 를 가져옵니다."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgstr "Odoo에서 배송 방법을 설정합니다."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13746,8 +13749,8 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgstr "Bpost 계정 설정"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13770,20 +13773,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo는 `업무용이 아닌 Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ 계정과는 **통합할 수 없습니다.**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -13796,22 +13795,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr "*관리자* 탭에서 계정 ID와 암호를 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
msgstr "Bpost 배송 방법 환경설정"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`배송 방법` 페이지에서 :guilabel:`만들기` 를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
@ -13820,41 +13819,39 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`공급업체` 항목에 있는 드롭다운 메뉴에서 :guilabel:`Bpost` 를 선택합니다. 그러면 양식 하단에 "
|
||||
"Bpost 자격 증명을 입력할 수 있는 :guilabel:`Bpost 환경 설정` 탭이 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Bpost 환경설정` 탭에 있는 다음 필드를 작성합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`암호`(필수 필드): Bpost 웹사이트에서 :ref:`암호 <inventory/shipping/bpost-"
|
||||
"account>` 를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -13866,28 +13863,27 @@ msgstr ""
|
||||
"guilabel:`국내` 를 선택하면 :guilabel:`옵션` 섹션이 표시되고, :guilabel:`국제` 를 선택하면 "
|
||||
":guilabel:`Bpost 배송 유형` 및 :guilabel:`Bpost 소포 반송 지침` 필드가 활성화됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Bpost 패키지 유형`: 드롭다운 메뉴에서 배송 서비스 유형을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -13895,7 +13891,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -13906,7 +13902,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`파기`, :guilabel:`항공편으로 발신자에게 반송` 또는 :guilabel:`육상으로 발신자에게 반송` 을 "
|
||||
"선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
@ -13914,20 +13910,20 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`라벨 유형`: 드롭다운 메뉴에서 라벨 크기로 :guilabel:`A6` 또는 :guilabel:`A4` 를 "
|
||||
"선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`라벨 형식`: 드롭다운 메뉴에서 :guilabel:`PDF` 또는 :guilabel:`PNG` 를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr "국내 배송의 경우, 다음과 같은 기능을 :guilabel:`옵션` 섹션에서 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
@ -13936,7 +13932,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`토요일 배송` 기능을 활성화하면 토요일이 배송 가능일에 포함됩니다. 선택한 :guilabel:`Bpost 패키지 "
|
||||
"유형` 에 따라서, 이 옵션을 사용할 경우 회사에 추가 비용이 발생할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -15526,8 +15522,8 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr "유럽 국가 일부(아래의 세부 정보 참조)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgstr "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
@ -588,7 +588,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Odoo 이메일 마케팅에서 수신자 필터를 커스터마이징하면 화면"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2279,23 +2279,24 @@ msgstr ":guilabel:`행사명`: 행사 제목을 지정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ":guilabel:`일시`: 행사 시작/종료 날짜 및 시간을 입력합니다"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
msgstr ":guilabel:`시간대`: 행사가 개최될 지역의 표준 시간대를 설정합니다."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`템플릿`: 미리 제작되어 있는 행사 템플릿을 사용하시거나 사용자 지정 템플릿을 만들어서 여기로 연결시킵니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
@ -2304,7 +2305,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`태그`: 행사에 대해 간략하게 표현할 수 있는 태그를 추가합니다 (예: `무역박람회`). 태그를 사용하면 칸반 "
|
||||
"화면에서 훨씬 간편하게 행사 카드를 구성할 수 있으며, 보고 기간 동안 편리하게 검색 필터를 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
@ -2312,32 +2313,32 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`주최`: 행사 주최측에 대한 상세 설명을 입력합니다. 보통 이 필드에는 Odoo 데이터베이스 사용 회사 또는 "
|
||||
"공급업체가 들어갑니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ":guilabel:`담당자`: 행사를 조직하는 책임자인 담당자 이름을 기재합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ":guilabel:`웹사이트`: 어느 Odoo 웹사이트에 행사 정보를 게시할지 나타냅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`장소`: 새로운 장소인 경우에는 여기에 정보를 입력하고, 기존 장소 정보가 있는 경우 해당 정보를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ":guilabel:`등록 제한`: 이 기능을 사용하면 지정된 금액까지만 참석자 등록을 할 수 있도록 제한합니다"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
@ -2346,7 +2347,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`자동 확정`: 이 기능을 사용하면 행사 등록자에게 이메일로 확정 요청을 보내는 단계 없이 자동으로 등록을 확정하도록 "
|
||||
"합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2356,11 +2357,11 @@ msgstr ""
|
||||
"행사 양식의 필드 입력이 완료되면, :guilabel:`티켓`과 :guilabel:`연락` 탭으로 이동하며 등록에 추가 정보가 필요한 "
|
||||
"경우에는 :guilabel:`질문` 탭도 선택적으로 이용할 수 있습니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr "행사 티켓 추가 및 판매"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2370,7 +2371,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`티켓` 탭에서, 행사에서 사용할 각 티켓 유형에 해당하는 항목에 대한 내역을 추가합니다. 여기에서 티켓과 관련한 "
|
||||
"가격, 등록 시작/종료 날짜와 함께 판매할 수 있는 티켓의 최대 수량을 기재합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2381,11 +2382,11 @@ msgstr "행사 입장권 판매를 하지 않는 경우에는, 행사 페이지
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Odoo 행사의 티켓 탭 화면"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr "행사 참가자들에게 이메일, 문자 및 소셜미디어 포스팅 자동 발송"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2397,7 +2398,7 @@ msgstr ""
|
||||
"있도록 합니다. 각 연락 항목 별로, :guilabel:`연락` 탭 양식에서 :guilabel:`항목 추가`를 클릭한 후, "
|
||||
":guilabel:`서식`에 있는 드롭다운 메뉴를 사용하여 연락 서식을 선택 (또는 생성)합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr ""
|
||||
" 연락을 전송할 빈도를 구체적으로 설정할 수 있습니다. 특정 :guilabel:`작동` 기능을 사용할 경우 연락을 `즉시` 발송하도록 "
|
||||
"선택할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2425,11 +2426,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Odoo 행사의 커뮤니케이션 탭 화면"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr "행사 등록에 설문지 첨부하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2439,7 +2440,7 @@ msgstr ""
|
||||
"행사 등록 중에 설문을 작성하도록 하면 행사 참석자가 바라는 내용이나 필요한 사항 또는 관심사를 사전에 확인해 볼 수 있습니다. 또한 "
|
||||
"행사 진행 전 (또는 후) 보고 기간에 사용할 수 있는 정보 분석 도구로서 설문지를 유용하게 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
@ -2448,7 +2449,7 @@ msgstr ""
|
||||
"설문지를 생성하려면, :guilabel:`행사` 애플리케이션에서 :menuselection:`구성 --> 설정`으로 이동하여 "
|
||||
":guilabel:`질문` 설정을 활성화합니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr ""
|
||||
"있습니다. 각 질문마다, :guilabel:`한번만 질문하기`를 선택하여 한번만 질문할 것인지 또는 질문 항목에 대해 "
|
||||
":guilabel:`필수 응답 항목`으로 처리할 것인지를 결정하여 등록 시 필요한 설문을 제작합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
@ -2469,7 +2470,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`한번만 질문하기` 항목을 선택하면, 3개 행사에 참석하기 위해서 등록을 한번에 하는 경우에는 해당 질문이 한번만 "
|
||||
"표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2486,11 +2487,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr "행사 양식 화면에서 질문 탭을 열고 질문을 추가합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr "내부 메모 기록하기 또는 티켓 안내 사항 추가하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
@ -2498,7 +2499,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`메모` 탭에서, :guilabel:`메모` 및/또는 :guilabel:`티켓 안내사항`을 선택적으로 추가할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2510,7 +2511,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`티켓 안내사항` 필드에서는 직원 및 참석자들에게 유용할 수 있는 정보를 공유할 수 있습니다 (행사장 오시는길, "
|
||||
"개장/폐장 시각 등)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2525,24 +2526,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Odoo 이벤트의 메모 탭 화면"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr "행사에 참석 대상자 초대하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr "행사에 초대하려면, 행사 양식의 가장 왼쪽 상단에 있는 :guilabel:`초대` 버튼을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"초대용 템플릿 양식에서이메일이나 SMS 전송 옵션이 있습니다. 메시지는 편집이 완전히 자유로우며 받는 사람을 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr ""
|
||||
"초대 메시지를 보내려면 :guilabel:`제목`이 필수 항목인 반면, :guilabel:`미리보기용 텍스트` 항목은 선택 항목입니다. "
|
||||
":guilabel:`미리보기용 텍스트`는 받는사람이 이메일을 확인하도록 유도하기 위해 눈길을 끄는 문장으로 만들어집니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
@ -2561,11 +2562,11 @@ msgstr ""
|
||||
"대부분의 경우, :guilabel:`미리보기용 텍스트`는 제목 옆에 표시됩니다. 대신 이메일 본문의 첫번째 문자가 표시되도록 하려면 해당"
|
||||
" 필드를 공란으로 두시면 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr "초대할 대상자 선택 및 수신 필터 설정"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2575,7 +2576,7 @@ msgstr ""
|
||||
"초대 양식의 중간 부분에 있는 :guilabel:`받는사람` 필드를 선택하여 클릭하면 수신자 옵션에 드롭다운 메뉴가 표시됩니다. 해당 "
|
||||
"내용은 Odoo에서 원하는 수신자 정보를 검색할 위치를 나타냅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2592,7 +2593,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Odoo 행사의 수신자 필드 아래에 있는 필터 추가 버튼 화면"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2604,7 +2605,7 @@ msgstr ""
|
||||
"원하는대로 구성될 때까지 각 필드를 클릭하여 원하는 항목을 선택하십시오. 규칙과 일치하는 :guilabel:`기록` 숫자가 "
|
||||
":guilabel:`받는사람` 필드 오른쪽에 초록색으로 표시됩니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2618,11 +2619,11 @@ msgstr ""
|
||||
"노드 (항목)을 추가합니다. :guilabel:`...` 아이콘은 노드에 브랜치를 추가합니다. 브랜치란 추가로 두 개의 하위 노드를 "
|
||||
"들여쓰기로 규칙에 추가하여 상위 항목의 내용에 더하여 내용을 좀 더 구체화시킬 수 있게 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr "맞춤 행사 초대 만들기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2638,7 +2639,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr "이벤트 초대 이메일 커스터마이징에 사용하는 드래그 앤 드롭 구성 요소 화면"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2651,7 +2652,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <developer-mode>`를 활성화하여 :guilabel:`</>` 아이콘으로 XML 코드 편집기를 사용하여 커스터마이징할 수 "
|
||||
"있습니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2663,17 +2664,17 @@ msgstr ""
|
||||
" 경우에만 사용할 수 있습니다. :guilabel:`메일링 유형`이 :guilabel:`SMS`가 경우에는 :guilabel:`SMS "
|
||||
"콘텐츠` 탭 (빈 텍스트 공간)을 대신 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr "이벤트 초대 설정 수정하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`설정` 탭 아래에 있는 옵션은 지정된 :guilabel:`메일링 유형`에 따라 달라집니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2685,7 +2686,7 @@ msgstr ""
|
||||
" 이 직원이 해당하는 특정 초대 메시지에 대한 책임자가 됩니다. :guilabel:`발신자` 및 :guilabel:`답신자` 이메일 "
|
||||
"별칭도 여기에서 지정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
@ -2694,7 +2695,7 @@ msgstr ""
|
||||
"또한, 해당 행사 초대를 하려면 필요한 특정 문서가 있는 경우 (또는 도움이 되는 경우) :guilabel:`파일 첨부`를 클릭하고 "
|
||||
"적절한 문서를 추가하여 이메일과 함께 보낼 수 있습니다. ."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
@ -2703,11 +2704,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`메일링 유형`으로 :guilabel:`SMS` 옵션을 선택한 경우 :guilabel:`책임자`를 지정할 수 있으며, "
|
||||
":guilabel:`수신 거부 링크 포함` 옵션을 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr "수신자에게 행사 초대장 보내기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
@ -2716,7 +2717,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`메일링 유형`으로 :guilabel:`이메일`을 선택한 경우, 초대를 보낼 수 있는 방법으로는 "
|
||||
":guilabel:`전송`, :guilabel:`예약`, :guilabel:`테스트` 세 가지 가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2731,7 +2732,7 @@ msgstr ""
|
||||
"특정 수신자 이메일 주소를 입력하면 Odoo에서 향후 행사 참석자에게 공식적으로 보내기 전에 검토용으로 현재 버전의 메일을 보낼 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
@ -2740,7 +2741,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`메일링 유형`이 :guilabel:`SMS`을 선택한 경우 초대를 보내는 방법으로는 :guilabel:`대기열에 "
|
||||
"넣기`, :guilabel:`지금 전송`, :guilabel:`예약` , 및 :guilabel:`테스트` 네 가지가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2752,7 +2753,7 @@ msgstr ""
|
||||
"예약합니다. :guilabel:`대기열에 넣기`를 클릭하면 나타나는 팝업창에서 승인을 합니다. 승인되면 행사 초대 서식의 양식에 파란색 "
|
||||
"배너가 표시되어 해당일에 SMS가 전송된다는 것을 알려 줍니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
@ -2760,11 +2761,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`지금 보내기`, :guilabel:`예약` 및 :guilabel:`테스트` 옵션 모두가 :guilabel:`메일링 "
|
||||
"유형`의 두 가지 옵션에 대해 동일한 방식으로 작동합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr "행사 게시"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2776,17 +2777,15 @@ msgstr ""
|
||||
"애플리케이션을 통해 Odoo의 백엔드에서 행사 항목으로 이동하거나 권한이 있는 사용자 또는 관리자로 프론트엔드를 통해 숨겨져 있는 행사 "
|
||||
"페이지에 액세스하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"백엔드에서 탐색하는 경우 행사 양식으로 이동한 후 :guilabel:`웹사이트로 이동` 스마트 버튼을 클릭하여 웹사이트 (프론트엔드)에 "
|
||||
"있는 행사 페이지로 이동합니다. 프론트엔드부터 시작하는 경우 게시해야 하는 행사 페이지로 이동하면 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click :guilabel:`Confirm` after making the selection to modify the user's "
|
||||
"events and the calendar synchronization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자의 행사 및 캘린더 동기화를 수정하려면 선택한 후 :guilabel:`확인` 을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:202
|
||||
msgid "Google OAuth FAQ"
|
||||
@ -774,6 +774,8 @@ msgid ""
|
||||
"New client secret page with certificates and secrets menu and new client secret option\n"
|
||||
"highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"인증서 및 비밀번호 메뉴와 새 클라이언트 비밀번호 옵션이 강조 표시되어 있는 새 클라이언트 \n"
|
||||
"비밀번호 페이지입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -916,25 +918,25 @@ msgstr "요약하면, Outlook 일정을 Odoo 일정과 동기화할 경우:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event "
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo에서 행사를 생성할 경우 Outlook에서 모든 행사 참석자에게 초대장을 보냅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event"
|
||||
" attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo에서 행사를 삭제할 경우 Outlook에서 모든 행사 참석자에게 취소 안내를 보냅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all "
|
||||
"event attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo에서 행사 보관을 취소할 경우 Outlook에서 모든 행사 참석자에게 초대장을 보냅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all "
|
||||
"event attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo에서 행사를 보관할 경우 Outlook에서 모든 행사 참석자에게 취소 안내를 보냅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1313,7 +1315,7 @@ msgstr ":guilabel:`Twilio로 무엇을 구축할까요?`에서 :guilabel:`기타
|
||||
msgid ""
|
||||
"For :guilabel:`How do you want to build with Twilio?`, select "
|
||||
":guilabel:`With no code at all`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`Twilio 빌드를 어떻게 할까요?` 에서 :guilabel:`코드 없음` 을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
@ -5063,16 +5063,15 @@ msgstr "Beheerder"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -8891,123 +8890,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "Einde van de ondersteuning"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Nvt"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "april 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "November 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2026 (gepland)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Oktober 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "april 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "November 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2026 (gepland)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Oktober 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "Oktober 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "Oktober 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "Oudere versies"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| Ondersteunde versies"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| Einde van de ondersteuning"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "N.v.t. Nooit uitgebracht voor dit platform"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
@ -6678,7 +6678,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -8440,7 +8440,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applicaties/essentials/in_app_aankoop`"
|
||||
|
||||
@ -11226,20 +11226,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -11248,14 +11248,14 @@ msgid ""
|
||||
" before, as described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15825,11 +15825,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24905,12 +24907,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
@ -11819,11 +11819,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
@ -11853,7 +11856,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
@ -11874,17 +11877,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -11895,61 +11897,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -11958,28 +11960,27 @@ msgid ""
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -11987,7 +11988,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -11995,32 +11996,32 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -13430,7 +13431,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
|
||||
