[I18N] *: export latest termsi

As per usual, leave off developer.pot and contributing.pot since we
don't translate them (not useful, can't really contribute to/dev in
Odoo without knowing English)

closes odoo/documentation#11516

X-original-commit: eb714d1772
Signed-off-by: Tiffany Chang (tic) <tic@odoo.com>
This commit is contained in:
Tiffany Chang (tic) 2024-12-02 17:00:55 +00:00
parent d7ecf97869
commit 7b64c95fe3
9 changed files with 3538 additions and 2700 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 09:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3175,11 +3175,11 @@ msgid "As the update notification must be able to reach Odoo's subscription vali
msgstr ""
#: ../../content/administration/on_premise.rst:64
msgid "Odoo 18.0 and above: `services.odoo.com` on port `443` (or `80`)"
msgid "Odoo 18.0 and above: `services.odoo.com` on port `80`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/on_premise.rst:65
msgid "Odoo 17.0 and below: `services.openerp.com` on port `443` (or `80`)"
msgid "Odoo 17.0 and below: `services.openerp.com` on port `80`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/on_premise.rst:67
@ -3203,7 +3203,7 @@ msgid "When the message appears, you have 30 days to act before the database exp
msgstr ""
#: ../../content/administration/on_premise.rst:82
#: ../../content/administration/on_premise.rst:108
#: ../../content/administration/on_premise.rst:102
msgid "To resolve the issue, either:"
msgstr ""
@ -3215,19 +3215,15 @@ msgstr ""
msgid ":ref:`Deactivate users <users/deactivate>` and **reject** the upsell quotation."
msgstr ""
#: ../../content/administration/on_premise.rst:89
msgid "If you are on a monthly subscription plan, the database will automatically update to reflect the added user(s). If you are on a yearly or multi-year plan, an expiration banner will appear in the database. You can create the upsell quotation by clicking the banner to update the subscription or `send a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ to resolve the issue."
msgstr ""
#: ../../content/administration/on_premise.rst:94
#: ../../content/administration/on_premise.rst:88
msgid "Once your database has the correct number of users, the expiration message disappears automatically after a few days, when the next verification occurs."
msgstr ""
#: ../../content/administration/on_premise.rst:98
#: ../../content/administration/on_premise.rst:92
msgid "Database expired error"
msgstr ""
#: ../../content/administration/on_premise.rst:100
#: ../../content/administration/on_premise.rst:94
msgid "If your database expires before you renew your subscription, the following message should be displayed."
msgstr ""
@ -3235,15 +3231,15 @@ msgstr ""
msgid "Database expired error message"
msgstr ""
#: ../../content/administration/on_premise.rst:106
#: ../../content/administration/on_premise.rst:100
msgid "This message appears if you fail to act before the end of the 30-day countdown."
msgstr ""
#: ../../content/administration/on_premise.rst:110
#: ../../content/administration/on_premise.rst:104
msgid "Click the :guilabel:`Renew your subscription` link displayed in the message and complete the process. If you pay by wire transfer, your subscription will be renewed when the payment arrives which can take a few days. Credit card payments are processed immediately."
msgstr ""
#: ../../content/administration/on_premise.rst:113
#: ../../content/administration/on_premise.rst:107
msgid "`Send a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_."
msgstr ""
@ -5102,7 +5098,7 @@ msgid "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:5
msgid "An upgrade involves moving a database from an older version to a newer supported version (e.g., from Odoo 15.0 to Odoo 17.0). Regular upgrades are crucial as each version offers new features, bug fixes, and security patches. Using a :doc:`supported version <supported_versions>` is strongly recommended. Each major version is supported for three years."
msgid "An upgrade involves moving a database from an older version to a newer supported version (e.g., from Odoo 16.0 to Odoo 18.0). Regular upgrades are crucial as each version offers new features, bug fixes, and security patches. Using a :doc:`supported version <supported_versions>` is strongly recommended. Each major version is supported for three years."
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:10
@ -5110,11 +5106,11 @@ msgid "Depending on the hosting type and Odoo version used, a database upgrade c
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:16
msgid "If a database is on a **major version** (e.g., 15.0, 16.0, 17.0), an upgrade is mandatory every two years."
msgid "If a database is on a **major version** (e.g., 16.0, 17.0, 18.0), an upgrade is mandatory every two years."
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:18
msgid "If a database is on a **minor version** (e.g., 17.1, 17.2, 17.4), an upgrade is mandatory a few weeks after the next version is released. Minor versions are usually released every three months."
msgid "If a database is on a **minor version** (e.g., 17.1, 17.2, 17.4), an upgrade is mandatory a few weeks after the next version is released. Minor versions are usually released every two months."
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:24
@ -5638,21 +5634,17 @@ msgid "the **cleaning** of pre-existing data and configurations while upgrading;
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:433
msgid "the upgrade of **custom modules created in-house or by third parties**, including Odoo partners;"
msgid "the upgrade of **additional modules not covered by a maintenance contract** that are created in-house or by third parties, including Odoo partners; and"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:434
msgid "lines of **code added to standard modules**, i.e., customizations created outside the Studio app, code entered manually, and :ref:`automated actions using Python code <studio/automated-actions/action>`; and"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:437
#: ../../content/administration/upgrade.rst:435
msgid "**training** on using the upgraded version's features and workflows."
