[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2020-10-04 01:32:04 +02:00
parent 0d5cd136eb
commit 60eadd4d57
22 changed files with 787 additions and 287 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2020
# Cas Vissers <c.vissers@brahoo.nl>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2020
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600
msgid "Debit Notes"
msgstr ""
msgstr "Debit facturen"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -237,6 +237,8 @@ msgid ""
"sure that everything works as it should!* You can report issues with your "
"test database through our `Support page <https://www.odoo.com/help>`__."
msgstr ""
"**测试数据库是整个升级过程中最重要的步骤!**即使我们手动测试了所有升级我们也不知道你的工作流程。Odoo新版本标准工作流程的变更可能要求你改变内部流程或你通过Odoo定制自定义的内容现可正常运行。*你应负责确保一切正常运行!*你可通过我们的`支持页面"
" <https://www.odoo.com/help>`__报告测试数据库的问题。"
#: ../../db_management/db_online.rst:124
msgid ""

View File

@ -6,10 +6,10 @@
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# fausthuang, 2019
# 演奏王 <wangwhai@qq.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# 演奏王 <wangwhai@qq.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "高级"
#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:3
msgid "How to Use my Mail Server to Send and Receive Emails in Odoo"
msgstr ""
msgstr "‎如何使用我的邮件服务器在 Odoo 中发送和接收电子邮件‎"
#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:6
msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..."
@ -572,32 +572,32 @@ msgstr ""
#: ../../discuss/overview/get_started.rst:86
msgid "Green = online"
msgstr ""
msgstr "绿色 = 在线"
#: ../../discuss/overview/get_started.rst:87
msgid "Orange = away"
msgstr ""
msgstr "橙色 = 闲置"
#: ../../discuss/overview/get_started.rst:88
msgid "White = offline"
msgstr ""
msgstr "白色 = 离线"
#: ../../discuss/overview/get_started.rst:89
msgid "Airplane = out of the office"
msgstr ""
msgstr "飞机图标 = 外出"
#: ../../discuss/overview/get_started.rst:97
msgid ":doc:`../../project/tasks/collaborate`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../project/tasks/collaborate`"
#: ../../discuss/overview/get_started.rst:98
#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:65
msgid ":doc:`team_communication`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`team_communication`"
#: ../../discuss/overview/get_started.rst:99
msgid ":doc:`../advanced/email_servers`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../advanced/email_servers`"
#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:3
msgid "Get Organized by Planning Activities"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:64
#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:115
msgid ":doc:`get_started`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`get_started`"
#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:3
msgid "Efficiently Communicate Using Channels"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:103
msgid "Finding channels"
msgstr ""
msgstr "查找频道"
#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:106
msgid ""
@ -815,4 +815,4 @@ msgstr ""
#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:116
msgid ":doc:`plan_activities`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`plan_activities`"

View File

@ -764,6 +764,9 @@ msgid ""
"until you get paid into your bank account (see "
":doc:`../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`)."
msgstr ""
"如果选择了这种模式,系统会要求你选择一个付款日记账以便记录你账簿上的付款。此付款与发票自动对账,标记为已支付。银行账户收到付款后请选择 **银行账户**"
" ,如未做选择,可以为付款收单机构创建一个特定的日记账(类别=银行)。这样你就可以追踪中间账户的在线支付情况,直至银行账户收到款项(参见 "
":doc:`../../general/payment_acquirers/payment_acquirers。"
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:63
msgid "Capture the payment after the delivery"