"E-mailmarketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2511,28 +2511,25 @@ msgstr ":guilabel:`Naam evenement`: geef een titel aan het evenement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Datum`: omvat de begin- en einddata/tijdstippen voor het "
|
||||
"evenement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Tijdzone`: omvat de tijdzone voor wanneer het evenement "
|
||||
"plaatsvindt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Sjabloon`: kies uit een kant-en-klaar evenementsjabloon of maak "
|
||||
"een aangepast sjabloon en voer deze hier in."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
@ -2543,7 +2540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"organiseren in de kanban en bij het gebruik van zoekfilters tijdens "
|
||||
"rapportageperiodes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
@ -2552,7 +2549,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit veld is gebruikelijk het bedrijf dat eigenaar is van de Odoo database, "
|
||||
"of een leverancier."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
@ -2560,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Verantwoordelijke`: geef de naam op van de contactpersoon die "
|
||||
"verantwoordelijk is voor de organisatie van het evenement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
@ -2568,7 +2565,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Website`: geef aan op welke Odoo website(s) het evenement "
|
||||
"gepubliceerd moet worden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
@ -2576,7 +2573,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Locatie`: geef hier de locatiegegevens op als het een nieuw "
|
||||
"record is of kies een bestaande locatie."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
@ -2584,7 +2581,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Beperk registraties`: als deze optie is ingeschakeld, wordt het "
|
||||
"aantal registraties beperkt tot een bepaald aantal deelnemers."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
@ -2594,7 +2591,7 @@ msgstr ""
|
||||
"het bevestigingsverzoek dat per e-mail naar de geregistreerde deelnemers "
|
||||
"wordt verzonden overgeslaan en wordt de registratie automatisch bevestigd."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2606,11 +2603,11 @@ msgstr ""
|
||||
"tabblad :guilabel:`Vragen` als de registraties bijkomende informatie "
|
||||
"vereisen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr "Evenementtickets toevoegen en verkopen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2622,7 +2619,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ticket, de start- en einddata voor de registraties en het maximum aantal "
|
||||
"tickets dat kan worden verkocht."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2636,13 +2633,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Weergave van het tabblad Tickets in Odoo Evenementen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geautomatiseerde e-mails, sms'en en social media posts verzenden naar "
|
||||
"deelnemers"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2657,7 +2654,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vervolgens een communicatiesjabloon in het vervolgkeuzemenu in de kolom "
|
||||
":guilabel:`Sjabloon`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2673,7 +2670,7 @@ msgstr ""
|
||||
"moet worden verzonden. Er is ook een optie om de communicatie `Direct` te "
|
||||
"versturen nadat een specifieke :guilabel:`Trigger` is geactiveerd."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2689,11 +2686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Weergave van het tabblad Communicatie in Odoo Evenementen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr "Een vragenlijst toevoegen aan registraties voor het evenement"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2705,7 +2702,7 @@ msgstr ""
|
||||
"interesses te peilen. Vragenlijsten kunnen ook fungeren als informatieve "
|
||||
"analysehulpmiddelen voor rapportageperiodes voor (of) na het evenement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
@ -2715,7 +2712,7 @@ msgstr ""
|
||||
" naar :menuselection:`Configuratie --> Instellingen` en activeer daar de "
|
||||
"functie :guilabel:`Vragen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2731,7 +2728,7 @@ msgstr ""
|
||||
"order` aan te vinken of dat de vraag een :guilabel:`Verplicht antwoord` "
|
||||
"vereist, waardoor de vraag verplicht wordt voor registratie."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
@ -2739,7 +2736,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Als het vakje :guilabel:`Één keer per order` is aangevinkt, wordt de "
|
||||
"vragenlijst slechts één keer getoond bij de registratie van 3 deelnemers."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2761,11 +2758,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Weergave van het vragenformulier met de nadruk op de optie om een vraag toe "
|
||||
"te voegen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr "Interne notities registreren of instructies toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
@ -2773,7 +2770,7 @@ msgstr ""
|
||||
"In het tabblad :guilabel:`Notities`, kan je een :guilabel:`Notitie` en/of "
|
||||
":guilabel:`Ticket instructies` toevoegen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2787,7 +2784,7 @@ msgstr ""
|
||||
" en deelnemers opgeven (zoals routebeschrijving naar de locatie, "
|
||||
"openings-/sluitingstijden, enz.)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2799,11 +2796,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Weergave van het tabblad Notities in Odoo Evenementen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr "Deelnemers voor het evenement uitnodigen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
@ -2811,7 +2808,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Om mensen voor een evenement uit te nodigen, klik op de knop "
|
||||
":guilabel:`Uitnodigen` in de linkerbovenhoek van het formulier. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
@ -2820,7 +2817,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sms te versturen. Elk bericht kan worden aangepast en ontvangers kunnen "
|
||||
"worden toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2832,7 +2829,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Voorbeeldtekst` is een pakkende voorbeeldzin bedoeld om "
|
||||
"ontvangers aan te sporen de e-mail te openen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
@ -2842,11 +2839,11 @@ msgstr ""
|
||||
"het onderwerp. Laat dit veld leeg om ervoor te zorgen dat in plaats daarvan "
|
||||
"de eerste karakters van de inhoud van de e-mail worden weergegeven."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr "Uitgenodigden selecteren en ontvangersfilters configureren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2858,7 +2855,7 @@ msgstr ""
|
||||
"openen. Deze keuzes geven aan waar Odoo de gegevens van de gewenste "
|
||||
"ontvangers zal vinden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2880,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Weergave van de knop Filter toevoegen onder het ontvangersveld in Odoo "
|
||||
"Evenementen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2894,7 +2891,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bereikt. Het aantal :guilabel:`Records` die overeenkomen met de regel(s) "
|
||||
"wordt rechts van het veld :guilabel:`Ontvangers` in groen weergegeven."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2910,11 +2907,11 @@ msgstr ""
|
||||
" Een branch betekent dat twee extra, ingesprongen subnodes worden toegevoegd"
|
||||
" aan de regel, waardoor de regel erboven nog specifieker wordt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr "Een aangepaste uitnodiging maken"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2934,7 +2931,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Weergave van de versleebare bouwblokken die gebruikt worden om "
|
||||
"uitnodigingsmails voor evenementen aan te passen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2943,7 +2940,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2957,11 +2954,11 @@ msgstr ""
|
||||
"plaats daarvan een tabblad :guilabel:`SMS inhoud` (een lege tekstruimte) "
|
||||
"beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr "Instellingen van de uitnodiging wijzigen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
@ -2969,7 +2966,7 @@ msgstr ""
|
||||
"De opties in het tabblad :guilabel:`Instellingen` zijn verschillend, "
|
||||
"afhankelijk van het gekozen :guilabel:`Soort mailing`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2983,7 +2980,7 @@ msgstr ""
|
||||
"uitnodiging. Je kan hier ook :guilabel:`Verzenden van` en "
|
||||
":guilabel:`Antwoorden aan` e-mailaliassen kiezen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
@ -2993,7 +2990,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kunnen deze worden meegestuurd met deze e-mail, door op :guilabel:`BIJLAGE "
|
||||
"TOEVOEGEN` te klikken en het/de betreffende document(en) toe te voegen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
@ -3003,11 +3000,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Verantwoordelijke` worden gekozen en is er de mogelijkheid om een"
|
||||
" :guilabel:`Opt-out link toe te voegen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr "Uitnodigingen voor evenementen naar ontvangers sturen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
@ -3017,7 +3014,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zijn er drie opties om de uitnodiging te versturen: :guilabel:`Verzenden`, "
|
||||
":guilabel:`Inplannen`, en :guilabel:`Testen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -3035,7 +3032,7 @@ msgstr ""
|
||||
" hen de huidige versie van de mailing ter controle kan sturen voordat het "
|
||||
"officieel wordt verzonden naar potentiële deelnemers aan het evenement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
@ -3046,7 +3043,7 @@ msgstr ""
|
||||
"plaatsen`, :guilabel:`Nu verzenden`, :guilabel:`Inplannen`, en "
|
||||
":guilabel:`Testen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -3061,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
||||
"verschijnt er een blauwe banner op het uitnodigingsformulier, wat aangeeft "
|
||||
"dat de sms later op de dag zal worden verstuurd."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
@ -3070,11 +3067,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Testen` werken op dezelfde manier voor beide :guilabel:`Soorten "
|
||||
"mailing`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr "Evenementen publiceren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -3083,15 +3080,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aatos Ewin, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
@ -4167,16 +4167,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7146,123 +7145,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "B/D"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Clement, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
@ -7201,7 +7201,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -8963,7 +8963,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11738,20 +11738,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -11760,14 +11760,14 @@ msgid ""
|
||||
" before, as described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16253,11 +16253,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25573,12 +25575,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Clement, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
@ -11822,11 +11822,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
@ -11856,7 +11859,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
@ -11877,17 +11880,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -11898,61 +11900,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -11961,28 +11963,27 @@ msgid ""
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -11990,7 +11991,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -11998,32 +11999,32 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -13433,7 +13434,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Clement, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2028,66 +2028,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2095,11 +2096,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2107,7 +2108,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2118,11 +2119,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2131,7 +2132,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2141,7 +2142,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2153,11 +2154,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2165,14 +2166,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2182,13 +2183,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2202,17 +2203,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2221,7 +2222,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2233,23 +2234,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2257,18 +2258,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2276,7 +2277,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2290,7 +2291,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2299,7 +2300,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2309,11 +2310,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2327,7 +2328,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2336,7 +2337,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2345,17 +2346,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2364,32 +2365,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2400,14 +2401,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2416,17 +2417,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2435,15 +2436,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@
|
||||
# Anita Kosobucka, 2023
|
||||
# Damian Ratus, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Marta Wacławek, 2024
|
||||
# Aatos Ewin, 2025
|
||||
# Marta Wacławek, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aatos Ewin, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3
|
||||
msgid "Barcodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kody kreskowe"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:131
|
||||
msgid "Product highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyróżnienie produktu"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -5095,16 +5095,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -9058,123 +9057,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "FIm do suporte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Outubro 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Outubro de 2027 (planejado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/D"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "July 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Outubro 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Outubro de 2027 (planejado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Abril de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Novembro de 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Outubro de 2026 (planejado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Outubro de 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "October 2025 (planejados)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "July 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Abril de 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Novembro de 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Outubro de 2026 (planejado)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Outubro de 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "October 2025 (planejados)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "Outubro de 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "Outubro de 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "Versões mais antigas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr "Antes de 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr "Antes de 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| Versão suportada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| Fim do suporte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "N/D Nunca lançado para esta plataforma"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -20,16 +20,16 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Maitê Dietze, 2024