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:440
#: ../../content/administration/upgrade.rst:438
msgid ":doc:`Odoo.sh documentation <odoo_sh>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:441
#: ../../content/administration/upgrade.rst:439
msgid ":doc:`Supported Odoo versions <supported_versions>`"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 09:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1723,6 +1723,230 @@ msgstr ""
msgid "Odoo sends a low-credit alert to the :guilabel:`Warning Email` when the balance of credits falls below the amount listed as the :guilabel:`Threshold`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:3
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:5
msgid "Users in Odoo can utilize several keyboard shortcuts to navigate through modules, execute actions, and manage data."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:9
msgid "Hold :kbd:`Ctrl` to view the keyboard shortcuts assigned to each element on the interface."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:0
msgid "A selection of keyboard shortcuts in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:16
msgid "Some keyboard shortcuts may not be available on different versions of Odoo or effective depending on browsers, extensions, or other individual settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:20
msgid "Keyboard shortcuts by operating system"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:22
msgid "Below is a list of some of the most commonly used keyboard shortcuts within Odoo, listed by operating system."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:29
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:30
msgid "Windows / Linux"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:31
msgid "macOS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:32
msgid "Previous breadcrumb"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:33
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`B`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:34
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`B`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:35
msgid "Create new record"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:36
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`C`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:37
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`C`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:38
msgid "Odoo Home Page"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:39
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`H`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:40
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`H`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:41
msgid "Discard changes"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:42
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`J`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:43
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`J`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:44
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:45
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`S`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:46
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`S`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:47
msgid "Next page"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:48
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`N`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:49
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`N`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:50
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:51
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`P`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:52
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`P`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:53
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:54
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`Q`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:55
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`Q`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:56
msgid "Select menus"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:57
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`1-9`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:58
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`1-9`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:59
msgid "Create a new To-Do"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:60
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`Shift` + :kbd:`T`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:61
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`Shift` + :kbd:`T`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:62
msgid "Search a Knowledge article"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:63
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`F`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:64
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`F`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:65
msgid "Share a Knowledge article"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:66
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`Shift` + :kbd:`S`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:67
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`Shift` + :kbd:`S`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:68
msgid "Open command palette"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:69
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`K`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:70
msgid ":kbd:`Command` + :kbd:`K`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:73
msgid "After opening the command palette, search using the following keyboard shortcuts:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:75
msgid ":kbd:`/`: search for menus, applications, and modules."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:76
msgid ":kbd:`@`: search for users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:77
msgid ":kbd:`#`: search for **Discuss** channels."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:78
msgid ":kbd:`?`: search for **Knowledge** articles."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:80
msgid "Enter a name (or term) in the search bar, or use the arrow keys to scroll through the available options. Then, click :kbd:`Ctrl` + :kbd:`Enter` to open the selected app, module, or menu in a new tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:0
msgid "The command palette in Odoo, with the menu search option selected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/reporting.rst:3
msgid "Reporting"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 09:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2366,6 +2366,46 @@ msgstr ""
msgid "These parameters are only used to prevent the creation of new records. They **do not prevent replies** from being added to the chatter."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:322
msgid "Allow alias domain system parameter"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:324
msgid "Incoming aliases are set in the Odoo database to create records by receiving incoming emails. To view aliases set in the Odoo database, first activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`. Then, go to :menuselection:`Settings app --> Technical --> Aliases`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:328
msgid "The following system parameter, `mail.catchall.domain.allowed`, set with allowed alias domain values, separated by commas, filters out correctly addressed emails to aliases. Setting the domains for which the alias can create a ticket, lead, opportunity, etc., eliminates false positives where email addresses with only the prefix alias, not the domain, are present."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:333
msgid "In some instances, matches have been made in the Odoo database when an email is received with the same alias prefix and a different domain on the incoming email address. This is true in the sender, recipient, and :abbr:`CC (Carbon Copy)` email addresses of an incoming email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:338
msgid "When Odoo receives emails with the `commercial` prefix alias in the sender, recipient, or :abbr:`CC (Carbon Copy)` email addresses (e.g. commercial\\@example.com), the database falsely treats the email as the full `commercial` alias, with a different domain, and therefore, creates a ticket/lead/opportunity/etc."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:343
msgid "To add the `mail.catchall.domain.allowed` system parameter, first, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`. Then, go to :menuselection:`Settings app --> Technical --> System Parameters`. Click :guilabel:`New`. Then, type in `mail.catchall.domain.allowed` for the :guilabel:`Key` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:347
msgid "Next, for the :guilabel:`Value` field, add the domains separated by commas. Manually :icon:`fa-cloud-upload` :guilabel:`(Save)`, and the system parameter takes immediate effect."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:-1
msgid "mail.catchall.domain.allowed system parameter set."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:354
msgid "Local-part based incoming detection"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:356
msgid "When creating a new alias, there is an option to enable :guilabel:`Local-part based incoming detection`. If enabled, Odoo only requires the local-part to match for routing an incoming email. If this feature is turned off, Odoo requires the whole email address to match for routing an incoming email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_outbound.rst:3
msgid "Manage outbound messages"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 09:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Information added to the :guilabel:`Extra Message on Confirmation` field
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:3
msgid "Synchronize Google calendar with Odoo"
msgid "Google Calendar synchronization"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:5
@ -1525,124 +1525,285 @@ msgid "Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8
msgid "Odoo *Discuss* is an internal communication app that allows users to connect through messages, notes, and file sharing, either through a persistent chat window that works across applications, or through the dedicated *Discuss* dashboard."
msgid "Odoo **Discuss** is an internal communication app that allows users to connect through messages, notes, file sharing, and video calls. **Discuss** enables communication through a persistent chat window that works across applications, or through the dedicated *Discuss* dashboard."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:12
msgid "Upon opening the :menuselection:`Discuss app`, the :guilabel:`Discuss` dashboard appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:15
msgid "Choose notifications preference"
msgid "Inbox, starred, and history"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:17
msgid "Access user-specific preferences for the *Discuss* app by navigating to :menuselection:`Settings app --> Users --> User --> Preferences tab`."
