[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-08-22 02:30:19 +02:00
parent 989a447dc8
commit 8b59557c34

View File

@ -38,6 +38,7 @@
# Fred Gilson <fgi@odoo.com>, 2021 # Fred Gilson <fgi@odoo.com>, 2021
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021 # Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2021 # Martin Trigaux, 2021
# Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2021
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 14:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-14 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Last-Translator: Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2106,6 +2107,11 @@ msgid ""
"this customer in a secondary currency and all its debts will automatically " "this customer in a secondary currency and all its debts will automatically "
"be converted to this currency." "be converted to this currency."
msgstr "" msgstr ""
"Dans le rapport ci-dessus, le compte client associé à Camptocamp n'est pas "
"géré dans une devise secondaire, ce qui signifie qu'il conserve chaque "
"transaction dans sa propre devise. Si vous préférez, vous pouvez définir le "
"compte client de ce client dans une devise secondaire et toutes ses dettes "
"seront automatiquement converties dans cette devise."
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:115 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:115
msgid "" msgid ""
@ -5601,6 +5607,13 @@ msgid ""
"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " "performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and "
"Analytic Accounts." "Analytic Accounts."
msgstr "" msgstr ""
"La gestion des budgets est un élément essentiel de la gestion d'une "
"entreprise. Les budgets aident les gens à devenir plus intentionnels dans la"
" façon dont l'argent est dépensé et à inciter les gens à organiser et à "
"hiérarchiser leur travail pour atteindre leurs objectifs financiers. Ils "
"vous permettent de planifier le résultat financier souhaité, puis de mesurer"
" votre performance réelle par rapport au plan. Odoo gère les budgets en "
"utilisant à la fois les comptes généraux et analytiques."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15
msgid "" msgid ""
@ -5645,12 +5658,18 @@ msgid ""
" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" " (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can"
" know it which accounts he needs to go get the budget information." " know it which accounts he needs to go get the budget information."
msgstr "" msgstr ""
"Les postes budgétaires sont des listes de comptes pour lesquels vous "
"souhaitez conserver des budgets (généralement des comptes de dépenses ou de "
"revenus). Ils doivent être définis pour qu'Odoo puisse savoir de quels "
"comptes il a besoin pour obtenir les informations budgétaires."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45
msgid "" msgid ""
"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" "The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded"
" in the 'practical amount' column in a budget." " in the 'practical amount' column in a budget."
msgstr "" msgstr ""
"Les positions budgétaires agissent comme une sorte de restriction sur ce qui"
" peut être enregistré dans la colonne « montant pratique » d'un budget."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48
msgid "" msgid ""
@ -5658,6 +5677,9 @@ msgid ""
"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " "ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at "
"least one." "least one."
msgstr "" msgstr ""
"Chaque poste budgétaire peut avoir un nombre quelconque de comptes du grand "
"livre (le plan comptable principal) qui lui est affecté, mais il doit en "
"avoir au moins un."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51
msgid "" msgid ""
@ -5666,6 +5688,11 @@ msgid ""
"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " "not* included in the budgetary position for that same budget line, it will "
"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." "not appear within the 'practical amount' column of that budget line."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous enregistrez une opération à laquelle est affecté un compte "
"analytique qui *est* inclus dans une ligne budgétaire mais que l'un des "
"comptes du grand livre *n'est pas* inclus dans la position budgétaire pour "
"cette même ligne budgétaire, il n'apparaîtra pas dans le colonne « montant "
"pratique » de cette ligne budgétaire."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56
msgid "" msgid ""
@ -5729,6 +5756,12 @@ msgid ""
"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" "Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related"
" partner." " partner."
msgstr "" msgstr ""
"Odoo a besoin de savoir quels coûts ou dépenses sont pertinents pour un "
"budget spécifié. Pour ce faire, nous devons lier nos factures et dépenses à "
"un compte analytique défini. Créez un compte analytique en entrant dans le "
"module Comptabilité et en cliquant sur :menuselection:`Configuration --> "
"Comptes analytiques`. Créez un nouveau compte appelé projet Smith&Co et "
"sélectionnez le partenaire associé."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98
msgid "Set a budget" msgid "Set a budget"
@ -5845,6 +5878,11 @@ msgid ""
"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" "january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount"
" that could have been realised." " that could have been realised."
msgstr "" msgstr ""
"Le montant théorique représente le montant d'argent que vous auriez "
"théoriquement pu dépenser / auriez dû recevoir en fonction de la date. "
"Lorsque votre budget est de 1200 pour 12 mois (janvier à décembre), et "
"qu'aujourd'hui nous sommes le 31 janvier, le montant théorique sera de 100, "
"puisque c'est le montant réel qui aurait pu être réalisé."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:3
msgid "How to do a year end in Odoo? (close a fiscal year)" msgid "How to do a year end in Odoo? (close a fiscal year)"