|
||||
# Maitê Dietze, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -8052,7 +8052,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -10311,7 +10311,7 @@ msgstr ""
|
||||
"follow-ups`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -13281,20 +13281,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -13303,14 +13303,14 @@ msgid ""
|
||||
" before, as described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17897,11 +17897,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os usuários do Odoo Enterprise com uma assinatura válida recebem créditos "
|
||||
"gratuitos para testar os recursos de IAP antes de decidir comprar mais "
|
||||
"créditos para o base de dados. Isso inclui bases de dados de "
|
||||
"demonstração/treinamento, bases educacionais e bases um-app-grátis."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27141,12 +27147,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -15617,13 +15617,15 @@ msgstr "Create a Bpost account."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgstr "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15656,8 +15658,8 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgstr "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15684,14 +15686,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
@ -15699,7 +15697,7 @@ msgstr ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -15713,11 +15711,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
msgstr "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
@ -15727,11 +15725,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
@ -15741,7 +15739,7 @@ msgstr ""
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
@ -15751,7 +15749,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
@ -15761,31 +15759,26 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -15799,7 +15792,7 @@ msgstr ""
|
||||
"enables the :guilabel:`Bpost Shipment Type` and :guilabel:`Bpost Parcel "
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
@ -15807,29 +15800,21 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -15841,7 +15826,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`GIFT`, :guilabel:`GOODS`, :guilabel:`DOCUMENTS`, or "
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -15853,32 +15838,32 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Destroy`, :guilabel:`Return to sender by air`, or "
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
@ -15887,7 +15872,7 @@ msgstr ""
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -17734,8 +17719,8 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr "Alguns países europeus (veja detalhes abaixo)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgstr "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Odoo Marketing por e-mail."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2619,26 +2619,25 @@ msgstr ":guilabel:`Nome do evento`: dê um título ao evento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Data`: inclui as datas/horários de início e término do evento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Fuso-horário`: trata do fuso-horário de quando o evento ocorrerá."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Modelo`: escolha um modelo de evento pré-moldado ou crie um "
|
||||
"modelo personalizado e vincule-o aqui."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
@ -2649,7 +2648,7 @@ msgstr ""
|
||||
"organizar melhor os cartões de evento no Kanban e são úteis ao usar filtros "
|
||||
"de busca nos períodos de relatório."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
@ -2657,7 +2656,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Organizador`: especifique o(s) organizador(es) do evento. "
|
||||
"Geralmente é a empresa que possui a base de dados Odoo ou um fornecedor."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
@ -2665,7 +2664,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Responsável`: nomeie a pessoa responsável pela organização do "
|
||||
"evento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
@ -2673,7 +2672,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indique em qual(is) site(s) do Odoo o evento deve ser "
|
||||
"publicado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
@ -2681,7 +2680,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Local`: liste os detalhes do local aqui, se for um novo registro,"
|
||||
" ou escolha um local existente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
@ -2689,7 +2688,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Limitar inscrições`: quando ativada, essa configuração limita as "
|
||||
"inscrições de participantes a uma quantidade específica"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
@ -2699,7 +2698,7 @@ msgstr ""
|
||||
"solicitação de confirmação que é enviada por e-mail aos inscritos no evento "
|
||||
"e confirma automaticamente a inscrição."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2711,11 +2710,11 @@ msgstr ""
|
||||
"para a aba :guilabel:`Perguntas`, se os registros exigirem informações "
|
||||
"adicionais."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr "Adicionar e vender ingressos para eventos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2727,7 +2726,7 @@ msgstr ""
|
||||
" as datas de início e término das inscrições, bem como o número máximo de "
|
||||
"ingressos que podem ser vendidos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2740,13 +2739,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Visualização da aba de ingressos no Odoo Eventos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envie e-mails, textos e publicações de redes sociais de modo automatizado "
|
||||
"para os participantes do evento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2761,7 +2760,7 @@ msgstr ""
|
||||
" e, em seguida, escolha (ou crie) um modelo de comunicação usando o menu "
|
||||
"suspenso na coluna :guilabel:`Modelo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2778,7 +2777,7 @@ msgstr ""
|
||||
"comunicações \"imediatamente\" depois que um determinado :guilabel:`Disparo`"
|
||||
" for ativado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2793,11 +2792,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Visualização da aba de comunicação no Odoo Eventos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr "Anexar um questionário às inscrições de eventos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2810,7 +2809,7 @@ msgstr ""
|
||||
"como ferramentas de análise informativas para períodos de relatório antes "
|
||||
"(ou depois) da realização dos eventos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
@ -2820,7 +2819,7 @@ msgstr ""
|
||||
":menuselection:`Configuração --> Definições` e, em seguida, ative a "
|
||||
"configuração :guilabel:`Perguntas`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2836,7 +2835,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pergunta requer uma :guilabel:`Resposta obrigatória`, o que tornará a "
|
||||
"pergunta obrigatória para o registro."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
@ -2845,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
||||
"única inscrição para três participantes mostrará o questionário apenas uma "
|
||||
"vez."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2867,11 +2866,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Visualização de um formulário de evento, abra a guia de perguntas e adicione"
|
||||
" uma pergunta."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr "Registrar notas internas ou adicionar instruções para ingressos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
@ -2879,7 +2878,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Na guia :guilabel:`Notas`, há a opção de adicionar uma :guilabel:`Nota` e/ou"
|
||||
" :guilabel:`Instruções do ingresso`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2893,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a equipe e os participantes podem ser compartilhadas (como instruções para o"
|
||||
" local do evento, horários de abertura/fechamento etc.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2910,11 +2909,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Visualização da aba Notas no Odoo Eventos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr "Convidar participantes para o evento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
@ -2922,7 +2921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Para convidar pessoas para um evento, clique no botão :guilabel:`Convidar` "
|
||||
"localizado no canto superior esquerdo do formulário do evento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
@ -2931,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
"por e-mail ou SMS. Cada mensagem pode ser totalmente personalizada e os "
|
||||
"destinatários podem ser adicionados."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2943,7 +2942,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Texto de visualização` é uma frase de visualização cativante "
|
||||
"destinada a incentivar os destinatários a abrir o e-mail."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
@ -2953,11 +2952,11 @@ msgstr ""
|
||||
"do assunto. Deixe esse campo em branco para garantir que os primeiros "
|
||||
"caracteres do conteúdo do e-mail sejam exibidos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr "Selecionar convidados e configurar filtros de destinatários"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2969,7 +2968,7 @@ msgstr ""
|
||||
"destinatários. Essas opções representam onde o Odoo encontrará as "
|
||||
"informações dos destinatários desejados."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2991,7 +2990,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Visualização do botão de adicionar filtro abaixo do campo de destinatários "
|
||||
"no Odoo Eventos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -3005,7 +3004,7 @@ msgstr ""
|
||||
"número de :guilabel:`Registros` que correspondem à(s) regra(s) é indicado à "
|
||||
"direita do campo :guilabel:`Destinatários`, em verde."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -3021,11 +3020,11 @@ msgstr ""
|
||||
"adicionais e recuados são adicionados à regra, proporcionando ainda mais "
|
||||
"especificidade à linha acima dela."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr "Criar um convite de evento personalizado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -3045,7 +3044,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Visualização dos blocos de construção de arrastar e soltar usados para "
|
||||
"personalizar os e-mails de convite para eventos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -3060,7 +3059,7 @@ msgstr ""
|
||||
":ref:`Modo desenvolvedor <developer-mode>` está ativado e o ícone "
|
||||
":guilabel:`</>` é pressionado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -3074,11 +3073,11 @@ msgstr ""
|
||||
"de comunicação`, uma aba :guilabel:`Conteúdo do SMS` (que consiste em um "
|
||||
"espaço de texto em branco) ficará disponível."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr "Modificar as configurações de convite de evento"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
@ -3086,7 +3085,7 @@ msgstr ""
|
||||
"As opções na aba :guilabel:`Definições` são diferentes, dependendo do "
|
||||
":guilabel:`Tipo de comunicação` especificado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -3099,7 +3098,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Responsável`, o que significa que essa pessoa é a responsável por"
|
||||
" essa mensagem de convite em específico."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
@ -3110,7 +3109,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ANEXAR UMA ARQUIVO` e adicionando o(s) documento(s) "
|
||||
"apropriado(s)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
@ -3120,11 +3119,11 @@ msgstr ""
|
||||
"comunicação`, um :guilabel:`Responsável` poderá ser designado e a opção "
|
||||
":guilabel:`Incluir link de cancelamento` estará disponível."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr "Enviar convites de eventos para os destinatários"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
@ -3134,7 +3133,7 @@ msgstr ""
|
||||
"três opções para enviar o convite: :guilabel:`Enviar`, :guilabel:`Agendas` e"
|
||||
" :guilabel:`Testar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -3152,7 +3151,7 @@ msgstr ""
|
||||
"eles a versão atual do e-mail para revisão antes de enviá-lo oficialmente "
|
||||
"aos possíveis participantes do evento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
@ -3162,7 +3161,7 @@ msgstr ""
|
||||
" quatro opções para enviar o convite: :guilabel:`Colocar na fila`, "
|
||||
":guilabel:`Enviar agora`, :guilabel:`Agendar` e :guilabel:`Testar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -3177,7 +3176,7 @@ msgstr ""
|
||||
"formulário de modelo de convite de evento, indicando que o SMS será enviado "
|
||||
"mais tarde naquele dia."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
@ -3186,11 +3185,11 @@ msgstr ""
|
||||
" funcionam da mesma forma para ambas as opções de :guilabel:`Tipo de "
|
||||
"comunicação`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr "Publicar eventos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -3204,19 +3203,15 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Eventos`, ou acesse a página oculta de eventos pelo front-end, "
|
||||
"como usuário privilegiado ou administrador."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se estiver navegando pelo back-end, vá para o formulário do evento e clique "
|
||||
"no botão inteligente :guilabel:`Ir para o site` para acessar a página do "
|
||||
"evento no site (no front-end). Se estiver começando pelo front-end, basta "
|
||||
"navegar até a página do evento que precisa ser publicada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||
@ -5068,16 +5068,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -8995,123 +8994,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "Sfârșitul suportului"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Junie 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Aprilie 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Noiembrie 2023"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Octombrie 2026 (planificat)"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Octombrie 2022"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Octombrie 2025 (planificat)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Junie 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Aprilie 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Noiembrie 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Octombrie 2026 (planificat)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Octombrie 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Octombrie 2025 (planificat)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "Octombrie 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "Octombrie 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "Versiuni mai vechi"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legendă"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| Versiune suportată"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| Sfârșitul suportului"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "N/A Nu a fost niciodată lansat pentru această platformă"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -13,18 +13,18 @@
|
||||
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Betty Keresztesi, 2024
|
||||
# Larisa_nexterp, 2024
|
||||
# Alin Miclea, 2024
|
||||
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
|
||||
