[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
1534cf4e19
commit
8291dc0379
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:261
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:446
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:116
|
||||
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:405
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:467
|
||||
msgid "Mac OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac OS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2212,11 +2212,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:15
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/auth/azure`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/general/auth/azure`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:16
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/calendar/outlook`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/productivity/calendar/outlook`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:19
|
||||
msgid "Setup in Microsoft Azure Portal"
|
||||
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:293
|
||||
msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:3
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:70
|
||||
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:74
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/website/pages/seo`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/websites/website/pages/seo`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:15
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/auth/google`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/general/auth/google`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:16
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/calendar/google`"
|
||||
@ -4902,11 +4902,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:132
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/users/manage_users`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/general/users/manage_users`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:133
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/users/odoo_account`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/general/users/odoo_account`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:3
|
||||
msgid "On-premise database management"
|
||||
@ -6821,7 +6821,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:298
|
||||
msgid ":doc:`Upgrade documentation <../../upgrade>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`Upgrade documentation <../../upgrade>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:303
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:3
|
||||
@ -8784,7 +8784,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:192
|
||||
msgid "e.g. *git@github.com:USERNAME/REPOSITORY.git*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مثال: *git@github.com:USERNAME/REPOSITORY.git* "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15431,6 +15431,9 @@ msgid ""
|
||||
"are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with "
|
||||
"accurate base tax amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عناصر دفتر يومية :guilabel:`حساب الدخل` مقابل :guilabel:`حساب الدخل` محايدة،"
|
||||
" ولكنها ضرورية لضمان صحة التقارير الضريبية في أودو مع مبالغ ضريبية أساسية "
|
||||
"دقيقة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15440,6 +15443,11 @@ msgid ""
|
||||
"Settings --> Taxes`, and select a :guilabel:`Base Tax Received Account` "
|
||||
"under :guilabel:`Cash Basis`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نوصي باستخدام :guilabel:`حساب افتراضي للضريبة الأساسية المستلمة` بحيث يكون "
|
||||
"رصيدك عند الصفر ولا يتلوث حساب الدخل الخاص بك بالحركات المحاسبية غير "
|
||||
"الضرورية. للقيام بذلك، اذهب إلى :menuselection:`التهيئة --> الإعدادات --> "
|
||||
"الضرائب`، وقم بتحديد :guilabel:`حساب الضريبة الأساسية المستلمة` ضمن "
|
||||
":guilabel:`الأساس النقدي`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3
|
||||
msgid "EU intra-community distance selling"
|
||||
@ -15860,7 +15868,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:14
|
||||
msgid ":doc:`avatax`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`avatax`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:3
|
||||
msgid "VAT numbers verification (VIES)"
|
||||
@ -16839,6 +16847,9 @@ msgid ""
|
||||
" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., "
|
||||
"`inbox-financial@example.odoo.com`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا قمت باستخدام تطبيق :doc:`المستندات <../../documents>`، يمكنك تلقائياً "
|
||||
"إرسال كافة الفواتير التي تم مسحها ضوئياً إلى مساحة عمل :guilabel:`المالية` "
|
||||
"(مثال: `inbox-financial@example.odoo.com`). "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16848,6 +16859,11 @@ msgid ""
|
||||
"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically "
|
||||
"into new invoices or bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتم إنشاء الألقاب الافتراضية للبريد الإلكتروني `vendor-bills@` و`customer-"
|
||||
"invoices@` متبوعة بـ :guilabel:`نطاق اللقب` التي قمت بإعدادها تلقائياً "
|
||||
"لدفاتر يومية :guilabel:`فواتير المورّدين` و:guilabel:`فواتير العملاء` ، على "
|
||||
"التوالى. يتم تحويل رسائل البريد الإلكتروني المرسلة إلى هذه العناوين تلقائياً"
|
||||
" إلى فواتير عملاء أو فواتير مورّدين جديدة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16907,7 +16923,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/documents.rst:3
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
@ -42902,7 +42918,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`Adyen <payment_providers/adyen>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`Adyen <payment_providers/adyen>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:91
|
||||
@ -42931,6 +42947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Amazon Payment Services <payment_providers/amazon_payment_services>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`Amazon Payment Services <payment_providers/amazon_payment_services>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:85
|
||||
@ -43025,7 +43042,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:0
|
||||
msgid ":doc:`SEPA Direct Debit <../finance/accounting/payments/batch_sdd>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`SEPA Direct Debit <../finance/accounting/payments/batch_sdd>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -45040,12 +45057,16 @@ msgid ""
|
||||
"`pp.merch01-facilitator@example.com "
|
||||
"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`_);"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حساب أعمال (لاستخدامع كالبائع، مثال، `pp.merch01-facilitator@example.com "
|
||||
"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`_)؛ "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"A default personal account (to use as shoppers, e.g., "
|
||||
"`pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`_)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حساب شخصي افتراضي (لاستخدامه كالمشتري، مثال: `pp.merch01-buyer@example.com "
|
||||
"<mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`_). "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -465,6 +465,13 @@ msgid ""
|
||||
"and check the boxes labeled: :guilabel:`Access tokens (used for implicit "
|
||||
"flows)` and :guilabel:`ID tokens (used for implicit and hybrid flows)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بعد ذلك، سيتم اختيار نوع *الرموز* المطلوبة لمصادقة OAuth. إنها ليست رموز "
|
||||
"عملة، ولكنها رموز مصادقة يتم تمريرها بين Microsoft وأودو. لذلك، لا توجد "
|
||||
"تكلفة لهذه الرموز؛ يتم استخدامها فقط لأغراض المصادقة بين :abbr:`واجهتين "
|
||||
"برمجيتين (الواجهات البرمجية للتطبيقات)`. قم بتحديد الرموز التي يجب أن تصدرها"
|
||||
" نقطة نهاية التفويض من خلال التمرير لأسفل الشاشة وتحديد المربعات المسماة: "
|
||||
":guilabel:`رموز الوصول (المستخدمة لمراحل سير العمل الضمنية)' و "
|
||||
":guilabel:`رموز المعرف (المستخدمة لمراحل سير العمل الضمنية والمختلطة) `. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst-1
|
||||
msgid "Authentication settings and endpoint tokens."
|
||||
@ -487,6 +494,11 @@ msgid ""
|
||||
"credential to a clipboard / notepad, as this credential will be used in the "
|
||||
"Odoo configuration later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بعد أن قد تم إنشاء التطبيق ومصادقته في وحدة تحكم Microsoft Azure، سيتم جمع "
|
||||
"بيانات الاعتماد تالياً. للقيام بذلك، اضغط على عنصر القائمة :guilabel:`نظرة "
|
||||
"عامة` في العمود الأيسر. قم بتحديد ونسخ :guilabel:`(عميل) معرف التطبيق` في "
|
||||
"النافذة التي ستظهر. الصق بيانات الاعتماد هذه في الحافظة / المفكرة، حيث سيتم "
|
||||
"استخدامها في تهيئة أودو لاحقاً. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -877,6 +889,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Client ID` with the key from the Google API Dashboard, and "
|
||||
":guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ارجع إلى :menuselection:`الإعدادات العامة --> عمليات التكامل --> مصادقة "
|
||||
"OAuth`، وقم بتفعيل الخيار ثم :guilabel:`الحفظ`. بعد ذلك، ارجع إلى "
|
||||
":menuselection:`الإعدادات العامة --> عمليات التكامل --> مصادقة Google` وقم "
|
||||
"بتفعيل الخيار، ثم تعبئة :guilabel:`معرّف العميل` بالمفتاح من لوحة تحكم "
|
||||
"الواجهة البرمجية لـ Google، ثم :guilabel:`حفظ`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0
|
||||
msgid "Filling out the client id in Odoo settings."
|
||||
@ -984,6 +1001,12 @@ msgid ""
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتيح وضع المطور (أو وضع التصحيح) إمكانية الوصول إلى أدوات إضافية ومتقدمة في "
|
||||
"أودو. هناك عدة طرق لتفعيل وضع المطور: من خلال :ref:`settings "
|
||||
"<general/developer_mode/settings>` أو من خلال :ref:`ملحق المتصفح "
|
||||
"<general/developer_mode/browser-extension>` أو من خلال :ref:` لوحة الأوامر "
|
||||
"<general/developer_mode/command-palette>` أو :ref:`رابط URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
@ -997,6 +1020,10 @@ msgid ""
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن تفعيل وضع التصحيح في إعدادات قاعدة بيانات أودو. اذهب إلى "
|
||||
":menuselection:`الإعدادات --> الإعدادات العامة --> أدوات المطور` ثم اضغط على"
|
||||
" :guilabel:`تفعيل وضع المطور`. يجب تثبيت تطبيق واحد على الأقل حتى يظهر قسم "
|
||||
":guilabel:`أدوات المطور` في تطبيق :guilabel:`الإعدادات`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
@ -1419,6 +1446,11 @@ msgid ""
|
||||
"of Odoo's control, notably the way the different email providers classify "
|
||||
"Odoo's emails according to their own restriction policy and/or limitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في بعض الأحيان، يتم تصنيف رسائل البريد الإلكتروني الواردة من أودو بشكل خاطئ "
|
||||
"من قبل مزودَي خدمات البريد الإلكتروني المختلفين وينتهي بها الأمر في مجلدات "
|
||||
"البريد العشوائي. في الوقت الحالي، بعض الإعدادات خارجة عن تحكم أودو، ولا سيما"
|
||||
" الطريقة التي يقوم بها مزودو البريد الإلكتروني المختلفون بتصنيف رسائل البريد"
|
||||
" الإلكتروني الخاصة بأودو وفقاً لسياسة التقييد و/أو القيود الخاصة بهم. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1430,6 +1462,12 @@ msgid ""
|
||||
"is greatly improved with the :ref:`notifications configuration "
|
||||
"<email_servers/notifications>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"من المعتاد في أودو أن يتم استلام رسائل البريد الإلكتروني من ``\"اسم الكاتب\""
|
||||
" <notifications@mycompany.odoo.com>``. بمعنى آخر، يمكن ترجمة ذلك إلى: "
|
||||
"``\"اسم الكاتب\" <{ICP.mail.from.filter}@{mail.catchall.domain}>``. في هذه "
|
||||
"الحالة، يرمز ICP إلى `ir.config.parameters`، وهي معايير النظام. تم تحسين "
|
||||
"إمكانية التسليم بشكل كبير من خلال :ref:`تهيئة الإشعارات "
|
||||
"<email_servers/notifications>`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1440,6 +1478,12 @@ msgid ""
|
||||
"is also possible to add the Odoo database domain onto a safe senders list or"
|
||||
" whitelist on the receiving domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حتى تتمكن الخوادم من قبول رسائل البريد الإلكتروني من أودو بانتظام أكثر، "
|
||||
"يتمثل أحد الحلول في أن يقوم العملاء بإنشاء قواعد داخل صندوق البريد الخاص "
|
||||
"بهم. يمكن إضافة فلتر إلى صندوق البريد الوارد بحيث يتم نقل رسائل البريد "
|
||||
"المرسلة من أودو (`notifications@mycompany.odoo.com`) إلى صندوق البريد "
|
||||
"الوارد. من الممكن أيضاً إضافة نطاق قاعدة بيانات أودو إلى قائمة المرسلين "
|
||||
"الآمنين أو القائمة البيضاء في مجال الاستقبال. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1458,6 +1502,12 @@ msgid ""
|
||||
"Reporting, & Conformance)`. Ultimately though, it is up to the discretion of"
|
||||
" the final receiving mailbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا كانت قاعدة بيانات أودو تستخدم نطاقاً مخصصاً لإرسال رسائل البريد "
|
||||
"الإلكتروني من أودو، فهناك ثلاثة سجلات يجب تنفيذها على نظام اسم النطاق (DNS) "
|
||||
"المخصص لضمان إمكانية تسليم البريد الإلكتروني. يتضمن ذلك إعداد سجلات لـ "
|
||||
":abbr:`SPF (إطار سياسة المرسل)`، :abbr:`DKIM (البريد المعرف بمفاتيح النطاق)`"
|
||||
" و :abbr:`DMARC (مصادقة الرسائل وإعداد التقارير والتوافق على أساس النطاق)`. "
|
||||
"في النهاية، يرجع الأمر لتقدير صندوق البريد المتلقي النهائي. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:38
|
||||
msgid "Be SPF compliant"
|
||||
@ -1471,6 +1521,11 @@ msgid ""
|
||||
" sending server is on the list of allowed IPs according to the sender's "
|
||||
":abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يسمح بروتوكول إطار سياسة المرسل (SPF) لمالك اسم النطاق بتحديد الخوادم "
|
||||
"المسموح لها بإرسال رسائل البريد الإلكتروني من هذا النطاق. عندما يتلقى الخادم"
|
||||
" بريداً إلكترونياً وارداً، فإنه يتحقق مما إذا كان عنوان IP الخاص بالخادم "
|
||||
"المرسل مدرجاً في قائمة عناوين IP المسموح بها وفقاً لسجل :abbr:`SPF (بروتوكول"
|
||||
" إطار سياسة المرسل)`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1488,6 +1543,11 @@ msgid ""
|
||||
"order for the verification to work properly, each domain can only have one "
|
||||
":abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتم تعيين سياسة :abbr:`SPF (بروتوكول إطار سياسة المرسل)` للنطاق باستخدام سجل"
|
||||
" TXT. تعتمد طريقة إنشاء سجل TXT أو تعديله على المزود الذي يستضيف منطقة "
|
||||
":abbr:`DNS (نظام اسم النطاق)` لاسم النطاق. حتى تعمل عملية التحقق بشكل صحيح، "
|
||||
"يمكن أن يحتوي كل نطاق على سجل :abbr:`SPF (بروتوكول إطار سياسة المرسل)` واحد "
|
||||
"فقط. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1633,6 +1693,11 @@ msgid ""
|
||||
"*@aol.com* address for the database users. These emails will never reach "
|
||||
"their recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعتبر Yahoo أو AOL أمثلة على مزودي خدمة البريد الإلكتروني الذين تم تعيين "
|
||||
"سياسة :abbr:`DMARC (مصادقة الرسائل وإعداد التقارير والتوافق عليها على أساس "
|
||||
"النطاق)` لـ `p=reject`. ينصح أودو بشدة بعدم استخدام عنوان *@yahoo.com* أو "
|
||||
"*@aol.com* لمستخدمي قاعدة البيانات. لن تصل رسائل البريد الإلكتروني هذه أبداً"
|
||||
" إلى مستلميها. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1998,6 +2063,12 @@ msgid ""
|
||||
" security, the email that Odoo is trying to redistribute would get rejected "
|
||||
"by some recipients' email servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"على سبيل المثال، إذا قام عميل لديه عنوان البريد الإلكتروني "
|
||||
"`mary\\@customer.example.com` بالرد على رسالة، فسيحاول أودو إعادة توزيع نفس "
|
||||
"البريد الإلكتروني على المشتركين الآخرين في المحادثة. ومع ذلك، إذا كان النطاق"
|
||||
" \"customer.example.com\" يحظر هذا النوع من الاستخدام بدافع الأمان، فسيتم "
|
||||
"رفض البريد الإلكتروني الذي يحاول أودو إعادة توزيعه من قبل خوادم البريد "
|
||||
"الإلكتروني لبعض المستلمين. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2053,6 +2124,10 @@ msgid ""
|
||||
"in Odoo: ``“Admin” <admin@example.com>`` => ``“Admin” "
|
||||
"<notifications@mycompany.com>``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في المثال التالي، يتم استبدال عنوان البريد الإلكتروني \"المرسِل\" بمجموع كلا"
|
||||
" معيارَي النظام (`mail.default.from` و`mail.catchall.domain`). هذه هي "
|
||||
"التهيئة الافتراضية للإشعارات في أودو: ``\"المدير\" <admin@example.com>`` => "
|
||||
"``\"المدير\" <notifications@mycompany.com>``. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2104,6 +2179,12 @@ msgid ""
|
||||
"address) is `test\\@example.com`, only the email servers that have the "
|
||||
":guilabel:`FROM Filtering` value equal to `test\\@example.com` are returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أولاً، يبحث أودو عن خادم بريد إلكتروني له نفس قيمة :guilabel:`فلترة "
|
||||
"\"المرسِل\"` التي لدى قيمة :guilabel:`المرسِل` (عنوان البريد الإلكتروني) "
|
||||
"المحددة في البريد الإلكتروني الصادر. على سبيل المثال، إذا كانت قيمة "
|
||||
":guilabel:`المرسِل` (عنوان البريد الإلكتروني) هي `test\\@example.com`، فإن "
|
||||
"خوادم البريد الإلكتروني التي تحتوي على قيمة :guilabel:`فلترة \"المرسل\"` "
|
||||
"تساوي `test\\@example.com فقط` هي التي سيتم إرجاعها. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2114,6 +2195,13 @@ msgid ""
|
||||
" the email servers that have the :guilabel:`FROM Filtering` value equal to "
|
||||
"`example.com` are returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا لم يتم العثور على أي خوادم بريد إلكتروني تستخدم قيمة "
|
||||
":guilabel:`المرسِل`، يقوم أودو بالبحث عن خادم بريد إلكتروني يحتوي على نفس "
|
||||
"*نطاق* قيمة :guilabel:`المرسِل` (عنوان البريد الإلكتروني) المحدد في البريد "
|
||||
"الإلكتروني الصادر. على سبيل المثال، إذا كان :guilabel:`المرسِل` (عنوان "
|
||||
"البريد الإلكتروني) هو `test\\@example.com`، فإن خوادم البريد الإلكتروني التي"
|
||||
" تحتوي على قيمة :guilabel:`فلترة \"المرسل\"` تساوي `test\\@example.com فقط` "
|
||||
"هي التي سيتم إرجاعها. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2180,7 +2268,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:198
|
||||
msgid ":doc:`email_domain`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`email_domain`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:203
|
||||
msgid "Manage inbound messages"
|
||||
@ -2200,6 +2288,12 @@ msgid ""
|
||||
"not have another action attached to it like other aliases might, it is only "
|
||||
"used to collect replies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تتم إعادة توجيه **الردود** على الرسائل المرسلة من أودو إلى المحادثة الأصلية "
|
||||
"الخاصة بها (وإلى صناديق الوارد لكافة متابعيها) عن طريق لقب النموذج إن وجد، "
|
||||
"أو عن طريق اللقب الشامل (**catchall@**). ستستخدم الردود على رسائل النماذج "
|
||||
"التي ليس لها لقب مخصص اللقب الشامل (`catchall@mycompany.odoo.com`). ومع ذلك،"
|
||||
" لا يحتوي العنوان الشامل على إجراء آخر مرتبط به مثل الألقاب الأخرى، فهو "
|
||||
"يُستخدم فقط لجمع الردود. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2213,6 +2307,15 @@ msgid ""
|
||||
"is added on the contact under :guilabel:`Blacklisted Email Addresses` on the"
|
||||
" :guilabel:`Email Marketing Configuration Menu`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**الرسائل المرتدة** تُستخدم كمسار إرجاع. من إحدى الأمثلة المفيدة على ذلك هو "
|
||||
"`التسويق عبر البريد الإلكتروني في أودو <https://www.odoo.com/page/email-"
|
||||
"marketing>`__. في هذه الحالة، يتم إلغاء الاشتراك في الارتدادات بناءً على ما "
|
||||
"إذا كانت رسالة البريد الإلكتروني قد ارتدت عدة مرات (5) في الشهر الماضي ويتم "
|
||||
"الفصل بين الارتدادات بأسبوع واحد. يتم ذلك لتجنب إدراج شخص ما في القائمة "
|
||||
"السوداء بسبب خطأ في خادم البريد. إذا تم استيفاء تلك الظروف، فسيتم اعتبار "
|
||||
"البريد الإلكتروني غير صالح ويتم إدراجه في القائمة السوداء. تتم إضافة ملاحظة "
|
||||
"لجهة الاتصال ضمن :guilabel:`عناوين البريد الإلكتروني المدرجة في القائمة "
|
||||
"السوداء` في :guilabel:`قائمة التهيئة للتسويق عبر البريد الإلكتروني`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2282,10 +2385,17 @@ msgid ""
|
||||
"Incoming Mails` field blank. Once all the information has been filled out, "
|
||||
"click on :guilabel:`TEST & CONFIRM`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا كان نوع استضافة قاعدة البيانات هو أودو المحلي، قم بإنشاء :guilabel:`خادم"
|
||||
" بريد وارد` في أودو لكل لقب. لإنشاء خادم بريد وارد جديد، اذهب إلى: "
|
||||
":menuselection:`الإعدادات --> المناقشة --> خوادم البريد المخصصة --> خوادم "
|
||||
"البريد الوارد --> جديد` وقم بتعبئة الاستمارة وفقاً لإعدادات مزود البريد "
|
||||
"الإلكتروني. اترك حقل :guilabel:`الإجراءات التي يجب تنفيذها على رسائل البريد "
|
||||
"الواردة` فارغاً. بمجرد أن قد قمت بتعبئة كافة المعلومات، قم بالضغط على "
|
||||
":guilabel:`اختبار وتأكيد`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:0
|
||||
msgid "Incoming mail server configuration on Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تهيئة خادم البريد الوارد في أودو. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:252
