[I18N] *: fetch 16.0 translations from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2024-08-06 09:05:52 +00:00
parent 4a2c54ffda
commit 8b7c9867f9
3 changed files with 73 additions and 8 deletions

View File

@ -11702,26 +11702,32 @@ msgid ""
"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then "
":guilabel:`New` to add a subplan;"
msgstr ""
":guilabel:`Subrencana`: dapat dibuat untuk memiliki struktur analitik yang "
"lebih rumit. Klik tombol cerdas :guilabel:`Subrencana` smart button, dan "
"lalu :guilabel:`Baru` untuk menambahkan subrencana;"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79
msgid ""
":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the"
" plan."
msgstr ""
":guilabel:`Akun Analitik`: untuk mencapai akun analitik terkait rencana."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82
msgid ""
"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the "
":ref:`Analytic Distribution Models <analytic_distribution_models>`;"
msgstr ""
"Widget analitik diisi terebih dahulu berdasarkan penerapannya, dan "
":ref:`Model Distribusi Analitik <analytic_distribution_models>`;"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84
msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account."
msgstr ""
msgstr "Setiap rencana analitik harus memiliki setidaknya satu akun analitik."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87
msgid "Analytic distribution"
msgstr ""
msgstr "Distribusi analitik"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89
msgid ""
@ -11732,20 +11738,29 @@ msgid ""
"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs "
"between the accounts by modifying the percentage."
msgstr ""
"Tambahkan rencana di kolom :guilabel:`Analitik` saat membuat faktur atau "
"tagihan. Field ini wajib hanya bila Anda sebelumnya menghubungkan rencana "
"analitik Anda ke setidaknya satu akun analitik. Setelah menambahkan rencana,"
" **widget** terbuka di mana Anda dapat mengisi informasi yang berbeda. Anda "
"dapat menambahkan **tag** untuk mencerminkan akun analitik terkait dan "
"menentukan bagaimana cara memisahkan biaya di antara akun dengan "
"memodifikasi persentase."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1
msgid "create a distribution template"
msgstr ""
msgstr "buat templat distribusi"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102
msgid "Analytic distribution models"
msgstr ""
msgstr "Model distribusi analiti"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104
msgid ""
"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution"
" based on defined criteria."
msgstr ""
"Model distribusi analitik secara otomatis menerapkan distribusi tertentu "
"berdasarkan kriteria yang didefinisikan."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107
msgid ""
@ -11754,18 +11769,26 @@ msgid ""
"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet"
" to automatically apply:"
msgstr ""
"Untuk membuat model distribusi analitik baru, kunjungi "
":menuselection:`Akuntansi --> Konfigurasi --> Model Distribusi Analitik`, "
"klik :guilabel:`Baru` dan tetapkan kondisi yang model Anda harus penuhi "
"untuk secara otomatis menjawab:"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111
msgid ""
":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all "
"financial accounts sharing the prefix specified;"
msgstr ""
":guilabel:`Awalan Akun`: distribusi analitik ini akan diterapkan ke semua "
"akun keuangan yang memiliki awalan yang ditentukan;"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113
msgid ""
":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution "
"will be used;"
msgstr ""
":guilabel:`Partner`: pilih partner pada mana distribusi analitik akan "
"dilakukan;"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114
msgid ""
@ -11774,12 +11797,18 @@ msgid ""
" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution"
" will be used;"
msgstr ""
":guilabel:`Kategori Partner`: field ini tidak terlihat secara default: "
"tambahkan dengan mengeklik pada tombol pemilihan kolom, dan centang kotak "
":guilabel:`Kategori Partner`. Tambahkan kategori partner pada mana "
"distribusi analitik akan dilakukan;"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117
msgid ""
":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution "
"will be used;"
msgstr ""
":guilabel:`Produk`: pilih produk pada mana distribusi analitik akan "
"dilakukan;"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118
msgid ""
@ -11788,17 +11817,23 @@ msgid ""
" Category` box. Select a product category for which the analytic "
"distribution will be used;"
msgstr ""
":guilabel:`Kategori Produk`: field ini tidak terlihat secara default: "
"tambahkan dengan mengeklik pada tombol pemilih kolom, dan centang kotak "
":guilabel:`Kategori Produk`. Pilih kategori produk untuk mana distribusi "
"analitik akan dilakukan;"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121
msgid ""
":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;"
msgstr ""
msgstr ":guilabel:`Analitik`: tambahkan akun analitik dan distribusi mereka;"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122
msgid ""
":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution "
"will be used;"
msgstr ""
":guilabel:`Perusahaan`: pilih perusahaan pada mana distribusi analitik akan "
"digunakan;"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123
msgid ""
@ -11807,6 +11842,10 @@ msgid ""
"to be applied between the different analytic accounts is selected "
"automatically on the entry."
msgstr ""
":guilabel:`Distribusi Analitik`: bila kondisi-kondisi di atas dipenuhi, "
":guilabel:`Rencana analitik` yang didefinisikan di field ini serta "
"distribusi yang akan diterapkan di antara akun-akun analitik yang berbeda "
"dipilih secara otomatis pada entri."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128
msgid ""
@ -11817,10 +11856,16 @@ msgid ""
" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can"
" save it for later use."
msgstr ""
"Untuk **mengedit massal** beberapa entri secara bersamaan, kunjungi "
":menuselection:`Akuntansi --> Akuntansi --> Item Jurnal`, dan pilih yang "
"harus diupdate. Tambahkan distribusi yang diperlukan di kolom "
":guilabel:`Distribusi Analitik`, dan klik pada ikon :guilabel:`floppy disk` "
"untuk menyimpan. Templat distribusi analitik akan muncul, dan Anda dapat "
"menyimpannya untuk digunakan nanti."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3
msgid "Financial budget"
msgstr ""
msgstr "Budget keuanga"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5
msgid ""
@ -11831,22 +11876,32 @@ msgid ""
"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** "
"and **analytic accounts**."
msgstr ""
"Mengelola budget merupakan bagian penting dari menjalankan bisnis. Budget "
"membantu orang agar lebih teliti dengan bagaimana uang digunakan dan "
"mengarahkan orang untuk mengatur dan memprioritaskan pekerjaan mereka untuk "
"memenuhi tujuan keuangan. Mereka memungkinkan perencanaan hasil keuangan "
"yang diinginkan dan lalu pengukuran performa tersebut terhadap rencana yang "
"dibuat. Odoo mengelola budget menggunakan **akun analitik** dan **umum**."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13
msgid ""
"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> "
"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`."
msgstr ""
"Kunjungi :menuselection:`Akuntansi --> Konfigurasi --> Pengaturan --> Bagian"
" analitik`, dan aktifkan :guilabel:`Manajemen Budget`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17
msgid "Budgetary positions"
msgstr ""
msgstr "Posisi anggaran"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19
msgid ""
"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets"
" (typically expense or income accounts)."
msgstr ""
"Possi anggaran adalah daftar akun-akun pada mana Anda ingin menyimpan budget"
" (biasanya akun pengeluaran atau pemasukan)."
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22
msgid ""