# Larisa_nexterp, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -8299,7 +8299,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -10548,7 +10548,7 @@ msgstr ""
|
||||
"selectați :guilabel:`Process follow-ups`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -14114,30 +14114,20 @@ msgstr "Blocați-vă impozitul pentru o anumită perioadă în Contabilitatea Od
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"După ce toate tranzacțiile care implică taxe au fost înregistrate pentru "
|
||||
"perioada pe care doriți să o raportați, deschideți :guilabel:`Raportul "
|
||||
"fiscal` accesând :menuselection:`Contabilitate --> Raportare --> Rapoarte de"
|
||||
" audit: Raport fiscal`. Asigurați-vă că selectați perioada potrivită pe care"
|
||||
" doriți să o declarați folosind filtrul de dată, astfel puteți avea o "
|
||||
"imagine de ansamblu asupra raportului dvs. fiscal. Din această vizualizare, "
|
||||
"puteți accesa cu ușurință diferitele formate ale raportului fiscal, cum ar "
|
||||
"fi „PDF” și XLSX. Acestea includ toate valorile de raportat autorităților "
|
||||
"fiscale, împreună cu suma pe care trebuie să o plătiți sau să fiți "
|
||||
"rambursat."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr "descărcați PDF-ul cu raportul dvs. fiscal în Contabilitatea Odoo "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -14152,14 +14142,14 @@ msgstr ""
|
||||
"recomandă să blocați manual data fiscală înainte, așa cum este descris mai "
|
||||
"sus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ":doc:`../taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -19942,13 +19932,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă sunteți pe Odoo Online și aveți versiunea Enterprise, beneficiați de "
|
||||
"credite de încercare gratuite pentru a testa funcția."
|
||||
"Utilizatorii Enterprise Odoo cu un abonament valid primesc credite gratuite "
|
||||
"pentru a testa funcțiile IAP înainte de a decide să cumpere mai multe "
|
||||
"credite pentru baza de date. Acestea includ baze de date demonstrative/de "
|
||||
"instruire, baze de date educaționale și baze de date fără o aplicație."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Politica noastră de confidențialitate "
|
||||
@ -31497,13 +31491,12 @@ msgstr ""
|
||||
"https://www.odoo.com/page/download și începeți instalarea pe computer."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgstr "Selectați :guilabel:`Mod proxy local` ca tip de instalare."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr "Selectarea „Modului proxy local” în timpul instalării Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||
@ -14847,14 +14847,15 @@ msgstr "Creați un cont Bpost."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obțineți :ref:`ID-ul contului și fraza de acces <inventory/shipping/Bpost-"
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgstr "Configurați metoda de expediere în Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14887,8 +14888,8 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgstr "Configurarea contului Bpost"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14912,11 +14913,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
@ -14924,7 +14924,7 @@ msgstr ""
|
||||
"După finalizarea configurării, obțineți ID-ul contului Bpost și fraza de "
|
||||
"acces, navigând la elementul de meniu :guilabel:`Shipping Manager`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -14939,11 +14939,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr "În fila *Administrator*, afișați ID-ul contului și fraza de acces."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
msgstr "Configurați metoda de livrare Bpost"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
@ -14953,13 +14953,13 @@ msgstr ""
|
||||
"accesând :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Shipping "
|
||||
"Methods`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pe pagina :guilabel:`Metode de expediere`, faceți clic pe "
|
||||
":guilabel:`Creați`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
@ -14969,7 +14969,7 @@ msgstr ""
|
||||
"derulant. Procedând astfel, dezvăluie fila :guilabel:`Configurare Bpost` din"
|
||||
" partea de jos a formularului, unde pot fi introduse acreditările Bpost."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
@ -14979,7 +14979,7 @@ msgstr ""
|
||||
"expediere, cum ar fi :guilabel:`Produs de livrare`, consultați documentația "
|
||||
":doc:`Configurați transportatorul terță parte <third_party_shipper>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
@ -14989,31 +14989,26 @@ msgstr ""
|
||||
"asigurați-vă că opțiunea :guilabel:`Nivel de integrare` este setată la "
|
||||
":guilabel:`Obțineți tarif și creați expediere`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"În fila :guilabel:`Configurare Bpost`, completați următoarele câmpuri:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Numărul contului Bpost` (câmp obligatoriu): introduceți :ref:`ID-"
|
||||
"ul contului unic al companiei <inventory/shipping/bpost-account>` de pe "
|
||||
"site-ul web Bpost."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (câmp obligatoriu): introduceți :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` de pe site-ul web Bpost."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -15027,7 +15022,7 @@ msgstr ""
|
||||
"câmpurile :guilabel:`Tip de expediere Bpost` și :guilabel:`Instrucțiuni de "
|
||||
"returnare a coletei Bpost`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
@ -15035,30 +15030,21 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: selectați tipul de serviciu de expediere din"
|
||||
" meniul drop-down."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru `livrare la domiciliu "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, opțiunile sunt: :guilabel:`bpack 24h Pro`, : "
|
||||
"guilabel:`bpack 24h business`, sau :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru `livrare internațională <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, opțiunile sunt: :guilabel:`bpack World Express "
|
||||
"Pro`, :guilabel:`bpack World Business` , sau :guilabel:`bpack Europe "
|
||||
"Business`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -15070,7 +15056,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`CADOU`, :guilabel:`GOODS`, :guilabel: `DOCUMENTE`, sau "
|
||||
":guilabel:`ALTELE`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -15082,7 +15068,7 @@ msgstr ""
|
||||
"derulant: :guilabel:`Distruge`, :guilabel:`Reveniți la expeditor pe calea "
|
||||
"aerului` sau :guilabel:`Reveniți la expeditor pe drum`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
@ -15090,7 +15076,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Tipul etichetei`: alegeți dimensiunile etichetelor :guilabel:`A6`"
|
||||
" sau :guilabel:`A4` din meniul derulant."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
@ -15098,7 +15084,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Format etichetă`: alegeți :guilabel:`PDF` sau :guilabel:`PNG` din"
|
||||
" meniul derulant."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
@ -15106,7 +15092,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pentru livrările interne, aceste funcții sunt disponibile în secțiunea "
|
||||
":guilabel:`Opțiuni`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
@ -15117,7 +15103,7 @@ msgstr ""
|
||||
"selectat, această opțiune ar putea implica costuri suplimentare pentru "
|
||||
"companie."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -16930,7 +16916,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo Email Marketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2099,66 +2099,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2166,11 +2167,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2178,7 +2179,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2189,11 +2190,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2202,7 +2203,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2212,7 +2213,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2224,11 +2225,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2236,14 +2237,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2253,13 +2254,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2273,17 +2274,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2292,7 +2293,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2304,23 +2305,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2328,18 +2329,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2347,7 +2348,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2361,7 +2362,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2370,7 +2371,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2380,11 +2381,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2398,7 +2399,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2407,7 +2408,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2416,17 +2417,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2435,32 +2436,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2471,14 +2472,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2487,17 +2488,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr "Publicați evenimente"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2506,15 +2507,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||||
@ -3935,16 +3935,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6914,123 +6913,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gregor Flajs, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||||
@ -6559,7 +6559,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -8321,7 +8321,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11096,20 +11096,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -11118,14 +11118,14 @@ msgid ""
|
||||
" before, as described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15611,11 +15611,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24691,12 +24693,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||||
@ -11822,11 +11822,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
@ -11856,7 +11859,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
@ -11877,17 +11880,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -11898,61 +11900,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -11961,28 +11963,27 @@ msgid ""
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -11990,7 +11991,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -11998,32 +11999,32 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -13433,7 +13434,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2029,66 +2029,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2096,11 +2097,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2108,7 +2109,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2119,11 +2120,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2132,7 +2133,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2142,7 +2143,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2154,11 +2155,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2166,14 +2167,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2183,13 +2184,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2203,17 +2204,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2222,7 +2223,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2234,23 +2235,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2258,18 +2259,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2277,7 +2278,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2291,7 +2292,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2300,7 +2301,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2310,11 +2311,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2328,7 +2329,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2337,7 +2338,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2346,17 +2347,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2365,32 +2366,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2401,14 +2402,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2417,17 +2418,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2436,15 +2437,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||||
@ -4999,16 +4999,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|grönt"
|
||||
|
||||
@ -8882,123 +8881,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "Slut på stöd"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "oktober 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2027 (planerat)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17,4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "juli 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "oktober 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2027 (planerat)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17,4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "april 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "November 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2026 (planerat)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Oktober 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2025 (planerat)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|röd"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "juli 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "april 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "November 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2026 (planerat)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Oktober 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Oktober 2025 (planerat)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "Oktober 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "Oktober 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "Äldre versioner"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr "Före 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr "Före 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legend"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|Grön version som stöds"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|Slut på stöd"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "N/A Har aldrig släppts för denna plattform"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -9,16 +9,16 @@
|
||||
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2024
|
||||
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024
|
||||
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -8248,7 +8248,7 @@ msgstr ""
|
||||
"intäkter)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -10479,7 +10479,7 @@ msgstr ""
|
||||
"uppföljningar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -14043,29 +14043,20 @@ msgstr "Lås din skatt för en specifik period i Odoo Accounting"
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När alla transaktioner med skatter har bokförts för den period du vill "
|
||||
"rapportera, öppnar du din :guilabel:`Skatterapport` genom att gå till "
|
||||
":menuselection:`Redovisning --> Rapportering --> Revisionsrapporter: "
|
||||
"Skatterapport`. Se till att välja rätt period som du vill deklarera genom "
|
||||
"att använda datumfiltret, på så sätt kan du få en översikt över din "
|
||||
"skatterapport. Från denna vy kan du enkelt komma åt olika format av din "
|
||||
"skatterapport, till exempel `PDF` och XLSX. Dessa inkluderar alla värden som"
|
||||
" ska rapporteras till skattemyndigheterna, tillsammans med det belopp du "
|
||||
"måste betala eller återbetalas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr "ladda ner PDF-filen med din skatterapport i Odoo Accounting"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -14080,14 +14071,14 @@ msgstr ""
|
||||
"rekommenderas att du låser ditt skattedatum manuellt innan, enligt "
|
||||
"beskrivningen ovan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ":doc:`../skatter`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -19914,13 +19905,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du använder Odoo Online och har Enterprise-versionen har du tillgång till"
|
||||
" gratis provkrediter för att testa funktionen."