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2296,6 +2406,12 @@ msgid ""
|
||||
"domain name in the email server (e.g. `catchall\\@mydomain.ext` to "
|
||||
"`catchall\\@mycompany.odoo.com`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا كان نوع استضافة قاعدة البيانات هو أودو أونلاين أو Odoo.sh، فيُفضل توجيه "
|
||||
"أو إعادة توجيه الرسائل الواردة إلى اسم نطاق أودو عوضاَ عن خادم البريد "
|
||||
"الإلكتروني الخارجي، وبهذه الطريقة، يمكن تلقي الرسائل الواردة دون تأخير. يجب "
|
||||
"تعيين عمليات إعادة التوجيه لكافة عناوين البريد الإلكتروني في اسم نطاق أودو "
|
||||
"في خادم البريد الإلكتروني (مثال: `catchall\\@mydomain.ext` إلى "
|
||||
"`catchall\\@mycompany.odoo.com`). "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4894,7 +5010,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134
|
||||
msgid ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/language.rst:3
|
||||
msgid "Change language"
|
||||
@ -4971,7 +5087,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/language.rst:61
|
||||
msgid ":doc:`../../websites/website/configuration/translate`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../websites/website/configuration/translate`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3
|
||||
msgid "Manage users"
|
||||
@ -4987,11 +5103,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10
|
||||
msgid ":doc:`language`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`language`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11
|
||||
msgid ":doc:`access_rights`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`access_rights`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16
|
||||
msgid "Add individual users"
|
||||
|
@ -81,6 +81,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`../../inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`../../inventory/warehouses_storage/inventory_management/count_products`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/adjustments.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/receipts_deliveries.rst:15
|
||||
@ -6826,7 +6827,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/delivery_three_steps.rst:119
|
||||
msgid "Process a delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معالجة عملية التوصيل "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/delivery_three_steps.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6835,16 +6836,22 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Overview` dashboard. Click the :guilabel:`1 To Process` smart "
|
||||
"button in the :guilabel:`Delivery Orders` kanban card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيكون أمر التوصيل جاهزاً للمعالجة بمجرد اكتمال التعبئة، وستجده في لوحة "
|
||||
"بيانات :guilabel:`النظرة العامة` لتطبيق :menuselection:`المخزون`. اضغط على "
|
||||
"الزر الذكي :guilabel:`1 للمعالجة` في بطاقة كانبان :guilabel:`لأوامر "
|
||||
"التوصيل`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/delivery_three_steps.rst-1
|
||||
msgid "The delivery order can be seen in the Delivery Orders Kanban view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ستجد أمر التوصيل في نافذة عرض كانبان لأوامر التوصيل. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/delivery_three_steps.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the delivery order associated with the sales order, then click on "
|
||||
":guilabel:`Validate` to complete the move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اضغط على أمر التوصيل المرتبط بأمر البيع، ثم اضغط على :guilabel:`تصديق` "
|
||||
"لإكمال الحركة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/delivery_three_steps.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst-1
|
||||
@ -6852,6 +6859,8 @@ msgid ""
|
||||
"Click Validate on the delivery order to transfer the product from the output location to\n"
|
||||
"the customer location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اضغط على تصديق في أمر التوصيل لنقل المنتج من موقع الإخراج إلى\n"
|
||||
"موقع العميل. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/delivery_three_steps.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6860,10 +6869,13 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Partners/Customers` location. Then, the status of the document "
|
||||
"will change to :guilabel:`Done`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بمجرد أن قد تم تصديق أمر التوصيل، يغادر المنتج موقع "
|
||||
":guilabel:`المستودع/الإخراج` وينتقل إلى موقع :guilabel:`الوكلاء/العملاء`. "
|
||||
"عندها، ستتغير حالة المستند إلى:guilabel:`تم الانتهاء`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:3
|
||||
msgid "Process receipts and deliveries in one step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معالجة الإيصالات وعمليات التوصيل في خطوة واحدة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6872,6 +6884,9 @@ msgid ""
|
||||
"stock to the customer; the default setting for warehouses in Odoo is one "
|
||||
"step receipts and deliveries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"افتراضياً، تتم تهيئة الشحنات الواردة ليتم استلامها مباشرة في المخزون، وتتم "
|
||||
"تهيئة الشحنات الصادرة ليتم تسليمها مباشرة من المخزون إلى العميل؛ الإعداد "
|
||||
"الافتراضي للمستودعات في أودو هو الاستلام والتسليم في خطوة واحدة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6879,22 +6894,27 @@ msgid ""
|
||||
"steps. For example, products can be received in one step, but shipped in "
|
||||
"three steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا تحتاج الشحنات الواردة والصادرة إلى أن تتم تهيئتها بنفس الخطوات. على سبيل "
|
||||
"المثال، يمكن استلام المنتجات بخطوة واحدة، ولكن يتم شحنها في ثلاث خطوات. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the following example, one step will be used for both receipts and "
|
||||
"deliveries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في المثال التالي، سيتم استخدام خطوة واحدة لكلتا عمليتَي الاستلام والتوصيل. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:18
|
||||
msgid "Configure the warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تهيئة المستودع "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"If another receiving or shipping configuration is set on the warehouse, they"
|
||||
" can easily be set back to the one step setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا تم إعداد التهيئة لعملية استلام أو شحن أخرى في المستودع، يمكن إرجاعها "
|
||||
"بسهولة إلى الإعداد الذي يتألف من خطوة واحدة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6905,12 +6925,20 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Incoming Shipments` and/or :guilabel:`Deliver goods directly (1 "
|
||||
"step)` for :guilabel:`Outgoing Shipments`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ابدأ عن طريق التنقل إلى :menuselection:`المخزون --> التهيئة --> المستودعات`،"
|
||||
" ثم اضغط على المستودع المطلوب لتحريره. بعد ذلك، في علامة تبويب "
|
||||
":guilabel:`تهيئة المستودع`، ضمن قسم :guilabel:`الشحنات`، قم بتحديد خيار "
|
||||
":guilabel:`استلام البضائع مباشرة (خطوة واحدة)` لـ :guilabel:`الشحنات "
|
||||
"الواردة` و/أو :guilabel: `تسليم البضائع مباشرة (خطوة واحدة)` لـ "
|
||||
":guilabel:`الشحنات الصادرة`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set incoming and outgoing shipment options to receive and deliver in one "
|
||||
"step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قم بضبط خيارات الشحنات الواردة والصادرة حتى تقوم بالاستلام والتسليم في خطوة "
|
||||
"واحدة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:34
|
||||
msgid "Receive goods directly (1 step)"
|
||||
@ -6920,7 +6948,7 @@ msgstr "استلام البضاعة مباشرة (خطوة واحدة)"
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:69
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:48
|
||||
msgid "Create a purchase order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنشاء أمر شراء "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:71
|
||||
@ -6931,6 +6959,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Product` to the order lines, and click :guilabel:`Confirm Order` "
|
||||
"to finalize the quote as a new purchase order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في لوحة البيانات الرئيسية لتطبيق :menuselection:`المشتريات`، ابدأ بإنشاء عرض"
|
||||
" سعر جديد عن طريق الضغط على :guilabel:`جديد`. بعد ذلك، حدد (أو أنشئ) "
|
||||
":guilabel:`المورّد` من الحقل المنسدل، وأضف :guilabel:`منتجاً` قابلاً للتخزين"
|
||||
" إلى بنود الطلب، ثم اضغط على :guilabel:`تأكيد الطلب` لإتمام عرض السعر كأمر "
|
||||
"شراء جديد. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:44
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:98
|
||||
@ -6939,10 +6972,13 @@ msgid ""
|
||||
"the :abbr:`PO (purchase order)` form — click it to reveal the associated "
|
||||
"receipt for the purchase order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيظهر الزر الذكي :guilabel:`للاستلام` في الزاوية العلوية إلى اليسار من "
|
||||
"استمارة :abbr:`PO (أمر الشراء)` — اضغط عليه للكشف عن عملية الاستلام المتعلقة"
|
||||
" بأمر الشراء. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst-1
|
||||
msgid "Receipt smart button appears on the confirmed purchase order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يظهر الزر الذكي للإيصال في أمر الشراء المؤكد. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:91
|
||||
@ -6951,26 +6987,31 @@ msgid ""
|
||||
"application. In the :guilabel:`Overview` dashboard, click the :guilabel:`# "
|
||||
"to Process` smart button in the :guilabel:`Receipts` kanban card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ستجد إيصالات أمر الشراء أيضاً في لوحة بيانات تطبيق :menuselection:`المخزون`."
|
||||
" في لوحة بيانات :guilabel:`النظرة العامة`، اضغط على الزر الذكي :guilabel:`#"
|
||||
" بانتظار المعالجة` في بطاقة كانبان :guilabel:`الإيصالات`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:0
|
||||
msgid "Receipt kanban card's 1 to Process smart button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الزر الذكي \"1 للمعالجة\" في بطاقة كانبان الخاصة بالإيصال. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:100
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/warehouse_replenishment_transfer.rst:97
|
||||
msgid "Process the receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معالجة الإيصال "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"When viewing the receipt (associated with the purchase order above), click "
|
||||
":guilabel:`Validate` to then complete the receipt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عند عرض الإيصال (المرتبط بأمر الشراء أعلاه)، اضغط على :guilabel:`تصديق` "
|
||||
"لإكمال الإيصال. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst-1
|
||||
msgid "Validate the purchase order via the Validate smart button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قم بتصديق أمر الشراء عن طريق الزر الذكي \"تصديق\". "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6994,6 +7035,10 @@ msgid ""
|
||||
"of the document will change to :guilabel:`Done`, thus completing the "
|
||||
"reception process in one step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بمجرد أن قد تم تصديق الإيصال، يغادر المنتج :guilabel:`موقع المورّد` ويدخل "
|
||||
":guilabel:`موقع المستودع/المخزون`. بمجرد وصوله إلى هنا، سيكون متاحاً للتصنيع"
|
||||
" والمبيعات وما إلى ذلك. بعد ذلك، ستتغير حالة المستند إلى :guilabel:`تم "
|
||||
"الانتهاء`، وبذلك تكتمل عملية الاستلام في خطوة واحدة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:88
|
||||
msgid "Deliver goods directly (1 step)"
|
||||
@ -7007,6 +7052,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Product` that is in stock to the order lines, and click "
|
||||
":guilabel:`Confirm` to finalize the quotation as a sales order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ابدأ بالتنقل إلى لوحة البيانات الرئيسية لتطبيق :menuselection:`المبيعات`، "
|
||||
"وقم بإنشاء عرض سعر جديد عن طريق الضغط على :guilabel:`جديد`. بعد ذلك، حدد (أو"
|
||||
" أنشئ) :guilabel:`العميل` من الحقل المنسدل، وأضف :guilabel:`منتجاً` متوفراً "
|
||||
"وقابلاً للتخزين إلى بنود الطلب، ثم اضغط على :guilabel:`تأكيد` لإتمام عرض "
|
||||
"السعر كأمر بيع جديد. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7014,6 +7064,9 @@ msgid ""
|
||||
"the :abbr:`SO (Sales Order)` form — click it to reveal the associated "
|
||||
"delivery order for the sales order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيظهر الزر الذكي :guilabel:`للتوصيل` في الزاوية العلوية إلى اليسار من "
|
||||
"استمارة :abbr:`SO (أمر البيع)` — اضغط عليه للكشف عن أمر التوصيل المتعلق بأمر"
|
||||
" البيع. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst-1
|
||||
msgid "The Delivery smart button appears after the sales order is confirmed."
|
||||
@ -7025,25 +7078,30 @@ msgid ""
|
||||
"application. In the :guilabel:`Overview` dashboard, click the :guilabel:`# "
|
||||
"to Process` smart button in the :guilabel:`Delivery Orders` kanban card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ستجد أوامر التوصيل أيضاً في لوحة بيانات تطبيق :menuselection:`المخزون`. في "
|
||||
"لوحة بيانات :guilabel:`النظرة العامة`، اضغط على الزر الذكي :guilabel:`# "
|
||||
"بانتظار المعالجة` في بطاقة كانبان :guilabel:`أوامر التوصيل`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:0
|
||||
msgid "Delivery Orders kanban card's 1 to Process smart button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الزر الذكي \"1 للمعالجة\" في بطاقة كانبان الخاصة بأوامر التوصيل. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:194
|
||||
msgid "Process the delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معالجة التوصيل "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"When viewing the delivery order (associated with the sales order above), "
|
||||
"click :guilabel:`Validate` to then complete the delivery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عند عرض أمر التوصيل (المرتبط بأمر الشراء أعلاه)، اضغط على :guilabel:`تصديق` "
|
||||
"لإكمال عملية التوصيل. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst-1
|
||||
msgid "Validate the delivery order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصديق أمر التوصيل. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_one_step.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7052,10 +7110,14 @@ msgid ""
|
||||
" location`. Then, the status of the document will change to "
|
||||
":guilabel:`Done`, thus completing delivery in one step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بمجرد أن قد تم تصديق أمر الانتقاء، يغادر المنتج :guilabel:`موقع "
|
||||
"المستودع/المخزون` وينتقل إلى موقع :guilabel:`الوكلاء/العملاء`. عندها، ستتغير"
|
||||
" حالة المستند إلى :guilabel:`تم الانتهاء`، وبذلك تكتمل عملية التوصيل في خطوة"
|
||||
" واحدة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:3
|
||||
msgid "Process receipts and deliveries in two steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معالجة الإيصالات وعمليات التوصيل في خطوتين "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7065,6 +7127,11 @@ msgid ""
|
||||
"receipts work best when various storage locations are being used, such as "
|
||||
"locked or secured areas, freezers and refrigerators, or various shelves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بناءً على عمليات الأعمال الخاصة بالشركة، قد تكون هناك حاجة إلى خطوات متعددة "
|
||||
"قبل استلام المنتجات أو شحنها. في عملية الاستلام المكونة من خطوتين، يتم "
|
||||
"استلام المنتجات في منطقة الإدخال، ثم يتم نقلها إلى المخزون. تعمل الإيصالات "
|
||||
"المكونة من خطوتين بشكل أفضل عند استخدام مواقع تخزين مختلفة، مثل المناطق "
|
||||
"المغلقة أو المؤمنة، أو الثلاجات والبرادات، أو الأرفف المختلفة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7073,6 +7140,9 @@ msgid ""
|
||||
"products are not available for further processing until they are transferred"
|
||||
" into stock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن فرز المنتجات وفقاً للمكان الذي سيتم تخزينها فيه، وبوسع الموظفين تخزين "
|
||||
"كافة المنتجات ونقلها إلى موقع محدد. المنتجات غير متاحة للمزيد من المعالجة "
|
||||
"إلى أن يتم نقلها إلى المخزون. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7080,6 +7150,9 @@ msgid ""
|
||||
" are picked from the warehouse according to their removal strategy, and "
|
||||
"brought to an output location before being shipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في عملية التسليم المكونة من خطوتين، يتم انتقاء المنتجات التي تشكل جزءاً من "
|
||||
"أمر التوصيل من المستودع وفقاً لاستراتيجية الإزالة الخاصة بها، ويتم إحضارها "
|
||||
"إلى موقع الإخراج قبل شحنها. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7099,6 +7172,12 @@ msgid ""
|
||||
"products can be received in two steps, but shipped in one step. In the "
|
||||
"following example, two steps will be used for both receipts and deliveries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تتم تهيئة أودو افتراضياُ :ref:`لاستلام وتوصيل البضائع في خطوة واحدة "
|
||||
"<inventory/receipts_delivery_one_step>`، لذلك يلزم تغيير الإعدادات من أجل "
|
||||
"الاستفادة من عمليات الاستلام والتوصيل المكونة من خطوتين. ليس بالضرورة ضبط "
|
||||
"الشحنات الواردة والصادرة حتى يكون لديها نفس الخطوات. على سبيل المثال، يمكن "
|
||||
"استلام المنتجات في خطوتين، ولكن يتم شحنها في خطوة واحدة. في المثال التالي، "
|
||||
"سيتم استخدام خطوتين لكل من عمليات الاستلام والتوصيل. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:32
|
||||
msgid "Configure multi-step routes"
|
||||
@ -7111,6 +7190,9 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Warehouse` heading. After enabling the setting, :guilabel:`Save` "
|
||||
"the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أولاً، تأكد من تمكين خيار :guilabel:`المسارات متعددة الخطوات` في "
|
||||
":menuselection:`المخزون --> التهيئة --> الإعدادات`، تحت عنوان "
|
||||
":guilabel:`المخزون`. بعد تمكين الإعداد، قم بـ :guilabel:`حفظ` التغييرات. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7148,6 +7230,13 @@ msgid ""
|
||||
"form, update the :guilabel:`Location Name`, and make any other changes (if "
|
||||
"necessary)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيؤدي تفعيل عمليات الاستلام والتوصيل المكونة من خطوتين إلى إنشاء مواقع "
|
||||
"*إدخال* و*إخراج* جديدة، والتي يتم تصنيفها بشكل افتراضي كـ: "
|
||||
":guilabel:`WH/Input` و :guilabel:`WH/Output`، على التوالي، على :guilabel: "
|
||||
"لوحة بيانات \"المواقع\". لإعادة تسمية تلك المواقع، اذهب إلى "
|
||||
":menuselection:`التهيئة --> المواقع`، وحدد :guilabel:`الموقع` الذي ترغب في "
|
||||
"تغييره. في استمارة الموقع، قم بتحديث :guilabel:`اسم الموقع`، وقم بإجراء أي "
|
||||
"تغييرات أخرى (إذا لزم الأمر). "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:66
|
||||
msgid "Process a receipt in two steps (input + stock)"
|
||||
@ -7162,6 +7251,11 @@ msgid ""
|
||||
"warehouse from the drop-down selection that includes the `Receipts` label at"
|
||||
" the end of the name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بالنسبة للشركات التي لديها مستودعات متعددة تحتوي على تهيئات مختلفة للخطوات، "
|
||||
"قد يلزم تحديد حقل :guilabel:`توصيل إلى` في استمارة :abbr:`PO (أمر الشراء)` "
|
||||
"باعتباره *موقع الإدخال* الصحيح المتصل بمستودع الخطوتين، والذي يمكن القيام به"
|
||||
" عن طريق تحديد المستودع من القائمة المنسدلة التي تتضمن عنوان \"الإيصالات\" "
|
||||
"في نهاية الاسم. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7169,15 +7263,19 @@ msgid ""
|
||||
"smart button will appear in the top of the :abbr:`PO (Purchase Order)` form "
|
||||
"— click it to reveal the associated receipt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بعد تأكيد :abbr:`PO (أمر الشراء)`، سيظهر الزر الذكي :guilabel:`الإيصال` في "
|
||||
"الجزء العلوي من استمارة :abbr:`PO (أمر الشراء)` — انقر عليه للكشف عن الإيصال"
|
||||
" ذو الصلة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst-1
|
||||
msgid "After confirming a purchase order, a Receipt smart button will appear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بعد تأكيد أمر شراء، سيظهر زر ذكي للإيصال. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:0
|
||||
msgid "One receipt ready to process in the Inventory Overview kanban view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إيصال واحد جاهز لتتم معالجته في النظرة العامة للمخزون، في نافذة عرض كانبان. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7189,6 +7287,12 @@ msgid ""
|
||||
"only change to :guilabel:`Ready` once the receipt has been marked as "
|
||||
":guilabel:`Done`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيتم إنشاء عملية الاستلام والتحويل الداخلي بمجرد تأكيد أمر الشراء. ستكون "
|
||||
"حالة الاستلام :guilabel:`جاهز`، حيث يجب معالجة الإيصال أولاً. ستكون حالة "
|
||||
"التحويل الداخلي :guilabel:`بانتظار عملية أخرى`، حيث لا يمكن إجراء التحويل "
|
||||
"إلا بعد اكتمال عملية الاستلام. لن تتغير حالة التحويل الداخلي إلا إلى "
|
||||
":guilabel:`جاهز` بمجرد وضع علامة على الإيصال كـ :guilabel:`تم الانتهاء` منه."