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# niulin lnc. <admin@niulin.net>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 12:05+0000\n"
"Last-Translator: niulin lnc. <admin@niulin.net>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:10
msgid "Create mailing lists"
msgstr ""
msgstr "创建邮件列表"
#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:12
msgid ""
@ -284,8 +285,8 @@ msgstr ""
#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:85
msgid ":doc:`../../discuss/advanced/email_servers`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../discuss/advanced/email_servers`"
#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:86
msgid ":doc:`../../social_marketing/overview/campaigns`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../social_marketing/overview/campaigns`"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Translators:
# e2f <projects@e2f.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
#: ../../expense/expense.rst:5
msgid "Expenses"
msgstr "费用"
msgstr "报销"
#: ../../expense/expense.rst:8
msgid "How to set expense types"
msgstr "配置费用类型"
msgstr "配置报销类型"
#: ../../expense/expense.rst:9
msgid ""
@ -83,6 +83,8 @@ msgid ""
" way, employees report expenses with prices including taxes, which is "
"usually the expected behaviour."
msgstr ""
"请勿忘记针对每个报销费用类别设置费用税及科目如你使用Odoo会计应用程序。使用*含税价格*配置税收一般是很好的做法(参见: :ref:`Tax "
"Included in Price <taxes/included-in-price>` )。这样,员工报告的费用已包含税收,这通常是期望的做法。"
#: ../../expense/expense.rst:41
msgid ""
@ -158,6 +160,8 @@ msgid ""
"product's internal reference in first position. Type the expense amount in "
"the mail subject to set it on the expense too (e.g. Ref001 Food 100€)."
msgstr ""
"如果邮件主题在括号内写明产品的内部参考名称(例如,[ef001 食品 100€] "
"),系统自动设置报销产品。还可在邮件主题中键入费用金额,将其设置在报销中。"
#: ../../expense/expense.rst:88
msgid "How to submit expenses to managers"

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Felix Yuen <fyu@odoo.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "按团队或按工作现场创建项目,拥有更准确、更具动态
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:42
msgid ":doc:`../../project/overview/setup`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../project/overview/setup`"
#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:3
msgid "Planning an Itinerary"

View File

@ -13,10 +13,9 @@
# Martin Trigaux, 2020
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020
# Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
# Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1277,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:90
msgid ":doc:`Journals <../../accounting/bank/setup/bank_accounts>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`Journals <../../accounting/bank/setup/bank_accounts>`"
#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:91
msgid ""
@ -1347,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:133
msgid ":doc:`../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works`"
#: ../../general/odoo_basics.rst:3
msgid "Basics"
@ -1523,15 +1522,15 @@ msgstr ""
#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:140
msgid ":doc:`../multi_companies/manage_multi_companies`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../multi_companies/manage_multi_companies`"
#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:141
msgid ":doc:`../../db_management/documentation`"
msgstr ":doc:`../../db_管理/文档`"
msgstr ":doc:`../../db_management/documentation`"
#: ../../general/odoo_basics/choose_language.rst:3
msgid "Manage Odoo in your own language"
msgstr "使用简体中文语言管理操作Odoo"
msgstr "使用简体中文管理操作Odoo"
#: ../../general/odoo_basics/choose_language.rst:5
msgid ""
@ -1541,7 +1540,7 @@ msgstr "Odoo可提供多种语言的管理选项每个用户都可以设置
#: ../../general/odoo_basics/choose_language.rst:9
msgid "Load your desired language"
msgstr "加载你需的语言"
msgstr "加载你需的语言"
#: ../../general/odoo_basics/choose_language.rst:11
msgid ""
@ -1832,7 +1831,7 @@ msgstr ""
#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:0
msgid "*https://[yourcompany.odoo.com]*/**payment/authorize/return**"
msgstr ""
msgstr "*https://[yourcompany.odoo.com]*/**payment/authorize/return**"
#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:0
msgid "Default Relay Response URL:"
@ -1883,7 +1882,7 @@ msgstr "对于其他收款方你可以在其自己的界面非Odoo
#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:116
#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:206
msgid ":doc:`payment_acquirers`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`payment_acquirers`"
#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:117
#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:207
@ -1933,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:0
msgid ":doc:`Wire Transfer <wire_transfer>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`Wire Transfer <wire_transfer>`"
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:0
msgid ""
@ -1995,7 +1994,7 @@ msgstr "Adyen"
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71
msgid "✔"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:57
msgid "Alipay"
@ -2003,7 +2002,7 @@ msgstr "支付宝"
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:59
msgid ":doc:`Authorize.Net <authorize>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`Authorize.Net <authorize>`"
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:61
msgid "Buckaroo"
@ -2015,7 +2014,7 @@ msgstr "Ingenico "
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:65
msgid ":doc:`PayPal <paypal>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`PayPal <paypal>`"
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:67
msgid "PayUMoney"
@ -2247,7 +2246,7 @@ msgstr ""
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:223
msgid ":doc:`../../accounting/receivables/customer_payments/recording`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../accounting/receivables/customer_payments/recording`"
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:224
msgid ":doc:`wire_transfer`"
@ -2255,7 +2254,7 @@ msgstr ":doc:`wire_transfer`"
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:225
msgid ":doc:`authorize`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`authorize`"
#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:226
msgid ":doc:`paypal`"