View File

@ -1275,6 +1275,10 @@ msgid ""
"email template, as well as the ability to add links, buttons, appointment "
"options, or images."
msgstr ""
"La funzionalità *powerbox* può essere utilizzata quando si lavora con i "
"modelli e-mail e consente di modificare direttamente la formattazione e il "
"testo di un modello e-mail così come aggiungere link, pulsanti, opzioni per "
"appuntamenti o immagini."
#: ../../content/applications/general/companies/email_template.rst:29
msgid ""
@ -1282,10 +1286,14 @@ msgid ""
"directly, via the :guilabel:`</>` icon. Dynamic placeholders (referencing "
"fields within Odoo) are also available for use in the email template."
msgstr ""
"In aggiunta, il codice XML/HTML del modello e-mail può essere modificato "
"direttamente attraverso l'icona :guilabel:`</>`. I segnaposto dinamici (che "
"fanno riferimento a campi in Odoo) sono disponibili per l'utilizzo nei "
"modelli e-mail."
#: ../../content/applications/general/companies/email_template.rst:34
msgid "Powerbox"
msgstr ""
msgstr "Powerbox"
#: ../../content/applications/general/companies/email_template.rst:36
msgid ""

View File

@ -25504,6 +25504,8 @@ msgid ""
"check is created for that specific work order, rather than the manufacturing"
" order as a whole."
msgstr ""
"在配置生产过程中触发的 |QCP| 时,也可在 |QCP| 表单的 "
":guilabel:`工单操作`字段中指定特定工单。如果指定了工单,就会为该特定工单而不是整个生产单创建*测量*质量检查。"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_check_types/measure_check.rst:151
msgid ""