[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-01-17 01:30:29 +01:00
parent f74679a1d8
commit 6103197f0a
9 changed files with 177 additions and 41 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2020
# Mads Søndergaard, 2020
# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020
# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n"
"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1627,16 +1627,19 @@ msgid ""
"Configuration`, click on *Add a Bank Account*, then on *Create it*, and fill"
" out the form."
msgstr ""
"For at tilføje en ny bankkonto manuelt, skal du gå til "
":menuselection:`Regnskab --> Konfiguration`, klik på *Tilføj en Bankkonto*, "
"derefter på *Opret den*, og udfyld formularen."
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56
#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:65
msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo."
msgstr ""
msgstr "**Navn**: bankkontoens navn, som vist i Odoo."
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57
#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:66
msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)."
msgstr ""
msgstr "**Kontonummer**: Dit kontonummer (IBAN i Europa)."
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58
#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:67
@ -1644,6 +1647,9 @@ msgid ""
"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add "
"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)."
msgstr ""
"**Bank**: Klik på *Opret og Rediger* for at konfigurere bankdetaljerne. "
"Tilføj bank institutionens navn og den identifikationskode (BIC eller "
"SWIFT)."
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60
#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:69
@ -1651,6 +1657,8 @@ msgid ""
"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By"
" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code."
msgstr ""
"**Kode**: Denne kode er din Journals *Korte Kode*, som vist i Odoo. Per "
"standard opretter Odoo en ny Journal med denne Korte Kode."
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62
#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:71
@ -1660,16 +1668,23 @@ msgid ""
"you want to use to record the financial transactions linked to this bank "
"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*."
msgstr ""
"**Journal**: Dette felt vises hvis du har en eksisterende Bankjournal som "
"endnu ikke er forbundet til en bankkonto. I så fald skal du vælge "
"*Journalen* du vil bruge til at registrere de finansielle transaktioner "
"forbundet med denne bankkonto, eller oprette en ny en ved at klikke på "
"*Opret og Rediger*."
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:67
msgid ""
"Odoo detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables some features "
"accordingly."
msgstr ""
"Odoo finder bankkonto typen (f.eks. IBAN), og aktivere visse "
"funktionaliteter derudfra."
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75
msgid "Advanced configuration"
msgstr ""
msgstr "Avanceret Konfiguration"
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:77
msgid ""
@ -1677,6 +1692,9 @@ msgid ""
"Configuration --> Bank Accounts`, and open the bank account you want to "
"modify."
msgstr ""
"For at redigere en eksisterende bankkonto, skal du gå til "
":menuselection:`Regnskab --> Konfiguration --> Bankkonti`, og åbne den "
"bankkonto du vil modificere."
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:80
msgid ""
@ -1686,6 +1704,12 @@ msgid ""
" your Bank Institution's details by clicking on the *External Link* next to "
"the *Bank* field. These details are used to register some payments."
msgstr ""
"Hvis du har behov for at redigere bankkontoens detaljer, kan du gå til "
"*Bankkonto* feltet, og klikke på *Eksternt Link* knappen ved siden af liste "
"pilen. Der kan du redigere bankkontoens nummer, kontoindehaveren, "
"kontoindehaverens navn, og din bank institutions detaljer, ved at klikke på "
"*Eksternt Link* ved siden af *Bank* feltet. Disse detaljer anvendes til at "
"registrere visse betalinger."
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85
msgid ""
@ -1693,24 +1717,27 @@ msgid ""
"Method Types** section and how the bank statements are recorded and posted "
"in the **Bank Statements** section."
msgstr ""
"Du kan konfigurere hvilke type betalinger er aktiverede i **Betalingsmetode "
"Type** sektionen, og hvordan kontoudtog registreres og posteres i "
"**Kontoudtog** sektionen."
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93
#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:192
msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`"
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:94
msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../feeds/bank_statements`"
#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95
#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:194
msgid "`Odoo Learn: Accounting Basics <https://www.odoo.com/r/lsZ>`_"
msgstr ""
msgstr "`Lær Odoo: Bogføring Fundamentaler <https://www.odoo.com/r/lsZ>`_"
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3
msgid "Manage a bank in a foreign currency"
msgstr ""
msgstr "Administrer en bank i udenlandsk valuta"
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5
msgid ""
@ -1720,6 +1747,10 @@ msgid ""
"the currency of the company and the value in the currency of the "
"transaction."
msgstr ""
"I Odoo er enhver transaktion registreret i virksomhedens standard valuta. "
"Rapporter er alle baseret på virksomhedens valutaen. Men for transaktioner "
"der sker i en anden valuta, lagre Odoo både værdien i virksomhedens valuta, "
"samt værdien i transaktionens valuta."
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:11
msgid ""