View File

@ -11,6 +11,7 @@
# 卫安琪 <weianqi1991@gmail.com>, 2020
# Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:67
msgid ":doc:`../../fsm/overview/invoicing_time`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../fsm/overview/invoicing_time`"
#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68
msgid ""
@ -368,7 +369,7 @@ msgstr ""
#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:64
msgid ":doc:`../../general/odoo_basics/add_user`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../general/odoo_basics/add_user`"
#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:3
msgid "Ratings"
@ -422,13 +423,13 @@ msgstr ""
#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:51
msgid ":doc:`../../portal/my_odoo_portal`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../portal/my_odoo_portal`"
#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:52
#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88
#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:47
msgid ":doc:`../advanced/close_tickets`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../advanced/close_tickets`"
#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:3
msgid "Start Receiving Tickets"
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:89
msgid ":doc:`../../discuss/advanced/email_servers`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../discuss/advanced/email_servers`"
#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:3
msgid "Reports for a Better Support"
@ -827,11 +828,11 @@ msgstr ""
#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:111
msgid ":doc:`reinvoice_from_project`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`reinvoice_from_project`"
#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112
msgid ":doc:`../../inventory/management/products/uom`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../inventory/management/products/uom`"
#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:3
msgid "Invoice Time Spent on Tickets (Postpaid Support Services)"

View File

@ -15,11 +15,11 @@
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
# bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2020
# Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "库存"
#: ../../inventory/barcode.rst:3
msgid "Barcodes"
msgstr "条码"
msgstr "条码"
#: ../../inventory/barcode/operations.rst:3
msgid "Daily Operations"

View File

@ -73,18 +73,18 @@ msgstr "打开物联网盒子的电源"
msgid ""
"Read the Pairing Code from a screen or a receipt printer connected to the "
"IoT Box."
msgstr ""
msgstr "从连接到物联网盒子的屏幕或收据打印机中读取配对代码。"
#: ../../iot/config/connect.rst:32
msgid "Input the Pairing Code and click on the Pair button."
msgstr ""
msgstr "输入配对代码,然后单击配对按钮。"
#: ../../iot/config/connect.rst:35
msgid ""
"Recent changes in modern web browsers forced us to modify the connection "
"wizard. If your screen is different from the screenshots, make sure that the"
" ``iot_pairing`` module is installed."
msgstr ""
msgstr "近来的网络浏览器的最新变化迫使我们修改连接向导。 如果您的屏幕与屏幕截图不同,请确保已安装 ``iot_pairing`` 模块。"
#: ../../iot/config/connect.rst:40
msgid "WiFi Connection"
@ -212,6 +212,8 @@ msgid ""
"reflash the SD card of your IoT Box to update the image (the latest image "
"can be found `here <http://nightly.odoo.com/master/posbox/iotbox/>`__)."
msgstr ""
"如果您的物联网盒子的图像来自早期版本则必须重新刷新物联网盒子的SD卡以更新图像最新图像可在`此处<http://nightly.odoo.com/master/posbox/iotbox/>`__)"
" 。"
#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:24
msgid ":doc:`flash_sdcard`"

