[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
febd07cc80
commit
55169c0bc6
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2017\n"
|
||||
"Last-Translator: Bertrand LATOUR <divoir@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -29,6 +29,7 @@ msgstr "Authentification"
|
||||
#: ../../general/auth/google.rst:3
|
||||
msgid "How to allow users to sign in with their Google account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comment autoriser les utilisateurs à se connecter avec leur compte Google"
|
||||
|
||||
#: ../../general/auth/google.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../general/base_import.rst:3
|
||||
msgid "Data Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importation de données"
|
||||
|
||||
#: ../../general/base_import/adapt_template.rst:3
|
||||
msgid "How to adapt an import template"
|
||||
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:6
|
||||
msgid "How to start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comment démarrer"
|
||||
|
||||
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -734,6 +734,9 @@ msgid ""
|
||||
" If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
|
||||
"into one big picking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu sipariş noktası üzerinden yaratılan hareketler bu satın alma grubuna "
|
||||
"konacaktır. Hiçbir şey verilmezse, satın alma kuralları tarafından üretilen "
|
||||
"hareketler büyük bir toplama olarak gruplandırılacaktır."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Minimum Quantity"
|
||||
@ -776,6 +779,8 @@ msgid ""
|
||||
"Number of days after the orderpoint is triggered to receive the products or "
|
||||
"to order to the vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sipariş noktasının ürünleri almak veya tedarikçiye sipariş vermek için "
|
||||
"tetiklenen gün sayısı"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5289,11 +5294,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:11
|
||||
msgid "Manage product manufacturing chains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün üretim zincirlerini yönetin"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:13
|
||||
msgid "Manage default locations per product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün tek tek varsayılan konumları yönetin"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5306,6 +5311,8 @@ msgid ""
|
||||
"Help rental management, by generating automated return moves for rented "
|
||||
"products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiralanan ürünler için otomatik iade hareketleri oluşturarak kiralama "
|
||||
"yönetimine yardımcı olun"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Incoterm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Koşulu"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user