View File

@ -10,6 +10,7 @@
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
"Last-Translator: 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -301,6 +302,16 @@ msgid ""
"sure that everything works as it should!* You can report issues with your "
"test database through our `Support page <https://www.odoo.com/help>`__."
msgstr ""
"**Le test de votre base de données est l'étape la plus importante du "
"processus de mise à niveau !**Même si nous testons toutes les mises à jour "
"manuellement, nous ne connaissons pas vos processus de travail. Un "
"changement des flux de travail standard d'Odoo dans les nouvelles versions "
"peut vous obliger à modifier vos processus internes, ou certaines des "
"personnalisations que vous avez faites par le biais d'Odoo Studio peuvent ne"
" pas fonctionner correctement. *Il vous appartient de vous assurer que tout "
"fonctionne comme il se doit !* Vous pouvez signaler des problèmes avec votre"
" base de données de test via notre page `Support "
"<https://www.odoo.com/help>`__."
#: ../../db_management/db_online.rst:124
msgid ""

View File

@ -11,6 +11,7 @@
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
# Rihab LOUKIL <loukil.rihab@gmail.com>, 2020
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -933,6 +934,15 @@ msgid ""
"until you get paid into your bank account (see "
":doc:`../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`)."
msgstr ""
"Si vous choisissez ce mode, il vous est demandé de sélectionner un journal "
"de paiement afin d'enregistrer les paiements dans vos livres. Ce paiement "
"est automatiquement réconcilié avec la facture, en la marquant comme payée. "
"Sélectionnez votre **compte bancaire** si vous êtes payé immédiatement sur "
"votre compte bancaire. Sinon, vous pouvez créer un journal spécifique pour "
"l'acquéreur du paiement (type = Banque). De cette façon, vous pouvez suivre "
"les paiements en ligne sur un compte intermédiaire de vos livres jusqu'à ce "
"que vous soyez payé sur votre compte bancaire (voir "
":doc:`../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`)."
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:63
msgid "Capture the payment after the delivery"