|
||||
"Enterprise Odoo-användare med en giltig prenumeration får gratis krediter "
|
||||
"för att testa IAP-funktioner innan de bestämmer sig för att köpa fler "
|
||||
"krediter för databasen. Detta inkluderar demo-/utbildningsdatabaser, "
|
||||
"utbildningsdatabaser och databaser som är fria från en app."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr "`Vår integritetspolicy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
|
||||
@ -31528,13 +31523,12 @@ msgstr ""
|
||||
"https://www.odoo.com/page/download och starta installationen på din dator."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgstr "Välj :guilabel:`Local Proxy Mode` som typ av installation."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr "Val av \"Local Proxy Mode\" under installationen av Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12,16 +12,16 @@
|
||||
# Lasse L, 2024
|
||||
# Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2024
|
||||
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2024
|
||||
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024
|
||||
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -15589,13 +15589,15 @@ msgstr "Skapa ett Bpost-konto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hämta :ref:`Konto-ID och lösenfras <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgstr "Ställ in leveransmetoden i Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15627,8 +15629,8 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgstr "Inställning av Bpost-konto"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15655,14 +15657,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo **kan** inte** integreras med Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_-konton som inte är företagskonton."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
@ -15671,7 +15669,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lösenfras genom att navigera till menyalternativet :guilabel:`Shipping "
|
||||
"Manager`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -15686,11 +15684,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr "På fliken *Admin* visar du konto-ID och lösenfras."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
msgstr "Konfigurera leveransmetod för Bpost"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
@ -15700,12 +15698,12 @@ msgstr ""
|
||||
"genom att gå till :menyerelection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På sidan :guilabel:`Shipping Methods` klickar du på :guilabel:`Create`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
@ -15715,7 +15713,7 @@ msgstr ""
|
||||
"rullgardinsmenyn. Om du gör det visas fliken :guilabel:`Bpost Configuration`"
|
||||
" längst ned i formuläret, där du kan ange Bpost-referenser."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
@ -15725,7 +15723,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, finns i dokumentationen :doc:`Configure third-"
|
||||
"party carrier <third_party_shipper>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
@ -15735,29 +15733,25 @@ msgstr ""
|
||||
" alternativet :guilabel:`Integration Level` är inställt på :guilabel:`Get "
|
||||
"Rate and Create Shipment`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr "På fliken :guilabel:`Bpost Configuration` fyller du i följande fält:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (obligatoriskt fält): ange företagets unika"
|
||||
" :ref:`konto-ID <inventory/shipping/bpost-account>` från Bposts webbplats."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (obligatoriskt fält): ange :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` från Bposts webbplats."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -15771,7 +15765,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aktiverar fälten :guilabel:`Bpost Shipment Type` och :guilabel:`Bpost Parcel"
|
||||
" Return Instructions`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
@ -15779,30 +15773,21 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: välj typ av frakttjänst från "
|
||||
"rullgardinsmenyn."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För \"inrikes leverans "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_\" finns följande alternativ: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business` eller :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För `internationell leverans <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_ finns följande alternativ: :guilabel:`bpack World "
|
||||
"Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business` eller :guilabel:`bpack Europe"
|
||||
" Business`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -15814,7 +15799,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`GIFT`, :guilabel:`GOODS`, :guilabel:`DOCUMENTS` eller "
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -15826,7 +15811,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Destroy`, :guilabel:`Return to sender by air`, eller "
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
@ -15834,7 +15819,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: välj etikettstorlekarna :guilabel:`A6` eller "
|
||||
":guilabel:`A4` från rullgardinsmenyn."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
@ -15842,7 +15827,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: välj :guilabel:`PDF` eller :guilabel:`PNG` från "
|
||||
"rullgardinsmenyn."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
@ -15850,7 +15835,7 @@ msgstr ""
|
||||
"För inrikesleveranser finns dessa funktioner tillgängliga i avsnittet "
|
||||
":guilabel:`Options`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
@ -15861,7 +15846,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Package Type` som valts kan detta alternativ medföra extra kostnader för "
|
||||
"företaget."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -17661,8 +17646,8 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||||
@ -679,7 +679,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Vy över hur mottagarfilter kan anpassas i Odoo Email Marketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2568,25 +2568,25 @@ msgstr ":guilabel:`Event Name`: ge evenemanget en titel."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Date`: inkluderar start- och slutdatum/tid för evenemanget."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Timezone`: täcker tidszonen för när evenemanget äger rum."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Template`: välj från en färdig evenemangsmall eller skapa en egen"
|
||||
" och anslut den här."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr ""
|
||||
"evenemangskort i kanban och är användbara när du använder sökfilter under "
|
||||
"rapporteringsperioder."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: ange organisatör(er) för evenemanget. Detta fält är "
|
||||
"vanligtvis det företag som äger Odoo-databasen, eller en leverantör."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: namnge den person som är ansvarig för att "
|
||||
"organisera evenemanget."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Website`: ange vilken eller vilka Odoo-webbplatser som händelsen "
|
||||
"ska publiceras på."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: ange information om spelplatsen här om det är en ny "
|
||||
"skiva, eller välj från en befintlig plats."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: när denna inställning är aktiverad "
|
||||
"begränsas antalet deltagarregistreringar till ett angivet belopp"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr ""
|
||||
"registrerar sig för evenemanget och bekräftar automatiskt deras "
|
||||
"registrering."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Tickets` och :guilabel:`Communication`, och eventuellt fliken "
|
||||
":guilabel:`Questions` om registreringarna kräver ytterligare information."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr "Lägg till och sälj evenemangsbiljetter"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr ""
|
||||
"biljettpriset, start- och slutdatum för registreringar samt det maximala "
|
||||
"antalet biljetter som kan säljas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2688,13 +2688,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Vy över biljettfliken i Odoo Events."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skicka automatiserade e-postmeddelanden, textmeddelanden och sociala inlägg "
|
||||
"till deltagare i evenemanget"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sedan en kommunikationsmall med hjälp av rullgardinsmenyn i kolumnen "
|
||||
":guilabel:`Mall`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr ""
|
||||
"skicka meddelanden `omedelbart` efter att en angiven :guilabel:`Trigger` har"
|
||||
" aktiverats."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Vy över kommunikationsfliken i Odoo Events."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr "Bifoga ett frågeformulär till anmälningar till evenemang"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr ""
|
||||
"har. Frågeformulär fungerar också som informativa analysverktyg för "
|
||||
"rapporteringsperioder före (eller efter) evenemanget."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
|
||||
"till :menuselection:`Configuration --> Settings` och aktivera sedan "
|
||||
"inställningen :guilabel:`Questions`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Ask once per order`, eller om frågan kräver ett "
|
||||
":guilabel:`Mandatory Answer`, vilket gör att frågan krävs för registrering."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Om kryssrutan :guilabel:`En gång per beställning` är aktiverad, kommer en "
|
||||
"enda registrering för 3 deltagare att visa frågeformuläret endast en gång."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2810,11 +2810,11 @@ msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visa ett evenemangsformulär, öppna fliken Frågor och lägg till en fråga."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr "Logga in interna anteckningar eller lägg till biljettinstruktioner"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr ""
|
||||
"På fliken :guilabel:`Notes` finns möjlighet att lägga till en "
|
||||
":guilabel:`Note` och/eller :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
" personal och deltagare delas (t.ex. vägbeskrivning till platsen, "
|
||||
"öppnings-/stängningstider etc.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2853,11 +2853,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Vy över fliken Anteckningar i Odoo Events."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr "Bjuda in deltagare till evenemanget"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Invite` som finns i det övre vänstra hörnet av "
|
||||
"evenemangsformuläret."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr ""
|
||||
"inbjudningar via e-post eller SMS. Varje meddelande kan anpassas helt och "
|
||||
"hållet och mottagare kan läggas till."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Preview Text` är en fängslande förhandsmening som är tänkt att "
|
||||
"uppmuntra mottagarna att öppna e-postmeddelandet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
@ -2897,11 +2897,11 @@ msgstr ""
|
||||
"fältet tomt för att säkerställa att de första tecknen i e-postinnehållet "
|
||||
"visas istället."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr "Välj inbjudna och konfigurera mottagarfilter"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
|
||||
" fält, för att avslöja en rullgardinsmeny med mottagaralternativ. Dessa val "
|
||||
"representerar var Odoo kommer att hitta de önskade mottagarnas information."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr "Vy över knappen Lägg till filter under mottagarfältet i Odoo Events."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Records` som matchar regeln/reglerna anges till höger om fältet "
|
||||
":guilabel:`Recipients`, i grönt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2962,11 +2962,11 @@ msgstr ""
|
||||
"innebär att två ytterligare, indragna undernoder läggs till i regeln, vilket"
|
||||
" ger ännu mer specificitet till raden ovanför den."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr "Skapa en anpassad inbjudan till evenemanget"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vy över de drag-och-släpp-block som används för att anpassa "
|
||||
"e-postinbjudningar till evenemang."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr ""
|
||||
" slash (`/`) kommandon, eller XML kod editor när :ref:`developer mode "
|
||||
"<developer-mode>` är aktiverat och :guilabel:`</>` ikonen trycks ned."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -3014,11 +3014,11 @@ msgstr ""
|
||||
"istället en :guilabel:`SMS Content` flik (bestående av ett tomt "
|
||||
"textutrymme)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr "Ändra inställningar för inbjudan till evenemang"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Alternativen under fliken :guilabel:`Inställningar` är olika beroende på "
|
||||
"vilken :guilabel:`Mailing-typ` som angetts."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr ""
|
||||
"personen är ansvarig för just detta inbjudningsmeddelande. :guilabel:`Send "
|
||||
"From` och :guilabel:`Reply To` e-postaliaser kan också anges här."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kan de skickas tillsammans med detta e-postmeddelande genom att klicka på "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE` och lägga till lämpligt dokument."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
@ -3059,11 +3059,11 @@ msgstr ""
|
||||
" :guilabel:`Responsible` utses, och alternativet att :guilabel:`Include an "
|
||||
"opt-out link` är tillgängligt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr "Skicka inbjudningar till evenemang till mottagare"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alternativ för att skicka inbjudan: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"och :guilabel:`Test`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr ""
|
||||
"granskning innan det officiellt skickas ut till potentiella "
|
||||
"evenemangsdeltagare."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr ""
|
||||
" att skicka inbjudan: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, och :guilabel:`Test`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
|
||||
"inbjudan till evenemanget, som anger att SMS:et kommer att skickas senare "
|
||||
"samma dag."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
@ -3124,11 +3124,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Alternativen :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule` och :guilabel:`Test`"
|
||||
" fungerar alla på samma sätt för båda alternativen :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr "Publicera evenemang"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -3143,19 +3143,15 @@ msgstr ""
|
||||
"evenemangssidan genom frontend som antingen en priveliged användare eller "
|
||||
"administratör."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du navigerar från backend, gå till händelseformuläret och klicka på "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart-knappen för att nå händelsesidan på "
|
||||
"webbplatsen (på frontend). Om du startar från frontend navigerar du helt "
|
||||
"enkelt till den händelsesida som behöver publiceras."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
@ -4872,16 +4872,15 @@ msgstr "แอดมิน"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -8679,123 +8678,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "สิ้นสุดการสนับสนุน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "ไม่ระบุ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "กรกฎาคม 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "เมษยน 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "พฤศจิกายน 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "ตุลาคม 2026 (วางแผนไว้)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "ตุลาคม 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "กรกฎาคม 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "เมษยน 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "พฤศจิกายน 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "ตุลาคม 2026 (วางแผนไว้)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "ตุลาคม 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "ตุลาคม 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "ตุลาคม 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "เวอร์ชันเก่ากว่า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legend"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| เวอร์ชันที่รองรับ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| สิ้นสุดการสนับสนุน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "N/A ไม่เคยเผยแพร่สำหรับแพลตฟอร์มนี้"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
