[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
6c03d2fa5d
commit
61353e899c
@ -29,6 +29,7 @@
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021
|
||||
# Martin Trigaux, 2021
|
||||
# Wolfgang Taferner, 2021
|
||||
# spilymp <visessa+github@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wolfgang Taferner, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: spilymp <visessa+github@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3769,7 +3770,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584
|
||||
msgid "Debit Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lastschriften"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -36,7 +36,6 @@
|
||||
# Nicolas Roussey <nro@odoo.com>, 2021
|
||||
# Jean-Louis Bodren <jeanlouis.bodren@gmail.com>, 2021
|
||||
# Florence Lambrechts <fla@odoo.com>, 2021
|
||||
# Christelle Pinchart <cpi@odoo.com>, 2021
|
||||
# 31c77b784710e4a287a92d851a40e039, 2021
|
||||
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2021
|
||||
# lucasdeliege <deliegelucas@gmail.com>, 2021
|
||||
@ -61,8 +60,9 @@
|
||||
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2021
|
||||
# Alexandra Jubert <aju@odoo.com>, 2021
|
||||
# Gwladys Jouble <g.jouble@vieconnect.io>, 2021
|
||||
# Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2021
|
||||
# Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2021
|
||||
# Christelle Pinchart <cpi@odoo.com>, 2021
|
||||
# Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2474,6 +2474,8 @@ msgid ""
|
||||
"Below you can find videos with a general description of the localization, "
|
||||
"and how to configure it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous trouverez ci-dessous des vidéos avec une description générale de la "
|
||||
"localisation, et comment la configurer."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10
|
||||
msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/c41-8cVaYAI>`_."
|
||||
@ -2497,6 +2499,8 @@ msgid ""
|
||||
"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in "
|
||||
"this version the next modules are available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La localisation argentine a été améliorée et étendue dans Odoo v13, dans "
|
||||
"cette version les modules suivants sont disponibles:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2597,6 +2601,11 @@ msgid ""
|
||||
"environments are completely isolated from each other, the digital "
|
||||
"certificates of one instance are not valid in the other one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les tests sont fournis afin que les entreprises puissent tester leurs "
|
||||
"développements jusqu'à ce qu'elles soient prêtes à passer en production. "
|
||||
"Comme ces deux environnements sont complètement isolés l'un de l'autre, les "
|
||||
"certificats numériques d'une instance ne sont pas valables dans l'autre "
|
||||
"instance."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2782,6 +2791,10 @@ msgid ""
|
||||
" on which the document is applicable and the data is created automatically "
|
||||
"when the localization module is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaque type de document se voit attribuer une séquence unique selon le "
|
||||
"journal auquel il est affecté. Selon la localisation, le type de document "
|
||||
"inclut le pays dans lequel le document est applicable et les données sont "
|
||||
"créées automatiquement lorsque le module de la localisation est installé."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237
|
||||
@ -2789,6 +2802,9 @@ msgid ""
|
||||
"The information required for the document types is included by default so "
|
||||
"the user doesn't need to fill anything on this view:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les informations requises pour les différents types de documents sont "
|
||||
"incluses par défaut, de sorte que l'utilisateur n'a rien à remplir dans "
|
||||
"cette vue :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245
|
||||
@ -3488,7 +3504,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594
|
||||
msgid "After this is done the invoice can be validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une fois cette opération effectuée, la facture peut être validée."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
@ -3548,13 +3564,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17
|
||||
msgid "Create a company located in Australia."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer une société localisée en Australie."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is "
|
||||
"installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifier que le module de la localisation australienne (Australia - "
|
||||
"Accounting) soit bien installé."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19
|
||||
msgid "Configure the *KeyPay API*."
|
||||
@ -3661,7 +3679,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32
|
||||
msgid "Install the Chilean localization modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installer les modules de la localisation chilienne"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3676,6 +3694,9 @@ msgid ""
|
||||
"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo "
|
||||
"will automatically install the base module: Chile - Accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous installez une base de données à partir de zéro en sélectionnant"
|
||||
" le Chili comme pays, Odoo installe automatiquement le module de base : "
|
||||
"Comptabilité - Chili."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48
|
||||
msgid "Company Settings"
|
||||
@ -4053,7 +4074,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337
|
||||
msgid "Upload the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téléchargez le fichier."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338
|
||||
msgid "Save the CAF."