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7292,6 +7396,11 @@ msgid ""
|
||||
"order will only change to :guilabel:`Ready` once the picking has been marked"
|
||||
" as :guilabel:`Done`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ستكون حالة الانتقاء :guilabel:`جاهز`، حيث يجب انتقاء المنتج من المخزون قبل "
|
||||
"أن يتم شحنه. ستصبح حالة أمر التوصيل :guilabel:`بانتظار عملية أخرى`، حيث لا "
|
||||
"يمكن أن يتم التوصيل إلا بعد اكتمال عملية الانتقاء. لن تتغير حالة أمر التوصيل"
|
||||
" إلا إلى :guilabel:`جاهز` بمجرد تحديد عملية الانتقاء كـ :guilabel:`تم "
|
||||
"الانتهاء منه`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7308,6 +7417,11 @@ msgid ""
|
||||
" the products which have been previously picked are automatically reserved "
|
||||
"on the delivery order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اضغط على أمر توصيل الانتقاء حتى تبدأ بمعالجته. إذا كان المنتج متوفراً في "
|
||||
"المخزون، فسيقوم أودو بحجز المنتج تلقائياً. اضغط على :guilabel:`تصديق` لوضع "
|
||||
"علامة على الانتقاء كـ :guilabel:`تم الانتهاء منه'، ثم سيكون أمر التسليم "
|
||||
"جاهزاً لتتم معالجته. وبما أن المستندات مرتبطة، فسيتم تلقائياً حجز المنتجات "
|
||||
"التي تم انتقاؤها مسبقاً في أمر التوصيل. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7317,6 +7431,10 @@ msgid ""
|
||||
"Process` smart button in the :guilabel:`Delivery Orders` kanban card to "
|
||||
"begin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيكون أمر التوصيل جاهزاً للمعالجة بمجرد اكتمال عملية الانتقاء، وستجده في "
|
||||
"لوحة بيانات :guilabel:`النظرة العامة` للوحة بيانات تطبيق "
|
||||
":menuselection:`المخزون`. اضغط على الزر الذكي :guilabel:`# للمعالجة` في "
|
||||
"بطاقة كانبان :guilabel:`لأوامر التوصيل` للبدء. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_delivery_two_steps.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7343,10 +7461,14 @@ msgid ""
|
||||
"moves to the :guilabel:`Partners/Customers` location. Then, the status of "
|
||||
"the document will change to :guilabel:`Done`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بمجرد أن قد تم تصديق أمر التوصيل، يغادر المنتج موقع "
|
||||
":guilabel:`المستودع/الإخراج` في لوحة بيانات :guilabel:`عمليات النقل` وينتقل "
|
||||
"إلى موقع :guilabel:`الوكلاء/العملاء`. عندها، ستتغير حالة المستند "
|
||||
"إلى:guilabel:`تم الانتهاء`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:3
|
||||
msgid "Process receipts in three steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معالجة الإيصالات في ثلاث خطوات "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7354,6 +7476,8 @@ msgid ""
|
||||
" suppliers. To accomplish this, Odoo has a three-step process for receiving "
|
||||
"goods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تتطلب بعض الشركات عملية لفحص الجودة قبل استلام البضائع من المورّدين. لإنجاز "
|
||||
"ذلك، لدى أودو عملية مكونة من ثلاث خطوات لاستلام البضائع. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7363,6 +7487,10 @@ msgid ""
|
||||
"available for further processing until they are transferred out of the "
|
||||
"quality area and into stock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في عملية الاستلام المكونة من ثلاث خطوات، يتم استلام المنتجات في منطقة "
|
||||
"الإدخال، ثم يتم نقلها إلى منطقة الجودة ليتم فحصها. يتم بعد ذلك نقل المنتجات "
|
||||
"التي تجتاز فحص الجودة إلى المخزون. لا تكون المنتجات متاحة للمزيد من المعالجة"
|
||||
" حتى يتم نقلها من منطقة الجودة إلى المخزون. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7373,6 +7501,12 @@ msgid ""
|
||||
" Settings --> Warehouse`. Note that activating :guilabel:`Multi-Step Routes`"
|
||||
" will also activate *Storage Locations*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تتم تهيئة أودو افتراضياً لـ :المرجع:`استلام وتسليم البضائع في خطوة واحدة "
|
||||
"<inventory/receipts_delivery_one_step>`، لذلك يجب تغيير الإعدادات للاستفادة "
|
||||
"من الإيصالات المكونة من ثلاث خطوات. أولاً، تأكد من تمكين خيار *المسارات "
|
||||
"متعددة الخطوات* في :menuselection:`المخزون --> التهيئة --> الإعدادات --> "
|
||||
"المستودع`. لاحظ أن تفعيل :guilabel:`المسارات متعددة الخطوات` سيؤدي أيضاً إلى"
|
||||
" تفعيل *مواقع التخزين*. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7386,6 +7520,10 @@ msgid ""
|
||||
" and select the desired warehouse to be edited. Doing so reveals the detail "
|
||||
"form for that specific warehouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بعد ذلك، يجب أن تتم تهيئة المستودع للإيصالات المكونة من ثلاث خطوات. للقيام "
|
||||
"بذلك، اذهب إلى :menuselection:`تطبيق المخزون --> التهيئة --> المستودعات`، "
|
||||
"وحدد المستودع المطلوب تحريره. يؤدي القيام بذلك إلى الكشف عن استمارة التفاصيل"
|
||||
" الخاصة بهذا المستودع المحدد. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7393,6 +7531,9 @@ msgid ""
|
||||
"goods in input, then quality and then stock (3 steps)` for "
|
||||
":guilabel:`Incoming Shipments`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في صفحة استمارة تفاصيل :guilabel:`المستودع`، قم بتحديد :guilabel:`استلام "
|
||||
"البضائع في المدخلات، ثم الجودة ثم المخزون (3 خطوات)` لـ :guilabel:`الشحنات "
|
||||
"الواردة`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst-1
|
||||
msgid "Set incoming shipment option to receive in three steps."
|
||||
@ -7406,6 +7547,11 @@ msgid ""
|
||||
"Configuration --> Locations`, then click on the desired location to change "
|
||||
"(or update) the name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يؤدي تنشيط عمليات الاستلام والتسليم المكونة من ثلاث خطوات إلى إنشاء موقعين "
|
||||
"داخليين جديدين: *الإدخال* (WH/الإدخال)، و *مراقبة الجودة* (WH/مراقبة "
|
||||
"الجودة). لإعادة تسمية تلك المواقع، اذهب إلى :menuselection:`تطبيق المخزون "
|
||||
"--> التهيئة --> المواقع`، ثم اضغط على الموقع المطلوب لتغيير (أو تحديث) "
|
||||
"الاسم. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:45
|
||||
msgid "Receive in three steps (input + quality + stock)"
|
||||
@ -7419,6 +7565,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Vendor`, add a storable :guilabel:`Product`, and click "
|
||||
":guilabel:`Confirm Order`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لإنشاء :abbr:`RfQ (طلب عرض سعر)`، اذهب إلى :menuselection:`تطبيق المشتريات "
|
||||
"--> جديد`، والذي سيُظهِر صفحة استمارة فارغة لـ :abbr:`RfQ (طلب عرض السعر)`. "
|
||||
"في هذه الصفحة، قم بتحديد :guilabel:`المورّد`، وأضف :guilabel:`منتجاً` قابلاً"
|
||||
" للتخزين، ثم اضغط على :guilabel:`تأكيد الطلب`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7453,6 +7603,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Waiting Another Operation`, since the transfers cannot be "
|
||||
"processed until the linked step before each transfer is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ستكون حالة الإيصال الذي ينقل المنتج إلى موقع الإدخال هي:guilabel:`جاهز`، حيث"
|
||||
" يجب معالجة الإيصال قبل إجراء أي عملية أخرى. ستكون حالة التحويلين الداخليين "
|
||||
":guilabel:`بانتظار عملية أخرى`، حيث لا يمكن معالجة التحويلات حتى الخطوة "
|
||||
"المرتبطة قبل اكتمال كل عملية تحويل."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7499,6 +7653,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`1 To Process` smart button in the :guilabel:`Internal Transfers` "
|
||||
"kanban card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بمجرد وصول المنتج إلى :guilabel:`موقع الإدخال`، يصبح التحويل الداخلي جاهزاً "
|
||||
"لتحويل المنتج إلى :guilabel:`مراقبة الجودة`. في لوحة بيانات "
|
||||
":guilabel:`النظرة العامة` :menuselection:`للمخزون`، اضغط على الزر الذكي "
|
||||
":guilabel:`1 للمعالجة` في بطاقة كانبان :guilabel:`للتحويلات الداخلية`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7508,16 +7666,20 @@ msgid ""
|
||||
"the product is ready for the quality inspection, but is not available for "
|
||||
"manufacturing or delivery orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اضغط على :guilabel:`عملية النقل` المرتبطة بأمر الشراء، ثم اضغط على "
|
||||
":guilabel:`تصديق` لإكمال عملية التحويل وتحويل المنتج إلى موقع "
|
||||
":guilabel:`مراقبة الجودة`. بمجرد أن يتم تصديق عملية التحويل، سيصبح المنتج "
|
||||
"جاهزاً لفحص الجودة، ولكنه غير متاح لأوامر التصنيع أو التسليم. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validate the internal transfer to move the item to the Quality Control "
|
||||
"location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قم بتصديق التحويل الداخلي لنقل العنصر إلى موقع ضبط الجودة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:122
|
||||
msgid "Process a transfer to stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معالجة التحويل إلى المخزون "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7526,6 +7688,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Inventory` overview dashboard, click the :guilabel:`1 To Process`"
|
||||
" smart button in the :guilabel:`Internal Transfers` Kanban card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بمجرد وصول المنتج إلى :guilabel:`موقع مراقبة الجودة`، يصبح التحويل الداخلي "
|
||||
"النهائي جاهزاً لتحويل المنتج إلى :guilabel:`المخزون`. في لوحة بيانات "
|
||||
":guilabel:`النظرة العامة` للمخزون، اضغط على الزر الذكي :guilabel:`1 "
|
||||
"للمعالجة` في بطاقة كانبان :guilabel:`للتحويلات الداخلية`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/receipts_three_steps.rst:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7534,10 +7700,14 @@ msgid ""
|
||||
"product to stock. Once the transfer is validated, the product enters the "
|
||||
"stock and is available for customer deliveries or manufacturing orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اضغط على :guilabel:`عملية النقل` النهائية المرتبطة بأمر الشراء، ثم اضغط على "
|
||||
":guilabel:`تصديق` لإكمال عملية التحويل وتحويل المنتج إلى المخزون. بمجرد أن "
|
||||
"يتم تصديق عملية التحويل، يدخل المنتج إلى المخزون ويصبح متاحاً لعمليات "
|
||||
"التوصيل للعملاء أو أوامر التصنيع. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/shipments_deliveries.rst:3
|
||||
msgid "Incoming shipments and delivery orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الشحنات الواردة وأوامر التسليم "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/shipments_deliveries.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7549,22 +7719,33 @@ msgid ""
|
||||
"settings can be configured for receipts and deliveries; they do not have to "
|
||||
"be configured to have the same number of steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هناك عدة طرق للتعامل مع كيفية استلام المستودع للمنتجات (الإيصالات) وشحن "
|
||||
"المنتجات (عمليات التسليم). اعتمادًا على عدة عوامل، مثل نوع المنتجات المخزنة "
|
||||
"والمباعة، وحجم المستودع، وكمية الإيصالات المؤكدة اليومية وأوامر التسليم، "
|
||||
"يمكن أن تختلف طريقة التعامل مع المنتجات عند الدخول والخروج من المستودع "
|
||||
"كثيرًا. يمكن تكوين إعدادات مختلفة للإيصالات والتسليمات؛ ولا يلزم تكوينها "
|
||||
"للحصول على نفس عدد الخطوات."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/shipments_deliveries.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Using Routes (eLearning Tutorial) <https://www.odoo.com/slides/slide/using-"
|
||||
"routes-1018>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`استخدام المسارات (درس تعلّم إلكتروني) "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/using-routes-1018>`_ "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/shipments_deliveries.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Push & Pull Rules (eLearning Tutorial) "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/push-pull-rules-1024>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`قواعد الدفع والسحب (درس تعلّم إلكتروني) "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/push-pull-rules-1024>`_ "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/shipments_deliveries.rst:17
|
||||
msgid "Choosing the right inventory flow to handle receipts and deliveries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اختيار مراحل سير عمليات المخزون المناسبة لمعالجة الإيصالات وعمليات التوصيل "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/shipments_deliveries.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7577,6 +7758,12 @@ msgid ""
|
||||
"performing quality checks on received products, or using special packaging "
|
||||
"on shipped products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"افتراضياً، يتعامل أودو مع الشحن والاستلام بثلاث طرق مختلفة: في خطوة واحدة أو"
|
||||
" خطوتين أو ثلاث خطوات. التهيئة الأبسط هي خطوة واحدة، وهو الإعداد الافتراضي. "
|
||||
"ستضيف كل خطوة إضافية مطلوبة للمستودع لعملية الاستلام أو الشحن طبقة إضافية من"
|
||||
" العمليات ليتم تنفيذها قبل استلام المنتج أو شحنه. تعتمد هذه التهيئات بشكل "
|
||||
"كامل على متطلبات المنتجات المخزنة، مثل إجراء فحوصات الجودة على المنتجات "
|
||||
"المستلمة، أو استخدام عبوات خاصة على المنتجات المشحونة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/shipments_deliveries.rst:27
|
||||
msgid "One-step flow"
|
||||
@ -8752,11 +8939,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:160
|
||||
msgid ":doc:`../advanced_operations_shipping/invoicing`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../advanced_operations_shipping/invoicing`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:161
|
||||
msgid ":doc:`../advanced_operations_shipping/labels`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../advanced_operations_shipping/labels`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/ups_credentials.rst:3
|
||||
msgid "How to get UPS credentials for integration with Odoo?"
|
||||
@ -12834,6 +13021,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/cycle_counts`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/cycle_counts`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/create_a_second_warehouse.rst:3
|
||||
msgid "Create a second warehouse"
|
||||
@ -16990,7 +17178,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:19
|
||||
msgid ":doc:`bill_configuration`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`bill_configuration`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst-1
|
||||
msgid "A bill of materials for a semi-finished product."
|
||||
@ -17057,7 +17245,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:59
|
||||
msgid ":doc:`../../purchase/products/reordering`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../purchase/products/reordering`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20467,7 +20655,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/blanket_orders.rst:13
|
||||
msgid ":doc:`calls_for_tenders`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`calls_for_tenders`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/blanket_orders.rst:16
|
||||
msgid "Create a new blanket order"
|
||||
@ -20846,7 +21034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/calls_for_tenders.rst:20
|
||||
msgid ":doc:`blanket_orders`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`blanket_orders`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/calls_for_tenders.rst:23
|
||||
msgid "Configure purchase agreement settings"
|
||||
@ -21878,6 +22066,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products.rst:5
|
||||
msgid "Products"
|
||||
|
@ -4,18 +4,18 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:219
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:74
|
||||
msgid ":doc:`/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:18
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:136
|
||||
msgid ":doc:`/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:21
|
||||
msgid "Email marketing dashboard"
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:73
|
||||
msgid ":doc:`/applications/marketing/email_marketing`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/marketing/email_marketing`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:3
|
||||
msgid "Manage unsubscriptions (Blacklist)"
|
||||
@ -2203,6 +2203,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:54
|
||||
msgid "Activity graph tab"
|
||||
@ -2618,12 +2619,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:109
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:153
|
||||
msgid ":doc:`workflow_activities`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`workflow_activities`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:266
|
||||
msgid ":doc:`testing_running`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`testing_running`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:3
|
||||
msgid "Target an audience"
|
||||
@ -3102,12 +3103,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:151
|
||||
msgid ":doc:`first_campaign`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`first_campaign`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:152
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:188
|
||||
msgid ":doc:`target_audience`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`target_audience`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:3
|
||||
msgid "Campaign workflow activities"
|
||||
@ -4448,11 +4449,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:180
|
||||
msgid ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:181
|
||||
msgid ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5
|
||||
msgid "Pricing and FAQ"
|
||||
@ -4946,6 +4947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:3
|
||||
msgid "Social marketing essentials"
|
||||
@ -5878,6 +5880,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:5
|
||||
msgid "Surveys"
|
||||
@ -6201,7 +6204,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:144
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/scoring.rst:56
|
||||
msgid ":doc:`time_random`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`time_random`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:147
|
||||
msgid "Scoring"
|
||||
@ -6254,7 +6257,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:169
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/time_random.rst:48
|
||||
msgid ":doc:`scoring`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`scoring`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:172
|
||||
msgid "Candidates"
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:9
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/auth/google`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/general/auth/google`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:10
|
||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/google_oauth`"
|
||||
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:9
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/auth/azure`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/general/auth/azure`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:10
|
||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/azure_oauth`"
|
||||
@ -574,11 +574,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
|
||||
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:138
|
||||
msgid ":doc:`google`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`google`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8
|
||||
msgid "Discuss"
|
||||
@ -902,11 +902,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:106
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/team_communication`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/team_communication`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:107
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
@ -1334,11 +1334,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:249
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:113
|
||||
msgid ":doc:`get_started`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`get_started`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:250
|
||||
msgid ":doc:`team_communication`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`team_communication`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:3
|
||||
msgid "Use channels for team communication"
|
||||
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`plan_activities`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`plan_activities`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8
|
||||
msgid "Internet of Things (IoT)"
|
||||
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/windows_iot.rst:99
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/iot/config/connect`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/productivity/iot/config/connect`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:97
|
||||
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_CHECK_CERT_READ_EXCEPTION`"
|
||||
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:63
|
||||
msgid ":doc:`HTTPS certificate (IoT) <https_certificate_iot>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`HTTPS certificate (IoT) <https_certificate_iot>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:69
|
||||
msgid "The printer is not detected"
|
||||
@ -3695,12 +3695,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:62
|
||||
msgid "Link camera to a work center in the Manufacturing app"
|
||||
@ -3921,11 +3923,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:72
|
||||
msgid "Link a measurement tool to a work center in the Manufacturing app"
|
||||
@ -5401,7 +5405,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:56
|
||||
msgid ":doc:`../general/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../general/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:57
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Lead Enrichment <https://www.odoo.com/r/p73>`_"
|
||||
@ -5853,11 +5857,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
msgid ":doc:`Fields <studio/fields>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`Fields <studio/fields>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
msgid ":doc:`Views <studio/views>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`Views <studio/views>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`Models <studio/models_modules_apps>`"
|
||||
|
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:121
|
||||
msgid ":doc:`../performance/win_loss`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../performance/win_loss`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:3
|
||||
msgid "Multiple sales teams"
|
||||
@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:154
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:158
|
||||
msgid "open Chrome;"
|
||||
@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:177
|
||||
msgid "Mac OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac OS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/https.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`epos_ssc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`epos_ssc`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:3
|
||||
msgid "Multi-employee management"
|
||||
@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:23
|
||||
msgid ":doc:`payment_methods/terminals`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`payment_methods/terminals`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13
|
||||
msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:130
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6091,7 +6091,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:21
|
||||
msgid ":doc:`restaurant/bill_printing`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`restaurant/bill_printing`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:24
|
||||
msgid "Reprint a receipt"
|
||||
@ -6379,7 +6379,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:41
|
||||
msgid ":doc:`floors_tables`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`floors_tables`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/floors_tables.rst:3
|
||||
msgid "Floors and tables management"
|
||||
@ -6572,15 +6572,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:43
|
||||
msgid ":doc:`../../../productivity/iot/config/connect`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../../productivity/iot/config/connect`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:44
|
||||
msgid ":doc:`../../../productivity/iot/devices/printer`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../../productivity/iot/devices/printer`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:45
|
||||
msgid ":doc:`../configuration/epos_ssc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../configuration/epos_ssc`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6935,7 +6935,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/sales_order.rst:47
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/down_payment`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/down_payment`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/serial_numbers.rst:3
|
||||
msgid "Serial numbers and lots"
|
||||
@ -6983,7 +6983,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/serial_numbers.rst:37
|
||||
msgid ":doc:`../shop/sales_order`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../shop/sales_order`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/serial_numbers.rst:40
|
||||
msgid "Serial numbers and lots creation"
|
||||
@ -7883,6 +7883,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:75
|
||||
msgid "Manage errors when synchronizing deliveries"
|
||||
@ -8618,18 +8619,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:127
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/ebay_connector/manage`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/ebay_connector/manage`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:153
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:129
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/ebay_connector/setup`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/ebay_connector/setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:3
|
||||
msgid "How to list a product?"
