[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2023-01-29 02:40:24 +01:00
parent 957a9f9fb8
commit 8eea9e694f
6 changed files with 158 additions and 31 deletions

View File

@ -47,9 +47,9 @@
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2023
# Rafnix Guzman <rafnixg@gmail.com>, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# cristobal jose espinoza <gregor59@gmail.com>, 2023
# Josep Anton Belchi, 2023
# jabelchi, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2023\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21368,6 +21368,8 @@ msgid ""
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
"free trial credits to test the feature."
msgstr ""
"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos "
"de muestra gratis para probar la función."
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:56
msgid "Our `Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_."

View File

@ -7,11 +7,11 @@
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021
# Althay Ramallo Fuentes <arf@odoo.com>, 2021
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Antonio Trueba, 2023
# Raquel Iciarte <ric@odoo.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -482,12 +482,21 @@ msgid ""
"for) :guilabel:`Event Ticket` from the field drop-down menu. Then, in that "
"same drop-down menu, select :guilabel:`Name`."
msgstr ""
"El segundo nodo se enfocará en dirigir esta campaña a los asistentes que "
"compraron un tipo de boleto en específico al evento o eventos antes "
"mencionados en la primera ecuación de filtro. Para hacerlo, seleccione el "
":guilabel:`ID` predeterminado de la primera porción de la segunda ecuación "
"de filtro, y baje (o busque) :guilabel:`Boleto del evento` en el menú "
"desplegable. Posteriormente, en ese mismo menú, seleccione "
":guilabel:`Nombre`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:112
msgid ""
"Once again, click the the default :guilabel:`= (equal sign)` in the second "
"portion of the filter equation, and select :guilabel:`contains`."
msgstr ""
"Vuelva a hacer clic en el default :guilabel:`= (signo de igual)` en la "
"segunda porción de la ecuación de filtro, y seleccione :guilabel:`contiene`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:115
msgid ""
@ -496,20 +505,28 @@ msgid ""
" for the filter. In this case, :guilabel:`Standard` is the name of the event"
" ticket type for this sample filter."
msgstr ""
"Por último, en la tercera (y última) porción de la segunda ecuación de "
"filtro, la cual estará en blanco, escriba el nombre del tipo de boleto que "
"se debe usar en el filtro. En este caso el nombre del tipo de boleto de "
"evento para este filtro es :guilabel:`Estándar`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rstNone
msgid "An event ticket filter in the Odoo Marketing Automation application."
msgstr ""
"Un filtro de boleto de evento en la aplicación de Automatización de "
"marketing de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:3
msgid "Testing and running a campaign"
msgstr ""
msgstr "Probar y ejecutar una campaña"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:5
msgid ""
"Odoo gives users the ability to test marketing campaigns (and mailings) "
"before officially running them."
msgstr ""
"Odoo permite a sus usuarios probar sus campañas y correos de marketing antes"
" de ponerlas en ejecución."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:8
msgid ""
@ -519,10 +536,18 @@ msgid ""
"documentation <workflow_activities>`). To start a test, click the "
":guilabel:`Launch a Test` button at the top of the template form."
msgstr ""
"Primero, entre a la aplicación de :guilabel:`Automatización de marketing` y "
"haga clic en una campaña. Asegúrese de que la camapaña ya tenga actividades "
"configuradas (o cree una campaña con las instrucciones de :doc:`este "
"documento <workflow_activities>`). Para empezar una prueba, haga clic en el "
"botón de :guilabel:`Comenzar una prueba` en la parte superior del formulario"
" de la plantilla."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone
msgid "Launch a test button in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
"Botón de Comenzar una prueba en la aplicación de Automatización de marketing"
" de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:17
msgid ""
@ -531,16 +556,24 @@ msgid ""
" the :guilabel:`Search More...` link at the bottom of the dropdown menu, and"
" then click the :guilabel:`Create` button."
msgstr ""
"Aparece una ventana emergente cuando hace clic en él. En el campo "
"desplegable, elija un registro específico en el que realizar la prueba, o "
"cree un nuevo registro al hacer clic en el enlace de :guilabel:`Buscar "
"más...` en la parte inferior del menú desplegable, y haga clic en el botón "
"de :guilabel:`Crear`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:21
msgid ""
"Once the record is selected, click :guilabel:`Continue`, and Odoo will "
"redirect to the campaign test page."
msgstr ""
"Una vez que seleccione el registro, haga clic en :guilabel:`Continuar` y "
"Odoo lo redireccionará a la página de prueba de la campaña."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone
msgid "Test screen in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
"Pantalla de prueba en la aplicación de Automatización de marketing de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:28
msgid ""
@ -548,6 +581,10 @@ msgid ""
" the precise time this test workflow was started. Beneath that is the first "
"activity (or activities) in the workflow."
msgstr ""
"Aquí se puede ver el nombre del :guilabel:`registro` al que se realiza la "
"prueba, junto con la hora exacta en la que se inició el flujo de trabajo de "
"prueba. Debajo se encuentran la primera actividad (o actividades) en el "
"flujo de trabajo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:31
msgid ""
@ -555,10 +592,17 @@ msgid ""
" the workflow. When clicked, the page will reload, and Odoo will show the "