View File

@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "前往 :menuselection:`营销 --> 创建`。"
msgid ""
"In the example below, the *Marketing Automation* application is fully "
"integrated with *Contacts*."
msgstr "在以下示例中,*营销自动化*应用程序与*联系人*全面集成。"
msgstr "在以下示例中, *营销自动化* 应用程序与 *通讯录* 全面集成。"
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:14
msgid ""
@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ":doc:`automate_actions`"
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:67
msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../general/tags/take_tags`"
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:3
msgid "Launch a Test and Start a Campaign"

View File

@ -4,8 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -70,6 +70,8 @@ msgid ""
"possible in :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`, "
"from *Settings*."
msgstr ""
"系统将生成未来六个月的重复换班。通过在开发者模式的 *设置* 中,可进行修改 :doc:`Developer mode "
"<../../general/developer_mode/activate>` 。"
#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:38
msgid "To duplicate a shift in the Gantt view, press CTRL + drag and drop."

View File

@ -9,8 +9,8 @@
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2019
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "高级"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3
msgid "Advanced Project Settings"
msgstr ""
msgstr "高级项目设置"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5
msgid ""
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:70
msgid ":doc:`../overview/setup`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../overview/setup`"
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:71
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`"
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr ""
#: ../../project/overview/setup.rst:62
msgid ":doc:`../tasks/collaborate`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../tasks/collaborate`"
#: ../../project/overview/setup.rst:63 ../../project/tasks/sub_tasks.rst:66
msgid ":doc:`../record_and_invoice/time_record`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../record_and_invoice/time_record`"
#: ../../project/overview/share.rst:3
msgid "Share Projects and Tasks"
@ -708,11 +708,11 @@ msgstr ""
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63
msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../advanced/so_to_task`"
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:64
msgid ":doc:`./time_record`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`./time_record`"
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3
msgid "Record Time Spent on Tasks"
@ -937,11 +937,11 @@ msgstr ""
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:40
msgid ":doc:`./get_started`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`./get_started`"
#: ../../project/tasks/email_alias.rst:41
msgid ":doc:`./collaborate`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`./collaborate`"
#: ../../project/tasks/get_started.rst:3
msgid "Get Started with Tasks"
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/tasks/get_started.rst:83
msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../general/tags/take_tags`"
#: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:3
msgid "Work with Sub-tasks"

View File

@ -370,6 +370,7 @@ msgid ""
" call *3-way matching*. It refers to the comparison of the information "
"appearing on the *Purchase Order*, the *Vendor Bill* and the *Receipt*."
msgstr ""
"为了定义是否应该支付供应商账单,你可以使用 *3方面匹配* 来确定。它指的是将 *采购订单* *供应商账单* 和 *收据* 上的信息进行比对。"
#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14
msgid ""

View File

@ -9,6 +9,7 @@
# Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2019
# 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../../quality.rst:5
msgid "Quality"
msgstr "质量"
msgstr "品控"
#: ../../quality/alert.rst:3
msgid "Alert"
@ -95,18 +96,18 @@ msgstr "然后,工单视图中将显示*质量警报*按钮。点击该按钮
#: ../../quality/alert/alert_transfer.rst:3
msgid "Generate a Quality Alert from a Transfer"
msgstr "从调拨生成质量警报"
msgstr "从调拨生成品控警报"
#: ../../quality/alert/alert_transfer.rst:6
msgid "Use the Quality Alert"
msgstr "使用质量警报"
msgstr "使用品控警报"
#: ../../quality/alert/alert_transfer.rst:8
msgid ""
"Every time you perform some *Quality Checks* on a transfer, a *Quality "
"Alert* button appears. You can always use it. The button is automatically "
"highlighted once you have a failed quality check for the transfer."
msgstr "每次你对调拨进行*质量检查*时,都会出现*质量警报*按钮。你可使用该按钮。如果调拨的质量检查不过关,按钮将自动高亮显示。"
msgstr "每次你对调拨进行*质量检查*时,都会出现*品控警报*按钮。你可使用该按钮。如果调拨的质量检查不过关,按钮将自动高亮显示。"
#: ../../quality/alert/alert_transfer.rst:16
msgid ""