|
||||
@ -8679,7 +8680,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:18
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:10
|
||||
msgid ":doc:`linking_listings`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`linking_listings`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:35
|
||||
msgid "Listing without variation"
|
||||
@ -8886,7 +8887,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:154
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/troubleshooting.rst:128
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:3
|
||||
msgid "eBay connector setup"
|
||||
@ -9174,6 +9175,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration/`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration/`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9208,7 +9210,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:156
|
||||
msgid ":doc:`../../..//finance/accounting/bank/reconciliation`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../..//finance/accounting/bank/reconciliation`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:158
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10012,7 +10014,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:166
|
||||
msgid ":doc:`invoicing_policy`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`invoicing_policy`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10713,11 +10715,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:227
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:236
|
||||
msgid ":doc:`time_materials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`time_materials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:228
|
||||
msgid ":doc:`milestone`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`milestone`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:3
|
||||
msgid "Invoice based on delivered or ordered quantities"
|
||||
@ -11296,7 +11298,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:237
|
||||
msgid ":doc:`proforma`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`proforma`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:3
|
||||
msgid "Pro-forma invoices"
|
||||
@ -13149,7 +13151,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:236
|
||||
msgid ":doc:`./pricing`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`./pricing`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:3
|
||||
msgid "Pricelists, discounts, and formulas"
|
||||
@ -13912,12 +13914,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:437
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:438
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products.rst:5
|
||||
msgid "Manage your products"
|
||||
@ -14422,7 +14425,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:256
|
||||
msgid ":doc:`variants`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`variants`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:3
|
||||
msgid "Product images with Google Images"
|
||||
@ -14739,7 +14742,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:31
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15214,7 +15217,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:287
|
||||
msgid ":doc:`import`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`import`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:3
|
||||
msgid "Returns and refunds"
|
||||
@ -15417,7 +15420,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:117
|
||||
msgid ":doc:`../../../finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../../finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5
|
||||
msgid "Send Quotations"
|
||||
@ -15518,7 +15521,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:227
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:3
|
||||
msgid "Deliveries and invoices to different addresses"
|
||||
@ -15750,7 +15753,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:91
|
||||
msgid ":doc:`../../../finance/payment_providers`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../../finance/payment_providers`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:59
|
||||
msgid "Register a payment"
|
||||
@ -15803,12 +15806,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:99
|
||||
msgid ":doc:`quote_template`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`quote_template`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:245
|
||||
msgid ":doc:`get_signature_to_validate`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`get_signature_to_validate`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:3
|
||||
msgid "Online signatures for order confirmations"
|
||||
@ -15939,7 +15942,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:78
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:246
|
||||
msgid ":doc:`get_paid_to_validate`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`get_paid_to_validate`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:3
|
||||
msgid "Optional products"
|
||||
@ -16300,7 +16303,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/orders_and_variants.rst:116
|
||||
msgid ":doc:`../products_prices/products/variants`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../products_prices/products/variants`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/pdf_quote_builder.rst:3
|
||||
msgid "PDF quote builder"
|
||||
@ -17071,7 +17074,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:196
|
||||
msgid ":doc:`../../../finance/accounting/customer_invoices/terms_conditions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../../finance/accounting/customer_invoices/terms_conditions`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17169,35 +17172,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:16
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions/products`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/subscriptions/products`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:17
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions/ecommerce`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/subscriptions/ecommerce`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:18
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions/plans`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/subscriptions/plans`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:19
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions/upselling`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/subscriptions/upselling`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:20
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions/renewals`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/subscriptions/renewals`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:21
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions/closing`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/subscriptions/closing`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions/automatic_alerts`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/subscriptions/automatic_alerts`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:23
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions/reports`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/subscriptions/reports`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:28
|
||||
msgid "Subscription quotations"
|
||||
@ -17412,7 +17415,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reports.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/upselling.rst:103
|
||||
msgid ":doc:`../subscriptions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../subscriptions`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/automatic_alerts.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/closing.rst:106
|
||||
@ -17420,7 +17423,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reports.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/upselling.rst:104
|
||||
msgid ":doc:`plans`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`plans`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/automatic_alerts.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/closing.rst:107
|
||||
|
@ -4,17 +4,17 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/field_service/default_warehouse.rst:13
|
||||
msgid ":doc:`../../inventory_and_mrp/inventory`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../inventory_and_mrp/inventory`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/field_service/default_warehouse.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:17
|
||||
@ -392,6 +392,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78
|
||||
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81
|
||||
msgid "Generate coupons from a ticket"
|
||||
@ -503,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155
|
||||
msgid "Send products for repair from a ticket"
|
||||
@ -1299,6 +1300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/product_replenishment/uom`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/product_replenishment/uom`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5
|
||||
@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:137
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:60
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_template`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/general/email_communication/email_template`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:140
|
||||
msgid "Assign stages to a team"
|
||||
@ -2371,11 +2373,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:291
|
||||
msgid ":doc:`/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:111
|
||||
msgid ":doc:`/applications/services/helpdesk/overview/reports`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/services/helpdesk/overview/reports`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:3
|
||||
msgid "Start receiving tickets"
|
||||
@ -2924,7 +2926,7 @@ msgstr ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:293
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/livechat`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/websites/livechat`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:3
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
@ -3154,6 +3156,8 @@ msgid ""
|
||||
":doc:`Service Level Agreements (SLA) "
|
||||
"</applications/services/helpdesk/overview/sla>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`Service Level Agreements (SLA) "
|
||||
"</applications/services/helpdesk/overview/sla>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:114
|
||||
msgid "Customer Ratings"
|
||||
@ -3788,9 +3792,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Odoo Tutorials: Customize your project "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/customize-your-"
|
||||
"project-1662?fullscreen=1>`_"
|
||||
"`Odoo Tutorials: Customize projects "
|
||||
"<https://www.odoo.com/slides/slide/customize-projects-3615?fullscreen=1>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:61
|
||||
|
@ -690,12 +690,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:113
|
||||
msgid ":doc:`../ecommerce_management/customer_accounts`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../ecommerce_management/customer_accounts`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_accounts.rst:24
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/users/portal`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/general/users/portal`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:117
|
||||
msgid "B2B access restriction"
|
||||
@ -748,12 +748,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/payments.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/payments.rst:55
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/payments.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:12
|
||||
msgid ":doc:`../checkout_payment_shipping/checkout`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../checkout_payment_shipping/checkout`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/payments.rst:14
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:94
|
||||
@ -870,23 +870,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/delivery_method`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/delivery_method`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/advanced_operations_shipping/invoicing`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/advanced_operations_shipping/invoicing`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/advanced_operations_shipping/multipack`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/advanced_operations_shipping/multipack`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/advanced_operations_shipping/cancel`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/advanced_operations_shipping/cancel`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:42
|
||||
msgid "Shipping providers"
|
||||
@ -904,22 +908,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/ups_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/ups_credentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/dhl_credentials`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/dhl_credentials`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/advanced_operations_shipping/labels`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/advanced_operations_shipping/labels`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:204
|
||||
@ -1065,15 +1073,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:35
|
||||
msgid ":doc:`../../livechat`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../livechat`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:36
|
||||
msgid ":doc:`../../livechat/ratings`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../livechat/ratings`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:37
|
||||
msgid ":doc:`../../livechat/responses`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../livechat/responses`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:42
|
||||
msgid "Contact forms"
|
||||
@ -1358,11 +1366,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:97
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:98
|
||||
msgid ":doc:`/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:99
|
||||
msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`"
|
||||
@ -1567,7 +1575,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:58
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15
|
||||
msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst-1
|
||||
msgid "Attributes and variants of your product"
|
||||
@ -2004,11 +2012,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:19
|
||||
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:20
|
||||
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/avatax`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/avatax`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:21
|
||||
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions`"
|
||||
@ -2103,6 +2111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/product_replenishment/uom`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/product_replenishment/uom`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:82
|
||||
msgid "Price configuration: pricelists"
|
||||
@ -2122,7 +2131,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:119
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2166,7 +2175,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:120
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:123
|
||||
msgid "Permanent discount"
|
||||
@ -2231,11 +2240,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16
|
||||
msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/import`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/import`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`Product-related documentation <../../../sales/sales>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`Product-related documentation <../../../sales/sales>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:25
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
@ -2549,7 +2558,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:200
|
||||
msgid ":doc:`../../../websites/website/pages/seo`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../../../websites/website/pages/seo`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:201
|
||||
msgid ":ref:`Multi-language support <seo-multilanguage>`"
|
||||
@ -2633,6 +2642,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:251
|
||||
msgid "Product comparison"
|
||||
@ -2686,7 +2696,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14
|
||||
msgid ":doc:`../managing_products/products`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../managing_products/products`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19
|
||||
msgid "Product configurator"
|
||||
@ -4623,7 +4633,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:289
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/livechat/responses`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/websites/livechat/responses`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:3
|
||||
msgid "Chatbots"
|
||||
@ -5298,7 +5308,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:146
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/livechat`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/websites/livechat`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:147
|
||||
msgid ":doc:`responses`"
|
||||
@ -5306,7 +5316,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:148
|
||||
msgid ":doc:`/applications/websites/website`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/websites/website`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:3
|
||||
msgid "Commands and canned responses"
|
||||
@ -5390,11 +5400,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:48
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/get_started`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/get_started`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:49
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/team_communication`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/team_communication`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:52
|
||||
msgid "Helpdesk & Helpdesk search"
|
||||
@ -5566,11 +5576,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:155
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/crm/acquire_leads`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/crm/acquire_leads`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:156
|
||||
msgid ":doc:`/applications/services/helpdesk/overview/getting_started`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/services/helpdesk/overview/getting_started`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:161
|
||||
msgid "Canned responses"
|
||||
@ -7345,7 +7355,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:188
|
||||
msgid ":doc:`pages/seo`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`pages/seo`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages/menus.rst:3
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
@ -7860,7 +7870,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:224
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:226
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1411,9 +1411,9 @@ msgid ""
|
||||
" via GitHub or by downloading the latest version from "
|
||||
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instale las versiones más recientes para que las instalaciones siempre estén"
|
||||
" actualizadas, ya sea por medio de GitHub, o descargando la versión más "
|
||||
"reciente de https://www.odoo.com/page/download o http://nightly.odoo.com"
|
||||
"Mantenga las instalaciones actualizadas e instale con regularidad las "
|
||||
"versiones más recientes, ya sea a través de GitHub o descárguelas de "
|
||||
"https://www.odoo.com/page/download o http://nightly.odoo.com."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1434,11 +1434,11 @@ msgid ""
|
||||
":ref:`https_proxy`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejecute Odoo con un servicio web que proporcione una terminación HTTPS con "
|
||||
"un certificado SSL válido para evitar intercepción en comunicaciones de "
|
||||
"cleartext. Los certificados de SSL son baratos y existen muchas opciones "
|
||||
"gratis. Configure el proxy web para limitar el tamaño de las solicitudes, "
|
||||
"configure tiempos de espera apropiados y después active la opción de "
|
||||
":option:`modo proxy <odoo-bin --proxy-mode>`. También vea "
|
||||
"un certificado SSL válido para evitar interceptación en las comunicaciones "
|
||||
"de texto sin cifrar. Los certificados de SSL son baratos y existen muchas "
|
||||
"opciones gratuitas. Configure el proxy web para limitar el tamaño de las "
|
||||
"solicitudes, establezca tiempos de espera apropiados y después active la "
|
||||
"opción de :option:`modo proxy <odoo-bin --proxy-mode>`. Consulte "
|
||||
":ref:`https_proxy`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:605
|
||||
@ -1451,12 +1451,12 @@ msgid ""
|
||||
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si necesita permitir el acceso remoto SSH a sus servidores, asegúrese de "
|
||||
"configurar una contraseña fuerte para **todas** las cuentas, no solo `root`."
|
||||
" Le recomendamos deshabilitar por completo la autenticación a base de "
|
||||
"configurar una contraseña fuerte para **todas** las cuentas, no solo para "
|
||||
"`root`. Le recomendamos deshabilitar por completo la autenticación por "
|
||||
"contraseña y solo permita la autenticación con clave pública. También "
|
||||
"considere restringir el acceso a través de VPN y solo permita IP de "
|
||||
"confianza en el firewall, o ejecutar un sistema de detección a fuerza bruta "
|
||||
"como un `fail2ban` o equivalente."
|
||||
"considere restringir el acceso a través de VPN para permitir el acceso solo "
|
||||
"a las IP de confianza en el firewall o ejecute un sistema de detección de "
|
||||
"fuerza bruta como `fail2ban` o algún equivalente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1464,9 +1464,10 @@ msgid ""
|
||||
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
|
||||
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Considere instalar un factor de límite de tasa en su proxy o firewall para "
|
||||
"así evitar ataques de fuerza bruta y negar ataques al servicio. También vea "
|
||||
":ref:`login_brute_force` para medidas específicas."
|
||||
"Considere instalar un límite en su proxy o firewall para evitar ataques de "
|
||||
"fuerza bruta y negar ataques al servicio. También consulte "
|
||||
":ref:`login_brute_force` para obtener más información sobre medidas "
|
||||
"específicas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1474,9 +1475,9 @@ msgid ""
|
||||
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
|
||||
"should consult with them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muchos proveedores de red brindan migración automática para ataques DDOS "
|
||||
"(ataque de denegación de servicio, por su sigla en inglés), pero este es un "
|
||||
"servicio opcional. Le recomendamos que lo consulte con ellos."
|
||||
"Muchos proveedores de red ofrecen mitigación automática para ataques de "
|
||||
"denegación de servicio distribuido (DDoS), pero suele ser un servicio "
|
||||
"opcional. Le recomendamos que lo consulte con ellos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:619
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1484,9 +1485,9 @@ msgid ""
|
||||
"different machines than the production ones. And apply the same security "
|
||||
"precautions as for production."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siempre que sea posible, aloje sus instancias de demostración, prueba, o "
|
||||
"secuenciamiento en máquinas que sean diferentes a las de producción. Aplique"
|
||||
" las mismas precauciones de seguridad que para producción."
|
||||
"Siempre que sea posible, aloje sus instancias de demostración, prueba o "
|
||||
"preproducción en máquinas distintas a las de producción y aplique las mismas"
|
||||
" precauciones de seguridad que usa para producción."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:623
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1502,18 +1503,18 @@ msgid ""
|
||||
"systemd.html>`_ may also be useful to implement per-process network access "
|
||||
"control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si su servidor público de Odoo tiene acceso a recursos o servicios sensibles"
|
||||
" de la red interna (por ejemplo, a través de una VLAN privada), implemente "
|
||||
"reglas de firewall apropiadas para proteger esos recursos internos. Esto es "
|
||||
"para asegurar que el servidor de Odoo no se pueda usar accidentalmente (o "
|
||||
"como resultado de las acciones de un usuario malicioso) para acceder o "
|
||||
"alterar los recursos internos. Esto se puede hacer usualmente aplicando una "
|
||||
"regla de denegación automática de salida en el firewall. Una vez que lo haga"
|
||||
" solo autorice explícitamente el acceso a recursos internos a los que el "
|
||||
"servidor de Odoo tiene que acceder. `El control de acceso al tráfico IP de "
|
||||
"Si su servidor público de Odoo tiene acceso a recursos o servicios "
|
||||
"confidenciales de la red interna (por ejemplo, a través de una VLAN "
|
||||
"privada), implemente reglas de firewall apropiadas para proteger esos "
|
||||
"recursos internos. Esto asegurará que el servidor de Odoo no se pueda usar "
|
||||
"sin querer (o como resultado de acciones maliciosas de algún usuario) para "
|
||||
"acceder o alterar los recursos internos. Por lo general, esto se puede hacer"
|
||||
" con una regla de denegación predeterminada de salida en el firewall, "
|
||||
"después autorice de forma explícita el acceso solo a los recursos internos "
|
||||
"que el servidor de Odoo necesita. `El control de acceso al tráfico IP de "
|
||||
"Systemd <http://0pointer.net/blog/ip-accounting-and-access-lists-with-"
|
||||
"systemd.html>`_ también puede servir para implementarse por control de "
|
||||
"acceso a la red de procesos."
|
||||
"systemd.html>`_ también puede ser útil para implementar el control de acceso"
|
||||
" a la red por procesos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:634
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1530,34 +1531,35 @@ msgid ""
|
||||
"this purpose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si su servidor público de Odoo está detrás de un firewall de aplicaciones "
|
||||
"web, un balanceo de carga, un servicio de protección DDOS transparente "
|
||||
"(como CloudFlare), o un dispositivo similar a nivel de red, querrá evitar "
|
||||
"tener acceso directo al sistema de Odoo. Generalmente es difícil mantener el"
|
||||
" final de las direcciones IP de sus servidores de Odoo secreto. Por ejemplo,"
|
||||
" pueden aparecer en registros del servidor web al consultar sistemas "
|
||||
"públicos, o en los encabezados de los correos que Odoo publica. En cada "
|
||||
"situación, es posible que quiera configurar su firewall para que no se pueda"
|
||||
" ingresar a las terminales públicamente, excepto por las direcciones IP de "
|
||||
"su WAF, balanceo de carga, o servicio proxy. Los proveedores de servicios "
|
||||
"como CloudFlare usualmente mantienen una lista pública de sus rangos de "
|
||||
"direcciones IP para este propósito. "
|
||||
"web, un equilibrador de carga, un servicio transparente de protección contra"
|
||||
" DDoS (como CloudFare) o un dispositivo similar a nivel de red, querrá "
|
||||
"evitar tener acceso directo al sistema de Odoo. Por lo general es difícil "
|
||||
"mantener el punto de conexión de las direcciones IP de sus servidores de "
|
||||
"Odoo en secreto. Por ejemplo, pueden aparecer en registros del servidor web "
|
||||
"al consultar sistemas públicos o en los encabezados de los correos que envía"
|
||||
" Odoo. En este caso, es posible que quiera configurar su firewall para que "
|
||||
"no se pueda ingresar a las terminales de forma pública, excepto por las "
|
||||
"direcciones IP de su firewall de aplicaciones web, equilibrador de carga o "
|
||||
"servicio proxy. Los proveedores de servicios como CloudFlare casi siempre "
|
||||
"mantienen una lista pública de sus rangos de direcciones IP para este "
|
||||
"propósito. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:645
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
|
||||
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está alojando a varios clientes, aísle datos de clientes y archivos el "
|
||||
"uno de otro usando contenedores o técnicas de \"jail\"."
|
||||
"Si está alojando a varios clientes, aísle los datos y archivos de cada uno "
|
||||
"con contenedores o técnicas de tipo \"jail\" adecuadas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
|
||||
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure respaldos diarios para sus bases de datos y los datos de los "
|
||||
"archivos guardados, cópielos a un servidor de almacenamiento remoto que no "
|
||||
"sea accesible desde el servidor en sí."
|
||||
"Establezca copias de seguridad diarias de sus bases de datos y datos de "
|
||||
"almacenamiento de archivos. Cópielos a un servidor de archivo remoto al que "
|
||||
"no se pueda acceder desde ese servidor."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:651
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1566,10 +1568,10 @@ msgid ""
|
||||
"hardening review of the server should be conducted and is outside of the "
|
||||
"scope of this guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le recomendamos que implemente Odoo en Linux y no en Windows. Pero si decide"
|
||||
" hacerlo en una plataforma de Windows de todas maneras, debe realizar una "
|
||||
"minuciosa revisión de seguridad del servidor. Ese proceso no lo cubre esta "
|
||||
"guía. "
|
||||
"Le recomendamos que despliegue Odoo en Linux y no en Windows. Sin embargo, "
|
||||
"si decide hacerlo en una plataforma de Windows, deberá realizar una revisión"
|
||||
" de seguridad exhaustiva del servidor. Ese proceso no está descrito en esta "
|
||||
"guía."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:659
|
||||
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
|
||||
@ -1582,11 +1584,11 @@ msgid ""
|
||||
"emits a log entry whenever a login attempt is performed, and reports the "
|
||||
"result: success or failure, along with the target login and source IP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para despliegues en internet, los ataques a fuerza bruta en las contraseñas "
|
||||
"de los usuarios son muy comunes. Esta amenaza no se pueda pasar por alto "
|
||||
"para los servidores de Odoo. Odoo registra una entrada cada que se realiza "
|
||||
"un intento de inicio de sesión y reporta los resultados: éxito o fallo, así "
|
||||
"como el objetivo de inicio de sesión e IP fuente."
|
||||
"Para despliegues en internet, los ataques de fuerza bruta a las contraseñas "
|
||||
"de los usuarios son muy comunes y esta amenaza no se puede pasar por alto en"
|
||||
" los servidores de Odoo. Odoo registra una entrada cada que se realiza un "
|
||||
"intento de inicio de sesión y reporta los resultados: éxito o fallo, así "
|
||||
"como el inicio de sesión objetivo y la dirección IP de origen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:665
|
||||
msgid "The log entries will have the following form."
|
||||
@ -1605,49 +1607,51 @@ msgid ""
|
||||
"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as "
|
||||
"`fail2ban`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estos registros se pueden analizar fácilmente con un sistema de prevención "
|
||||
"de intrusos como `fail2ban`."
|
||||
"Estos registros se pueden analizar con facilidad por un sistema de "
|
||||
"prevención de intrusos como `fail2ban`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:678
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed "
|
||||
"login::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por ejemplo, la siguiente definición del filtro fail2ban debe emparejarse "
|
||||
"con un inicio de sesión fallido::"
|
||||
"Por ejemplo, la siguiente definición del filtro fail2ban debe coincidir con "
|
||||
"un inicio de sesión fallido::"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on "
|
||||
"HTTP(S)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto se podía usar con una definición de jail para bloquear los ataques IP "
|
||||
"en HTTP."
|
||||
"Esto se podría utilizar con una definición de \"jail\" para bloquear la "
|
||||
"dirección IP que ataca HTTP(S)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 "
|
||||
"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Así es como se podría ver por bloquear la IP por 15 minutos cuando se "
|
||||
"detectan 10 intentos fallidos de inicio de sesión desde la misma IP en 1 "
|
||||
"minuto::"
|
||||
"Este es un ejemplo de cómo podría bloquear la dirección IP durante 15 "
|
||||
"minutos cuando se detectan 10 intentos fallidos de inicio de sesión desde la"
|
||||
" misma IP en 1 minuto::"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:701
|
||||
msgid "Database Manager Security"
|
||||
msgstr "Seguridad del gestor de la base de datos"
|
||||
msgstr "Seguridad del gestor de bases de datos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:703
|
||||
msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing."
|
||||
msgstr ":ref:`setup/deploy/odoo` menciona ``admin_passwd`` de paso."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En :ref:`setup/deploy/odoo` se menciona un poco sobre ``admin_passwd``."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting is used on all database management screens (to create, delete, "
|
||||
"dump or restore databases)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta configuración se usa en todas las pantallas de gestión de la base de "
|
||||
"datos (para crear, borrar, descartar o restablecer bases de datos). "
|
||||
"Esta configuración se utiliza en todas las pantallas de gestión de bases de "
|
||||
"datos para crear, eliminar, hacer copias (también conocidas como dumps) o "
|
||||
"restaurar bases de datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:708
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1655,9 +1659,9 @@ msgid ""
|
||||
"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the "
|
||||
"database selection and management screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no se debería acceder a las pantallas de gestión de ninguna manera, debe "
|
||||
"establecer la opción de configuración ``list_db`` a ``Falso``, para bloquear"
|
||||
" el acceso a todas las pantallas de gestión o selección de bases de datos."