msgid "Upon opening the :menuselection:`Discuss app`, the *Discuss* dashboard appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:19
msgid "On the :guilabel:`Discuss` dashboard, unread messages are visible in the :icon:`fa-inbox` :guilabel:`Inbox`. :icon:`fa-star-o` :guilabel:`Starred` is where starred messages are stored. :icon:`fa-history` :guilabel:`History` shows chatter updates for records in the Odoo database the user has been assigned to, or tagged on."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:25
msgid "Direct messages"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:27
msgid "*Direct messages* allow the user to communicate privately with one or multiple team members. To start a new direct message, click the :icon:`fa-plus` icon, next to :guilabel:`Direct Messages` on the :guilabel:`Discuss` dashboard, and enter the name of the desired person in the :guilabel:`Start a conversation` search bar that appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:33
msgid "Multiple names can be selected in the :guilabel:`Start a conversation` search bar. Once all of the names have been entered, press :kbd:`Enter`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:37
msgid "Direct message actions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:39
msgid "Hover over a direct message in the chat window to see a menu of actions to take on the message."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:41
msgid ":icon:`oi-smile-add` :guilabel:`(Add a Reaction)`: open a drop-down menu of emojis that can be used to react to the direct message."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:43
msgid ":icon:`fa-reply` :guilabel:`(Reply)`: reply to the direct message in a thread."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:44
msgid ":icon:`fa-star-o` :guilabel:`(Mark as Todo)`: add the message to the :guilabel:`Starred` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:45
msgid ":icon:`fa-ellipsis-h` :guilabel:`(Expand)`: reveals more message actions, including:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:47
msgid ":icon:`fa-thumb-tack` :guilabel:`Pin`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:48
msgid ":icon:`fa-eye-slash` :guilabel:`Mark as Unread`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:49
msgid ":icon:`fa-pencil` :guilabel:`Edit`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:50
msgid ":icon:`fa-trash` :guilabel:`Delete`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:53
msgid "Conversation actions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:55
msgid "The icons in the top-right corner of a direct message conversation represent different actions the user can take on that conversation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:58
msgid "Click :icon:`fa-bell` :guilabel:`Notification Settings` to set up notification preferences for the conversation, or click :icon:`fa-phone` :guilabel:`Start a Call` to begin a meeting. See the :ref:`Meetings <discuss/meetings>` section for more information about meetings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:62
msgid "At the top of the direct message window, click the name of the direct message to change the group name, and choose to add a description in the adjacent :guilabel:`Add a description` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1
msgid "View of the conversation actions."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:70
msgid "The :guilabel:`Add a description` field is **only** available for group messages with more than two participants."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:74
msgid "User status"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:76
msgid "It is helpful to see what colleagues are up to, and how quickly they can respond to messages, by checking their status. The status is displayed as a circle in the bottom-right corner of a contact's photo in the :icon:`fa-users` :guilabel:`(Members List)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:80
msgid "The color of the circle represents the user's status:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:82
msgid "Green = online"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:83
msgid "Orange = away"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:84
msgid "White = offline"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:85
msgid "Airplane = out of the office"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:88
msgid "Leave a direct message conversation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:90
msgid "To leave a direct message conversations, click the :icon:`fa-times` :guilabel:`(Leave this channel)` icon next to the conversation name in the :guilabel:`Direct Messages` section of the sidebar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:94
msgid "Leaving a conversation does **not** delete the direct messages in the conversation. The direct message conversation's history is visible when another direct message with the same person, or group, is created."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:101
msgid "Meetings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:103
msgid "In **Discuss**, *Meetings* are video calls. To start a meeting from the :guilabel:`Discuss` dashboard, click :guilabel:`Start a meeting` in the top-left corner, and select who to invite to the meeting, via the :guilabel:`Invite People` drop-down window that appears. To start a meeting from a direct message, click the :icon:`fa-phone` :guilabel:`Start a Call` icon in the top-right corner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1
msgid "View of a Meeting in Odoo Discuss."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:111
msgid "Once a meeting has been started, the following buttons can be used:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:114
msgid "Icon"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:119
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:169
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:183
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:201
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:215
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:240
msgid "Use"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:116
msgid ":icon:`fa-microphone`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:116
msgid ":guilabel:`Mute`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:118
msgid ":icon:`fa-microphone-slash`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:118
msgid ":guilabel:`Unmute`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:120
msgid ":icon:`fa-headphones`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:120
msgid ":guilabel:`Deafen`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:122
msgid ":icon:`fa-deaf`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:122
msgid ":guilabel:`Undeafen`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:124
msgid ":icon:`fa-video-camera`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:124
msgid ":guilabel:`Turn camera on/off`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:126
msgid ":icon:`fa-hand-paper-o`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:126
msgid ":guilabel:`Raise Hand`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:128
msgid ":icon:`fa-desktop`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:128
msgid ":guilabel:`Share Screen`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:130
msgid ":icon:`fa-arrows-alt`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:130
msgid ":guilabel:`Enter Full Screen`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:136
msgid "User-specific notification preferences"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:138
msgid "Access user-specific preferences for the **Discuss** app by navigating to :menuselection:`Settings app --> Manage Users`, select a user, then click the :guilabel:`Preferences` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1
msgid "View of the Preferences tab for Odoo Discuss."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:23
msgid "By default, the :guilabel:`Notification` field is set as :guilabel:`Handle by Emails`. With this setting enabled, a notification email will be sent by Odoo every time a message is sent from the chatter, a note is sent with an `@` mention (from chatter), or a notification is sent for a record that the user follows. Something that triggers a notification is changing of the stage (if an email\\ is configured to be sent, for example if the task is set to :guilabel:`Done`)."