@ -7901,7 +7901,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -10084,7 +10084,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`การดำเนินการ` และเลือก :guilabel:`ดำเนินการติดตามผล`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -13510,28 +13510,20 @@ msgstr "ล็อคภาษีของคุณในช่วงเวลา
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"เมื่อธุรกรรมทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับภาษีได้รับการโพสต์ในช่วงเวลาที่คุณต้องการรายงานแล้ว"
|
||||
" ให้เปิด :guilabel:`รายงานภาษี` ของคุณโดยไปที่ :menuselection:`ระบบบัญชี -->"
|
||||
" การรายงาน --> รายงานการตรวจสอบ: รายงานภาษี` "
|
||||
"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เลือกช่วงเวลาที่ถูกต้องที่คุณต้องการประกาศโดยใช้ตัวกรองวันที่"
|
||||
" ซึ่งจะทำให้คุณสามารถดูภาพรวมของรายงานภาษีของคุณได้ จากมุมมองนี้ "
|
||||
"คุณสามารถเข้าถึงรายงานภาษีรูปแบบต่างๆ ของคุณ เช่น `PDF` และ XLSX "
|
||||
"ได้อย่างง่ายดาย ซึ่งรวมถึงมูลค่าทั้งหมดที่ต้องรายงานต่อหน่วยงานด้านภาษี "
|
||||
"พร้อมด้วยจำนวนเงินที่คุณต้องจ่ายหรือได้รับคืน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์ PDF พร้อมรายงานภาษีของคุณใน Odoo ระบบบัญชี"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -13545,14 +13537,14 @@ msgstr ""
|
||||
" กลไกความปลอดภัยนี้สามารถป้องกันข้อผิดพลาดทางการเงินบางอย่างได้ "
|
||||
"แต่ขอแนะนำให้ล็อกวันที่เสียภาษีด้วยตนเองก่อน ตามที่อธิบายไว้ข้างต้น"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ":doc:`../taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -19001,13 +18993,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"หากคุณใช้ Odoo Online และมีเวอร์ชัน Enterprise "
|
||||
"คุณจะได้รับประโยชน์จากเครดิตทดลองใช้ฟรีเพื่อทดสอบฟีเจอร์นี้"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`นโยบายความเป็นส่วนตัวของเรา <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
@ -30337,13 +30329,12 @@ msgstr ""
|
||||
"https://www.odoo.com/page/download และเริ่มการติดตั้งบนคอมพิวเตอร์ของคุณ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgstr "เลือก :guilabel:`โหมดพร็อกซีในเครื่อง` เป็นประเภทการติดตั้ง"
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr "การเลือก \"โหมดพร็อกซีในเครื่อง\" ระหว่างการติดตั้ง Odoo คอมมูนิตี้"
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
@ -14347,11 +14347,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
@ -14381,7 +14384,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
@ -14402,17 +14405,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -14423,61 +14425,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -14486,28 +14488,27 @@ msgid ""
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -14515,7 +14516,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -14523,32 +14524,32 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -16119,7 +16120,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2033,66 +2033,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2100,11 +2101,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2112,7 +2113,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2123,11 +2124,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2136,7 +2137,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2146,7 +2147,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2158,11 +2159,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2170,14 +2171,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2187,13 +2188,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2207,17 +2208,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2226,7 +2227,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2238,23 +2239,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2262,18 +2263,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2281,7 +2282,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2295,7 +2296,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2304,7 +2305,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2314,11 +2315,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2332,7 +2333,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2341,7 +2342,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2350,17 +2351,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2369,32 +2370,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2405,14 +2406,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2421,17 +2422,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2440,15 +2441,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
@ -3978,16 +3978,15 @@ msgstr "Адміністратор"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6957,123 +6956,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Дані відсутні"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Історія"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
@ -6699,7 +6699,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -8472,7 +8472,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11247,20 +11247,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -11269,14 +11269,14 @@ msgid ""
|
||||
" before, as described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15880,11 +15880,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24960,12 +24962,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
@ -11821,11 +11821,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
@ -11855,7 +11858,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
@ -11876,17 +11879,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -11897,61 +11899,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -11960,28 +11962,27 @@ msgid ""
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -11989,7 +11990,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -11997,32 +11998,32 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -13453,7 +13454,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2026,66 +2026,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2093,11 +2094,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2105,7 +2106,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2116,11 +2117,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2129,7 +2130,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2139,7 +2140,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2151,11 +2152,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2163,14 +2164,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2180,13 +2181,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2200,17 +2201,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2219,7 +2220,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2231,23 +2232,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2255,18 +2256,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2274,7 +2275,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2288,7 +2289,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2297,7 +2298,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2307,11 +2308,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2325,7 +2326,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2334,7 +2335,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2343,17 +2344,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2362,32 +2363,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2398,14 +2399,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2414,17 +2415,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2433,15 +2434,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||||
@ -4984,16 +4984,15 @@ msgstr "Quản trị viên"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -8792,123 +8791,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "Ngừng hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2027 (theo kế hoạch)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Tháng 7 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2027 (theo kế hoạch)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Tháng 4, 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Tháng 11, 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2026 (theo kế hoạch)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2025 (theo kế hoạch)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "Tháng 7 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "Tháng 4, 2024"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "Tháng 11, 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2026 (theo kế hoạch)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2022"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2025 (theo kế hoạch)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "Tháng 10, 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "Phiên bản cũ hơn"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr "Trước 2020"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr "Trước 2023"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Trạng thái"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| Phiên bản được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| End-of-support"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "N/A Không bao giờ phát hành cho nền tảng này"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||||
@ -6557,7 +6557,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -8322,7 +8322,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -11097,20 +11097,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -11119,14 +11119,14 @@ msgid ""
|
||||
" before, as described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ":doc:`../taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -15612,11 +15612,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Người dùng Odoo Enterprise có đăng ký hợp lệ sẽ nhận được tín dụng miễn phí "
|
||||
"để kiểm thử các tính năng IAP trước khi quyết định mua thêm tín dụng cho cơ "
|
||||
"sở dữ liệu; bao gồm cơ sở dữ liệu demo/đào tạo, cơ sở dữ liệu giáo dục và cơ"
|
||||
" sở dữ liệu có một ứng dụng miễn phí."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24692,12 +24698,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||||
@ -12265,11 +12265,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
@ -12299,7 +12302,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
@ -12320,17 +12323,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -12341,61 +12343,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -12404,28 +12406,27 @@ msgid ""
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -12433,7 +12434,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -12441,32 +12442,32 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -13876,8 +13877,8 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgstr "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2027,66 +2027,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2094,11 +2095,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2106,7 +2107,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2117,11 +2118,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2130,7 +2131,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2140,7 +2141,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2152,11 +2153,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2164,14 +2165,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2181,13 +2182,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2201,17 +2202,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2220,7 +2221,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2232,23 +2233,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2256,18 +2257,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2275,7 +2276,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2289,7 +2290,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2298,7 +2299,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2308,11 +2309,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2326,7 +2327,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2335,7 +2336,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2344,17 +2345,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2363,32 +2364,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2399,14 +2400,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2415,17 +2416,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2434,15 +2435,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chloe Wang, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -4218,16 +4218,15 @@ msgstr "管理员"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr "|green|"
|
||||
|
||||
@ -7484,123 +7483,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr "终止支持"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "2024 年 10 月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "2027 年 10 月(计划)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 18.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "2024 年 7 月"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr "2024 年 10 月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr "2027 年 10 月(计划)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "2024 年 4 月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "2023 年 11 月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "2026 年 10 月(计划)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "2022 年 10 月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "2025 年 10 月(计划)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr "|red|"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr "2024 年 7 月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr "2024 年 4 月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 17.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr "2023 年 11 月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr "2026 年 10 月(计划)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 16.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr "2022 年 10 月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr "2025 年 10 月(计划)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 15.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr "十月 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr "**Odoo 14.0**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr "2020年10月"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr "更早版本"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr "2020 年之前"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr "2023 年之前"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "图例"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr "|green| 支持的版本"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr "|red| 结束支持"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr "不适用 从未在此平台发布"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chloe Wang, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -6933,7 +6933,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -8825,7 +8825,7 @@ msgstr ""
|
||||
"您可以在:guilabel:`跟进报告`页面批量发送提醒邮件,选择您要处理的所有报告,点击单击:guilabel:`动作`齿轮图标,然后选择:guilabel:`处理跟进`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -11822,23 +11822,20 @@ msgstr "在 Odoo 会计中锁定特定时期的税款"
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一旦要报告的期间内所有涉及税收的交易都已入账,请进入 :menuselection:`会计 --> 报告 --> 审计报告,打开 "
|
||||
":guilabel:`税务报告`。确保使用日期筛选器选择正确的申报期,这样就可以概览税务报告。从该视图中,您可以轻松访问不同格式的税务报告,如 PDF "
|
||||
"和 XLSX。其中包括要向税务机关报告的所有数值,以及您需要支付或退还的金额。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr "从Odoo会计应用程序下载PDF和纳税申报单"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -11849,14 +11846,14 @@ msgstr ""
|
||||
"如果您在点击:guilabel:`关闭日记账条目`之前忘记锁定纳税日期,Odoo "
|
||||
"会自动将您的会计期间锁定在与您的条目会计日期相同的日期。此安全机制可以防止出现一些财务错误,但如上所述,建议您先手动锁定纳税日期."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ":doc:`../taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -16725,11 +16722,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr "如果您使用Odoo线上版,且拥有企业版,则可以免费试用积分测试该功能。"
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"拥有有效订阅的企业 Odoo 用户在决定购买更多数据库点数之前,可获得免费点数以测试 IAP "
|
||||
"功能。这包括演示/培训数据库、教育数据库和单一应用程序免费数据库。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr "`我们的隐私政策<https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
|
||||
@ -26606,13 +26607,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "从页面 https://www.odoo.com/page/download 下载 Odoo 社区安装程序,然后在您的计算机上开始安装。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgstr "安装类型选择:guilabel:`本地代理模式`。"
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr "安装Odoo社区应用程序时选择“本地代理模式”。"
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2024
|
||||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Chloe Wang, 2024
|
||||
# Chloe Wang, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Chloe Wang, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:228
|
||||
#: ../../content/applications/hr/time_off.rst:198
|
||||
msgid "Fill out the following fields on the form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在表格上填写以下字段:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:230
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -12693,12 +12693,15 @@ msgstr "创建 Bpost 账户。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