|
||||
@ -10516,7 +10537,7 @@ msgstr "Suisse"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6
|
||||
msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISR (In-payment Slip with Reference number)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10867,7 +10888,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3
|
||||
msgid "Fiscal Localization Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packages de Localisation Fiscale"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10877,23 +10898,36 @@ msgid ""
|
||||
"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting "
|
||||
"app, following your fiscal administration requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Les Packages de Localisation Fiscale** sont des modules spécifiques à "
|
||||
"chaque pays qui installent des taxes, des positions fiscales, un plan "
|
||||
"comptable et des déclarations juridiques préconfigurés dans votre base de "
|
||||
"données. Certaines fonctionnalités supplémentaires, telles que la "
|
||||
"configuration de certificats spécifiques, sont également ajoutées à votre "
|
||||
"application Comptabilité, en fonction de vos exigences en matière "
|
||||
"d'administration fiscale."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo ajoute continuellement de nouvelles localisations et améliore les "
|
||||
"packages existants."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, "
|
||||
"according to the country selected at the creation of the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo installe automatiquement le package adapté à votre entreprise, en "
|
||||
"fonction du pays sélectionné lors de la création de la base de données."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select "
|
||||
"another package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tant que vous n'avez posté aucune entrée, vous pouvez toujours ajouter et "
|
||||
"sélectionner un autre package."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10901,14 +10935,19 @@ msgid ""
|
||||
" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install "
|
||||
"your country's module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour installer un nouveau package, allez dans :menuselection:`Comptabilité "
|
||||
"--> Configuration --> Localisation fiscale`, cliquez sur **Installer plus de"
|
||||
" packages**, et installez le module de votre pays."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29
|
||||
msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fois terminé, sélectionnez le package de votre pays et cliquez sur "
|
||||
"*Enregistrer*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Usage (...contexte ?)"
|
||||
msgstr "Usage"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10916,10 +10955,15 @@ msgid ""
|
||||
"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific "
|
||||
"statements and certifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces packages vous obligent à affiner votre plan comptable en fonction de vos"
|
||||
" besoins, à activer les taxes que vous utilisez et à configurer vos "
|
||||
"déclarations et certifications spécifiques à votre pays."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41
|
||||
msgid "Please refer to the documentation listed below for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez vous référer à la documentation ci-dessous pour plus "
|
||||
"d'informations."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44
|
||||
msgid ":doc:`localizations_list`"
|
||||
@ -10945,7 +10989,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3
|
||||
msgid "List of supported countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste des pays pris en charge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10953,10 +10997,13 @@ msgid ""
|
||||
"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization "
|
||||
"Packages <fiscal_localization_packages>` that are available on Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo Comptabilité peut être utilisé dans de nombreux pays en installant le "
|
||||
"module approprié. Voici une liste de tous les :doc:`Packages de Localisation"
|
||||
" Fiscale <fiscal_localization_packages>` disponibles sur Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14
|
||||
msgid "Fiscal Localization Packages available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packages de Localisation Fiscale disponibles"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16
|
||||
msgid "Algeria - Accounting"
|
||||
@ -10968,11 +11015,11 @@ msgstr "Comptabilité Argentine"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20
|
||||
msgid "Argentinian Accounting Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapports Comptables Argentins"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21
|
||||
msgid "Argentinian Electronic Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturation Electronique Argentine"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23
|
||||
msgid "Australian - Accounting"
|
||||
@ -11148,11 +11195,11 @@ msgstr "Comptabilité - Japon"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81
|
||||
msgid "LATAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LATAM"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83
|
||||
msgid "LATAM Localization Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base de la localisation LATAM"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84
|
||||
msgid "LATAM Document"
|
||||
@ -11168,7 +11215,7 @@ msgstr "Lituanie - Comptabilité"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89
|
||||