View File

@ -17,7 +17,6 @@
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# waveyeung <waveyeung@qq.com>, 2020
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2020
@ -26,6 +25,7 @@
# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2020
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020
# Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"created in the system, click on the create button to create new contact. "
"Enter details of the contact and click \"save\"."
msgstr ""
"从主菜单中点击 **联系人** ,如果该联系人在系统中不存在,则需要点创建按钮来创建新的联系人,并在联系人页面中录入详细的数据并点击 \" 保存\" 。"
"从主菜单中点击 **通讯录** ,如果该联系人在系统中不存在,则需要点创建按钮来创建新的联系人,并在通讯录页面中录入详细的数据并点击 \" 保存\" 。"
#: ../../sales/advanced/portal.rst:33
msgid ""
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:162
#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:75
msgid ":doc:`manage`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`manage`"
#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:3
msgid "Manage Amazon orders in Odoo"

View File

@ -10,6 +10,7 @@
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2020
# Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:48
msgid "Set up SMS templates"
msgstr ""
msgstr "设置短信模板"
#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:50
msgid ""
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "关于在Odoo中整合短信功能的更多信息及常见问题列表
#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:79
msgid ":doc:`../../social_marketing/overview/campaigns`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../social_marketing/overview/campaigns`"
#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:80
msgid ":doc:`../../discuss/advanced/email_template`"

View File

@ -4,7 +4,6 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2019
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
@ -26,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../../social_marketing.rst:5
msgid "Social Marketing"
msgstr "社营销"
msgstr "社媒营销"
#: ../../social_marketing/overview.rst:3
msgid "Overview"
@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "前往 :menuselection:`社媒营销 --> 营销 --> 创建`。"
msgid ""
"As you create content, tabs for that specific channel are shown. The "
"overview of the campaign displays global metrics such as:"
msgstr ""
msgstr "当你创建内容时,页面将显示特定渠道的选项卡。营销概览显示以下全局指标,例如:"
#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:19
msgid ""
@ -186,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:60
msgid ":doc:`../../livechat/overview/get_started`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../livechat/overview/get_started`"
#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:3
msgid "Manage Social Media Pages and Create Content"

View File

@ -8,8 +8,8 @@
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
# 演奏王 <wangwhai@qq.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:26
#: ../../support/supported_versions.rst:26
msgid "🏁"
msgstr ""
msgstr "🏁"
#: ../../support/supported_versions.rst:26
msgid "October 2020"
msgstr ""
msgstr "2020年10月"
#: ../../support/supported_versions.rst:28
msgid "**Odoo 13.0**"
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "升级到较新版本后测试数据库中可能出现的问题"
msgid ""
"*Odoo Support does not make changes to your production database without your"
" agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*"
msgstr ""
msgstr "*未经您的同意Odoo支持人员不会对您的数据库进行更改而是为您提供所需的材料和知识*"
#: ../../support/what_can_i_expect.rst:39
msgid "What kind of support is not included?"