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2020
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -42,6 +43,11 @@ msgid ""
"`Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`_. If you are already logged in, just "
"click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"."
msgstr ""
"Pour accéder à cette section, vous devez vous connecter avec votre nom "
"d'utilisateur et votre mot de passe à `Odoo "
"<https://www.odoo.com/my/home>`_. Si vous êtes déjà connecté, il vous suffit"
" de cliquer sur votre nom en haut à droite et de sélectionner \"Mon "
"compte\"."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23
msgid "Quotations"
@ -53,6 +59,10 @@ msgid ""
"quotation can be generated for you after adding an application or a user to "
"your database or if your contract has to be renewed."
msgstr ""
"Vous trouverez ici toutes les devis qui vous ont été envoyés par Odoo. Par "
"exemple, un devis peut être généré pour vous après avoir ajouté une "
"application ou un utilisateur à votre base de données ou si votre contrat "
"doit être renouvelé."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32
msgid ""
@ -61,6 +71,10 @@ msgid ""
"the quotation, you will see all the details of the offer, such as the "
"pricing and other useful information."
msgstr ""
"La colonne *Valide jusqu'au* indique la date jusqu'à laquelle le devis est "
"valable ; après cette date, le devis sera \"Expiré\". En cliquant sur le "
"devis, vous verrez tous les détails de l'offre, tels que le prix et d'autres"
" informations utiles."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39
msgid ""
@ -68,6 +82,10 @@ msgid ""
"quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask"
" for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\""
msgstr ""
"Si vous souhaitez accepter le devis, il vous suffit de cliquer sur "
"\"Accepter et payer\", et le devis sera confirmé. Si vous ne voulez pas "
"l'accepter, ou si vous devez demander des modifications, cliquez sur "
"\"Demander des modifications Rejeter\"."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44
msgid "Sales Orders"
@ -78,12 +96,16 @@ msgid ""
"All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be"
" registered under this section."
msgstr ""
"Tous vos achats au sein d'Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) seront "
"enregistrés sous cette section."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52
msgid ""
"By clicking on the sale order, you can review the details of the products "
"purchased and process the payment."
msgstr ""
"En cliquant sur l'ordre de vente, vous pouvez consulter les détails des "
"articles achetés et effectuer le paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56
msgid "Invoices"
@ -95,12 +117,17 @@ msgid ""
"this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has"
" been paid."
msgstr ""
"Toutes les factures de vos abonnements et/ou de vos commandes seront "
"indiquées dans cette section. L'étiquette précédant le montant dû indiquera "
"si la facture a été payée."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65
msgid ""
"Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the "
"invoice, or download a PDF version of the document."
msgstr ""
"Il vous suffit de cliquer sur la facture si vous souhaitez obtenir plus "
"d'informations, payer la facture ou télécharger une version PDF du document."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69
msgid "Tickets"
@ -113,6 +140,10 @@ msgid ""
"opened, the conversations between you and our Agents, and the statuses and "
"IDs (# Ref) of the tickets."
msgstr ""
"Lorsque vous soumettez un ticket par l'intermédiaire de `Odoo Support "
"<https://www.odoo.com/help>`, un ticket sera créé. Vous trouverez ici tous "
"les tickets que vous avez ouverts, les conversations entre vous et nos "
"agents, ainsi que les statuts et les identifiants (# Ref) des tickets."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79
msgid "Subscriptions"
@ -123,6 +154,8 @@ msgid ""
"You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first "
"page shows you the subscriptions that you have and their status."
msgstr ""
"Vous pouvez accéder à vos abonnements avec Odoo à partir de cette section. "
"La première page vous montre les abonnements que vous avez et leur statut."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87
msgid ""
@ -130,12 +163,17 @@ msgid ""
"your plan: the number of applications purchased, the billing information, "
"and the payment method."
msgstr ""
"En cliquant sur l'abonnement, vous aurez accès à tous les détails concernant"
" votre forfait : le nombre d'applications achetées, les informations de "
"facturation et le mode de paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91
msgid ""
"To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter "
"the new credit card details."
msgstr ""
"Pour modifier le mode de paiement, cliquez sur \"Modifier le mode de "
"paiement\" et saisissez les nouvelles données de la carte de crédit."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97
msgid ""
@ -143,6 +181,9 @@ msgid ""
"clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click"
" \"Delete\" to delete the payment method."
msgstr ""
"Si vous souhaitez supprimer les cartes de crédit qui sont enregistrées, vous"
" pouvez le faire en cliquant sur \"Gérer vos modes de paiement\" en bas de "
"la page. Cliquez sur \"Supprimer\" pour supprimer le mode de paiement."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105
msgid ""
@ -152,6 +193,11 @@ msgid ""
"of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will "
"no longer be able to access the database."
msgstr ""
"À la date de la prochaine facture, si aucune information de paiement n'est "
"fournie ou si votre carte de crédit a expiré, le statut de votre abonnement "
"passera à \"À renouveler\". Vous aurez alors 7 jours pour fournir un moyen "
"de paiement valable. Passé ce délai, l'abonnement sera fermé et vous ne "
"pourrez plus accéder à la base de données."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111
msgid "Success Packs"
@ -164,12 +210,19 @@ msgid ""
"and optimize your workflows as part of your initial implementation. These "
"hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support."
msgstr ""
"Avec un Success Pack/Partner Success Pack, un expert vous est attribué pour "
"vous fournir une assistance personnalisée unique afin de vous aider à "
"personnaliser votre solution et à optimiser vos flux de travail dans le "
"cadre de votre mise en œuvre initiale. Ces heures n'expirent jamais, ce qui "
"vous permet de les utiliser chaque fois que vous avez besoin d'aide."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118
msgid ""
"If you need information about how to manage your database see "
":ref:`db_online`"
msgstr ""
"Si vous avez besoin d'informations sur la façon de gérer votre base de "
"données, voir :ref:`db_online`"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121
msgid "Delete your Odoo.com account"