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:144
msgid "By default, the :guilabel:`Notification` field is set as :guilabel:`Handle by Emails`. With this setting enabled, a notification email is sent by Odoo every time a message is sent from the chatter of a record, a note is sent with an `@` mention (from the chatter of a record), or a notification is sent for a record the user follows."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:29
msgid "By choosing :guilabel:`Handle in Odoo`, the above notifications are shown in the *Discuss* app's *inbox*. Messages can have the following actions taken on them: respond with an emoji by clicking :guilabel:`Add a Reaction`, or reply to the message by clicking on :guilabel:`Reply`. Additional actions may include starring the message by clicking :guilabel:`Marked as Todo`, or pinning the message by selecting :guilabel:`Pin` or even mark the message as unread by selecting :guilabel:`Marked as unread`."
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:149
msgid "By choosing :guilabel:`Handle in Odoo`, the above notifications are shown in the **Discuss** app's *Inbox*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:153
msgid "Chat from different applications"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:155
msgid "The **Discuss** application enables communication across all of Odoo's applications. To view chats and channels, or start a new message, select the speech bubbles that are consistently present in the upper-right corner of the database header."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1
msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss."
msgid "Use Discuss across other applications by clicking the speech bubbles."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:39
msgid "Clicking :guilabel:`Mark as Todo` on a message causes it to appear on the :guilabel:`Starred` page, while clicking :guilabel:`Mark as Read` moves the message to :guilabel:`History`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1
msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:46
msgid "Start chatting"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:48
msgid "The first time a user logs in to their account, OdooBot sends a message asking for permission to send desktop notifications for chats. If accepted, the user will receive push notifications on their desktop for the messages they receive, regardless of where the user is in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1
msgid "View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n"
"notifications for Odoo Discuss."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:57
msgid "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of the browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:59
msgid "To start a chat, go to the :menuselection:`Discuss` app and click on the :guilabel:`+ (plus)` icon next to :guilabel:`Direct Messages` or :guilabel:`Channels` in the left menu of the dashboard."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1
msgid "View of Discuss's panel emphasizing the titles channels and direct messages in Odoo\n"
"Discuss."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:67
msgid "A company can also easily create :doc:`public and private channels <discuss/team_communication>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:70
msgid "Mentions in the chat and on the chatter"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:72
msgid "To mention a user within a chat or the chatter, type `@user-name`; to refer to a channel, type `#channel-name`. The user mentioned will be notified in their *inbox* or through an email, depending on their communication settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1
msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:80
msgid "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values first based on the task's followers, and secondly on employees. If the record being searched does not match with either a follower or employee, the scope of the search becomes all partners."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:85
msgid "User status"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:87
msgid "It is helpful to see what colleagues are up to and how quickly they can respond to messages by checking their *status*. The status is shown on the left side of a contact's name on the :guilabel:`Discuss` sidebar, on the *messaging menu* and when listed in the *chatter*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:91
msgid "Green = online"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:92
msgid "Orange = away"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:93
msgid "White = offline"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:94
msgid "Airplane = out of the office"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1
msgid "View of the contacts' status for Odoo Discuss."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:101
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:163
msgid ":doc:`discuss/team_communication`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:102
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:164
#: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:114
msgid ":doc:`/applications/essentials/activities`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:165
msgid ":doc:`discuss/ice_servers`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:166
msgid ":doc:`discuss/chatter`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/canned_responses.rst:3
msgid "Canned responses"
msgstr ""
@ -3182,16 +3343,6 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:119
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:169
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:183
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:201
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:215
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:240
msgid "Use"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:120
msgid ":guilabel:`Bulleted list`"
msgstr ""
@ -10505,7 +10656,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:8
msgid "Odoo VoIP (Voice over Internet Protocol) can be set up to work together with `Axivox <https://www.axivox.com/>`_. In that case, an Asterisk server is **not** necessary, as the infrastructure is hosted and managed by Axivox."
msgid "Odoo VoIP (Voice over Internet Protocol) can be set up to work together with `Axivox <https://www.axivox.com/>`_. In that case, a VoIP server is **not** necessary, as the infrastructure is hosted and managed by Axivox."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:12
@ -10517,7 +10668,7 @@ msgid "To configure Axivox in Odoo, go to the :menuselection:`Apps` application,
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:22
msgid "Next, go to :menuselection:`Settings app --> General Settings --> Integrations section`, and fill out the :guilabel:`Asterisk (VoIP)` field:"
msgid "Next, go to :menuselection:`Settings app --> General Settings --> Integrations section`, and fill out the :guilabel:`VoIP` field:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:25
@ -13078,7 +13229,7 @@ msgid "Odoo VoIP setting"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:48
msgid "After installing the *VOIP OnSIP* module, go to the :menuselection:`Settings app`, scroll down to the :guilabel:`Integrations` section, and locate the :guilabel:`Asterisk (VoIP)` fields. Then, proceed to fill in those three fields with the following information:"
msgid "After installing the *VOIP OnSIP* module, go to the :menuselection:`Settings app`, scroll down to the :guilabel:`Integrations` section, and locate the :guilabel:`VoIP` fields. Then, proceed to fill in those three fields with the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:52

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 09:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:15
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/mercado_pago.rst:20
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/razorpay.rst:12
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:16
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:14
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:19
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/viva_wallet.rst:13
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:16
@ -5443,7 +5443,7 @@ msgid "Epson printers using Wi-Fi/Ethernet connections and following the `EPOS S
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_printers.rst:60
msgid "Thermal printers using ESC/POS or StarPRNT protocol are compatible **with** an :doc:`IoT Box </applications/general/iot/devices/printer>`."