|
||||
"Si no se debería acceder a las pantallas de gestión de ninguna manera debe "
|
||||
"configurar la opción ``list_db`` en ``False`` para bloquear el acceso a "
|
||||
"todas las pantallas de selección y gestión de bases de datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:714
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1667,12 +1671,13 @@ msgid ""
|
||||
"production, and may even expose dangerous features to attackers. It is also "
|
||||
"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Le recomendamos deshabilitar el gestor de la base de datos para un sistema "
|
||||
"en internet! Está hecha como una herramienta de desarrollo/demo, para "
|
||||
"facilitar la creación y gestión rápida de las bases de datos. No está "
|
||||
"diseñada para usarse en producción, además de que puede exponer funciones "
|
||||
"peligrosas para los atacantes. Tampoco está diseñado para ejecutar bases de "
|
||||
"datos grandes y puede que active límites de memoria."
|
||||
"Le recomendamos deshabilitar el gestor de la base de datos en los sistemas "
|
||||
"con acceso a internet. Está creado como una herramienta de desarrollo y "
|
||||
"demostración para facilitar la creación y gestión rápida de las bases de "
|
||||
"datos. No está diseñado para su uso en entornos de producción, además de que"
|
||||
" puede exponer funciones peligrosas para los atacantes. Tampoco está "
|
||||
"diseñado para gestionar bases de datos grandes y podría desencadenar límites"
|
||||
" de memoria."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:720
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1680,9 +1685,10 @@ msgid ""
|
||||
"performed by the system administrator, including provisioning of new "
|
||||
"databases and automated backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En sistemas en producción, las operaciones de gestión en la base de datos "
|
||||
"siempre las debe realizar el administrador del sistema, incluyendo el "
|
||||
"suministro de bases de datos nuevas y respaldos automáticos."
|
||||
"En sistemas en producción, las operaciones de gestión de la base de datos "
|
||||
"siempre las debe realizar el administrador del sistema, por ejemplo, el "
|
||||
"aprovisionamiento de las bases de datos nuevas y las copias de seguridad "
|
||||
"automáticas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:723
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1691,10 +1697,10 @@ msgid ""
|
||||
"each request, otherwise users will be blocked as they won't be allowed to "
|
||||
"choose the database themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de configurar un parámetro ``db_name`` apropiado (y también "
|
||||
"``db_filter``, opcionalmente) para que el sistema pueda determinar la base "
|
||||
"de datos objetivo para cada petición, de lo contrario, se bloqueará a los "
|
||||
"usuarios ya que no se permitirá que ellos mismos elijan la base de datos."
|
||||
"Asegúrese de configurar el parámetro ``db_name`` apropiado (y también "
|
||||
"``db_filter``, si así lo desea) para que el sistema pueda determinar la base"
|
||||
" de datos objetivo de cada solicitud. De lo contrario, se bloqueará a los "
|
||||
"usuarios, ya que no se les permitirá que elijan la base de datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:728
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2900,7 +2906,7 @@ msgstr "Estas son las configuraciones necesarias más comunes:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:439
|
||||
msgid "PostgreSQL user and password."
|
||||
msgstr "Usuario y contraseña de PostgreSQL"
|
||||
msgstr "Usuario y contraseña de PostgreSQL."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/source.rst:440
|
||||
msgid "Custom addon paths beyond the defaults to load custom modules."
|
||||
|
@ -32,8 +32,8 @@
|
||||
# Iran Villalobos López, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2024
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2024
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -31766,9 +31766,9 @@ msgid ""
|
||||
" features for databases in Colombia – such as chart of accounts, taxes, and "
|
||||
"electronic invoicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El paquete de localización colombiana de Odoo incluye funciones de "
|
||||
"contabilidad, fiscales y legales para las bases de datos de Colombia, como "
|
||||
"el plan de cuentas, impuestos y facturación electrónica. "
|
||||
"El paquete de localización colombiana de Odoo incluye funciones contables, "
|
||||
"fiscales y legales para las bases de datos de Colombia, como el plan de "
|
||||
"cuentas, impuestos y facturación electrónica. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -31812,10 +31812,10 @@ msgid ""
|
||||
"localization: chart of accounts, taxes, withholdings, and identification "
|
||||
"document type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Paquete de localización fiscal <fiscal_localizations/packages>` "
|
||||
"predeterminado. Este módulo agrega las funciones de contabilidad básicas "
|
||||
"para la localización colombiana, como plan de cuentas, impuestos, "
|
||||
"retenciones y tipo de documento de identificación."
|
||||
"Es el :ref:`paquete de localización fiscal <fiscal_localizations/packages>` "
|
||||
"predeterminado. Este módulo agrega las funciones contables básicas para la "
|
||||
"localización colombiana, como el plan de cuentas, impuestos, retenciones y "
|
||||
"tipo de documento de identidad."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:41
|
||||
msgid ":guilabel:`Colombian - Accounting Reports`"
|
||||
@ -31830,7 +31830,7 @@ msgid ""
|
||||
"Includes accounting reports for sending certifications to suppliers for "
|
||||
"withholdings applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incluye los reportes de contabilidad al enviar certificaciones a proveedores"
|
||||
"Incluye los reportes contables para enviar certificaciones a los proveedores"
|
||||
" por retenciones aplicadas. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44
|
||||
@ -31847,9 +31847,10 @@ msgid ""
|
||||
"and generates the electronic invoices and support documents related to the "
|
||||
"vendor bills, based on |DIAN| regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este módulo incluye que son necesarias para la integración con Carvajal y "
|
||||
"genera facturas electrónicas, además de que son compatibles con documentos "
|
||||
"relacionados a las facturas de proveedor según regulaciones de |DIAN|. "
|
||||
"Este módulo incluye las funciones necesarias para la integración con "
|
||||
"Carvajal. Además genera facturas electrónicas y documentos soporte "
|
||||
"relacionados a las facturas de proveedor según las regulaciones de la "
|
||||
"|DIAN|."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Colombian - Point of Sale`"
|
||||
@ -31868,8 +31869,8 @@ msgid ""
|
||||
"When `Colombia` is selected for a company's :guilabel:`Fiscal Localization`,"
|
||||
" Odoo automatically installs certain modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se selecciona `Colombia` para la :guilabel:`localización fiscal` de una "
|
||||
"empresa, Odoo instalará automáticamente ciertos módulos."
|
||||
"Odoo instalará ciertos módulos de forma automática si selecciona `Colombia` "
|
||||
"para la :guilabel:`localización fiscal` de una empresa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:58
|
||||
msgid "Company configuration"
|
||||
@ -31903,8 +31904,8 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Address`: Including :guilabel:`City`, :guilabel:`Department` and "
|
||||
":guilabel:`ZIP` code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Dirección`: Incluyendo :guilabel:`Ciudad`, "
|
||||
":guilabel:`Departamento` y :guilabel:`Código postal`."
|
||||
":guilabel:`Dirección`: están incluidos los datos de :guilabel:`ciudad`, "
|
||||
":guilabel:`departamento` y :guilabel:`código postal`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -31915,9 +31916,9 @@ msgid ""
|
||||
" by a hyphen (`-`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Número de identificación`: Selecione el :guilabel:`tipo de "
|
||||
"identificación` (`NIT`, `Cédula de Ciudadanía`, `Registro Civil`, etc.). "
|
||||
"Cuando el :guilabel:`tipo de identificación` sea `NIT`, el :guilabel:`Número"
|
||||
" de identificación` **debe** tener el *dígito de verificación* al final del "
|
||||
"identificación` (`NIT`, `Cédula de ciudadanía`, `Registro civil`, etc.). "
|
||||
"Cuando el :guilabel:`tipo de identificación` es `NIT`, el :guilabel:`Número "
|
||||
"de identificación` **debe** tener el *dígito de verificación* al final del "
|
||||
"ID precedido por un guion (`-`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:74
|
||||
@ -31936,10 +31937,9 @@ msgid ""
|
||||
"tributación simple, `R-99-PN` No Aplica)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Obligaciones y Responsabilidades`: seleccione la responsabilidad "
|
||||
"fiscal para la empresa (:guilabel:`O-13` Gran Contribuyente, "
|
||||
":guilabel:`O-15` Autorretenedor, :guilabel:`O-23` Agente de retención IVA, "
|
||||
":guilabel:`O-47` Regimen de tributación simple, :guilabel:`R-99-PN` No "
|
||||
"Aplica)."
|
||||
"fiscal de la empresa (:guilabel:`O-13` Gran Contribuyente, :guilabel:`O-15` "
|
||||
"Autorretenedor, :guilabel:`O-23` Agente de retención IVA, :guilabel:`O-47` "
|
||||
"Régimen simple de tributación o :guilabel:`R-99-PN` No aplica)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173
|
||||
@ -31979,11 +31979,11 @@ msgid ""
|
||||
" :guilabel:`Colombian Electronic Invoicing` section. Then, fill in the "
|
||||
"required configuration information provided by Carvajal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya que se instalaron todos los módulos, debe configurar las credenciales de "
|
||||
"usuario para poder conectarse con el servicio web de Carvajal. Vaya a "
|
||||
":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y baje a la "
|
||||
"sección :guilabel:`Facturación electrónica de Colombia`. Después, complete "
|
||||
"la información de configuración necesaria que Carvajal le brindó:"
|
||||
"Ya que todos los módulos estén instalados debe configurar las credenciales "
|
||||
"de usuario para poder conectarse con el servicio web de Carvajal. Vaya a "
|
||||
":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes`, diríjase a la "
|
||||
"sección :guilabel:`Facturación electrónica de Colombia` y complete la "
|
||||
"información de configuración necesaria que Carvajal le proporcionó:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32013,16 +32013,16 @@ msgid ""
|
||||
"electronic invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Código de plantilla de Colombia`: seleccione una de las dos "
|
||||
"plantillas disponibles (`CGEN03` o `CGNE04`) para utilizarla en el formato "
|
||||
"PDF de la factura electrónica."
|
||||
"plantillas disponibles (`CGEN03` o `CGNE04`). Se utilizará en el formato PDF"
|
||||
" de la factura electrónica."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the :guilabel:`Test mode` checkbox to connect with the Carvajal "
|
||||
"testing environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilite la casilla :guilabel:`modo de prueba` para conectarse con el "
|
||||
"entorno de pruebas de Carvajal."
|
||||
"Seleccione la casilla :guilabel:`Modo de prueba` para conectarse al entorno "
|
||||
"de prueba de Carvajal."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32031,19 +32031,20 @@ msgid ""
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que Odoo y Carvajal estén completamente configurados y listos para "
|
||||
"producción, desactive la casilla :guilabel:`modo de prueba` para utilizar la"
|
||||
"producción, desactive la casilla :guilabel:`Modo de prueba` para utilizar la"
|
||||
" base de datos de producción."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst-1
|
||||
msgid "Configure credentials for Carvajal web service in Odoo."
|
||||
msgstr "Configurar las credenciales para el servicio web de Carvajal en Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuración de las credenciales para el servicio web de Carvajal en Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Test mode` must **only** be used on duplicated databases, **not**"
|
||||
" the production environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El :guilabel:`modo de prueba` **solo** debe utilizarse en bases de datos "
|
||||
"El :guilabel:`modo de prueba` debe utilizarse **solo** en bases de datos "
|
||||
"duplicadas, **no** en el entorno de producción."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:115
|
||||
@ -32066,9 +32067,9 @@ msgid ""
|
||||
"to find the :guilabel:`Report Configuration` fields. Here the header "
|
||||
"information for each report type can be configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes`, y baje "
|
||||
"hasta la sección :guilabel:`Facturación electrónica colombiana`, para "
|
||||
"encontrar los campos de :guilabel:`Configuración de reportes`. Aquí podrá "
|
||||
"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y "
|
||||
"diríjase a la sección :guilabel:`Facturación electrónica de Colombia`. Allí "
|
||||
"encontrará los campos de :guilabel:`Configuración de reportes` y podrá "
|
||||
"configurar la información del encabezado para cada tipo de reporte."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:124
|
||||
@ -32108,16 +32109,16 @@ msgid ""
|
||||
"Partner contacts can be created in the *Contacts* app. To do so, navigate to"
|
||||
" :menuselection:`Contacts`, and click the :guilabel:`Create` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si desea crear contactos vaya a :menuselection:`Contactos` y haga clic en el"
|
||||
" botón :guilabel:`crear`."
|
||||
"Si desea crear contactos vaya a la aplicación :menuselection:`Contactos` y "
|
||||
"haga clic en el botón :guilabel:`Nuevo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, name the contact, and using the radio buttons, select the contact "
|
||||
"type, either :guilabel:`Individual` or :guilabel:`Company`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después, establezca un nombre para el contacto y, con los botones de radio, "
|
||||
"seleccione el tipo de contacto, ya sea :guilabel:`persona física` o "
|
||||
"Establezca un nombre para el contacto y seleccione el tipo de contacto con "
|
||||
"los botones de opción, puede elegir entre :guilabel:`individual` o "
|
||||
":guilabel:`empresa`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:146
|
||||
@ -32126,8 +32127,9 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`State`, and :guilabel:`ZIP` code. Then, complete the "
|
||||
"identification and fiscal information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escriba la dirección completa, con la ciudad, estado y código postal. Siga "
|
||||
"con la información fiscal y de identificación."
|
||||
"Complete la :guilabel:`dirección` con los campos :guilabel:`Ciudad`, "
|
||||
":guilabel:`Estado` y :guilabel:`código postal`, después complete la "
|
||||
"información fiscal y de identificación."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:150
|
||||
msgid "Identification information"
|
||||
@ -32161,7 +32163,7 @@ msgid ""
|
||||
"único tributario)` document) are included as part of the electronic "
|
||||
"invoicing module, as it is required by the |DIAN|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se incluyen los códigos de responsabilidad del contacto (sección 53 en el "
|
||||
"Se incluyen los códigos de responsabilidad del contacto (sección 53 del "
|
||||
"documento :abbr:`RUT (Registro único tributario)`) como parte del módulo de "
|
||||
"facturación electrónica, pues esto lo solicita la |DIAN|."
|
||||
|
||||
@ -32171,7 +32173,7 @@ msgid ""
|
||||
"Purchase Tab --> Fiscal Information section`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede acceder a estos campos desde :menuselection:`Contacto --> pestaña de "
|
||||
"Ventas y Compras --> Información fiscal`."
|
||||
"Ventas y compra --> Información fiscal`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32181,10 +32183,9 @@ msgid ""
|
||||
"tributación simple, or `R-99-PN` No Aplica)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Obligaciones y Responsabilidades`: seleccione la responsabilidad "
|
||||
"fiscal para la empresa (:guilabel:`O-13` Gran Contribuyente, "
|
||||
":guilabel:`O-15` Autorretenedor, :guilabel:`O-23` Agente de retención IVA, "
|
||||
":guilabel:`O-47` Regimen de tributación simple o :guilabel:`R-99-PN` No "
|
||||
"Aplica)."
|
||||
"fiscal de la empresa (:guilabel:`O-13` Gran Contribuyente, :guilabel:`O-15` "
|
||||
"Autorretenedor, :guilabel:`O-23` Agente de retención IVA, :guilabel:`O-47` "
|
||||
"Régimen simple de tributación o :guilabel:`R-99-PN` No aplica)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32199,8 +32200,8 @@ msgid ""
|
||||
"To manage products, navigate to :menuselection:`Accounting --> Customers -->"
|
||||
" Products`, then click on a product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si desea administrar productos, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> "
|
||||
"Clientes --> Productos`, luego haga clic en un producto."
|
||||
"Para gestionar los productos vaya a :menuselection:`Contabilidad --> "
|
||||
"Clientes --> Productos` y luego haga clic en uno."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32356,9 +32357,9 @@ msgid ""
|
||||
"similar to the configuration of the :ref:`sales journals <co-journals>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que la |DIAN| asignó la secuencia oficial y el prefijo para el "
|
||||
"*documento de apoyo* relacionado con las facturas de los proveedores, debe "
|
||||
"actualizar los diarios de compra relacionados con sus documentos de apoyo en"
|
||||
" Odoo. El proceso es similar a la configuración de los :ref:`diarios de "
|
||||
"*documento soporte* relacionado con las facturas de los proveedores, debe "
|
||||
"actualizar los diarios de compra relacionados con sus documentos soporte en "
|
||||
"Odoo. El proceso es similar a la configuración de los :ref:`diarios de "
|
||||
"ventas <co-journals>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:249
|
||||
@ -32618,7 +32619,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:358
|
||||
msgid ":guilabel:`Reason`: Enter the reason for the credit note."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Motivo`: introduzca el motivo de la nota de crédito."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Motivo`: escriba el motivo de la nota de crédito."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:359
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32664,7 +32665,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:374
|
||||
msgid ":guilabel:`Reason`: Type the reason for the debit note."
|
||||
msgstr ":guilabel: `Motivo`: Escriba el motivo de la nota de débito."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Motivo`: escriba el motivo de la nota de débito."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:375
|
||||
msgid ":guilabel:`Debit note date`: Select the specific options."
|
||||
@ -32695,7 +32696,7 @@ msgstr "Al finalizar, haga clic en :guilabel:`crear nota de débito`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:384
|
||||
msgid "Support document for vendor bills"
|
||||
msgstr "Anexos para las facturas de proveedor"
|
||||
msgstr "Documento soporte para las facturas de proveedor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:386
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32704,8 +32705,8 @@ msgid ""
|
||||
"documents*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que haya configurado los datos maestros, las credenciales y el "
|
||||
"diario de compras, puede empezar a utilizar los *anexos relacionados* con "
|
||||
"las facturas de proveedores."
|
||||
"diario de compras relacionados con las facturas de proveedores, puede "
|
||||
"empezar a utilizar los *documentos soporte*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:389
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32713,9 +32714,9 @@ msgid ""
|
||||
"or manually. Go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and "
|
||||
"fill in the following data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los anexos para las facturas de proveedor se pueden crear desde las órdenes "
|
||||
"de compra o de forma manual. Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> "
|
||||
"Proveedores --> Facturas` y complete los siguientes datos:"
|
||||
"Puede crear los documentos soporte para las facturas de proveedor desde las "
|
||||
"órdenes de compra o de forma manual. Vaya a :menuselection:`Contabilidad -->"
|
||||
" Proveedores --> Facturas` y complete los siguientes datos:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:392
|
||||
msgid ":guilabel:`Vendor`: Enter the vendor's information."
|
||||
@ -32730,14 +32731,14 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Journal`: Select the journal for support documents related to the"
|
||||
" vendor bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Diarios`: seleccione el diario para los anexos relacionados a las"
|
||||
" facturas de proveedor."
|
||||
":guilabel:`Diarios`: seleccione el diario para los documentos soporte "
|
||||
"relacionados a las facturas de proveedor."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:395
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Invoiced Lines`: Specify the products with the correct taxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Líneas de factura`: especifica los productos con los impuestos "
|
||||
":guilabel:`Líneas de factura`: especifique los productos con los impuestos "
|
||||
"correspondientes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:397
|
||||
@ -33831,7 +33832,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:412
|
||||
msgid ":guilabel:`Reason`: type the reason for the debit note."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Motivo`: escriba el motivo de la nota de crédito."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Motivo`: escriba el motivo de la nota de débito."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:413
|
||||
msgid ":guilabel:`Debit note date`: select the :guilabel:`specific` options."
|
||||
@ -45048,7 +45049,7 @@ msgstr "España"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6
|
||||
msgid "Spanish chart of accounts"
|
||||
msgstr "Plan de cuentas para España"
|
||||
msgstr "Plan contable para España"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8
|
||||
msgid "Several Spanish charts of accounts are available by default in Odoo:"
|
||||
@ -45108,27 +45109,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30
|
||||
msgid "Tax Report (Modelo 111)"
|
||||
msgstr "Informe fiscal (Modelo 111)"
|
||||
msgstr "Informe de impuestos (Modelo 111)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:31
|
||||
msgid "Tax Report (Modelo 115)"
|
||||
msgstr "Informe fiscal (Modelo 115)"
|
||||
msgstr "Informe de impuestos (Modelo 115)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:32
|
||||
msgid "Tax Report (Modelo 303)"
|
||||
msgstr "Informe fiscal (Modelo 303)"
|
||||
msgstr "Informe de impuestos (Modelo 303)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:33
|
||||
msgid "Tax Report (Modelo 347)"
|
||||
msgstr "Informe fiscal (Modelo 347)"
|
||||
msgstr "Informe de impuestos (Modelo 347)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:34
|
||||
msgid "Tax Report (Modelo 349)"
|
||||
msgstr "Informe fiscal (Modelo 349)"
|
||||
msgstr "Informe de impuestos (Modelo 349)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:35
|
||||
msgid "Tax Report (Modelo 390)"
|
||||
msgstr "Informe fiscal (Modelo 390)"
|
||||
msgstr "Informe de impuestos (Modelo 390)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3
|
||||
msgid "Switzerland"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -12,21 +12,22 @@
|
||||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
|
||||
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2023
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
|
||||
# Roy Sayag, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Roy Sayag, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration.rst:8
|
||||
msgid "Install and Maintain"
|
||||
@ -1362,6 +1363,105 @@ msgid ""
|
||||
"messages <email_communication/inbound_messages>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:6
|
||||
msgid "This documentation only applies to On-premise databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:9
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download both the GeoLite2 City and Country `databases "
|
||||
"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with "
|
||||
"two files called :file:`GeoLite2-City.mmdb` and "
|
||||
":file:`GeoLite2-Country.mmdb`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:15
|
||||
msgid "Move the files to the folder :file:`/usr/share/GeoIP/`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:22
|
||||
msgid "Restart the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't want to locate the geoip database in :file:`/usr/share/GeoIP/`,"
|
||||
" use the :option:`--geoip-city-db <odoo-bin --geoip-city-db>` and "
|
||||
":option:`--geoip-country-db <odoo-bin --geoip-country-db>` options of the "
|
||||
"Odoo command line interface. These options take the absolute path to the "
|
||||
"GeoIP database file and use it as the GeoIP database. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:36
|
||||
msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cli>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:39
|
||||
msgid "Test GeoIP geolocation in your Odoo website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit a web page to include some geo-ip information such as the country name "
|
||||
"of the current request IP address. To do so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:44
|
||||
msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:45
|
||||
msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:46
|
||||
msgid "Add the following piece of XML in the page :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:52
|
||||
msgid "Save and refresh the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geo-ip is working if you read your country name displayed in bold in the "
|
||||
"middle of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case you read \"**geoip failure**\" instead then the geolocalization "
|
||||
"failed. The common causes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area "
|
||||
"network one. If you don't know, you can access your website using mobile "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using a reverse-proxy (apache, nginx) in front of Odoo but didn't "
|
||||
"start Odoo with the proxy-mode enabled. See :option:`proxy mode <odoo-bin "
|
||||
"--proxy-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GeoIP database is corrupt, missing or unaccessible. In such case a "
|
||||
"warning was logged in the server logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/online.rst:3
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "מקוון"
|
||||
@ -1387,8 +1487,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:236
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:92
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:309
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:90
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:307
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2932,8 +3032,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:250
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:30
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:122
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:120
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:318
|
||||
msgid "Odoo.sh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5845,7 +5945,7 @@ msgstr "התחל"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:3
|
||||
msgid "Branches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סניפים"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8514,64 +8614,68 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your database contains a **custom module**, you must first upgrade its "
|
||||
"source code to be compatible with the new version of Odoo **before "
|
||||
"upgrading**."