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# Martin Trigaux, 2020
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2020
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Avancé"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3
msgid "Advanced Project Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres avancés du projet"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5
msgid ""
@ -45,28 +46,33 @@ msgstr ""
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10
msgid "Create advanced projects"
msgstr ""
msgstr "Créer des projets avancés"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11
msgid ""
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`."
msgstr ""
"Allez à :menuselection:`Projet --> Configuration --> Projets --> Créer`."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13
msgid ""
"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If "
"not, simply leave the field blank."
msgstr ""
"Choisissez un *client* afin de créer un projet spécifique pour lui. Si ce "
"n'est pas le cas, laissez simplement le champ vide."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20
msgid "Choose who can access a project"
msgstr ""
msgstr "Choisissez qui peut accéder à un projet"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22
msgid ""
"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can "
"have access to the project:"
msgstr ""
"Pour créer un projet pour des équipes spécifiques, sous *Visibilité*, "
"choisissez qui peut avoir accès au projet :"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25
msgid "*Invited employees*: the ones who are followers."
@ -74,27 +80,33 @@ msgstr ""
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26
msgid "*All employees*."
msgstr ""
msgstr "*Tous les employés*."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27
msgid ""
"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients "
"receive an email with an invitation to access the document (project)."
msgstr ""
"*Portail utilisateurs et tous les employés* : il active l'option *Partager*."
" Les destinataires reçoivent un e-mail avec une invitation à accéder au "
"document (projet)."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30
msgid ""
"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a"
" specific account."
msgstr ""
"Choisissez un *compte analytique* pour suivre la rentabilité de votre projet"
" dans un compte spécifique."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33
msgid "Timesheet and record time on tasks"
msgstr ""
msgstr "Feuille de temps et enregistrement du temps consacré aux tâches"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35
msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*."
msgstr ""
"Pour suivre le temps passé sur les tâches, activez les *Feuilles de temps*."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36
msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*."
@ -102,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43
msgid "Create sales orders from a task"
msgstr ""
msgstr "Créer des commandes à partir d'une tâche"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45
msgid ""
@ -110,20 +122,26 @@ msgid ""
" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or "
"create one on the fly."
msgstr ""
"Pour facturer le temps (service) et le matériel utilisés pour une tâche, "
"activez *Facturation à partir des tâches*. Ensuite, choisissez le "
"service/article que vous souhaitez facturer, ou créez-en un à la volée."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54
msgid "Track the material used on a task"
msgstr ""
msgstr "Suivre le matériel utilisé dans le cadre d'une tâche"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56
msgid ""
"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the "
"products/material used during the work on a specific task."
msgstr ""
"Après avoir activé *Facturation à partir de Tâches*, activez *Article sur "
"Tâches* pour suivre les produits/matériaux utilisés pendant le travail sur "
"une tâche spécifique."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64
msgid "Take advantage of worksheets"
msgstr ""
msgstr "Profitez des fiches de travail"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66
msgid ""
@ -131,6 +149,9 @@ msgid ""
"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one "
"on the fly."
msgstr ""
"Les fiches de travail sont des rapports sur le travail effectué. Pour les "
"personnaliser et les inclure dans vos tâches, activez *Fiches de travail*. "
"Choisissez un modèle existant ou créez-en un à la volée."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74
msgid "Schedule shifts on projects"
@ -141,10 +162,12 @@ msgid ""
"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized,"
" enable *Planning*."
msgstr ""
"Pour créer des équipes afin de gérer vos tâches, d'affecter les employés et "
"de rester organisé, activez la fonction *Planification*."
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88
msgid "Manage employees work hours"
msgstr ""
msgstr "Gérer les heures de travail des employés"
#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90
msgid ""