msgid "Thermal printers using ESC/POS are compatible **with** an :doc:`IoT Box </applications/general/iot/devices/printer>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_printers.rst:62
@ -6361,7 +6361,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/razorpay.rst:30
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:55
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/viva_wallet.rst:81
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
@ -6666,38 +6666,34 @@ msgid "Connecting a SIX payment terminal allows you to offer a fluid payment flo
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:9
msgid "Starting in July 2022, it will **not** be possible anymore to connect and use a Six payment terminal in PoS."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:11
msgid "Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this integration."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:19
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:17
msgid "Install the POS IoT Six module"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:21
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:19
msgid "To activate the POS IoT Six module, go to :guilabel:`Apps`, remove the :guilabel:`Apps` filter, and search for **POS IoT Six**. This module adds the necessary driver and interface to your database to detect Six terminals."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:26
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:24
msgid "This module replaces the **POS Six** module."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:29
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:27
msgid "Connect an IoT box"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:31
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:29
msgid "Connecting a Six payment terminal to Odoo is requires :doc:`using a Raspberry Pi or virtual (for Windows OS only) IoT box </applications/general/iot/config/connect>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:35
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:33
msgid "Configure the terminal ID"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:37
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:35
msgid "Navigate to your IoT Box homepage, where you can find the :guilabel:`Six payment terminal` field once your database server is connected to the IoT box. Click :guilabel:`Configure`, fill in the :guilabel:`Terminal ID` field with the ID received from Six, and click :guilabel:`Connect`. Your Six terminal ID should appear in the :guilabel:`Current Terminal Id` section."
msgstr ""
@ -6705,7 +6701,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting the Six terminal ID"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:45
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:43
msgid "Odoo automatically restarts the IoT box when the Six terminal ID is configured. If your Six terminal is online, it will be automatically detected and connected to the database. Check the IoT box homepage under the :guilabel:`Payments` section to confirm the connection."
msgstr ""
@ -6713,7 +6709,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirming the connection to the Six payment terminal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:57
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:55
msgid "Enable the payment terminal :ref:`in the application settings <configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method <../../payment_methods>`. Set the journal type as :guilabel:`Bank` and select :guilabel:`SIX IOT` in the :guilabel:`Use a Payment Terminal` field. Then, select your terminal device in the :guilabel:`Payment Terminal Device` field."
msgstr ""
@ -14049,7 +14045,7 @@ msgid "Then, whenever that specific quotation template is used in a quote, an ex
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:56
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:230
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:274
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template`"
msgstr ""
@ -14568,7 +14564,7 @@ msgid "The *PDF Quote Builder* in Odoo *Sales* provides the opportunity to send
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:9
msgid "The PDF Quote Builder groups header pages, product descriptions, the price(s), and footer pages to create a detailed quote. It can also inject dynamic texts in the PDF to personalize the offer for the customer."
msgid "The PDF Quote Builder groups header pages, product descriptions, the price(s), and footer pages to create a detailed quote. It can also inject dynamic texts or custom notes in the PDF to personalize the offer for the customer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:13
@ -14591,135 +14587,159 @@ msgstr ""
msgid "To do that, navigate to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Settings`. Then, on the :guilabel:`Settings` page, scroll to the :guilabel:`Quotations & Orders` section, and locate the :guilabel:`PDF Quote builder` feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:-1
msgid "The PDF Quote Builder feature located on the Settings page of the Sales application."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:34
msgid "Add PDF as Header/Footer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:37
msgid "Here, custom :guilabel:`Header pages` and :guilabel:`Footer pages` can be uploaded. To upload either, click the :guilabel:`Upload your file` button, or the :guilabel:`✏️ (pencil)` icon to the right of the desired field, and proceed to locate, select, and upload the desired PDF file."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:36
msgid "In Odoo *Sales*, it's possible to add a custom PDF that can be used either as a header or a footer. When the PDF quote builder is activated in a quotation, you can then select as many headers and footers as you wish to use, these PDF will then also be inserted in the final PDF."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:42
msgid "Headers and footers can also be added directly in a quotation template, so it's possible to have different variations per template."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:40
msgid "To add a custom PDF as header or footer, start by navigating to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Headers/Footers`. From this page, either click :guilabel:`New` or :guilabel:`Upload`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:45
msgid "Clicking the :guilabel:`🗑️ (trash)` icon deletes the current PDF file and replaces the blank field with an :guilabel:`Upload your file` button."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:44
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:173
msgid "Clicking :guilabel:`Upload` instantly provides the opportunity to upload the desired document. Then, the document can be further configured on the document card, or by clicking the three dots icon in the top right corner of the document card, and then clicking :guilabel:`Edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:48
msgid "Once the desired PDF file(s) are uploaded in the appropriate fields in the :guilabel:`PDF Quote builder` section of the *Sales* :guilabel:`Settings` page, be sure to click :guilabel:`Save`."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:177
msgid "Clicking :guilabel:`New` reveals a blank documents form, in which the desired PDF can be uploaded via the :guilabel:`Upload your file` button on the form, located in the :guilabel:`File Content` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:51
msgid "The files uploaded here will be the default PDF used for all quotes."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:52
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:185
msgid "Various information and configurations related to the uploaded document can be modified here."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:54
msgid "Values set in the PDF Quote Builder settings are company-specific."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:187
msgid "The first field on the documents form is for the :guilabel:`Name` of the document, and it is grayed-out (not clickable) until a document is uploaded. Once a PDF has been uploaded, the :guilabel:`Name` field is auto-populated with the name of the PDF, and it can then be edited."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:57
msgid "Dynamic text in PDFs"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:59
msgid "While creating custom PDFs for quotes, use *dynamic text* for Odoo to auto-fill the PDF content with information related to the quote from the Odoo database, like names, prices, etc."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:58
msgid "Then, in the :guilabel:`Document Type` field, click the drop-down menu, and select either: :guilabel:`Header`, or :guilabel:`Footer` to define whether these files would be selectable to be at the beginning or at the end of your quote."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:62
msgid "Dynamic text values are form components (text inputs) that can be added in a PDF file, and Odoo automatically fills those values in with information related to the quote."