"various results (and analytics) connected to that specific activity."
msgstr ""
"Para iniciar una prueba, haga clic en el icono de :guilabel:`Ejecutar` que "
"se encuentra junto a la primera actividad del flujo de trabajo. Al hacer "
"clic en él, la página volverá a cargar y Odoo le mostrará los varios "
"resultados (y datos analíticos) relacionados con esa actividad en "
"específico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone
msgid "Workflow test progress in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
"Progreso de prueba del flujo de trabajo en la aplicación de Automatización "
"de marketing de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:39
msgid ""
@ -566,10 +610,14 @@ msgid ""
"moved to the :guilabel:`Completed` stage. To stop a test before all the "
"workflow activities are completed, click the :guilabel:`Stop` button."
msgstr ""
"Una vez que se completen todas las actividades del flujo de trabajo, la "
"prueba terminará y se moverá a la etapa de :guilabel:`Completado`. Para "
"detener una prueba antes de completar todas las actividades del flujo de "
"trabajo, haga clic en el botón de :guilabel:`Detener`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:3
msgid "Marketing activities"
msgstr ""
msgstr "Actividades de marketing"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:5
msgid ""
@ -579,36 +627,50 @@ msgid ""
" New Activity`. A blank activity template will appear where parameters can "
"be set for that specific activity."
msgstr ""
"Al crear una campaña en la aplicación de :guilabel:`Automatización de "
"marketing`, los usuarios pueden planear actividades de marketing como "
"campañas por correo electrónico o por SMS. Para empezar, vaya al área de "
":guilabel:`Flujo de trabajo` y haga clic en :guilabel:`Agregar nueva "
"actividad`. Aparecerá una plantilla de actividad en blanco en la que puede "
"establecer los parámetros de esta actividad específica."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:10
msgid ""
"When :guilabel:`Add New Activity` is selected, a blank activity template "
"will appear with the following customizable fields:"
msgstr ""
"Cuando selecciona :guilabel:`Agregar nueva actividad`, aparecerá una "
"plantilla de actividad en blanco con los siguientes campos personalizables:"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rstNone
msgid "An activity template in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
"Una plantilla de actividad en la aplicación de Automatización de marketing "
"de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:17
msgid ":guilabel:`Activity Name`: the title of the activity."
msgstr ""
msgstr ":guilabel:`Nombre de la actividad`: es el título de la actividad."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:18
msgid ""
":guilabel:`Activity Type`: choose between Email, Server Action (internal "
"Odoo operation), or SMS."
msgstr ""
":guilabel:`Tipo de actividad`: elija entre Correo electrónico, Acción del "
"servidor (operación interna de Odoo), o SMS."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:19
msgid ""
":guilabel:`Mail Template`: choose from pre-configured templates (or create a"
" new one on-the-fly)."
msgstr ""
":guilabel:`Plantilla de correo`: elija una de las plantillas preconfiguradas"
" (o cree una nueva en el momento)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:20
msgid ":guilabel:`Trigger`: choose when this activity should be triggered."
msgstr ""
msgstr ":guilabel:`Activador`: elija cuando se debe activar esta actividad."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:21
msgid ""
@ -618,28 +680,40 @@ msgid ""
"many :guilabel:`Hours, Days, Weeks, or Months` they want the actions to "
"cease after the initial date."
msgstr ""
":guilabel:`Duración de vencimiento`: configúrelo para detener las acciones "
"después de una cantidad específica de tiempo (después de la fecha "
"programada). Cuando se selecciona, aparece un campo de :guilabel:`Cancelar "
"después`, en el que el usuario puede elegir después de cuántas "
":guilabel:`horas, días, semanas o meses` posteriores a la fecha inicial "
"quieren detener las acciones."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:25
msgid ""
":guilabel:`Activity Filter`: domain related to this activity (and all "
"subsequent Child Activities)."
msgstr ""
":guilabel:`Filtro de actividad`: dominio relacionado con esta actividad (y "
"todas las subsecuentes actividades hijas)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:27
msgid ""
":guilabel:`Applied Filter`: activity will *only* be performed if it "
"satisfies the specified domain (filter)."
msgstr ""
":guilabel:`Filtro activado`: la actividad se realizará *solo* si cumple con "
"el dominio especificado (filtro)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:30
msgid ""
"After the activity's settings are fully configured, click :guilabel:`Save & "
"Close` to finish creating the activity."
msgstr ""
"Una vez que termine de configurar los ajustes de la actividad, haga clic en "
":guilabel:`Guardar y cerrar` para finalizar la creación de la actividad."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:34
msgid "Workflow activity"
msgstr ""
msgstr "Actividad del flujo de trabajo"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:36
msgid ""
@ -648,6 +722,11 @@ msgid ""
"time for that activity can be found to the left of the :guilabel:`Workflow "
"Activity` card."
msgstr ""
"Una vez guardada, la :guilabel:`actividad del flujo de trabajo` aparecerá en"
" Odoo, en donde cada actividad se muestra como un gráfico de forma "
"predeterminada. Puede consultar el tiempo activador configurado para esa "
"actividad en la tarjeta de :guilabel:`Actividad del flujo de trabajo` que se"
" encuentra a la izquierda."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:40
msgid ""
@ -656,10 +735,17 @@ msgid ""
":guilabel:`Rejected` numbers are color-coded in the graph for easy reference"
" (in green and red, respectively)."
msgstr ""