msgid "LT - Accounting Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LT - Rapports Comptables"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91
|
||||
msgid "Luxembourg - Accounting"
|
||||
@ -11204,7 +11251,7 @@ msgstr "Comptabilité - Pays-Bas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103
|
||||
msgid "Netherlands - Intrastat Declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pays-Bas - Déclaration Intrastat"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105
|
||||
msgid "New Zealand - Accounting"
|
||||
@ -11224,15 +11271,15 @@ msgstr "Comptabilité - Panama"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111
|
||||
msgid "Peruvian Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comptabilité Péruvienne"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112
|
||||
msgid "Peruvian Accounting Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapports Comptables Péruviens"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113
|
||||
msgid "Peruvian Electronic Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturation Electronique Péruvienne"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115
|
||||
msgid "Poland - Accounting"
|
||||
@ -11272,11 +11319,11 @@ msgstr "Suède"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125
|
||||
msgid "Sweden - Structured Communication OCR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suède - Communication Structurée OCR"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126
|
||||
msgid "Swedish - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suéde - Comptabilité"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128
|
||||
msgid "Switzerland - Accounting"
|
||||
@ -15324,8 +15371,8 @@ msgid ""
|
||||
"Any company doing international trade faces the case where the payments are "
|
||||
"in a different currency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Any company doing international trade faces the case where the payments are "
|
||||
"in a different currency."
|
||||
"Toute entreprise faisant du commerce international est confrontée à ce cas "
|
||||
"lorque les paiements sont dans une devise différente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15503,7 +15550,7 @@ msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:3
|
||||
msgid "Odoo's multi-currency system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le système multi-devises d'Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15762,7 +15809,7 @@ msgstr ":doc:`exchange`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:3
|
||||
msgid "Manage invoices and payment in multiple currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer les factures et le paiement en plusieurs devises"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16242,7 +16289,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3
|
||||
msgid "Pay several bills at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payer plusieurs factures à la fois"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22583,20 +22630,25 @@ msgstr "Documents"
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Odoo Documents** allows you to store, view and manage files within Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Odoo Documents** vous permet de stocker, d'afficher et de gérer des "
|
||||
"fichiers dans Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload any type of file (max 64MB per file on Odoo Online/SaaS), and"
|
||||
" organize them in various workspaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez télécharger n'importe quel type de fichier (max 64 Mo par "
|
||||
"fichier sur Odoo Online/SaaS), et les organiser dans différents espaces de "
|
||||
"travail."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:11
|
||||
msgid "`Odoo Documents: product page <https://www.odoo.com/app/documents>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Odoo Documents : page produit <https://www.odoo.com/app/documents>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:14
|
||||
msgid "Workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actions de flux de travail"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22607,10 +22659,17 @@ msgid ""
|
||||
"streamline the management of your documents and your overall business "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les actions de flux de travail sont des actions automatisées que vous pouvez"
|
||||
" créer et personnaliser au niveau de chaque espace de travail. Ils "
|
||||
"apparaissent à côté d'un fichier chaque fois qu'il répond aux critères que "
|
||||
"vous avez définis. De cette façon, vous pouvez, par exemple, ajouter des "
|
||||
"balises à un fichier ou le déplacer vers un autre espace de travail en un "
|
||||
"seul clic. Les actions de flux de travail vous aident à rationaliser la "
|
||||
"gestion de vos documents et l'ensemble de vos opérations commerciales."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:22
|
||||
msgid "Create workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer des actions de flux de travail"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22618,12 +22677,18 @@ msgid ""
|
||||
"Configuration --> Workspaces` and select the workspace where the action "
|
||||
"should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour créer des actions de flux de travail, allez dans "
|
||||
":menuselection:`Documents --> Configuration --> Espaces de travail` et "
|
||||
"sélectionnez l'espace de travail où l'action doit s'appliquer. Cliquez sur "
|
||||
"le bouton intelligent *Actions*, puis sur *Créer*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you"
|
||||
" selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une action s'applique à tous les *espaces de travail enfants* sous *l'espace"
|
||||
" de travail parent* que vous avez sélectionné."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22631,10 +22696,13 @@ msgid ""
|
||||
"access all your actions by going to :menuselection:`Documents --> "
|
||||
"Configuration --> Actions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous utilisez le :ref:`mode développeur <developer-mode>`, yvous pouvez "
|
||||
"accéder directement à toutes vos actions en allant dans "
|
||||
":menuselection:`Documents --> Configuration --> Actions`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:40
|
||||
msgid "Set the conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définir les conditions"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22642,40 +22710,53 @@ msgid ""
|
||||
"the appearance of the action button on the right-side panel when selecting a"
|
||||
" file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après avoir nommé votre action de flux de travail, vous pouvez définir les "
|
||||
"conditions qui déclenchent l'apparition du bouton d'action dans le panneau "
|
||||
"de droite lors de la sélection d'un fichier."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:45
|
||||
msgid "There are three basic types of conditions you can set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez définir trois types de conditions de base :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Tags**: you can both use the *Contains* and *Does not contain* conditions,"
|
||||
" meaning the files *must have* or *mustn't have* the tags set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Tags** : vous pouvez à la fois utiliser les conditions *Contient* et *Ne "
|
||||
"contient pas*, ce qui signifie que les fichiers *doivent avoir* ou *ne "
|
||||
"doivent pas avoir* les tags définis ici."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:50
|
||||
msgid "**Contact**: the files must be associated with the contact set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Contact** : les fichiers doivent être associés au contact défini ici."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:52
|
||||
msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Propriétaire** : les fichiers doivent être associés au propriétaire défini"
|
||||
" ici."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't set any conditions, the action button appears for all files "
|
||||
"located inside the selected workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous ne définissez aucune condition, le bouton d'action apparaît pour "
|
||||
"tous les fichiers situés dans l'espace de travail sélectionné."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:63
|
||||
msgid "Advanced condition type: domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de condition avancée : domaine "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to have some knowledge of Odoo development to properly "
|
||||
"configure *Domain* filters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est recommandé d'avoir une certaine connaissance du développement Odoo "
|
||||
"pour configurer correctement les filtres *Domaine*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22683,6 +22764,9 @@ msgid ""
|
||||
" needs to be activated. Once that's done, select the *Domain* condition "
|
||||
"type, and click on *Add Filter*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TPour accéder à la condition *Domaine*, le :ref:`mode développeur "
|
||||
"<developer-mode>` doit être activé. Une fois cela fait, sélectionnez le type"
|
||||
" de condition *Domaine* et cliquez sur *Ajouter un filtre*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22702,88 +22786,118 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:93
|
||||
msgid "Configure the actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurer les actions"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the *Actions* tab to set up your action. You can simultaneously:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez l'onglet *Actions* pour configurer votre action. Vous pouvez "
|
||||
"simultanément :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Contact**: add a contact to the file, or replace an existing contact "
|
||||
"with a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Définir le contact** : ajouter un contact au fichier ou remplacer un "
|
||||
"contact existant par un nouveau."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Set Owner**: add an owner to the file, or replace an existing owner with a"
|
||||
" new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Définir le propriétaire** : ajouter un propriétaire au fichier ou "
|
||||
"remplacer un propriétaire existant par un nouveau."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:99
|
||||
msgid "**Move to Workspace**: move the file to any workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Déplacer vers l'espace de travail** : déplacer le fichier vers n'importe "
|
||||
"quel espace de travail."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Create**: create one of the following items attached to the file in your "
|
||||
"database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Créer** : créer l'un des éléments suivants attachés au fichier dans votre "
|
||||
"base de données :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:102
|
||||
msgid "**Product template**: create a product you can edit directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Modèle de produit** : créer un produit que vous pouvez modifier "
|
||||