msgid "Under this, in the :guilabel:`Quotation Templates` section, you can restrict this PDF to some quotation templates only."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:66
msgid "Dynamic text values"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:68
msgid "Below are common dynamic text values used in custom PDFs, and what they represent:"
msgid "Alternatively, you can also navigate to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Quotation Templates`, select a template and directly :guilabel:`Add` or :guilabel:`Upload` a PDF to it in the :guilabel:`Quote Builder` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:70
msgid ":guilabel:`name`: Sales Order Reference"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:71
msgid ":guilabel:`partner_id__name`: Customer Name"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:72
msgid ":guilabel:`user_id__name`: Salesperson Name"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:73
msgid ":guilabel:`amount_untaxed`: Untaxed Amount"
msgid "Lastly, beside the :guilabel:`File Content` field, you have the possibility to :guilabel:`Configure dynamic fields`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:74
msgid ":guilabel:`amount_total`: Total Amount"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:75
msgid ":guilabel:`delivery_date`: Delivery Date"
msgid "Dynamic text in PDFs"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:76
msgid ":guilabel:`validity_date`: Expiration Date"
msgid "While creating custom PDFs for quotes, use *dynamic text* for Odoo to auto-fill the PDF content with information related to the quote from the Odoo database, like names, prices, etc."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:77
msgid ":guilabel:`client_order_ref`: Customer Reference"
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:79
msgid "Dynamic text values are form components (text inputs) that can be added in a PDF file, and Odoo automatically fills those values in with information related to the quote."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:80
msgid "Double underscore notation for :guilabel:`partner_id__name` and :guilabel:`user_id__name` values are used in place of the typically used `.` symbol because the library currently does not support the `.` symbol."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:83
msgid "Dynamic text values"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:84
msgid "Product-specific dynamic text values are as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:86
msgid ":guilabel:`description`: Product Description"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:87
msgid ":guilabel:`quantity`: Quantity"
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:85
msgid "Below are common dynamic text values used in custom PDFs that are already mapped to the correct fields, and what they represent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:88
msgid ":guilabel:`uom`: Unit of Measure (UoM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:89
msgid ":guilabel:`price_unit`: Price Unit"
msgid "For headers and footers PDF:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:90
msgid ":guilabel:`discount`: Discount"
msgid ":guilabel:`name`: Sales Order Reference"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:91
msgid ":guilabel:`product_sale_price`: Product List Price"
msgid ":guilabel:`partner_id__name`: Customer Name"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:92
msgid ":guilabel:`taxes`: Taxes name joined by a comma (`,`)"
msgid ":guilabel:`user_id__name`: Salesperson Name"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:93
msgid ":guilabel:`tax_excl_price`: Tax Excluded Price"
msgid ":guilabel:`amount_untaxed`: Untaxed Amount"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:94
msgid ":guilabel:`tax_incl_price`: Tax Included Price"
msgid ":guilabel:`amount_total`: Total Amount"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:95
msgid ":guilabel:`delivery_date`: Delivery Date"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:96
msgid ":guilabel:`validity_date`: Expiration Date"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:97
msgid ":guilabel:`client_order_ref`: Customer Reference"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:100
msgid "For product PDF:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:102
msgid ":guilabel:`description`: Product Description"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:103
msgid ":guilabel:`quantity`: Quantity"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:104
msgid ":guilabel:`uom`: Unit of Measure (UoM)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:105
msgid ":guilabel:`price_unit`: Price Unit"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:106
msgid ":guilabel:`discount`: Discount"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:107
msgid ":guilabel:`product_sale_price`: Product List Price"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:108
msgid ":guilabel:`taxes`: Taxes name joined by a comma (`,`)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:109
msgid ":guilabel:`tax_excl_price`: Tax Excluded Price"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:110
msgid ":guilabel:`tax_incl_price`: Tax Included Price"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:112
msgid "After uploading a PDF, you can then :guilabel:`Configure dynamic fields`. This will allow you to map any field name found in your PDF to the field you want to show by writing down any existing path. Headers and footers starts from the current :guilabel:`sale_order` model, whereas product document follows their path from their :guilabel:`sale_order_line`. Leaving that path empty allows you to fill a custom notes, directly from the specific quote that requires it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:120
msgid "When a PDF is built, it's best practice to use common dynamic text values (:guilabel:`name` and :guilabel:`partner_id_name`). When uploaded into the database, Odoo auto-populates those fields with the information from their respective fields."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:101
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:124
msgid "In this case, Odoo would auto-populate the Sales Order Reference in the :guilabel:`name` dynamic text field, and the Customer Name in the :guilabel:`partner_id_name` field."