View File

@ -21,8 +21,8 @@
# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2019
# 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2019
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "最后授权Odoo访问Google API接口。"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:3
msgid "Track clicks and visitors using Link Trackers"
msgstr ""
msgstr "使用链接跟踪器跟踪点击和访问者"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:5
msgid ""
@ -183,6 +183,8 @@ msgid ""
"are able to identify your best traffic sources and make informed decisions "
"about the distribution of your marketing budget."
msgstr ""
"链接跟踪器使您可以跟踪营销活动(电子邮件,横幅广告,博客,社交媒体帖子,会员链接等)。 "
"这样,您就可以确定最佳流量来源,并就行销预算的分配做出明智的决定。"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:10
msgid "Configuration"
@ -192,11 +194,11 @@ msgstr "基础配置"
msgid ""
"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and activate "
"*Link Trackers*."
msgstr ""
msgstr "前往 :menuselection:`网站 --> 配置 --> 设定` 并激活 *链接跟踪器* 。"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:19
msgid "Set up traceable URLs"
msgstr ""
msgstr "设置可跟踪的网址"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:21
msgid ""
@ -204,37 +206,39 @@ msgid ""
"page`. Here, you are able to get a specific tracked URL based on the "
"campaign, medium, and source being used."
msgstr ""
"进入 :menuselection:`网站 --> 转到网站 --> 推广 --> 跟踪此页面` 。 "
"在这里您可以根据使用的广告活动媒介和来源获得特定的跟踪URL。"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:28
msgid ""
"**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a "
"product's page)."
msgstr ""
msgstr "**URL**: 您要跟踪的页面的网址(例如,主页或产品页面)。"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:29
msgid "**Campaign**: context of your link (e.g. a special promotion)."
msgstr ""
msgstr "**活动** : 链接的撮要(例如特殊促销)。"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:30
msgid ""
"**Medium**: channel used to share (deliver) your link (e.g. an email or a "
"Facebook ad)."
msgstr ""
msgstr "**媒介** : 用于共享提供您的链接的渠道例如电子邮件或Facebook广告"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:31
msgid ""
"**Source**: platform where the traffic originates (e.g. Google or Twitter)."
msgstr ""
msgstr "**来源** 流量产生的平台例如Google或Twitter"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:33
msgid ""
"Now, click on *Get tracked link* to generate a URL that you can post or send"
" by the source you have decided on."
msgstr ""
msgstr "现在,单击 *获取跟踪链接* 以生成一个URL您可以根据所确定的来源来发布或发送该URL。"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:37
msgid "Follow-up on tracked links"
msgstr ""
msgstr "跟进追踪链接"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:39
msgid ""
@ -244,18 +248,20 @@ msgid ""
"statistics about the number of clicks and the country of origin of those "
"clicks."
msgstr ""
"要查看链接的统计信息,请访问::menuselection:`网站 --> 转到网站 --> 推广 -->跟踪此页面` 。除了能够查看 *最多点击* 和"
" *最近使用的* 链接之外,还可以单击 *统计信息* 以查看有关点击次数和这些点击来源的完整统计数据。"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:50
msgid ""
"You can also access the link tracker by typing *odoo.com/r* on your browser."
msgstr ""
msgstr "您还可以在浏览器中键入 *odoo.com / r * 来访问跟踪链接。"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:51
msgid ""
"Activate the developer mode (:menuselection:`Settings --> Activate the "
"developer mode`) and get access to the *Link Tracker* module and its back-"
"end functionalities."
msgstr ""
msgstr "激活开发人员模式 (:menuselection:`设定 --> 激活开发人员模式`) 然后访问 *链接跟踪器* 应用及其后端功能。"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:53
msgid ""
@ -263,6 +269,8 @@ msgid ""
"allow you to see the number of clicks and visitors to keep you on top of "
"your marketing campaigns."
msgstr ""
"与 :doc:`Google Analytics 集成 <google_analytics>`, "
"这些跟踪器使您可以查看点击次数和访问者数,从而使您始终处于营销活动的首位。"
#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:55
msgid ""
@ -270,6 +278,8 @@ msgid ""
"application allows you to understand where your leads and opportunities are "
"coming from."
msgstr ""
"与 :doc:`CRM <../../crm/track_leads/prospect_visits>` "
"应用程序集成,使您能够了解潜在客户和机会的来源。"
#: ../../website/optimize/seo.rst:3
msgid "How to do Search Engine Optimisation in Odoo (SEO)"
@ -1593,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/domain_name.rst:120
msgid ":doc:`../../discuss/advanced/email_servers`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../discuss/advanced/email_servers`"
#: ../../website/publish/multi_website.rst:3
msgid "Manage Multi Websites"