"directement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:103
|
||||
msgid "**Task**: create a Project task you can edit directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Tâche** : créer une tâche de projet que vous pouvez modifier directement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:104
|
||||
msgid "**Signature request**: create a new Sign template to send out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Demande de signature** : créer un nouveau modèle de signature à envoyer."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:105
|
||||
msgid "**Sign directly**: create a Sign template to sign directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Signer directement** : créer un modèle de signature pour signer "
|
||||
"directement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor bill**: create a vendor bill using OCR and AI to scrape information"
|
||||
" from the file content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Facture du fournisseur** : créer une facture du fournisseur à l'aide de "
|
||||
"l'OCR et de l'IA pour extraire les informations du contenu du fichier."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer invoice**: create a customer invoice using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Facture client** : créer une facture client à l'aide de l'OCR et de l'IA "
|
||||
"pour extraire les informations du fichier."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Vendor credit note**: create a vendor credit note using OCR and AI to "
|
||||
"scrape information from the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Avoir de fournisseur** : créer une note de crédit du fournisseur à l'aide "
|
||||
"de l'OCR et de l'IA pour extraire les informations du fichier."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Credit note**: create a customer credit note using OCR and AI to scrape "
|
||||
"information from the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Avoir client** : créez une note de crédit client à l'aide de l'OCR et de "
|
||||
"l'IA pour extraire les informations du fichier."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:114
|
||||
msgid "**Applicant**: create a new HR application you can edit directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Candidat** : créer une nouvelle application RH que vous pouvez éditer "
|
||||
"directement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:116
|
||||
msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Définir les étiquette** : ajouter, supprimer et remplacer un nombre "
|
||||
"quelconque d'étiquettes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Activities - Mark all as Done**: mark all activities linked to the file as"
|
||||
" done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Activités - Tout marquer comme fait** : marquer toutes les activités liées"
|
||||
" au fichier comme faites."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22791,6 +22905,9 @@ msgid ""
|
||||
" as configured in the action. You can choose to set the activity on the "
|
||||
"document owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Activités - Planifier une activité** : créer une nouvelle activité liée au"
|
||||
" fichier tel que configuré dans l'action. Vous pouvez choisir de définir "
|
||||
"l'activité sur le propriétaire du document."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
@ -22802,6 +22919,9 @@ msgid ""
|
||||
"submit their expenses; managers can approve them; accountants can record "
|
||||
"them and process the payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Odoo Dépense** simplifie la gestion des dépenses. Les employés peuvent "
|
||||
"soumettre leurs dépenses ; les gestionnaires peuvent les approuver ; les "
|
||||
"comptables peuvent les enregistrer et traiter les paiements."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:11
|
||||
msgid "`Odoo Expenses: product page <https://www.odoo.com/app/expenses>`_"
|
||||
@ -22868,6 +22988,12 @@ msgid ""
|
||||
" way, employees report expenses with prices including taxes, which is "
|
||||
"usually the expected behaviour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N'oubliez pas de définir une taxe de dépense sur chaque type de dépense (et "
|
||||
"un compte si vous utilisez Odoo Comptabilité). Il est généralement "
|
||||
"recommandé d'utiliser une taxe configurée avec :ref:`Taxe incluse dans le "
|
||||
"prix <taxes/included-in-price>`. De cette façon, les employés déclarent les "
|
||||
"dépenses avec des prix incluant les taxes, ce qui est généralement le "
|
||||
"comportement attendu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -22963,6 +23089,10 @@ msgid ""
|
||||
"product's internal reference in first position. Type the expense amount in "
|
||||
"the mail subject to set it on the expense too (e.g. Ref001 Food 100€)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le produit de dépense est défini automatiquement si l'objet du courrier "
|
||||
"contient la référence interne du produit en première position. Tapez le "
|
||||
"montant de la dépense dans l'objet du courrier pour le définir également sur"
|
||||
" la dépense (par exemple, Ref001 Food 100€)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:96
|
||||
msgid "How to submit expenses to managers"
|
||||
|
@ -9357,7 +9357,7 @@ msgstr "1000"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140
|
||||
msgid "22"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "22"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142
|
||||
msgid "5000"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user