msgstr ""
@ -14727,39 +14747,39 @@ msgstr ""
msgid "PDF quote being built using common dynamic placeholders."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:108
msgid "Once the PDF file(s) are complete, save them to the computer's hard drive, and proceed to upload them to Odoo via :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Settings --> PDF Quote builder`."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:131
msgid "Once the PDF file(s) are complete, save them to the computer's hard drive, and proceed to upload them to Odoo via :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Headers/Footers`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:111
msgid "Upload the created PDF in the :guilabel:`Header pages` or :guilabel:`Footer pages` field."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:135
msgid "When uploading PDF containing the form field :guilabel:`invoice_partner_country`, which is an information available in the sales order, configure the :guilabel:`path` of the :guilabel:`Form Field Name` to: - :guilabel:`partner_invoice_id.country_id.name` for a header or footer document - :guilabel:`order_id.partner_invoice_id.country_id.name` for a product document fills the form with the invoice partner country's name when the PDF is built."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:113
msgid "Once the upload(s) are complete, click :guilabel:`Save`."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:143
msgid "When uploading any PDF containing the form field :guilabel:`custom_note`, leaving the :guilabel:`path` empty allows the seller to write down any note where that form field is in that document and shown when the PDF is built."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:116
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:148
msgid "Add PDF to product"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:118
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:150
msgid "In Odoo *Sales*, it's also possible to add a custom PDF to a product form. When a PDF is added to a product, and that product is used in a quotation, that PDF is also inserted in the final PDF."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:121
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:153
msgid "To add a custom PDF to a product, start by navigating to :menuselection:`Sales app --> Products --> Products`, and select the desired product to which a custom PDF should be added."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:125
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:157
msgid "A document could also be added to a product variant, instead of a product. If there are documents on a product *and* on its variant, **only** the documents in the variant are shown."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:128
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:160
msgid "To add a custom document to a product variant, navigate to :menuselection:`Sales app --> Products --> Product Variants`. Select the desired variant, click the :guilabel:`Documents` smart button, and proceed to upload the custom document(s) to the specific product variant."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:132
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:164
msgid "On the product page, click the :guilabel:`Documents` smart button at the top of the page."
msgstr ""
@ -14767,31 +14787,15 @@ msgstr ""
msgid "The Documents smart button on a product form in Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:138
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:170
msgid "Doing so reveals a separate :guilabel:`Documents` page for that product, wherein files related to that product can be uploaded. From this page, either click :guilabel:`New` or :guilabel:`Upload`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:141
msgid "Clicking :guilabel:`Upload` instantly provides the opportunity to upload the desired document. Then, the document can be further configured on the document card, or by clicking the three dots icon in the top right corner of the document card, and then clicking :guilabel:`Edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:145
msgid "Clicking :guilabel:`New` reveals a blank documents form, in which the desired PDF can be uploaded via the :guilabel:`Upload your file` button on the form, located in the :guilabel:`File Content` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:-1
msgid "A standard document form with various fields for a specific product in Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:153
msgid "Various information and configurations related to the uploaded document can be modified here."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:155
msgid "The first field on the documents form is for the :guilabel:`Name` of the document, and it is grayed-out (not clickable) until a document is uploaded. Once a PDF has been uploaded, the :guilabel:`Name` field is auto-populated with the name of the PDF, and it can then be edited."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:159
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:191
msgid "Prior to uploading a document, there's the option to designate whether the document is a :guilabel:`File` or :guilabel:`URL` from the :guilabel:`Type` drop-down field menu."
msgstr ""
@ -14799,27 +14803,27 @@ msgstr ""
msgid "A standard document form with an uploaded pdf in Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:167
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:199
msgid "If a PDF is uploaded, the :guilabel:`Type` field is auto-populated to :guilabel:`File`, and it cannot be modified."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:170
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:202
msgid "Then, in the :guilabel:`Sales` section, in the :guilabel:`Visible at` field, click the drop-down menu, and select either: :guilabel:`Quotation`, :guilabel:`Confirmed order`, or :guilabel:`Inside quote`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:174
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:206
msgid ":guilabel:`Quotation`: the document is sent to (and accessible by) customers at any time."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:176
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:208
msgid ":guilabel:`Confirmed order`: the document is sent to customers upon the confirmation of an order. This is best for user manuals and other supplemental documents."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:179
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:211
msgid ":guilabel:`Inside quote`: the document is included in the PDF of the quotation, between the header pages and the :guilabel:`Pricing` section of the quote."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:183
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:215
msgid "When the :guilabel:`Inside quote` option for the :guilabel:`Visible at` field is chosen, and the custom PDF file, `Sample Builder.pdf` is uploaded, the PDF is visible on the quotation the in the *customer portal* under the :guilabel:`Documents` field."
msgstr ""
@ -14827,15 +14831,19 @@ msgstr ""
msgid "Sample of an uploaded pdf with the inside quote option chosen in Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:191
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:223
msgid "Beside the :guilabel:`File Content` field, you have the possibility to :guilabel:`Configure dynamic fields`. When doing so, remember that the starting model is the :guilabel:`sale_order_line`, unlike for headers and footers that start from the :guilabel:`sale_order`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:228
msgid "Lastly, in the :guilabel:`E-Commerce` section, decide whether or not to :guilabel:`Show on product page` on the front-end (in the online store)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:195
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:232
msgid "When the :guilabel:`Show on product page` option is enabled, a link to the uploaded document, `Sample Builder.pdf`, appears on the product's page, located on the frontend in the online store."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:198
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:235
msgid "It appears beneath a :guilabel:`Documents` heading, with a link showcasing the name of the uploaded document."
msgstr ""
@ -14843,15 +14851,23 @@ msgstr ""
msgid "Showing a link to an uploaded document on a product page using Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:206
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:243
msgid "PDF quote"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:208
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:245
msgid "On a :guilabel:`Sales Order`, in the :guilabel:`Quote Builder` tab, select any document you want to be merged within the final PDF. If this document has custom fields, you'll then be able to write same notes to fill the PDF."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:249
msgid "You can add as many headers, product documents and footers you want to customize your quote to the needs of your customers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:252
msgid "Once a quote with a pre-configured PDF has been confirmed, Odoo provides the option to print the confirmed quote to check for errors, or to keep for records."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:211
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:255
msgid "To print the PDF quote, navigate to the confirmed quote, and click the :guilabel:`⚙️ (gear)` icon to reveal a drop-down menu. From this drop-down menu, select :guilabel:`Print`, then select :guilabel:`PDF Quote`."