|
||||
"If your database contains custom modules, it cannot be upgraded until a "
|
||||
"version of your custom modules is available for the target version of Odoo. "
|
||||
"For customers maintaining their own custom modules, we recommend to "
|
||||
"parallelize the process by :ref:`requesting an upgraded database "
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` while also :doc:`upgrading the source code "
|
||||
"of your custom modules </developer/howtos/upgrade_custom_db>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:49
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:50
|
||||
msgid "Upgrading in a nutshell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request an upgraded test database (see :ref:`obtaining an upgraded test "
|
||||
"database <upgrade/request-test-database>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:54
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If applicable, upgrade the source code of your custom module to be "
|
||||
"compatible with the new version of Odoo (see "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thoroughly test the upgraded database (see :ref:`testing the new version of "
|
||||
"the database <upgrade/test_your_db>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report any issue encountered during the testing to Odoo via the `support "
|
||||
"page <https://odoo.com/help?stage=migration>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"(If applicable) : upgrade the source code of your custom module to be "
|
||||
"compatible with the new version of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:63
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all issues are resolved and you are confident that the upgraded "
|
||||
"database can be used as your main database without any issues, plan the "
|
||||
"upgrade of your production database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:66
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request the upgrade for the production database, rendering it unavailable "
|
||||
"for the time it takes to complete the process (see :ref:`upgrading the "
|
||||
"production database <upgrade/upgrade-prod>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:69
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report any issue encountered during the upgrade to Odoo via the `support "
|
||||
"page <https://odoo.com/help?stage=post_upgrade>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:76
|
||||
msgid "Obtaining an upgraded test database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Upgrade page <https://upgrade.odoo.com/>`_ is the main platform for "
|
||||
"requesting an upgraded database. However, depending on the hosting type, you"
|
||||
@ -8580,7 +8684,7 @@ msgid ""
|
||||
"<https://odoo.sh/project>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:86
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Upgrade platform follows the same `Privacy Policy "
|
||||
"<https://www.odoo.com/privacy>`_ as the other Odoo.com services. Visit the "
|
||||
@ -8588,13 +8692,13 @@ msgid ""
|
||||
"learn more about how Odoo handles your data and privacy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:94
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo Online databases can be manually upgraded via the `database manager "
|
||||
"<https://odoo.com/my/databases>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:97
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database manager displays all databases associated with the user's "
|
||||
"account. Databases not on the most recent version of Odoo display an arrow "
|
||||
@ -8606,23 +8710,23 @@ msgid ""
|
||||
"The database manager with an upgrade button next to the name of a database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:104
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the **arrow in a circle** icon to start the upgrade process. In the "
|
||||
"popup, fill in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:106
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **version** of Odoo you want to upgrade to, usually the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:107
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **email** address that should receive the link to the upgraded database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:108
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Purpose` of the upgrade, which is automatically set to "
|
||||
":guilabel:`Test` for your first upgrade request"
|
||||
@ -8632,7 +8736,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The \"Upgrade your database\" popup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:114
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Upgrade in progress` tag is displayed next to the database "
|
||||
"name until completion. Once the process succeeds, an email containing a link"
|
||||
@ -8645,7 +8749,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clicking the menu arrow displays the upgraded test database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:124
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo.sh is integrated with the upgrade platform to simplify the upgrade "
|
||||
"process."
|
||||
@ -8655,13 +8759,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Odoo.sh project and tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **latest production daily automatic backup** is then sent to the "
|
||||
"`upgrade platform <https://upgrade.odoo.com>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:132
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the upgrade platform is done upgrading the backup and uploading it on "
|
||||
"the branch, it is put in a **special mode**: each time a **commit is "
|
||||
@ -8672,7 +8776,7 @@ msgid ""
|
||||
"going to :file:`~/logs/upgrade.log`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:140
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"In databases where custom modules are installed, their source code must be "
|
||||
"up-to-date with the target version of Odoo before the upgrade can be "
|
||||
@ -8681,58 +8785,72 @@ msgid ""
|
||||
"platform, and the upgrade mode is exited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:152
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:344
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:145
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:341
|
||||
msgid "On-premise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standard upgrade process can be initiated by entering the following "
|
||||
"command line on the machine where the database is hosted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:161
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following command can be used to display the general help and the main "
|
||||
"commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:167
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"An upgraded test database can also be requested via the `Upgrade page "
|
||||
"<https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:171
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"In databases where custom modules are installed, their source code must be "
|
||||
"up-to-date with the target version of Odoo before the upgrade can be "
|
||||
"performed. Check out the :doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db` page for"
|
||||
" more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, only the person who submitted the upgrade request can "
|
||||
"download it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:172
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"For storage reasons, the database's copy is submitted without a filestore to"
|
||||
" the upgrade server. Therefore, the upgraded database does not contain the "
|
||||
"production filestore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:174
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before restoring the upgraded database, its filestore must be merged with "
|
||||
"the production filestore to be able to perform tests in the same conditions "
|
||||
"as it would be in the new version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:177
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:175
|
||||
msgid "The upgraded database contains:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:179
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:177
|
||||
msgid "A `dump.sql` file containing the upgraded database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:180
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"A `filestore` folder containing files extracted from in-database records "
|
||||
"into attachments (if there are any) and new standard Odoo files from the "
|
||||
@ -8741,13 +8859,13 @@ msgid ""
|
||||
"filestore in order to get the full upgraded filestore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:187
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can request multiple test databases if you wish to test an upgrade more "
|
||||
"than once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:192
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an upgrade request is completed, an upgrade report is attached to the "
|
||||
"successful upgrade email, and it becomes available in the Discuss app for "
|
||||
@ -8756,171 +8874,171 @@ msgid ""
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:200
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:198
|
||||
msgid "Testing the new version of the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:202
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential to spend some time testing the upgraded test database to "
|
||||
"ensure that you are not stuck in your day-to-day activities by a change in "
|
||||
"views, behavior, or an error message once the upgrade goes live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:207
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test databases are neutralized, and some features are disabled to prevent "
|
||||
"them from impacting the production database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:210
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:208
|
||||
msgid "Scheduled actions are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:211
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Outgoing mail servers are disabled by archiving the existing ones and adding"
|
||||
" a fake one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:212
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Payment providers and delivery carriers are reset to the test environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:213
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank synchronization is disabled. Should you want to test the "
|
||||
"synchronization, contact your bank synchronization provider to get sandbox "
|
||||
"credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:216
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Testing as many of your business flows as possible is strongly recommended "
|
||||
"to ensure they are working correctly and to get more familiar with the new "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:219
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:217
|
||||
msgid "Basic test checklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:221
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are there views that are deactivated in your test database but active in "
|
||||
"your production database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:223
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:221
|
||||
msgid "Are your usual views still displayed correctly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:222
|
||||
msgid "Are your reports (invoice, sales order, etc.) correctly generated?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:225
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:223
|
||||
msgid "Are your website pages working correctly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:226
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you able to create and modify records? (sales orders, invoices, "
|
||||
"purchases, users, contacts, companies, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:228
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:226
|
||||
msgid "Are there any issues with your mail templates?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:229
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:227
|
||||
msgid "Are there any issues with saved translations?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:230
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:228
|
||||
msgid "Are your search filters still present?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:231
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:229
|
||||
msgid "Can you export your data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking a random product in your product catalog and comparing its test and"
|
||||
" production data to verify everything is the same (product category, selling"
|
||||
" price, cost price, vendor, accounts, routes, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:238
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:236
|
||||
msgid "Buying this product (Purchase app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:239
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:237
|
||||
msgid "Confirming the reception of this product (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:240
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking if the route to receive this product is the same in your production"
|
||||
" database (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:242
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:240
|
||||
msgid "Selling this product (Sales app) to a random customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:243
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening your customer database (Contacts app), selecting a customer (or "
|
||||
"company), and checking its data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:245
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:243
|
||||
msgid "Shipping this product (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:246
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking if the route to ship this product is the same as in your production"
|
||||
" database (Inventory app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:248
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:246
|
||||
msgid "Validating a customer invoice (Invoicing or Accounting app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:249
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crediting the invoice (issuing a credit note) and checking if it behaves as "
|
||||
"in your production database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:251
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:249
|
||||
msgid "Checking your reports' results (Accounting app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:252
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly checking your taxes, currencies, bank accounts, and fiscal year "
|
||||
"(Accounting app)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:253
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Making an online order (Website apps) from the product selection in your "
|
||||
"shop until the checkout process and checking if everything behaves as in "
|
||||
"your production database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:256
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"This list is **not** exhaustive. Extend the example to your other apps based"
|
||||
" on your use of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:258
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you face an issue while testing your upgraded test database, you can "
|
||||
"request the assistance of Odoo via the `support page "
|
||||
@ -8930,7 +9048,7 @@ msgid ""
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:263
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"You might encounter significant differences with standard views, features, "
|
||||
"fields, and models during testing. Those changes cannot be reverted on a "
|
||||
@ -8939,39 +9057,39 @@ msgid ""
|
||||
"module to make it compatible with the new version of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:269
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:267
|
||||
msgid "Do not forget to test:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:271
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:269
|
||||
msgid "Integrations with external software (EDI, APIs, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:272
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflows between different apps (online sales with eCommerce, converting a "
|
||||
"lead all the way to a sales order, delivery of products, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:274
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:272
|
||||
msgid "Data exports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:275
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:273
|
||||
msgid "Automated actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:276
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server actions in the action menu on form views, as well as by selecting "
|
||||
"multiple records on list views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:282
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:280
|
||||
msgid "Upgrading the production database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:284
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the :ref:`tests <upgrade/test_your_db>` are completed and you are "
|
||||
"confident that the upgraded database can be used as your main database "
|
||||
@ -8980,63 +9098,63 @@ msgid ""
|
||||
"`support page <https://odoo.com/help>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:289
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your production database will be unavailable during its upgrade. Therefore, "
|
||||
"we recommend planning the upgrade at a time when the use of the database is "
|
||||
"minimal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:292
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the standard upgrade scripts and your database are constantly evolving, "
|
||||
"it is also recommended to frequently request another upgraded test database "
|
||||
"to ensure that the upgrade process is still successful, especially if it "
|
||||
"takes a long time to finish. Fully rehearsing the upgrade process the day "
|
||||
"before upgrading the production database is also recommended."
|
||||
"takes a long time to finish. **Fully rehearsing the upgrade process the day "
|
||||
"before upgrading the production database is also recommended.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:298
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:296
|
||||
msgid "Going into production without first testing may lead to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:300
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:298
|
||||
msgid "Users failing to adjust to the changes and new features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:301
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:299
|
||||
msgid ""
|
||||
"Business interruptions (e.g., no longer having the possibility to validate "
|
||||
"an action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:302
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"Poor customer experience (e.g., an eCommerce website that does not work "
|
||||
"correctly)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:304
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process of upgrading a production database is similar to upgrading a "
|
||||
"test database with a few exceptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:311
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process is similar to :ref:`obtaining an upgraded test database "
|
||||
"<upgrade/request-test-database>`, except for the purpose option, which must "
|
||||
"be set to :guilabel:`Production` instead of :guilabel:`Test`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:316
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the upgrade is requested, the database will be unavailable until the "
|
||||
"upgrade is finished. Once the process is completed, it is impossible to "
|
||||
"revert to the previous version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:322
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process is similar to :ref:`obtaining an upgraded test database "
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` on the :guilabel:`Production` branch."
|
||||
@ -9046,7 +9164,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View from the upgrade tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:328
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process is **triggered as soon as a new commit is made** on the branch. "
|
||||
"This allows the upgrade process to be synchronized with the deployment of "
|
||||
@ -9054,7 +9172,7 @@ msgid ""
|
||||
"the upgrade process is triggered immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:334
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:332
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database is unavailable throughout the process. If anything goes wrong, "
|
||||
"the platform automatically reverts the upgrade, as it would be for a regular"
|
||||
@ -9062,21 +9180,23 @@ msgid ""
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:338
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"The update of your custom modules must be successful to complete the entire "
|
||||
"upgrade process. Make sure the status of your staging upgrade is "
|
||||
":guilabel:`successful` before trying it in production."
|
||||
":guilabel:`successful` before trying it in production. More information on "
|
||||
"how to upgrade your custom modules can be found on "
|
||||
":doc:`/developer/howtos/upgrade_custom_db`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:346
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:343
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command to upgrade a database to production is similar to the one of "
|
||||
"upgrading a test database except for the argument `test`, which must be "
|
||||
"replaced by `production`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:353
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"An upgraded production database can also be requested via the `Upgrade page "
|
||||
"<https://upgrade.odoo.com/>`_. Once the database is uploaded, any "
|
||||
@ -9085,7 +9205,7 @@ msgid ""
|
||||
"process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:360
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"When requesting an upgraded database for production purposes, the copy is "
|
||||
"submitted without a filestore. Therefore, the upgraded database filestore "
|
||||
@ -9093,7 +9213,7 @@ msgid ""
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:364
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case of an issue with your production database, you can request the "
|
||||
"assistance of Odoo via the `support page "
|
||||
@ -9101,92 +9221,92 @@ msgid ""
|
||||
"related to the upgrade in production."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:372
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:369
|
||||
msgid "Service-level agreement (SLA)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:374
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Odoo Enterprise, upgrading a database to the most recent version of "
|
||||
"Odoo is **free**, including any support required to rectify potential "
|
||||
"discrepancies in the upgraded database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:377
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:374
|
||||
msgid ""
|
||||
"Information about the upgrade services included in the Enterprise Licence is"
|
||||
" available in the :ref:`Odoo Enterprise Subscription Agreement <upgrade>`. "
|
||||
"However, this section clarifies what upgrade services you can expect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:382
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:379
|
||||
msgid "Upgrade services covered by the SLA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:384
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"Databases hosted on Odoo's cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or "
|
||||
"self-hosted (On-Premise) can benefit from upgrade services at all times for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:387
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:384
|
||||
msgid "the upgrade of all **standard applications**;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:388
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"the upgrade of all **customizations created with the Studio app**, as long "
|
||||
"as Studio is still installed and the respective subscription is still "
|
||||
"active; and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:390
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"the upgrade of all **developments and customizations covered by a "
|
||||
"maintenance of customizations subscription**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:393
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:390
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrade services are limited to the technical conversion and adaptation of a"
|
||||
" database (standard modules and data) to make it compatible with the version"
|
||||
" targeted by the upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:397
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:394
|
||||
msgid "Upgrade services not covered by the SLA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:399
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:396
|
||||
msgid "The following upgrade-related services are **not** included:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:401
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"the **cleaning** of pre-existing data and configurations while upgrading;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"the upgrade of **custom modules created in-house or by third parties**, "
|
||||
"including Odoo partners;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:403
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"lines of **code added to standard modules**, i.e., customizations created "
|
||||
"outside the Studio app, code entered manually, and :ref:`automated actions "
|
||||
"using Python code <studio/automated-actions/action>`; and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:406
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:403
|
||||
msgid "**training** on using the upgraded version's features and workflows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:409
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:406
|
||||
msgid ":doc:`Odoo.sh documentation <odoo_sh>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:410
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:407
|
||||
msgid ":doc:`Supported Odoo versions <maintain/supported_versions>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance.rst:5
|
||||
msgid "Finance"
|
||||
@ -26392,7 +26392,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130
|
||||
msgid "Branches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סניפים"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:90
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:307
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odooオンライン"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/online.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:120
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:318
|
||||
msgid "Odoo.sh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo.sh"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31
|
||||
msgid "On-Premise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オンプレミス"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:32
|
||||
msgid "Release date"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Junko Augias, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,4 +23,4 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/index.rst:5
|
||||
msgid "Odoo Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odooドキュメンテーション"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "住所オートコンプリート"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||
"KeyCDN 현황판에서 왼쪽의 :menuselection:`영역` 메뉴 항목으로 이동하는 것으로 시작합니다. 양식에서 :abbr:`CDN"
|
||||
" (Content Delivery Network: 콘텐츠 전송 네트워크)`의 :abbr:`URL (Uniform Resource "
|
||||
"Locator: 통합 자원 식별자)`의 일부로 표시될 :guilabel:`영역 이름` 에 값을 입력합니다. 그런 다음 "
|
||||
":guilabel:`영역 상태`를 :guilabel:`활성`으로 설정하여 영역을 활성화합니다. :guilabel:`영역 유형`의 값을 "
|
||||
":guilabel:`영역 상태`를 :guilabel:`활성화`로 설정하여 영역을 활성화합니다. :guilabel:`영역 유형`의 값을 "
|
||||
":guilabel:`가져오기` 로 설정한 다음, 마지막으로 :guilabel:` 설정 가져오기` 아래에 :guilabel:`원본 "
|
||||
"URL`—이 주소는 전체 Odoo 데이터베이스 :abbr:`URL (Uniform Resource Locator: 통합 자원 "
|
||||
"식별자)`이어야 함'을 입력합니다."
|
||||
|
@ -13479,7 +13479,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`재정 현지화 패키지 <fiscal_localizations/packages>`의 한 부분으로, 대부분의 국가 판매세가 "
|
||||
"데이터베이스에 이미 사전 설정되어 있습니다. 그러나 기본적으로는 일부 세금만 활성화되어 있습니다. 비즈니스와 관련된 세금을 활성화하려면 "
|
||||
":menuselection:`회계 --> 환경 설정 --> 세금`으로 이동하여 :guilabel:`활성` 열 아래의 토글 버튼을 켭니다."
|
||||
":menuselection:`회계 --> 환경 설정 --> 세금`으로 이동하여 :guilabel:`활성화` 열 아래의 토글 버튼을 "
|
||||
"켭니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1
|
||||
msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting"
|
||||
@ -34051,7 +34052,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371
|
||||
msgid "Payment policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "결제 정책"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -38850,7 +38851,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:317
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:38
|
||||
msgid "Configuration tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "환경 설정 탭"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3393,11 +3393,11 @@ msgstr "일반적인 오류 메시지"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:32
|
||||
msgid "Daily limit reached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일일 한도 도달"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst-1
|
||||
msgid "Warning in Odoo upon email limit reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이메일 한도에 도달하면 Odoo에서 주의 메시지가 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3445,11 +3445,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:54
|
||||
msgid "How many users are in the database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "데이터베이스 사용자 수가 몇 명인가요?"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:55
|
||||
msgid "Which apps are installed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "어떤 앱이 설치되어 있나요?"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5970,18 +5970,23 @@ msgid ""
|
||||
"It can also be accessed by going to `https://www.odoo.com/my/home "
|
||||
"<https://www.odoo.com/my/home>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 포털에서 :menuselection:`내 계정 --> 보안 설정 편집 --> 계정 삭제` 메뉴로 이동하면 삭제 옵션에 액세스할 수"
|
||||
" 있습니다. 또는 `https://www.odoo.com/my/home <https://www.odoo.com/my/home>`_ 를 "
|
||||
"통해 해당 메뉴에 액세스할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting an Odoo account is irreversible. Be careful performing this action,"
|
||||
" as the Odoo.com account is **not** retrievable once deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo 계정을 삭제한 후에는 취소할 수 없습니다. 삭제가 완료되면 Odoo.com 계정은 복구할 수 **없으므로** 신중하게 결정하시기"
|
||||
" 바랍니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upon clicking the :guilabel:`Delete Account` button, a pop-up window "
|
||||
"appears, requesting confirmation for the account deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "메뉴에서 :guilabel:`계정 삭제`를 클릭하면 계정 삭제 여부를 확인하는 팝업창이 표시됩니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5995,10 +6000,12 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Login` for the account being deleted. Then, click the "
|
||||
":guilabel:`Delete Account` button to confirm the deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"삭제 확인을 하려면 삭제할 계정의 :guilabel:`비밀번호` 및 :guilabel:`로그인`을 입력합니다. :guilabel:`계정 "
|
||||
"삭제`를 클릭하면 삭제가 확정됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:34
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo.com 계정 비밀번호 변경"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6029,17 +6036,18 @@ msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"로그인 정보를 변경하려는 고객께서는 Odoo 고객팀으로 `문의 <https://www.odoo.com/help>`_하시기 바랍니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이메일 주소가 동일하더라도 Odoo.com 사용자와 포털 사용자의 비밀번호는 별개입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:143
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2단계 인증 추가"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/odoo_account.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2272,8 +2272,8 @@ msgid ""
|
||||
"In the upper right corner, toggle the switch from :guilabel:`Unpublished` to"
|
||||
" :guilabel:`Published`, and the talk is instantly accessible on the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"오른쪽 상단 모서리에서 스위치를 :guilabel:`발행 취소`에서 :guilabel:`발행`으로 전환하면 웹사이트에서 토크에 즉시 "
|
||||
"액세스할 수 있습니다."