View File

@ -7,12 +7,13 @@
# Martin Trigaux, 2020
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2020
# William Henrotin <whe@odoo.com>, 2020
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2020
# Vincent Luba <vincent@biz-4-africa.com>, 2020
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
# romrik_, 2020
# Priscilla (prs) Odoo <prs@odoo.com>, 2020
# amsodoo <ams@odoo.com>, 2020
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2021
# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n"
"Last-Translator: amsodoo <ams@odoo.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -43,7 +44,7 @@ msgid ""
"Odoo."
msgstr ""
"Odoo assure le support et la résolution de bugs **pour les 3 dernières "
"versions majeures ** d'Odoo."
"versions majeures** d'Odoo."
#: ../../support/supported_versions.rst:11
msgid ""
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Date de publication"
#: ../../support/supported_versions.rst:26
msgid "**Odoo 14.0**"
msgstr ""
msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:26
#: ../../support/supported_versions.rst:26
@ -99,11 +100,11 @@ msgstr ""
#: ../../support/supported_versions.rst:32
#: ../../support/supported_versions.rst:32
msgid "|green|"
msgstr "|vert|"
msgstr "|green|"
#: ../../support/supported_versions.rst:26
msgid "October 2020"
msgstr ""
msgstr "Octobre 2020"
#: ../../support/supported_versions.rst:28
msgid "**Odoo 13.0**"
@ -370,6 +371,9 @@ msgid ""
"*Odoo Support does not make changes to your production database without your"
" agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*"
msgstr ""
"*Odoo Support n'apporte aucune modification à votre base de données de "
"production sans votre accord et vous donne le matériel et les connaissances "
"nécessaires pour le faire vous-même!*"
#: ../../support/what_can_i_expect.rst:39
msgid "What kind of support is not included?"

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021
# Ivan Yelizariev <yelizariev@itpp.dev>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021\n"
"Last-Translator: Ivan Yelizariev <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../../fsm.rst:5
msgid "Field Service"
msgstr ""
msgstr "Выездные сотрудники"
#: ../../fsm/helpdesk.rst:3
msgid "Helpdesk"

View File

@ -13,6 +13,7 @@
# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Jonathon Li <jonathonli@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Jonathon Li <jonathonli@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -71,7 +72,9 @@ msgstr "加强星标/推广产品的可见性:将其置于顶部,放大,
msgid ""
"See how to do it: "
"https://www.odoo.com/openerp_website/static/src/video/e-commerce/editing.mp4"
msgstr "如何操作:"
msgstr ""
"查看操作方法:\n"
" https://www.odoo.com/openerp_website/static/src/video/e-commerce/editing.mp4"
#: ../../ecommerce/getting_started/catalog.rst:29
msgid "Quick add to cart"

View File

@ -6,10 +6,10 @@
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
# 演奏王 <wangwhai@qq.com>, 2020
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "**Odoo 14.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:32
#: ../../support/supported_versions.rst:32
msgid "|green|"
msgstr "|绿色|"
msgstr "|green|"
#: ../../support/supported_versions.rst:26
msgid "October 2020"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Odoo 11.saas~3"
#: ../../support/supported_versions.rst:48
#: ../../support/supported_versions.rst:50
msgid "|orange|"
msgstr "|橙色|"
msgstr "|orange|"
#: ../../support/supported_versions.rst:34
msgid "April 2018"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "**Odoo 11.0**"
#: ../../support/supported_versions.rst:46
#: ../../support/supported_versions.rst:50
msgid "|red|"
msgstr "|红色|"
msgstr "|red|"
#: ../../support/supported_versions.rst:36
msgid "October 2017"
@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "2014年9月"
#: ../../support/supported_versions.rst:56
msgid "|green| Supported version"
msgstr "|绿色| 支持的版本"
msgstr "|green| 支持的版本"
#: ../../support/supported_versions.rst:58
msgid "|red| End-of-support"
msgstr "|橙色| 结束支持"
msgstr "|red| 结束支持"
#: ../../support/supported_versions.rst:60
msgid "N/A Never released for this platform"
@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo "
"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to "
"upgrade."
msgstr "|橙色| 某些老客户可能仍在我们的Odoo Online服务器上运行这个版本我们仅针对阻止问题提供帮助建议你升级版本。"
msgstr "|orange| 某些老客户可能仍在我们的Odoo Online服务器上运行这个版本我们仅针对阻止问题提供帮助建议你升级版本。"
#: ../../support/supported_versions.rst:64
msgid "🏁 Future version, not released yet"