msgstr ""
@ -14859,11 +14875,11 @@ msgstr ""
msgid "Print pdf quote option on drop-down menu located on confirmed sales order in Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:219
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:263
msgid "Doing so instantly downloads the PDF quote. When opened, the PDF quote, along with the configured product PDF that was set to be visible inside the quote, can be viewed and printed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:223
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:267
msgid "Download these :download:`PDF quote builder examples <pdf_quote_builder/pdfquotebuilderexamples.zip>` or download :download:`sample quotation <pdf_quote_builder/sample_quotation.pdf>` for added reference."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 09:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1755,91 +1755,71 @@ msgid "Cross-selling and upselling"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:5
msgid "Any sales process is an opportunity to maximize revenues. **Cross-selling and upselling** are sales techniques consisting in selling customers additional or more expensive products and services than what they were originally shopping for. It is a great way to maximize the value of each one of your customers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:10
msgid "**Cross-selling** can be done via **two** features:"
msgid ":ref:`Cross-selling <ecommerce/cross_selling>` and :ref:`upselling <ecommerce/cross_upselling/alternative>` are sales techniques designed to encourage customers to purchase additional or higher-priced products and services from your :doc:`catalog`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:12
msgid ":ref:`Optional products <cross_upselling/optional>` upon **adding to cart**;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:13
msgid ":ref:`Accessory products <cross_upselling/accessory>` on the **checkout page**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:15
msgid "**Upselling** is only done via :ref:`alternative products <cross_upselling/alternative>` on the **product page**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:19
msgid ":doc:`catalog`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:22
msgid "Cross-selling"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:27
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:14
msgid "Cross-selling can be achieved by suggesting :ref:`optional products <ecommerce/cross_upselling/optional>` when items are added to the cart or by recommending :ref:`accessory products <ecommerce/cross_upselling/accessory>` on the checkout page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:21
msgid "Optional products"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:29
msgid "**Optional products** are suggested when customers click :guilabel:`Add to cart`, either from the **product page** or **catalog page**. Upon clicking, a pop-up window opens with the **optional products** displayed in the :guilabel:`Available Options` section."
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:23
msgid "**Optional products** are suggested when the customer selects a product and clicks :guilabel:`Add to cart`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:26
msgid "To enable **optional products**, go to :menuselection:`Website --> eCommerce --> Products`, select a product, go to the :guilabel:`Sales` tab, and enter the products you wish to feature in the :guilabel:`Optional Products` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:-1
msgid "Optional products cross-selling"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:37
msgid "To enable **optional products** go to :menuselection:`Website --> eCommerce --> Products`, select a product, go to the :guilabel:`Sales` tab, and enter the products you wish to feature in the :guilabel:`Optional Products` field. Optional products are **linked** to the product(s) they are set up with on the **product template**. They only appear when that product is added to the cart."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:43
msgid "You can also access the :guilabel:`Sales` tab of the **product template** by selecting a product on your **main shop page** and clicking :guilabel:`Product` in the top-right corner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:49
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:36
msgid "Accessory products"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:51
msgid "**Accessory products** are displayed in the :guilabel:`Suggested Accessories` section before processing to checkout at the :guilabel:`Review Order` step."
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:38
msgid "**Accessory products** are showcased in the :guilabel:`Suggested Accessories` section during the :guilabel:`Review Order` step, just before proceeding to checkout."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:41
msgid "To enable **accessory products**, go to :menuselection:`Website --> eCommerce --> Products`, select a product, go to the :guilabel:`Sales` tab, and enter the products you wish to feature in the :guilabel:`Accessory Products` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:-1
msgid "Suggested accessories at checkout during cart review"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:58
msgid "To enable **accessory products**, go to :menuselection:`Website --> eCommerce --> Products`, select a product, go to the :guilabel:`Sales` tab, and enter the products you wish to feature in the :guilabel:`Accessory Products` field. Suggested accessory products are **linked** to the product(s) they are set up with on the **product template**. They only appear when that product is at the checkout process review."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:65
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:51
msgid "Upselling"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:70
msgid "Alternative products"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:72
msgid "**Alternative products** are suggested on the **product page** and usually incentivize customers to buy a more expensive variant or product than the one they were initially shopping for."
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:53
msgid "You can display **alternative products** at the bottom of the product page as an upselling technique, encouraging customers to consider a more expensive variant or product than their initial choice by presenting appealing alternatives."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:-1
msgid "Alternative products on the product page"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:79
msgid "To enable **alternative products**, go to :menuselection:`Website --> eCommerce --> Products`, select a product, go to the :guilabel:`Sales` tab, and enter the products you wish to feature in the :guilabel:`Alternative Products` field. Then, go to the related **product page** by clicking :guilabel:`Go To Website`, and click :menuselection:`Edit`. Stay on the :guilabel:`Blocks` tab, and scroll down to the :guilabel:`Dynamic Content` section. Then, drag and drop the :guilabel:`Products` building block anywhere on the **product page**."
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:60
msgid "To enable alternative products, navigate to :menuselection:`Website --> eCommerce --> Products`, select the desired product, and go to the :guilabel:`Sales` tab. In the :guilabel:`Alternative Products` field, add the products you want to feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:86
msgid "When placed, in :guilabel:`Edit` mode, click the **block** to access various settings for that :guilabel:`Products` building block. In the :guilabel:`Filter` field, select :guilabel:`Alternative Products`. You can configure several additional settings, such as how many elements are displayed (:guilabel:`Fetched Elements`), the :guilabel:`Template` used, etc."
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:64
msgid "Click :guilabel:`Go to Website` to view the alternative products displayed at the bottom of the product page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/cross_upselling.rst:67
msgid "To adjust the settings, click :guilabel:`Edit` and select the related :doc:`building block <../../website/web_design/building_blocks>`. In the :guilabel:`Customize` tab, scroll to the :guilabel:`Alternative Products` section and modify the settings as needed to tailor the display to your preferences."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/price_management.rst:3