|
||||
"오른쪽 상단 모서리에서 스위치를 :guilabel:`게시되지 않음`에서 :guilabel:`게시됨`으로 전환하면 웹사이트에서 토크에 즉시"
|
||||
" 액세스할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:67
|
||||
msgid "Without publishing a talk, attendees will never be able to access it."
|
||||
@ -4513,7 +4513,7 @@ msgid ""
|
||||
"particular phone numnber is :guilabel:`Active` (or not)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"블랙리스트에 번호를 직접 추가하려면 현황판 왼쪽 상단에 있는 :guilabel:`만들기` 버튼을 클릭하고 다음 페이지 양식에 전화번호를 "
|
||||
"입력합니다. 특정 전화번호가 :guilabel:`활성` (또는 비활성) 여부를 나타내는 확인란도 있습니다."
|
||||
"입력합니다. 특정 전화번호가 :guilabel:`활성화` (또는 비활성화) 여부를 나타내는 확인란도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:128
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -410,6 +410,10 @@ msgid ""
|
||||
"Directory (Azure AD)*), which is a representation of an organization to "
|
||||
"manage and register apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Microsoft 참고 자료 <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/active-directory/ "
|
||||
"develop/quickstart-create-new-tenant>`_에서 Microsoft Entra ID (정식 명칭은 "
|
||||
"*Microsoft Azure Active Directory (Azure AD)*)를 설정하는 방법은 참조하여 앱을 관리하고 등록할 "
|
||||
"조직의 대표로 사용해 보세요. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -421,6 +425,11 @@ msgid ""
|
||||
"and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for "
|
||||
":guilabel:`Supported account types`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그런 다음 '애플리케이션 등록 <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/active-"
|
||||
"directory/develop/ quickstart-register-app>`_에서 :guilabel:`지원되는 계정 유형`을 알맞게 "
|
||||
"선택합니다. Outlook 캘린더를 Odoo에 연결하여 사용하려면 :guilabel:`모든 조직 디렉토리의 계정 (모든 Microsoft"
|
||||
" Entra ID 디렉토리 - 멀티테넌트) 및 개인 Microsoft 계정(예: Skype, Xbox)` 옵션을 "
|
||||
":guilabel:`지원되는 계정 유형`에 대해 선택해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -631,6 +640,10 @@ msgid ""
|
||||
" helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services "
|
||||
"for their internal and external users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"동기화를 사용하려면 :ref:`자신의 캘린더를 Outlook과 동기화 <outlook/sync>`하기만 하면 됩니다. Microsoft의"
|
||||
" Azure 계정 설정은 단 한 번만 할 수 있으며, 이는 .Microsoft Entra ID 테넌트에서는 고유한 클라이언트 ID와 "
|
||||
"클라이언트 비밀번호를 사용하는 한편 사용자가 내외부 사용자를 위해 Microsoft 클라우드 서비스의 특정 인스턴스를 관리할 수 있는 "
|
||||
"조직을 나타내기 때문입니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:137
|
||||
msgid ":doc:`../mail_plugins/outlook`"
|
||||
@ -892,6 +905,8 @@ msgid ""
|
||||
"the user will receive push notifications on their desktop for the messages "
|
||||
"they receive, regardless of where the user is in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자가 처음으로 계정에 로그인하면 OdooBot은 채팅과 관련하여 데스크톱 알림을 수신하도록 권한을 요청하는 메시지를 보냅니다. 수락할"
|
||||
" 경우, 수신된 메시지가 있으면 사용자가 Odoo의 어떤 항목에서 있든 데스크톱에서 푸시 알림을 받게 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -903,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of"
|
||||
" the browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "데스크탑 알림에 대해서 수신을 받지 않으려면, 브라우저의 알림 설정을 재설정하면 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -947,6 +962,8 @@ msgid ""
|
||||
"record being searched does not match with either a follower or employee, the"
|
||||
" scope of the search becomes all partners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자를 멘션하는 경우, 검색 목록 (이름 목록)에서는 먼저 작업의 팔로워를 기준으로 값을 정렬하여 표시하고 두번째로는 *직원*을 "
|
||||
"기준으로 값을 보여줍니다. 검색 중인 레코드가 팔로워나 직원과 일치하는 값이 없는 경우에는 전체 파트너를 대상으로 검색합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:89
|
||||
msgid "User status"
|
||||
@ -959,6 +976,8 @@ msgid ""
|
||||
"left side of a contact's name on the :guilabel:`Discuss` sidebar, on the "
|
||||
"*messaging menu* and when listed in the *chatter*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"동료 직원의 *상태*를 확인하면 현재 하고 있는 업무와 함께 메시지에 신속하게 응답이 가능한지 여부를 알 수 있습니다. 상태 항목은 "
|
||||
"*메시지창*에 있는 경우 *메시지 메뉴*에서 :guilabel:`메일 및 채팅` 사이드바 연락처 이름의 왼쪽에 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95
|
||||
msgid "Green = online"
|
||||
@ -978,7 +997,7 @@ msgstr "비행기 = 부재중"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst-1
|
||||
msgid "View of the contacts' status for Odoo Discuss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo 메일 및 채팅 앱의 연락처 상태 화면"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:106
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/team_communication`"
|
||||
@ -986,7 +1005,7 @@ msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/team_communication`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:107
|
||||
msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
@ -1432,6 +1451,9 @@ msgid ""
|
||||
"dedicated spaces within the Odoo database around specific topics, updates, "
|
||||
"and latest developments having to do with the organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo *메일 및 채팅* 앱의 채널을 사용하여 개별 팀이나 부서, 프로젝트 또는 정기적인 커뮤니케이션이 필요한 기타 그룹 간에 연락할 "
|
||||
"수 있도록 설정합니다. 채널을 통해 직원은 조직과 관련된 특정 주제, 업데이트 및 최신 개발에 관해 Odoo 데이터베이스 내의 전용 공간"
|
||||
" 내에서 커뮤니케이션할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:11
|
||||
msgid "Public and private channels"
|
||||
@ -1510,6 +1532,9 @@ msgid ""
|
||||
"dashboard, and finally clicking :guilabel:`Invite to Channel` once all the "
|
||||
"users have been added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`초대받은 사람만`을 선택할 경우, 초대할 구성원을 :guilabel:`구성원` 탭에서 지정합니다. *메일 및 채팅* "
|
||||
"앱의 기본 형황판에서도 구성원을 초대할 수 있으며, 채널을 선택하고 현황판 오른쪽 상단에 있는 *사용자 추가* 아이콘을 클릭한 후 "
|
||||
"사용자가 모두 추가되면 마지막으로 :guilabel:`채널에 초대`를 클릭하면 됩니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst-1
|
||||
msgid "View of Discuss' option to invite members in Odoo Discuss."
|
||||
@ -1532,10 +1557,14 @@ msgid ""
|
||||
"long as they are part of a specific user group. The same is true for "
|
||||
":guilabel:`Auto Subscribe Departments`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`자동 구독 그룹`을 선택하면 특정한 사용자 그룹에 있는 사용자를 팔로워로 자동 추가합니다. 즉, "
|
||||
":guilabel:`승인된 그룹`으로는 채널에 액세스할 수 있는 사용자를 제한하는 반면, :guilabel:`자동 구독 그룹`은 사용자가"
|
||||
" 특정 사용자 그룹에 속해 있기만 하면 자동으로 사용자가 구성원으로 추가합니다. :guilabel:`자동 구독 부서`의 경우에도 "
|
||||
"마찬가지입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:70
|
||||
msgid "Quick search bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "빠른 검색창"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1544,16 +1573,19 @@ msgid ""
|
||||
"a :guilabel:`Quick search…` bar is displayed. This feature is a convenient "
|
||||
"way to filter conversations and quickly find relevant communications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"최소한 20개 이상 채널이나 다이렉트 메시지 또는 실시간 채팅 대화 (*실시간 채팅* 모듈이 데이터베이스에 설치되어 있는 경우)를 "
|
||||
"사이드바에 핀고정할 경우 :guilabel:`빠른 검색…` 표시줄이 표시됩니다. 이 기능은 대화에 필터를 적용하고 관련 커뮤니케이션을 "
|
||||
"빠르게 찾을 수 있는 편리한 방법입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"View of the Discuss' sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo "
|
||||
"Discuss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo 회의 및 채팅에서 빠른 검색창이 강조 표시되어 있는 메일 및 채팅 사이드바 화면"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:81
|
||||
msgid "Finding channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "채널 검색"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1564,6 +1596,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`JOIN` or :guilabel:`LEAVE` buttons that appear in the channel "
|
||||
"boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"접을 수 있는 :guilabel:`채널` 메뉴 항목의 오른쪽에 있는, 왼쪽 사이드바에 있는 설정 :guilabel:`⚙️ (톱니바퀴)` "
|
||||
"아이콘을 클릭합니다. 그러면 사용할 수 있는 전체 공개 채널이 모자이크 화면이 표시됩니다. 사용자는 채널 상자에 나타나는 "
|
||||
":guilabel:`참여하기` 또는 :guilabel:`나가기` 버튼을 클릭하여 이 화면에서 채널에 가입하거나 채널에서 나갈 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1572,10 +1608,13 @@ msgid ""
|
||||
" underscore character [ `_` ], and specific searches can be saved by using "
|
||||
"the :menuselection:`Favorites --> Save Current Search` drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"필터 기준을 적용한 후 나중에 사용할 수 있도록 저장하는 기능도 있습니다. :guilabel:`검색...` 기능에서 밑줄 [`_` ]을 "
|
||||
"사용하여 임의 문자 기호를 쓸 수 있으며, :menuselection:`즐겨찾기 --> 현재 검색 저장` 드롭다운 메뉴로 특정 검색을 "
|
||||
"저장할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst-1
|
||||
msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo 메일 및 채팅에서 필터를 통해 검색 중인 채널 화면"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:98
|
||||
msgid "Linking channel in chatter"
|
||||
@ -1589,6 +1628,9 @@ msgid ""
|
||||
"After clicking on the link a chat window with the channel conversation will "
|
||||
"pop up in the lower right corner of the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo에서 레코드별 메시지창 (로그 메모)에 채널을 연결할 수 있습니다. 이렇게 하려면 `#`과 함께 채널 이름을 입력하면 됩니다. "
|
||||
"*채널* 이름을 클릭하거나 Enter 키를 누릅니다. 메모를 기록하면 채널에 대한 링크가 나타납니다. 링크를 클릭하면 화면 오른쪽 하단에"
|
||||
" 채팅창에서 채널 대화가 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1603,7 +1645,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`plan_activities`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`활동 계획`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8
|
||||
msgid "Internet of Things (IoT)"
|
||||
@ -1637,7 +1679,7 @@ msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:3
|
||||
msgid "Connect an IoT box to Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IoT 박스를 Odoo로 연결"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1648,10 +1690,13 @@ msgid ""
|
||||
"computer is also required to set up the :abbr:`IoT (Internet of Things)` "
|
||||
"box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사물 인터넷 (IoT) 박스는 입력 및 출력 장치를 Odoo 데이터베이스에 연결할 수 있는 초소형 컴퓨터 장치입니다. :abbr:`IoT"
|
||||
" (사물 인터넷)` 박스를 보안 연결에서 사용하려면 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스를 구독해야 합니다. :abbr:`IoT "
|
||||
"(사물 인터넷)` 상자를 설정하기 위해서는 컴퓨터도 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:11
|
||||
msgid "`IoT Box FAQ <https://www.odoo.com/app/iot-faq>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`IoT 박스 FAQ <https://www.odoo.com/app/iot-faq>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1683,10 +1728,13 @@ msgid ""
|
||||
" of Things)` box via :ref:`wired ethernet connection <iot_connect/ethernet>`"
|
||||
" or via :ref:`WiFi <iot_connect/wifi>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*IoT 앱*이 설치되었으면, :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스를 데이터베이스에 연결하는 권장 방법으로는 두 가지가 있습니다. "
|
||||
"다음 두 섹션 중 하나의 단계에 따라서 :ref:`유선 이더넷 연결 <iot_connect/ethernet>` 또는 :ref:`WiFi "
|
||||
"<iot_connect/wifi>`를 통해 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 상자를 연결하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst-1
|
||||
msgid "Connection steps for a wired connection or WiFi connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유선 또는 WiFi에 연결하기 위한 연결 단계입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1696,6 +1744,9 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box is :doc:`flashed <flash_sdcard>` with "
|
||||
"the most up-to-date disk image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 SD 카드가 생성되는 디스크 이미지는 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스가 실행 중인 "
|
||||
"Odoo 데이터베이스의 버전에 따라 고유합니다. :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스가 최신 디스크 이미지로 :doc:`플래시 "
|
||||
"<flash_sdcard>`되어 있는지 여부를 확인합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:46
|
||||
msgid "Ethernet connection"
|
||||
@ -1707,6 +1758,8 @@ msgid ""
|
||||
" box via an ethernet cable to the Odoo database (by way of the ethernet "
|
||||
"port; RJ-45)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음은 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스를 이더넷 케이블을 통해 이더넷 포트로 Odoo 데이터베이스에 연결하는 과정입니다 "
|
||||
"(이더넷 포트; RJ-45)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1715,6 +1768,8 @@ msgid ""
|
||||
"an HDMI screen should be connected. Then, plug the :abbr:`IoT (Internet of "
|
||||
"Things)` box into a power source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"먼저 모든 유선 장치를 모두 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 (이더넷, :abbr:`USB (범용 직렬 버스)` 장치 등)에 "
|
||||
"연결합니다. 최소한 HDMI 화면이 연결되어 있어야 합니다. 그런 다음 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 상자를 전원에 연결합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1722,6 +1777,8 @@ msgid ""
|
||||
"from the screen or from the printout of a receipt printer connected to the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"기기 전원을 켜고 부팅된 직후에 화면을 확인하거나 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스에 연결된 영수증 프린터의 출력물에서 *페어링"
|
||||
" 코드*를 읽어봅니다.."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1820,6 +1877,9 @@ msgid ""
|
||||
"previously copied *token* into the :guilabel:`Server Token` field, and then "
|
||||
"click on :guilabel:`Next`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 WiFi에 연결하면 브라우저가 자동으로 :menuselection:`Iot 박스 설정` "
|
||||
"마법사로 리디렉션됩니다. :abbr:`IoT (Internet of Things)` 박스 이름을 지정한 다음 이전에 복사한 *토큰*을 "
|
||||
":guilabel:`서버 토큰` 필드에 붙여넣고 :guilabel:`다음`을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst-1
|
||||
msgid "Enter the server token into the IoT box."
|
||||
@ -5291,8 +5351,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"문서를 보관하려면, :guilabel:`검색`을 클릭하여 문서를 선택한 다음 :menuselection:`활동 --> 보관 --> "
|
||||
"보관`을 클릭합니다. 보관된 문서는 검색 메뉴에서 숨겨집니다. 보관된 기사를 검색하려면 사용자 정의 필터를 추가하여 표시하세요 "
|
||||
"(:menuselection:`검색 --> 필터 --> 사용자 정의 필터 추가` 및 :guilabel:`활동`을 :guilabel:`하지"
|
||||
" 않음`으로 설정). 그런 다음 문서를 선택하고 :menuselection:`활동 --> 보관 취소`로 이동합니다."
|
||||
"(:menuselection:`검색 --> 필터 --> 사용자 정의 필터 추가` 및 :guilabel:`활성화`를 "
|
||||
":guilabel:`하지 않음`으로 설정). 그런 다음 문서를 선택하고 :menuselection:`활동 --> 보관 취소`로 "
|
||||
"이동합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:85
|
||||
msgid "Structure of articles"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"View of the unpublished website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk."
|
||||
msgstr "Odoo 헬프데스크에 상담 요청용으로 아직 제출하기 전인 웹사이트 양식 화면."
|
||||
msgstr "Odoo 헬프데스크에 상담 요청용으로 아직 게시하기 전인 웹사이트 양식 화면."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3056,8 +3056,8 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Save` the changes, and then publish the form by clicking on the "
|
||||
":guilabel:`Unpublished` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"편집이 완료되어 양식이 일반에게 공개할 준비가 되었다면, 변경 사항을 저장한 후 :guilabel:`미게시` 버튼을 클릭하여 양식을 "
|
||||
"게시하십시오."