"En la sección de :guilabel:`Actividad del flujo de trabajo` también está el "
"número de actividades que se realizaron con éxito o fueron rechazadas. El "
"número de :guilabel:`Éxitos` y :guilabel:`Rechazos` están codificados por "
"color en el gráfico para facilitar la consulta (son verdes y rojos, "
"respectivamente)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rstNone
msgid "Typical workflow activity in Odoo Marketing Automation."
msgstr ""
"Actividad de flujo de trabajo normal en la aplicación de Automatización de "
"marketing de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:49
msgid ""
@ -669,10 +755,15 @@ msgid ""
":guilabel:`Sent`, and what percentage of those have been "
":guilabel:`Clicked`, :guilabel:`Replied` to, or :guilabel:`Bounced`."
msgstr ""
"Si el :guilabel:`tipo de actividad` se establece como :guilabel:`Correo "
"electrónico`, puede consultar datos analíticos más detallados en la "
":guilabel:`Actividad del flujo de trabajo`, incluyendo cuántos correos ha "
":guilabel:`enviado` y la tasa de :guilabel:`clics`, :guilabel:`respuestas` y"
" :guilabel:`devueltos`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:55
msgid "Child activities"
msgstr ""
msgstr "Actividades hijas"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:57
msgid ""
@ -680,6 +771,9 @@ msgid ""
"Activities* are sub-activities that are connected to (and triggered by) the "
"activity above it, which is also known as its *Parent Activity*."
msgstr ""
"Odoo da la opción de :guilabel:`Agregar actividades hijas`. Las *actividades"
" hijas* son subactividades están conectadas con (y son activadas por) una "
"actividad anterior, la que se conoce como su *actividad padre*."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:61
msgid ""
@ -688,52 +782,73 @@ msgid ""
" parent activity. Under the desired parent activity, hover over "
":guilabel:`Add child activity`, and select the trigger:"
msgstr ""
"Odoo proporciona varias opciones activadores para iniciar una "
":guilabel:`actividad hija`, y todas dependen de la configuración de "
"activadores de la actividad padre. Vaya a la actividad padre que desea, "
"coloque su puntero sobre :guilabel:`Agregar actividad hija` y seleccione el "
"activador:"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:65
msgid ":guilabel:`Add Another Activity`: instantly add another activity."
msgstr ""
":guilabel:`Agregar otra actividad`: agrega otra actividad de forma "
"instantánea."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:66
msgid ""
":guilabel:`Opened`: the next activity will be triggered if the (email) "
"recipient opens the mailing."
msgstr ""
":guilabel:`Abierto`: la próxima actividad se activa si el destinatario abre "
"el correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:68
msgid ""
":guilabel:`Not Opened`: the next activity will be triggered if the recipient"
" does not open the mailing."
msgstr ""
":guilabel:`No abierto`: la siguiente actividad se activa si el destinatario "
"no abre el correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:70
msgid ""
":guilabel:`Replied`: the next activity will be triggered if the recipient "
"replies to the mailing."
msgstr ""
":guilabel:`Contestado`: la siguiente actividad se activa si el destinatario "
"contesta al correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:71
msgid ""
":guilabel:`Not Replied`: the next activity will be triggered if the "
"recipient does not reply to the mailing."
msgstr ""
":guilabel:`No contestado`: la siguiente actividad se activará si el "
"destinatario no contesta al correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:73
msgid ""
":guilabel:`Clicked`: the next activity will be triggered if the recipient "
"clicks on a link included in the mailing."
msgstr ""
":guilabel:`Seleccionado`: la siguiente actividad se activará si el "
"destinatario hace clic en un enlace incluido en el correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:75
msgid ""
":guilabel:`Not Clicked`: the next activity will be triggered if the "
"recipient does not click on a link included in the mailing."
msgstr ""
":guilabel:`No seleccionado`: la siguiente actividad se activará si el "
"destinatario no hace clic en un enlace incluido en el correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:77
msgid ""
":guilabel:`Bounced`: the next activity will be triggered if the mailing is "
"bounced (not sent)."
msgstr ""
":guilabel:`Devuelto`: la siguiente actividad se activará si el correo "
"electrónico fue devuelto (no lo recibió)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:79
msgid ""
@ -741,6 +856,10 @@ msgid ""
"has the same configuration options as a regular activity) and click "
":guilabel:`Save & Close`` to finish creating the child activity."
msgstr ""
"Una vez que seleccione un activador, el usuario puede configurar la "
"actividad hija (tiene las mismas opciones de configuración que una actividad"
" normal) y hacer clic en :guilabel:`Guardar y cerrar`` para terminar la "
"creación de la actividad hija."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8
msgid "SMS Marketing"
@ -784,7 +903,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone
msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing"
msgstr ""
msgstr "GSM7 en la aplicación de Marketing por SMS de Odoo"
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:25
msgid ""
@ -841,6 +960,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone
msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing"
msgstr ""
"Precios de SMS y preguntas frecuentes de la aplicación de Marketing por SMS "
"de Odoo"
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:51
msgid "How do I buy credits?"
@ -859,6 +980,8 @@ msgid ""
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
"free trial credits to test the feature."
msgstr ""
"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos "
"de muestra gratis para probar la función."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72
msgid "More common questions"