msgstr "获取 :ref:`账户 ID 和密码 <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgstr "在 Odoo 中设置送货方式。"
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12727,8 +12730,8 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgstr "设置 Bpost 账户"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12750,17 +12753,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr "完成设置后,通过导航至 :guilabel:`运输经理` 菜单项,获取 Bpost 帐户 ID 和密码。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -12773,11 +12775,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr "在 *管理* 选项卡中,显示账户 ID 和密码。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
msgstr "配置 Bpost 运输方式"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
@ -12785,11 +12787,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有了这些必要的凭证,请进入 :menuselection:`库存应用程序 --> 配置 --> 运输方式` 在 Odoo 中配置 Bpost 送货方法。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr "在 :guilabel:`运输方式` 页面,点击 :guilabel:`创建`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
@ -12798,7 +12800,7 @@ msgstr ""
|
||||
"在 :guilabel:`提供商` 字段中,从下拉菜单中选择 :guilabel:`Bpost`。这样就会显示表单底部的 "
|
||||
":guilabel:`Bpost 配置` 选项卡,可在此输入 Bpost 凭据。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
@ -12807,7 +12809,7 @@ msgstr ""
|
||||
"有关配置出货方式的其他字段(如 :guilabel:`交付产品` 字段)的详细信息,请参阅 "
|
||||
":doc:`配置第三方运营商<third_party_shipper> ` 文档。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
@ -12816,29 +12818,25 @@ msgstr ""
|
||||
"要通过 Odoo 生成 Bpost :doc:`送货标签<labels>`,请确保 :guilabel:`整合级别` 选项设置为 "
|
||||
":guilabel:`获取费率并创建货运`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr "在 :guilabel:`Bpost 配置` 选项卡中,填写以下字段:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost 帐号`(必填字段):输入公司在 Bpost 网站上唯一的 :ref:`账户 ID "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` 。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`口令`(必填字段):输入 Bpost 网站上的 :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` 口令。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -12850,34 +12848,27 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`国内` 会显示 :guilabel:`选项` 部分,而 :guilabel:`国际` 会启用 :guilabel:`Bpost "
|
||||
"运输类型` 和 :guilabel:`Bpost 包裹退回说明` 字段。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Bpost 包裹类型`:从下拉菜单中选择运输服务类型。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"对于 `国内送货 <https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-"
|
||||
"parcel-types-and-requirements>`_,选项有::guilabel:`bpack "
|
||||
"24小时专业版`、:guilabel:`bpack 24小时商务版`或 :guilabel:`bpack 商业版`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"对于 `国际快递 <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_,选项包括: :guilabel:`bpack 全球快递专业版`、:guilabel:`bpack "
|
||||
"全球商务版` 或 :guilabel:`bpack 欧洲商务版`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -12888,7 +12879,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`样本`、:guilabel:`礼物`、:guilabel:`商品`、:guilabel:`文件` 或 "
|
||||
":guilabel:`其他`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -12898,25 +12889,25 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Bpost "
|
||||
"包裹退回地址`:国际快件未能送达时的退回地址。从下拉菜单中选择::guilabel:`销毁`、:guilabel:`空运退回发件人`或:guilabel:`陆运退回发件人`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ":guilabel:`标签类型`:从下拉菜单中选择 :guilabel:`A6` 或 :guilabel:`A4` 标签尺寸。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ":guilabel:`标签格式`:从下拉菜单中选择 :guilabel:`PDF` 或 :guilabel:`PNG`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr "对于国内送货,这些功能可在 :guilabel:`选项` 部分中使用:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
@ -12925,7 +12916,7 @@ msgstr ""
|
||||
"启用 :guilabel:`周六送货` 功能,将星期六作为可能的交货日期。根据所选的 :guilabel:`Bpost "
|
||||
"包裹类型`,该选项可能会给公司带来额外费用。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -14449,8 +14440,8 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgstr "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "在 Odoo 电子邮件营销中,可以自定义收件人筛选器的视图。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2204,22 +2204,23 @@ msgstr ":guilabel:`事件名称`:给事件起一个标题。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ":guilabel:`日期`:包括事件的开始和结束日期/时间。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
msgstr "guilabel:`时区`:包括事件发生时的时区。"
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr "guilabel:`模板`:从预置的活动模板中选择,或创建自定义模板并将其连接到此处。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
@ -2227,44 +2228,44 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guilabel:`标签`:添加标签,简要说明事件的内容(如 \"展会\")。标签有助于更好地组织看板中的活动卡片,在报告期间使用搜索筛选器时也很有用。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ":guilabel:`组织者`:详细说明活动的组织者。此字段通常为拥有 Odoo 数据库的公司或供应商。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr "guilabel:`负责人`:指定负责组织活动的负责人。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr "guilabel:`网站`:指明事件应发布到哪个 Odoo 网站。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr "guilabel:`地点`:如果是新记录,请在此处列出地点详情,或者从现有地点中选择。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ":guilabel:`限制注册人数`:启用后,此设置会将参与者注册人数限制在指定数量内"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr "guilabel:`自动确认`:启用此设置后,将跳过通过电子邮件发送给活动注册者的确认请求,并自动确认他们的注册。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2274,11 +2275,11 @@ msgstr ""
|
||||
"设置好活动表单中的字段后,请转到 :guilabel:`技术支持请求` 和 :guilabel:`沟通` 选项卡,如果注册需要其他信息,还可选择 "
|
||||
":guilabel:`问题` 选项卡。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr "添加和销售活动门票"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2287,7 +2288,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 :guilabel:`门票` 选项卡下,为活动计划提供的每种门票添加行项目。于此,确定门票价格、注册开始/结束日期,以及可出售门票的最大数量。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2298,11 +2299,11 @@ msgstr "如果活动不需要出售门票,则活动页面上默认会显示一
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "查看 Odoo 活动中的门票选项卡。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr "向活动参与者自动发送电子邮件、文本和社交帖文"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2314,7 +2315,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`沟通` 标签表单中的 :guilabel:`添加一行`,然后使用 :guilabel:`模板` "
|
||||
"列的下拉菜单选择(或创建)沟通模板。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`小时`, :guilabel:`日`, :guilabel:`周` 或 :guilabel:`月` 为单位。还可以选择在指定的 "
|
||||
":guilabel:` 触发器\" 激活后 \"立即\" 发送沟通信息。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2341,11 +2342,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "查看 Odoo 活动中的沟通选项卡。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr "在活动注册时附上调查问卷"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2353,7 +2354,7 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr "在活动报名期间开展问卷调查,能有效提前了解活动参与者的愿望、需求和兴趣。问卷还可作为信息分析工具,在活动举办之前(或之后)进行报告。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
@ -2362,7 +2363,7 @@ msgstr ""
|
||||
"要创建问卷,请从 :guilabel:`活动` 应用程序导航至 :menuselection:`配置 --> 设置`,然后启用 "
|
||||
":guilabel:`问题` 设置。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2374,13 +2375,13 @@ msgstr ""
|
||||
"启用该设置后,现在可在活动表单的 :guilabel:`问题` 选项卡下添加(并记录)问题和答案。对于每个问题,可使用 "
|
||||
":guilabel:`每个订单询问一次` 复选框指定是否只问一次,或问题是否为 :guilabel:`必填答案` 复选框,这将使问题在注册时成为必填项。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr "如果勾选 :guilabel:`每个订单询问一次` 复选框,那么包含 3 位活动参与者的注册只会显示问卷一次。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2397,17 +2398,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr "查看活动表单,打开问题选项卡并添加问题。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr "记录内部注释或添加门票说明"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr "在 :guilabel:`备注` 选项卡中,可选择添加 :guilabel:`备注` 和/或 :guilabel:`门票说明`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr ""
|
||||
"在 :guilabel:`备注` 部分,可留下内部备注(如:待办事项列表、联络信息等),供活动工作人员参考。在 :guilabel:`门票说明` "
|
||||
"部分,可分享对工作人员和参与者有用的参考信息(如前往会场的路线、开幕/闭幕时间等)。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2432,23 +2433,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr "查看 Odoo 活动中的备注选项卡。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr "邀请参与者参加活动"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr "要邀请他人参加活动,请单击活动表单左上角的 :guilabel:`邀请` 按钮。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr "邀请模板表单内有发送电子邮件或短信邀请的选项。每条信息都可完全自定义,并可添加收件人。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2458,18 +2459,18 @@ msgstr ""
|
||||
"邀请信息必须添加 :guilabel:`主题` 行,:guilabel:`预览文本` 字段可选填。guilabel:`预览文本` "
|
||||
"是一个引人注目的预览句,旨在吸引收件人打开邮件。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr "大多数情况下,:guilabel:`预览文本`会显示在主题旁边。请将此字段保持为空,以确保显示电子邮件内容的第一个字符。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr "选择受邀者和配置收件人筛选器"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2478,7 +2479,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在邀请函表格中间,找到并点击 :guilabel:`收件人` 字段,显示收件人选项的下拉菜单。这些选项表示 Odoo 将在何处找到所需的收件人信息。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2494,7 +2495,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr "查看 Odoo Events 中收件人字段下方的添加筛选器按钮。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2505,7 +2506,7 @@ msgstr ""
|
||||
"点击 :guilabel:`添加筛选器` 会显示三个字段,格式类似方程式。要显示子菜单选项,请单击每个字段,并进行所需的选择,直到获得所需的配置。在 "
|
||||
":guilabel:`收件人` 字段的右侧,以绿色显示符合规则的 :guilabel:`记录` 数量。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2518,11 +2519,11 @@ msgstr ""
|
||||
"图标用于删除规则中的特定节点(行)。:guilabel:`+` 图标用于将一个节点(行)添加到规则中。而 :guilabel:`...` "
|
||||
"图标则用于为节点添加一个分支。分支表示在规则中添加了两个额外的缩进子节点,使其上方的行更加具体。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr "创建自定义活动邀请"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2538,7 +2539,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr "查看用于定制活动邀请电子邮件的拖放构建模块。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2550,7 +2551,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(`/`)指令的前端富文本编辑器,或在启用 :ref:`开发者模式<developer-mode>` 并点击 :guilabel:`</>` 图标时使用"
|
||||
" XML 代码编辑器进行自定义。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2562,17 +2563,17 @@ msgstr ""
|
||||
"选项卡(和模板选项)才可用。如果 :guilabel:`短信` 为 :guilabel:`邮件类型`,则 :guilabel:`短信内容` "
|
||||
"选项卡(由空白文本空间组成)可用。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr "修改活动邀请设置"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr "根据指定的 :guilabel:`邮件类型` 选项卡,\"guilabel:`设置\" 选项卡下的选项会有所不同。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2583,14 +2584,14 @@ msgstr ""
|
||||
"如果 :guilabel:`邮件类型' 选项被选为 :guilabel:`电子邮件` ,则可以指定一名员工为 "
|
||||
":guilabel:`负责人`,即负责此特定邀请信息。 还可以指定 :guilabel:`发送自` 和 :guilabel:`回复至` 电子邮件别名。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr "此外,如果活动邀请需要(或需要帮助)任何特定文件,可通过点击 :guilabel:`附加文件` 并添加相应文件,与此电子邮件一起发送。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
@ -2599,11 +2600,11 @@ msgstr ""
|
||||
"如果 :guilabel:`邮件类型' 选项为 :guilabel:`短信` ,则可以指定一名员工为 "
|
||||
":guilabel:`负责人`,并提供`包括退出链接` 选项。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr "向收件人发送活动邀请"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
@ -2612,7 +2613,7 @@ msgstr ""
|
||||
"如果选择的 :guilabel:`邮件类型` 为 "
|
||||
":guilabel:电子邮件l`,则有三个发送邀请的选项::guilabel:`发送`、:guilabel:`计划` 和 :guilabel:`测试`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2626,7 +2627,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`计划`选项,会弹出窗口,可选择发送电子邮件的预定日期/时间。:guilabel:`测试`选项会弹出一个:guilabel:`测试邮件`弹窗,在此可输入特定的收件人电子邮件地址,以便"
|
||||
" Odoo 在正式发送给活动预参与者之前,向他们发送当前版本的邮件以供查阅。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
@ -2636,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`短信`,则有四个发送邀请的选项::guilabel:`放入队列`、:guilabel:`立即发送`、:guilabel:`计划`和"
|
||||
" :guilabel:`测试`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2647,7 +2648,7 @@ msgstr ""
|
||||
"通过 :guilabel:`放入队列` 选项,可在将来向所有符合指定规则(如有)的收件人发送短信。点击 "
|
||||
":guilabel:`放入队列`,会弹出一个要求确认的窗口。确认后,活动邀请模板表单上会出现一个蓝色横幅,显示短信将在当日稍晚发送。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
@ -2655,11 +2656,11 @@ msgstr ""
|
||||
"对于 :guilabel:`邮件类型` 两个选项,:guilabel:`立即发送`、:guilabel:`计划` 和 :guilabel:`测试` "
|
||||
"的功能相同。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr "发布的活动"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2670,17 +2671,15 @@ msgstr ""
|
||||
"在发布活动之前,该活动将一直隐藏在网站上,公众无法查看,也无法注册。要发布活动,可从 Odoo 后台通过 :guilabel:`活动` "
|
||||
"应用程序导航到该活动,或以授权用户或管理员身份通过前台访问隐藏的活动页面。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果从后台导航,请转到活动表单,然后单击 :guilabel:`转至网站` "
|
||||
"智能按钮,即可转到网站(前端)上的活动页面。如果从前端开始,只需导航到需要发布的活动页面即可。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||||
@ -3942,16 +3942,15 @@ msgstr "管理員"
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
msgid "|green|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6982,123 +6981,137 @@ msgid "End of support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 18.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:55
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "不適用"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||
msgid "January 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "October 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:45
|
||||
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:75
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:57
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
msgid "|red|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||
msgid "July 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:56
|
||||
msgid "April 2024"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "**Odoo 17.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
msgid "November 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||
msgid "October 2026 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||
msgid "**Odoo 16.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgid "October 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgid "October 2021"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||
msgid "October 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
||||
msgid "Older versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
||||
msgid "Before 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
msgid "Before 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "圖例"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
||||
msgid "|green| Supported version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
||||
msgid "|red| End-of-support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from "
|
||||
"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||||
@ -6573,7 +6573,7 @@ msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||||
@ -8335,7 +8335,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:101
|
||||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
@ -11256,20 +11256,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||||
"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. "
|
||||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||||
"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this "
|
||||
"view, you can easily access different formats of your tax report, such as "
|
||||
"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax "
|
||||
"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||||
"you want to report, open the :guilabel:`Tax Report` by going to "
|
||||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. Select the period "
|
||||
"you want to declare using the date filter to have an overview of the tax "
|
||||
"report. From the report, click :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` to "
|
||||
"download the desired format of the tax report, or click :guilabel:`Save` to "
|
||||
"save the report to the Documents app. The report includes all the values to "
|
||||
"report to the tax authorities, along with the amount to be paid or refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1
|
||||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing "
|
||||
"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same"
|
||||
@ -11278,14 +11278,14 @@ msgid ""
|
||||
" before, as described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||||
msgstr ":doc:`../get_started`"
|
||||
@ -15890,11 +15890,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
"Enterprise Odoo users with a valid subscription get free credits to test IAP"
|
||||
" features before deciding to purchase more credits for the database. This "
|
||||
"includes demo/training databases, educational databases, and one-app-free "
|
||||
"databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:100
|
||||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26174,13 +26176,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "從頁面 https://www.odoo.com/page/download 下載 Odoo 社區安裝程序,然後在您的電腦上開始安裝。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||||
msgstr "安裝類型選擇 :guilabel:`本地代理模式`。"
|
||||
msgid "Select :guilabel:`Odoo IoT` as the type of install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr "安裝 Odoo 社區應用程式時選擇「本地代理模式」。"
|
||||
msgid "Selection of \"Odoo IoT\" during the installation of Odoo Community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 14:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||||
@ -11828,11 +11828,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping/Bpost-account>`."
