[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
4f6b03dc5b
commit
5053879ec3
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
# Артём Инжиянц <artem.inzhyyants@gmail.com>, 2021
|
||||
# Bohdan Lisnenko, 2021
|
||||
# Zoriana Zaiats, 2021
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -18296,7 +18296,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87
|
||||
msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпорт/експорт електронних рахунків-фактур з UBL/CII"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88
|
||||
msgid "`account_edi_ubl_cii`"
|
||||
|
@ -23749,6 +23749,7 @@ msgid ""
|
||||
"the :guilabel:`State` to :guilabel:`Test Mode`. We recommend doing this on a"
|
||||
" test Odoo database, rather than on your main database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您使用沙盒账号测试Authorize.Net,请将:guilabel:`状态`更改为:guilabel:`测试模式`。建议您在Odoo数据库而非您的主数据库中执行此操作。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23757,6 +23758,7 @@ msgid ""
|
||||
"error: *The merchant login ID or password is invalid or the account is "
|
||||
"inactive*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果在Odoo中设置:guilabel:`测试模式`,并使用Authorize.net账号而非sandbox.authorize.net账号,则会导致以下错误:*商户登录ID或密码无效或非活跃账号*。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24174,7 +24176,7 @@ msgid ""
|
||||
"`Stripe <https://stripe.com/>`_ is a United States-based online payment "
|
||||
"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other "
|
||||
"payment methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Stripe <https://stripe.com/>`_是一家美国在线支付解决方案提供商,允许企业接受**信用卡**和其他支付方式。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:9
|
||||
msgid "Enable Local Payment Methods"
|
||||
@ -24184,7 +24186,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local payment methods are payment methods that are only available for "
|
||||
"certain merchants and customers countries and currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本地付款方式仅适用于特定商户和客户所在国家和币种。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24193,11 +24195,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:16
|
||||
msgid "Bancontact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bancontact"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:17
|
||||
msgid "EPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:18
|
||||
msgid "Giropay"
|
||||
@ -24209,7 +24211,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:20
|
||||
msgid "Przelewy24 (P24)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przelewy24 (P24)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24329,6 +24331,9 @@ msgid ""
|
||||
" of the European Union <https://europa.eu/european-union/about-"
|
||||
"eu/countries_en>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`eIDAS regulation <http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj>`_ 在所有`27 "
|
||||
"member states of the European Union <https://europa.eu/european-union/about-"
|
||||
"eu/countries_en>`_建立电子签名框架。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:30
|
||||
msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:"
|
||||
@ -24382,6 +24387,10 @@ msgid ""
|
||||
"<https://its.ny.gov/electronic-signatures-and-records-act-esra>`_ have not "
|
||||
"adopted the UETA, but similar acts instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`《全球与全国商务电子签字法案》(ESIGN "
|
||||
"Act)<https://www.fdic.gov/regulations/compliance/manual/10/X-3.1.pdf>`_和`《统一电子交易法案》(UETA)<https://www.uniformlaws.org/committees/community-"
|
||||
"home/librarydocuments?communitykey=2c04b76c-2b7d-4399-977e-d5876ba7e034&tab=librarydocuments>`_分别在州际和国际层面、州层面规定了电子签名法律框架。请注意,`伊利诺伊州<https://www.ilga.gov/legislation/ilcs/ilcs5.asp?ActID=89&>`_和`纽约州<https://its.ny.gov/electronic-"
|
||||
"signatures-and-records-act-esra>`_未实施《统一电子交易法案》,而是实施类似法案。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24442,7 +24451,7 @@ msgid ""
|
||||
"By configuring your own *Field Types*, also known as *Signature Item Types*,"
|
||||
" you can make the signing process even faster for your customers, partners, "
|
||||
"and employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过配置您的*字段类型*(也称为*签名项类型*),客户、合作伙伴和员工的签名过程会变得更快。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24450,11 +24459,13 @@ msgid ""
|
||||
"<developer-mode>`. Then head to :menuselection:`Documents --> Configuration "
|
||||
"--> Field Types` and click on *Create*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要新建、自定义字段,请激活:ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`。然后,转到:menuselection:`文件-->配置-->字段类型`,并点击*新建*。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"After giving your new field a name, select one of the six *Types* available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "命名新字段后,从六种*类型*选择一种:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24462,30 +24473,30 @@ msgid ""
|
||||
" it, automatically generating one based on their name, or uploading a local "
|
||||
"file (usually an image). Each subsequent *Signature* field then reuses the "
|
||||
"data entered in the first field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**签名**:提示用户手写签名、自动生成签名或上传本地文件(通常是图像)来完成签名。其他*签名*字段使用在第一个字段中输入的数据。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Initial**: users are prompted to enter their initials, in a similar way to"
|
||||
" the *Signature* field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**首字母**:提示用户输入首字母,方式与*签名*字段相同。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:94
|
||||
msgid "**Text**: users enter text on a single line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**文本**:用户在单行内输入文本。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:95
|
||||
msgid "**Multiline Text**: users enter text on multiple lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**多行文本**:用户输入多行文本。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Checkbox**: users can tick a box (e.g.,to mark their approval or consent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**复选框**:用户可以勾选一个框(例如,标记批准或同意)。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:97
|
||||
msgid "**Selection**: users choose a single option from a variety of options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**选择**:用户从多个选项中选择一个。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24510,10 +24521,11 @@ msgid ""
|
||||
"full-page's width, while their height is set to 1.5% (0.015) of a full-"
|
||||
"page's height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以通过编辑*默认宽度*和*默认高度*更改字段大小。高度和宽度定义为占页面的比例,以小数表示,1等于整个页面的宽度或高度。在默认情况下,新建字段的宽度设置为页面宽度的15%(0.150),高度设置为页面高度的1.5%(0.015)。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, write a *Tip*. Tips are displayed inside arrows on the left-hand side "
|
||||
"of the user's screen during the signing process. You can also use a "
|
||||
"*Placeholder* text to be displayed inside the field before it is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "然后,设置*提示*。在签名过程中,提示显示在用户屏幕左侧的箭头内。您还可以使用*占位符*文本,在签名完成前显示在字段内。"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user