|
||||
"편집이 완료되어 양식이 일반에게 공개할 준비가 되었다면, 변경 사항을 저장한 후 :guilabel:`게시되지 않음` 버튼을 클릭하여 "
|
||||
"양식을 게시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:119
|
||||
msgid "Live Chat"
|
||||
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Daye Jeong, 2023
|
||||
# Sarah Park, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Sarah Park, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -37,6 +37,8 @@ msgid ""
|
||||
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
|
||||
"engage your audience and build a community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Odoo 블로그**를 통해 웹사이트에서 블로그 게시물을 만들고 관리할 수 있으며 이를 통해 대중의 참여를 유도하고 커뮤니티를 구축할 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -44,10 +46,12 @@ msgid ""
|
||||
"website builder, select :guilabel:`Blog Post`, and click "
|
||||
":guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"블로그 모듈을 아직 설치하지 않은 경우 웹 사이트 빌더에서 :guilabel:`+새로 만들기`를 클릭하고 :guilabel:`블로그 "
|
||||
"게시물`를 선택한 다음 :guilabel:`설치`를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:13
|
||||
msgid "Creating a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블로그 만들기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -55,16 +59,19 @@ msgid ""
|
||||
"--> Blogs: Blogs`. Click :guilabel:`New`, and enter the :guilabel:`Blog "
|
||||
"Name` and the :guilabel:`Blog Subtitle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"블로그를 생성하거나 편집하려면 :menuselection:`웹사이트 --> 환경 설정 --> 블로그: 블로그`로 이동합니다. "
|
||||
":guilabel:`새로 만들기`를 클릭하고 :guilabel:`블로그 이름`과 :guilabel:`블로그 소제목`을 입력합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Blog` menu item is added to your website's menu the first "
|
||||
"time you create a blog and gathers all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`블로그` 메뉴 항목은 블로그를 처음 만들 때 웹사이트 메뉴에 추가되어 관리 중인 모든 블로그를 모아둡니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:22
|
||||
msgid "Adding a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블로그 게시물 추가하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -74,26 +81,31 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Save`. You can then write the post's content and customize the "
|
||||
"page using the website builder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"웹사이트로 이동하여 오른쪽 상단 모서리에 있는 :guilabel:`+새로 만들기`를 클릭하고 :guilabel:`블로그 게시물`을 "
|
||||
"선택합니다. 팝업에서 게시물이 표시될 **블로그를 선택**하고 게시물의 :guilabel:`제목`을 작성한 후 "
|
||||
":guilabel:`저장`을 클릭합니다. 그런 다음 게시물의 콘텐츠를 작성하고 웹사이트 빌더로 페이지를 커스터마이징할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Illustrate your articles with copyright-free images from :doc:`Unsplash "
|
||||
"<website/configuration/unsplash>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`Unsplash <website/configuration/unsplash>`에서 저작권이 없는 이미지를 게시물에 활용해 "
|
||||
"보세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:32
|
||||
msgid "Type `/` in the text editor to format and add elements to your text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "텍스트 편집기에 '/'를 입력하여 텍스트에 형식을 지정하고 요소를 추가합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to toggle the :guilabel:`Unpublished` switch in the top-right "
|
||||
"corner to publish your post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게시물을 포스팅하려면 오른쪽 상단에 있는 :guilabel:`게시되지 않음` 토글 버튼을 반드시 전환하도록 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:39
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "태그 사용하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -103,12 +115,17 @@ msgid ""
|
||||
"enable the :guilabel:`Sidebar`. By default, the sidebar's :guilabel:`Tags "
|
||||
"List` is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"태그를 사용할 경우 방문자는 동일한 태그가 있는 게시물에 필터를 적용할 수 있습니다. 기본적으로 태그는 게시물 아래쪽에 표시되지만 블로그"
|
||||
" 메인 페이지에도 표시될 수 있습니다. 이렇게 하려면 :menuselection:`편집 --> 사용자 정의`를 클릭하고 "
|
||||
":guilabel:`사이드바`를 활성화합니다. 기본값으로 사이드바의 :guilabel:`태그 목록`은 활성화되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a tag, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Blogs: "
|
||||
"Tags` and click :guilabel:`New`. Fill in the:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"태그를 만들려면 :menuselection:`웹사이트 --> 환경 설정 --> 블로그: 태그`로 이동하여 :guilabel:`새로 "
|
||||
"만들기`를 클릭합니다. 다음을 입력하세요:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:49
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`"
|
||||
@ -118,13 +135,15 @@ msgstr ":guilabel:`이름`"
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: tag categories let you group tags displayed on the "
|
||||
"sidebar by theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`카테고리`: 태그 카테고리를 사용하면 사이드바에 표시되는 태그를 테마별 그룹으로 만들 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Used in`: to apply the tag to existing blog posts, click "
|
||||
":guilabel:`Add a line`, select the posts, and click :guilabel:`Select`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`사용 대상`: 기존 블로그 게시물에 태그를 적용하려면 :guilabel:`줄 추가`를 클릭하고 게시물을 선택한 후 "
|
||||
":guilabel:`선택`을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -133,30 +152,34 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags`, click :guilabel:`Choose a record...`, and select or create"
|
||||
" a tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":menuselection:`편집 --> 사용자 정의`를 클릭한 후 게시물의 표지를 선택하면 게시물에 직접 태그를 추가 및 생성할 수 "
|
||||
"있습니다. :guilabel:`태그`에서 :guilabel:`기록 선택...`을 클릭하여 태그를 선택하거나 생성합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst-1
|
||||
msgid "Adding a tag to a blog post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블로그 게시물에 태그 추가하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manage tag categories, go to :menuselection:`Website --> Configuration "
|
||||
"--> Blogs: Tag Categories`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"태그 카테고리를 관리하려면 :menuselection:`웹사이트 --> 환경 설정 --> 블로그: 태그 카테고리`로 이동합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:66
|
||||
msgid "Customizing blog homepages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블로그 홈페이지 커스터마이징하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the content of blog homepages by opening a blog homepage and "
|
||||
"clicking :menuselection:`Edit --> Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"블로그 홈페이지를 열고 :menuselection:`편집 --> 사용자 정의`를 클릭하여 블로그 홈페이지의 콘텐츠를 커스터마이징합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:72
|
||||
msgid "Settings apply to **all** blogs homepages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설정한 내용은 **전체** 블로그 홈페이지에 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -164,32 +187,34 @@ msgid ""
|
||||
"the latest post on the top banner, while :guilabel:`Drop Zone for Building "
|
||||
"Blocks` removes the top banner and lets you use any building block instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`상단 배너`: :guilabel:`이름/최근 게시물`을 이용하여 상단 배너에 최신 게시물의 제목이 표시되는 한편, "
|
||||
":guilabel:`빌딩 블록 드롭 영역`을 통해서는 상단 배너를 없애고 대신 빌딩 블록을 자유롭게 사용할 수 있도록 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: organizes posts as a :guilabel:`Grid` or "
|
||||
":guilabel:`List`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`레이아웃`: 게시물을 :guilabel:`표` 또는 :guilabel:`목록` 구조로 만듭니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`Cards`: adds a *card* effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`카드`: *카드* 효과를 추가합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:81
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: improves the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`가독성 향상`: 텍스트의 가독성을 향상시킵니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays a sidebar containing an :guilabel:`About us` "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`사이드바`: :guilabel:`회사 소개` 섹션을 담은 사이드바가 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archives`: allows visitors to select a month and filter all posts"
|
||||
" created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`보관`: 방문자가 특정 월을 선택하면 해당 월에 작성된 모든 게시물에 필터를 적용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -197,108 +222,118 @@ msgid ""
|
||||
"can be configured using the Social Media building block somewhere on your "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`팔로우`: 소셜 미디어 네트워크의 링크를 표시합니다. 웹사이트에 있는 소셜 미디어 빌딩 블록을 사용하여 설정할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tags List`: displays all tags related to a blog. Visitors can "
|
||||
"select a tag to filter all related posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`태그 목록`: 블로그와 관련된 태그를 모두 표시합니다. 방문자는 태그를 선택하여 관련된 게시물에 필터를 사용할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Posts List`: :guilabel:`Cover` displays the posts' images, and "
|
||||
":guilabel:`No Cover` hides them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`게시물 목록`: :guilabel:`표지`로 게시물의 이미지를 표시하고 :guilabel:`표지 없음`으로 숨깁니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:95
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the posts' authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`작성자`: 게시물의 작성자를 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Comments/Views Stats`: displays the posts' number of comments and"
|
||||
" views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`댓글/조회수 상태`: 게시물의 댓글 수와 조회 수를 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Teaser & Tags`: displays the posts' first sentences and tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`티저 및 태그`: 게시물의 첫 문장과 태그를 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:100
|
||||
msgid "Customizing blog posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블로그 게시물 커스터마이징하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize posts by opening a blog post and clicking :menuselection:`Edit -->"
|
||||
" Customize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블로그 게시물을 열고 :menuselection:`편집 --> 사용자 정의`를 클릭하여 게시물을 커스터마이징합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:105
|
||||
msgid "Settings apply to **all** posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설정한 내용은 **전체** 게시물에 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Layout`: :guilabel:`Title Inside Cover` displays the title inside"
|
||||
" the cover image, and :guilabel:`Title above Cover` displays it above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`레이아웃`: :guilabel:`표지 내 제목`으로 표지 이미지 안에 제목을 표시하고, :guilabel:`표지 위 "
|
||||
"제목`으로는 위에 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:110
|
||||
msgid ":guilabel:`Increase Readability`: increases the text's readability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`가독성 향상`: 텍스트의 가독성을 높입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sidebar`: displays the :guilabel:`Sidebar` and additional "
|
||||
"options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`사이드바: :guilabel:`사이드바` 및 추가 옵션을 표시합니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Archive`: allows visitors to select a month and filter all posts "
|
||||
"created during that month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`보관`: 방문자가 특정 월을 선택하면 해당 월에 작성된 모든 게시물에 필터를 적용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:116
|
||||
msgid ":guilabel:`Author`: displays the post's author and creation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`작성자`: 게시물의 작성자와 생성 날짜를 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:117
|
||||
msgid ":guilabel:`Blog List`: displays links to all your blogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`블로그 목록`: 전체 블로그의 링크를 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Share Links`: displays share buttons to several social networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`링크 공유`: 여러 가지 소셜 네트워크에 대해 공유 버튼을 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:119
|
||||
msgid ":guilabel:`Tags`: displays the post's tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`태그`: 게시물의 태그를 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:121
|
||||
msgid ":guilabel:`Breadcrumb`: displays the path to the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`브레드크럼`: 게시물의 경로를 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Bottom`: :guilabel:`Next Article` displays the next post at the "
|
||||
"bottom, and :guilabel:`Comments` enable visitors to comment on the post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`하단`: :guilabel:`다음 게시물`로 하단에 다음 게시물을 표시하고 :guilabel:`댓글`을 사용하면 "
|
||||
"방문자가 게시물에 댓글을 달 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Select To Tweet`: visitors are offered to tweet the text they "
|
||||
"select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`트윗 선택`: 선택한 텍스트를 방문자가 트윗할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :ref:`Plausible <website/analytics/plausible>` to keep track of the "
|
||||
"traffic on your blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Plausible <website/analytics/plausible>`을 사용하여 블로그의 트래픽을 추적해 보세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
@ -5046,6 +5081,9 @@ msgid ""
|
||||
"default on *Odoo Online*, *On-Premise* databases will require additional "
|
||||
":doc:`setup steps </administration/install/geo_ip>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"방문자의 지리적 위치를 추적하려면 데이터베이스에 :guilabel:`GeoIP`가 설치되어 있어야 합니다. 이 기능은 *Odoo "
|
||||
"온라인*에는 사전 설치되어 있지만 *온프레미스* 데이터베이스의 경우 추가 :doc:`설정 단계 "
|
||||
"</administration/install/geo_ip>`를 따라야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:190
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
@ -6453,7 +6491,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:3
|
||||
msgid "Address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "주소 자동 완성"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6463,15 +6501,18 @@ msgid ""
|
||||
"using HTTP requests. The autocompletion predicts a list of places when the "
|
||||
"user starts typing the address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"웹사이트에서 Google Places API를 사용하여 사용자의 배송 주소가 실제 존재하는 주소인지 여부를 확인하고 배송업체에서 주소를 "
|
||||
"파악할 수 있습니다. 개발자는 Google Places API를 통해 HTTP 요청으로 자세한 장소 정보에 액세스할 수 있습니다. 자동 "
|
||||
"완성 기능은 사용자가 주소를 입력하기 시작하면 장소 목록을 예측합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Address autocomplete example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "주소 자동 완성 예시"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google Maps Platform <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Google Maps 플랫폼 <https://mapsplatform.google.com/maps-products>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6479,16 +6520,21 @@ msgid ""
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Google 개발자 참고 자료: Google Places API "
|
||||
"<https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-"
|
||||
"service/autocomplete>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and "
|
||||
"enable :guilabel:`Address Autocomplete` in the :guilabel:`SEO` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이렇게 하려면 :menuselection:`웹사이트 --> 환경 설정 --> 설정`으로 이동하여 :guilabel:`SEO` 섹션에서 "
|
||||
":guilabel:`주소 자동 완성`을 활성화합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst-1
|
||||
msgid "Enable address autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "주소 자동 완성 활성화"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6496,14 +6542,17 @@ msgid ""
|
||||
"field. If you don't have one, create yours on the `Google Cloud Console "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/getting-started>`_ and follow these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`API 키` 필드에 :guilabel:`Google 장소 API 키`를 입력합니다. 키가 없는 경우에는 `Google"
|
||||
" Cloud 콘솔 <https://console.cloud.google.com/getting-started>`_에서 키를 생성한 후 다음"
|
||||
" 단계를 따릅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:28
|
||||
msgid "Step 1: Enable the Google Places API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1단계: Google 장소 API 사용하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:30
|
||||
msgid "**Create a New Project:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**새 프로젝트 만들기:**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6511,10 +6560,12 @@ msgid ""
|
||||
"do so, click :guilabel:`Select a project` in the top left corner, "
|
||||
":guilabel:`New Project`, and follow the prompts to set up your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Google 장소 API**를 사용할 수 있게 하려면 먼저 프로젝트를 만들어야 합니다. 프로젝트를 만들려면 왼쪽 상단 모서리에 있는 "
|
||||
":guilabel:`프로젝트 선택`, :guilabel:`새 프로젝트`를 클릭한 다음 프롬프트에 따라 프로젝트를 설정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:34
|
||||
msgid "**Enable the Google Places API:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Google Places API 사용하기:**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6522,35 +6573,41 @@ msgid ""
|
||||
"APIS AND SERVICES.` Search for :guilabel:`\"Places API\"` and select it. "
|
||||
"Click on the :guilabel:`\"Enable\"` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`사용 중인 API 및 서비스`로 이동하여 :guilabel:`+ API 및 서비스 사용하기`를 클릭합니다. "
|
||||
":guilabel:`\"장소 API\"`를 검색하여 선택하세요. :guilabel:`\"사용하기\"` 버튼을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google's pricing depends on the number of requests and their complexity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google의 요금은 요청 수와 복잡한 정도에 따라 달라집니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:42
|
||||
msgid "Step 2: Create API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2단계: API 자격 증명 생성하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to `APIs & Services --> Credentials "
|
||||
"<https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`API 및 서비스 --> 자격 증명 <https://console.cloud.google.com/apis/credentials>`_로 "
|
||||
"이동합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid "**Create credentials:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**자격 증명 만들기:**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create your credentials, go to :guilabel:`Credentials`, click "
|
||||
":guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`API key`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자격 증명을 만들려면 :guilabel:`자격 증명`으로 이동하여 :guilabel:`자격 증명 만들기`를 클릭한 후 "
|
||||
":guilabel:`API 키`를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:50
|
||||
msgid "Restrict the API Key (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API 키 제한하기 (선택 사항)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6559,14 +6616,16 @@ msgid ""
|
||||
"key can access. For the Google Places API, you can restrict it to only allow"
|
||||
" requests from specific websites or apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보안 목적으로 API 키 사용을 제한할 수 있습니다. :guilabel:`API 제한` 섹션으로 이동하여 키를 통해 액세스할 수 있는 "
|
||||
"API를 지정할 수 있습니다. Google 장소 API의 경우 특정 웹사이트나 앱에서 요청된 경우에만 허용하도록 제한할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:57
|
||||
msgid "Save Your API Key: Copy your API key and securely store it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API 키 저장: API 키를 복사하여 안전하게 저장합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/address_autocomplete.rst:58
|
||||
msgid "Do not share it publicly or expose it in client-side code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일반에 공유하거나 클라이언트 코드에 노출되지 않도록 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
|
||||
msgid "Cookies bar"
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Richard Mouthier <rmo@odoo.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Mouthier <rmo@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:3
|
||||
msgid "Checkout"
|
||||
msgstr "Verificatie"
|
||||
msgstr "Afrekenen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9351,8 +9351,8 @@ msgid ""
|
||||
"group` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Grupo restrito`: Selecione o(s) :doc:`grupo(s) de acesso de "
|
||||
"usuários </applications/general/users/access_rights>` no campo : "
|
||||
"guilabel:`Grupo autorizado`."
|
||||
"usuários </applications/general/users/access_rights>` no campo "
|
||||
":guilabel:`Grupo autorizado`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6,17 +6,17 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bohdan Lisnenko, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2023
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:172
|
||||
msgid "Default user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Типовий користувач"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8426,26 +8426,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create a new to-do on the fly from anywhere in Odoo by clicking the "
|
||||
"clock button and then :guilabel:`Add a To-Do`."
|
||||
"You can create a new to-do on the fly from anywhere in Odoo by opening the "
|
||||
"**command palette tool** with the keyboard shortcut ´ctrl+k´ and clicking "
|
||||
":guilabel:`Add a To-Do`, or by clicking the clock button and then "
|
||||
":guilabel:`Add a To-Do`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:0
|
||||
msgid "Adding a to-do on the fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:31
|
||||
msgid "Converting to-dos into project tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you use the :doc:`Project app <../services/project>`, you can convert to-"
|
||||
"dos into project tasks. To do so, open a to-do and click the gear button "
|
||||
"(:guilabel:`⚙`), then :guilabel:`Convert to Task`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, select the :guilabel:`Project`, :guilabel:`Assignees`, and "
|
||||
":guilabel:`Tags`, then click :guilabel:`Convert to Task`. The to-do is now a"
|
||||
@ -8456,11 +8458,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Converting a to-do into a task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:43
|
||||
msgid "Managing the to-do pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:44
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your assigned **to-dos** are displayed on the app dashboard. You can drag "
|
||||
"and drop a to-do to move it from one stage to another."
|
||||
@ -8470,13 +8472,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a to-do pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the :guilabel:`+ Personal Stage` button on the left of the pipeline to"
|
||||
" create a new stage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the gear button (:guilabel:`⚙`) next to a stage to :guilabel:`Fold`, "
|
||||
":guilabel:`Edit`, or :guilabel:`Delete` it."
|
||||
@ -8486,11 +8488,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stage settings button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:61
|
||||
msgid "Scheduling activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"To schedule an activity on a to-do, click the clock button on the app "
|
||||
"dashboard, then the :guilabel:`+ Schedule an activity` button."
|
||||
@ -8500,43 +8502,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scheduling an activity from the To-do dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:69
|
||||
msgid "To create the activity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:70
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:71
|
||||
msgid "Select an :guilabel:`Activity Type`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:72
|
||||
msgid "Select a :guilabel:`Due date`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:72
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:73
|
||||
msgid "Choose who the activity should be :guilabel:`Assigned to`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a brief :guilabel:`Summary` if needed. You can add a more elaborate "
|
||||
"description in the :guilabel:`Log a note` box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:76
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:77
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Schedule` to complete the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`To Do` activity is *not* a to-do task. Selecting it does not "
|
||||
"create a to-do task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:83
|
||||
msgid "Viewing to-dos in the Project app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you use the :doc:`Project app <../services/project>`, your to-dos also "
|
||||
"appear as private tasks under the :guilabel:`My Tasks` view."
|
||||
@ -8546,7 +8548,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example of a \"My Tasks\" pipeline in the Project app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"A padlock icon is visible on your private tasks to quickly identify them "
|
||||
"among your project tasks."
|
||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM 用于 Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:245
|
||||
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在:ref:`配置文件 <reference/cmdline/config_file>` 中:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:261
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:3
|
||||
msgid "Geo IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geo IP"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:6
|
||||
msgid "This documentation only applies to On-premise databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本文档仅适用于本地安装数据库。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/geo_ip.rst:9
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "如你无法注册数据库,可能会遇到以下信息:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while registering your database, you can try again or contact Odoo\n"
|
||||
"Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注册数据库时发生错误。 您可以再试一次或联系 Odoo 服务台"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:27
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:100
|
||||
@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr "生产与舞台"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:118
|
||||
msgid "|green|\\*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|绿色|\\*"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:120
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:3
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "`Odoo教程:库存 <https://www.odoo.com/slides/inventory-24>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management.rst:5
|
||||
msgid "Product management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "产品管理"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/product_replenishment.rst:5
|
||||
msgid "Product replenishment"
|
||||
@ -9412,6 +9412,9 @@ msgid ""
|
||||
" fulfill the order. Lastly, the :guilabel:`Done` column specifies the "
|
||||
"products that have been picked, and are ready for the next step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要查看完整的产品列表,请切换到 :guilabel:`操作` "
|
||||
"选项卡。在此列表中,:guilabel:`需求`列显示订单所需数量。:guilabel:`保留` "
|
||||
"列显示完成订单的可用库存。最后,:guilabel:`已完成`列说明已拣选并准备好进行下一步的产品。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/batch_transfers.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9597,6 +9600,8 @@ msgid ""
|
||||
" an existing location, or click :guilabel:`New` to create a new one, and "
|
||||
"then enter the desired name in the :guilabel:`Location Name` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要配置位置名称,首先导航至 :menuselection:`库存应用程序 --> 配置 --> 位置`。然后,选择一个现有位置,或点击 "
|
||||
":guilabel:`新建` 创建一个新位置,然后在 :guilabel:`位置名称` 字段中输入所需名称。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/advanced_operations_warehouse/closest_location.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -215,8 +215,7 @@ msgid ""
|
||||
"icon) provides the same key information, but in a variety of customizable "
|
||||
"graph (and chart) layouts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Graph`视图(由 :guilabel:`📊 (bar "
|
||||
"graph)`图标表示)提供相同的关键信息,但采用各种可自定义的图形(和图表)布局。"
|
||||
":guilabel:`图表`视图(由:guilabel:`📊(柱状图)`图标表示)提供相同的关键信息,但采用各种可自定义的图形(和图表)布局。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst-1
|
||||
msgid "How the Graph view appears in the Odoo Email Marketing application."
|
||||
@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "图表视图在Odoo电子邮件营销应用程序中的显示方式。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the upper-left corner, there is a :guilabel:`Measures` menu, providing "
|
||||
"even more filter options to further customize the graph views."
|
||||
msgstr "在左上角,有一个 :guilabel:`Measures` 菜单,提供了更多过滤器选项来进一步自定义图形视图。"
|
||||
msgstr "在左上角,有一个 :guilabel:`Measures` 菜单,提供了更多筛选器选项来进一步自定义图形视图。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -234,8 +233,8 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Color Index`, and :guilabel:`Count` (which is selected, by "
|
||||
"default)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这些 :guilabel:`Measures` 选项包括::guilabel:`A/B Testing "
|
||||
"percentage`、:guilabel:`Color Index` 和 :guilabel:`Count` (默认处于选中状态)。"
|
||||
"这些:guilabel:`Measures` 选项包括::guilabel:`A/B Testing "
|
||||
"percentage`、:guilabel:`Color Index` 和 :guilabel:`Count` (默认处于选中状态)。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:100
|
||||
msgid "Filters, Group By, and Favorites search options"
|
||||
@ -247,9 +246,9 @@ msgid ""
|
||||
" the :guilabel:`Filters`, :guilabel:`Group by`, and :guilabel:`Favorites` "
|
||||
"options are always available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无论为 :guilabel:`Email "
|
||||
"Marketing`仪表板选择何种视图,:guilabel:`Filters`、:guilabel:`Group by`和 "
|
||||
":guilabel:`Favorites` 选项始终可用。"
|
||||
"无论为 :guilabel:`Email "
|
||||
"Marketing`仪表板选择何种视图,:guilabel:`Filters`、:guilabel:`Group by`和 "
|
||||
":guilabel:`Favorites` 选项始终可用。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2023
|
||||
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2023
|
||||
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2023
|
||||
# 阿隆 <zhongqilong001@gmail.com>, 2024
|
||||
# qilong zhong <zhongqilong001@gmail.com>, 2024
|
||||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024
|
||||
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2024
|
||||
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:627
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点击:guilabel:`创建`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:629
|
||||
msgid "Add to a Dashboard"
|
||||
@ -14879,7 +14879,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:115
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点击:guilabel:`保存`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:120
|
||||
msgid "Product images in Odoo with Google Custom Search API"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Tony Ng, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Tony Ng, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:3
|
||||
msgid "Checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "簽出"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user