|
||||
"Get the :ref:`Account ID and passphrase <inventory/shipping_receiving/bpost-"
|
||||
"account>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:10
|
||||
msgid "Set up the shipping method in Odoo."
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Set up the shipping method in Odoo "
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-method>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:12
|
||||
@ -11862,7 +11865,7 @@ msgid ":doc:`ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:23
|
||||
msgid "Bpost account setup"
|
||||
msgid "Account setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:25
|
||||
@ -11883,17 +11886,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo **cannot** be integrated with `non-business Bpost "
|
||||
"<https://bpost.freshdesk.com/support/solutions/articles/174847-account-id-"
|
||||
"and-passphrase>`_ accounts."
|
||||
"<https://www.odoo.com/r/Z4wZ>`_ accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing the setup, get the Bpost account ID and passphrase, by "
|
||||
"navigating to the :guilabel:`Shipping Manager` menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Shipping Manager` page, go to the :guilabel:`Admin` tab, "
|
||||
"then the :guilabel:`General Settings` tab, to find the :guilabel:`Account "
|
||||
@ -11904,61 +11906,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "In the *Admin* tab, show the Account ID and Passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:51
|
||||
msgid "Configure Bpost shipping method"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:50
|
||||
msgid "Shipping method configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"With those necessary credentials, configure the Bpost shipping method in "
|
||||
"Odoo by going to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> "
|
||||
"Shipping Methods`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:55
|
||||
msgid "On the :guilabel:`Shipping Methods` page, click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Provider` field, select :guilabel:`Bpost` from the drop-"
|
||||
"down menu. Doing so reveals the :guilabel:`Bpost Configuration` tab at the "
|
||||
"bottom of the form, where the Bpost credentials can be entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on configuring the other fields on the shipping method, such as "
|
||||
":guilabel:`Delivery Product`, refer to the :doc:`Configure third-party "
|
||||
"carrier <third_party_shipper>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To generate Bpost :doc:`shipping labels <labels>` through Odoo, ensure the "
|
||||
":guilabel:`Integration Level` option is set to :guilabel:`Get Rate and "
|
||||
"Create Shipment`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Bpost Configuration` tab, complete the following fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Account Number` (required field): enter the company's "
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost "
|
||||
"website."
|
||||
"unique :ref:`account ID <inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from "
|
||||
"the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Passphrase` (required field): enter the :ref:`passphrase "
|
||||
"<inventory/shipping/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
"<inventory/shipping_receiving/bpost-account>` from the Bpost website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Delivery Nature`: select either :guilabel:`Domestic` or "
|
||||
":guilabel:`International` shipping services. Choosing :guilabel:`Domestic` "
|
||||
@ -11967,28 +11969,27 @@ msgid ""
|
||||
"Return Instructions` fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Package Type`: select the type of shipping service from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `domestic delivery "
|
||||
"<https://help.shipmondo.com/en/articles/6092265-bpost-belgium-parcel-types-"
|
||||
"and-requirements>`_, the options are: :guilabel:`bpack 24h Pro`, "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h business`, or :guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
"For `domestic delivery <https://www.odoo.com/r/uOVM>`_, the options are: "
|
||||
":guilabel:`bpack 24h Pro`, :guilabel:`bpack 24h business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Bus`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"For `international delivery <https://www.bpost.be/en/business-parcels-"
|
||||
"send/international>`_, the options are: :guilabel:`bpack World Express Pro`,"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Business`, or :guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
"For `international delivery <https://www.odoo.com/r/s6G>`_, the options are:"
|
||||
" :guilabel:`bpack World Express Pro`, :guilabel:`bpack World Business`, or "
|
||||
":guilabel:`bpack Europe Business`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Shipment Type` (required field): for international "
|
||||
"deliveries, declare the type of goods in the package as :guilabel:`SAMPLE`, "
|
||||
@ -11996,7 +11997,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`OTHER`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:92
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bpost Parcel Return Address`: return address when an "
|
||||
"international shipment fails to deliver. Select from the drop-down menu: "
|
||||
@ -12004,32 +12005,32 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Return to sender by road`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Type`: choose :guilabel:`A6` or :guilabel:`A4` label sizes "
|
||||
"from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Label Format`: choose :guilabel:`PDF` or :guilabel:`PNG` from the"
|
||||
" drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"For domestic deliveries, these features are available in the "
|
||||
":guilabel:`Options` section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Delivery on Saturday` feature to include Saturdays as "
|
||||
"possible delivery dates. Depending on the :guilabel:`Bpost Package Type` "
|
||||
"selected, this option might incur additional costs to the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/bpost.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Generate Return Label` feature to automatically print "
|
||||
"a return label upon validating the delivery order."
|
||||
@ -13439,7 +13440,7 @@ msgid "Some European countries (see details below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:41
|
||||
msgid "Bpost"
|
||||
msgid ":doc:`Bpost <bpost>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:42
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
|
||||
"provide even more specificity."
|
||||
@ -2026,66 +2026,67 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking "
|
||||
"place."
|
||||
":guilabel:`Date`: when the event is scheduled to take place (expressed in "
|
||||
"your local timezone on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Display Timezone`: indicates the timezone in which the event "
|
||||
"dates/times will be displayed on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a "
|
||||
"custom one and connect it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. "
|
||||
"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are "
|
||||
"useful when using search filters during reporting periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is "
|
||||
"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for "
|
||||
"organizing the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should "
|
||||
"be published to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or "
|
||||
"choose from an existing location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the "
|
||||
"attendee registrations to a specified amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the "
|
||||
"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and "
|
||||
"automatically confirms their registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the fields in the event form are set, move on to the "
|
||||
":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the "
|
||||
@ -2093,11 +2094,11 @@ msgid ""
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
msgid "Add and sell event tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket "
|
||||
"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates "
|
||||
@ -2105,7 +2106,7 @@ msgid ""
|
||||
"sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple "
|
||||
":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by "
|
||||
@ -2116,11 +2117,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the ticket tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, "
|
||||
"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each "
|
||||
@ -2129,7 +2130,7 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how "
|
||||
"often the communication should be sent; use these time fields to specify the"
|
||||
@ -2139,7 +2140,7 @@ msgid ""
|
||||
"is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and"
|
||||
" when the communication is sent. For this action, choose between: "
|
||||
@ -2151,11 +2152,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the communication tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
msgid "Attach a questionnaire to event registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to "
|
||||
"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of "
|
||||
@ -2163,14 +2164,14 @@ msgid ""
|
||||
"periods before (or after) events take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate"
|
||||
" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the "
|
||||
":guilabel:`Questions` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and "
|
||||
"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. "
|
||||
@ -2180,13 +2181,13 @@ msgid ""
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single "
|
||||
"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: "
|
||||
":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` "
|
||||
@ -2200,17 +2201,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
msgid "Log internal notes or add ticket instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` "
|
||||
"and/or :guilabel:`Ticket instructions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, "
|
||||
"contact information, etc.) for event staff to reference. In the "
|
||||
@ -2219,7 +2220,7 @@ msgid ""
|
||||
"times, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket "
|
||||
"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These "
|
||||
@ -2231,23 +2232,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View of the Notes tab in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
msgid "Invite attendees to the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in"
|
||||
" the top left corner of the event form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. "
|
||||
"Each message can be fully customized, and recipients can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but "
|
||||
"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`"
|
||||
@ -2255,18 +2256,18 @@ msgid ""
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the "
|
||||
"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email "
|
||||
"content appear, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
msgid "Select invitees and configure recipient filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the middle of the invitation form, find and click the "
|
||||
":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient "
|
||||
@ -2274,7 +2275,7 @@ msgid ""
|
||||
"recipients' information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, "
|
||||
":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, "
|
||||
@ -2288,7 +2289,7 @@ msgid ""
|
||||
"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an "
|
||||
"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the "
|
||||
@ -2297,7 +2298,7 @@ msgid ""
|
||||
"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and "
|
||||
":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)"
|
||||
@ -2307,11 +2308,11 @@ msgid ""
|
||||
"specificity to the line above it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
msgid "Build a custom event invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
|
||||
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
|
||||
@ -2325,7 +2326,7 @@ msgid ""
|
||||
"emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain "
|
||||
"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be "
|
||||
@ -2334,7 +2335,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode>` is engaged and the :guilabel:`</>` icon is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if "
|
||||
"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an "
|
||||
@ -2343,17 +2344,17 @@ msgid ""
|
||||
"available, instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
msgid "Modify event invite settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on "
|
||||
"the specified :guilabel:`Mailing Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`,"
|
||||
" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that "
|
||||
@ -2362,32 +2363,32 @@ msgid ""
|
||||
"designated here, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event "
|
||||
"invite, they can be sent along with this email, by clicking "
|
||||
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a"
|
||||
" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to "
|
||||
":guilabel:`Include an opt-out link` is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
msgid "Send event invitations to recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are "
|
||||
"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, "
|
||||
"and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The "
|
||||
":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time"
|
||||
@ -2398,14 +2399,14 @@ msgid ""
|
||||
"attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four "
|
||||
"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, "
|
||||
":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all "
|
||||
"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. "
|
||||
@ -2414,17 +2415,17 @@ msgid ""
|
||||
"indicating that the SMS will be sent later that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options"
|
||||
" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
msgid "Publish events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the "
|
||||
"website and registering for it will not be possible. To publish an event, "
|
||||
@ -2433,15 +2434,15 @@ msgid ""
|
||||
"frontend as either a priveliged user or administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"If navigating from the backend, go to the event form, and click the "
|
||||
":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the "
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend , simply navigate "
|
||||
"to the event page that needs to be published."
|
||||
"website (on the frontend). If starting from the frontend, simply navigate to"
|
||||
" the event page that needs to be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matter the route, an event page can only be published from the frontend. "
|
||||
"In the upper right corner of the event page on the website, toggle the "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user