View File

@ -1156,6 +1156,8 @@ msgid ""
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
"free trial credits to test the feature."
msgstr ""
"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos "
"de muestra gratis para probar la función."
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:171
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48

View File

@ -5,10 +5,10 @@
#
# Translators:
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# Antonio Trueba, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Legal"
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:10
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:17
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Licencias"
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:25
msgid "Terms and Conditions"

View File

@ -7,12 +7,12 @@
# Claudia Baisan, 2023
# Fekete Mihai <mihai.fekete@forestandbiomass.ro>, 2023
# Emanuel Bruda, 2023
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
# Vacaru Adrian <adrian.vacaru@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2023
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2023
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -10562,7 +10562,7 @@ msgstr "EUR"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117
msgid "1000"
msgstr ""
msgstr "1000"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140
msgid "22"
@ -10570,27 +10570,27 @@ msgstr "22"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142
msgid "5000"
msgstr ""
msgstr "5000"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142
msgid "110"
msgstr ""
msgstr "110"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144
msgid "10,000"
msgstr ""
msgstr "10,000"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144
msgid "220"
msgstr ""
msgstr "220"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146
msgid "20,000"
msgstr ""
msgstr "20,000"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146
msgid "440"
msgstr ""
msgstr "440"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149
msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE."
@ -21886,7 +21886,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5
msgid "Declarations"
msgstr ""
msgstr "Declarații"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3
msgid "Intrastat"
@ -24497,15 +24497,15 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234
msgid "900.10"
msgstr ""
msgstr "900.10"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234
msgid "90.9"
msgstr ""
msgstr "90.9"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234
msgid "1,000.00"
msgstr ""
msgstr "1,000.00"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238
msgid ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@
#
# Translators:
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2020
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
# Martin Trigaux, 2023
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "Наприклад, компанія, що продає футболки
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:11
msgid "T-shirt"
msgstr ""
msgstr "Футболка"
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:13
msgid "Color: Blue, Red, White, Black"