[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2023-01-29 02:40:24 +01:00
parent 957a9f9fb8
commit 8eea9e694f
6 changed files with 158 additions and 31 deletions

View File

@ -47,9 +47,9 @@
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 # Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2023 # Martin Trigaux, 2023
# Rafnix Guzman <rafnixg@gmail.com>, 2023 # Rafnix Guzman <rafnixg@gmail.com>, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# cristobal jose espinoza <gregor59@gmail.com>, 2023 # cristobal jose espinoza <gregor59@gmail.com>, 2023
# Josep Anton Belchi, 2023 # jabelchi, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2023\n" "Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21368,6 +21368,8 @@ msgid ""
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " "If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
"free trial credits to test the feature." "free trial credits to test the feature."
msgstr "" msgstr ""
"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos "
"de muestra gratis para probar la función."
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:56 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:56
msgid "Our `Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_." msgid "Our `Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_."

View File

@ -7,11 +7,11 @@
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021
# Althay Ramallo Fuentes <arf@odoo.com>, 2021 # Althay Ramallo Fuentes <arf@odoo.com>, 2021
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Antonio Trueba, 2023 # Antonio Trueba, 2023
# Raquel Iciarte <ric@odoo.com>, 2023 # Raquel Iciarte <ric@odoo.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023 # Martin Trigaux, 2023
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2023 # Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2023\n" "Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -482,12 +482,21 @@ msgid ""
"for) :guilabel:`Event Ticket` from the field drop-down menu. Then, in that " "for) :guilabel:`Event Ticket` from the field drop-down menu. Then, in that "
"same drop-down menu, select :guilabel:`Name`." "same drop-down menu, select :guilabel:`Name`."
msgstr "" msgstr ""
"El segundo nodo se enfocará en dirigir esta campaña a los asistentes que "
"compraron un tipo de boleto en específico al evento o eventos antes "
"mencionados en la primera ecuación de filtro. Para hacerlo, seleccione el "
":guilabel:`ID` predeterminado de la primera porción de la segunda ecuación "
"de filtro, y baje (o busque) :guilabel:`Boleto del evento` en el menú "
"desplegable. Posteriormente, en ese mismo menú, seleccione "
":guilabel:`Nombre`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:112 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:112
msgid "" msgid ""
"Once again, click the the default :guilabel:`= (equal sign)` in the second " "Once again, click the the default :guilabel:`= (equal sign)` in the second "
"portion of the filter equation, and select :guilabel:`contains`." "portion of the filter equation, and select :guilabel:`contains`."
msgstr "" msgstr ""
"Vuelva a hacer clic en el default :guilabel:`= (signo de igual)` en la "
"segunda porción de la ecuación de filtro, y seleccione :guilabel:`contiene`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:115 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:115
msgid "" msgid ""
@ -496,20 +505,28 @@ msgid ""
" for the filter. In this case, :guilabel:`Standard` is the name of the event" " for the filter. In this case, :guilabel:`Standard` is the name of the event"
" ticket type for this sample filter." " ticket type for this sample filter."
msgstr "" msgstr ""
"Por último, en la tercera (y última) porción de la segunda ecuación de "
"filtro, la cual estará en blanco, escriba el nombre del tipo de boleto que "
"se debe usar en el filtro. En este caso el nombre del tipo de boleto de "
"evento para este filtro es :guilabel:`Estándar`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rstNone #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rstNone
msgid "An event ticket filter in the Odoo Marketing Automation application." msgid "An event ticket filter in the Odoo Marketing Automation application."
msgstr "" msgstr ""
"Un filtro de boleto de evento en la aplicación de Automatización de "
"marketing de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:3 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:3
msgid "Testing and running a campaign" msgid "Testing and running a campaign"
msgstr "" msgstr "Probar y ejecutar una campaña"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:5 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:5
msgid "" msgid ""
"Odoo gives users the ability to test marketing campaigns (and mailings) " "Odoo gives users the ability to test marketing campaigns (and mailings) "
"before officially running them." "before officially running them."
msgstr "" msgstr ""
"Odoo permite a sus usuarios probar sus campañas y correos de marketing antes"
" de ponerlas en ejecución."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:8 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -519,10 +536,18 @@ msgid ""
"documentation <workflow_activities>`). To start a test, click the " "documentation <workflow_activities>`). To start a test, click the "
":guilabel:`Launch a Test` button at the top of the template form." ":guilabel:`Launch a Test` button at the top of the template form."
msgstr "" msgstr ""
"Primero, entre a la aplicación de :guilabel:`Automatización de marketing` y "
"haga clic en una campaña. Asegúrese de que la camapaña ya tenga actividades "
"configuradas (o cree una campaña con las instrucciones de :doc:`este "
"documento <workflow_activities>`). Para empezar una prueba, haga clic en el "
"botón de :guilabel:`Comenzar una prueba` en la parte superior del formulario"
" de la plantilla."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone
msgid "Launch a test button in Odoo Marketing Automation." msgid "Launch a test button in Odoo Marketing Automation."
msgstr "" msgstr ""
"Botón de Comenzar una prueba en la aplicación de Automatización de marketing"
" de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:17 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:17
msgid "" msgid ""
@ -531,16 +556,24 @@ msgid ""
" the :guilabel:`Search More...` link at the bottom of the dropdown menu, and" " the :guilabel:`Search More...` link at the bottom of the dropdown menu, and"
" then click the :guilabel:`Create` button." " then click the :guilabel:`Create` button."
msgstr "" msgstr ""
"Aparece una ventana emergente cuando hace clic en él. En el campo "
"desplegable, elija un registro específico en el que realizar la prueba, o "
"cree un nuevo registro al hacer clic en el enlace de :guilabel:`Buscar "
"más...` en la parte inferior del menú desplegable, y haga clic en el botón "
"de :guilabel:`Crear`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:21 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:21
msgid "" msgid ""
"Once the record is selected, click :guilabel:`Continue`, and Odoo will " "Once the record is selected, click :guilabel:`Continue`, and Odoo will "
"redirect to the campaign test page." "redirect to the campaign test page."
msgstr "" msgstr ""
"Una vez que seleccione el registro, haga clic en :guilabel:`Continuar` y "
"Odoo lo redireccionará a la página de prueba de la campaña."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone
msgid "Test screen in Odoo Marketing Automation." msgid "Test screen in Odoo Marketing Automation."
msgstr "" msgstr ""
"Pantalla de prueba en la aplicación de Automatización de marketing de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:28 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:28
msgid "" msgid ""
@ -548,6 +581,10 @@ msgid ""
" the precise time this test workflow was started. Beneath that is the first " " the precise time this test workflow was started. Beneath that is the first "
"activity (or activities) in the workflow." "activity (or activities) in the workflow."
msgstr "" msgstr ""
"Aquí se puede ver el nombre del :guilabel:`registro` al que se realiza la "
"prueba, junto con la hora exacta en la que se inició el flujo de trabajo de "
"prueba. Debajo se encuentran la primera actividad (o actividades) en el "
"flujo de trabajo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:31 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:31
msgid "" msgid ""
@ -555,10 +592,17 @@ msgid ""
" the workflow. When clicked, the page will reload, and Odoo will show the " " the workflow. When clicked, the page will reload, and Odoo will show the "
"various results (and analytics) connected to that specific activity." "various results (and analytics) connected to that specific activity."
msgstr "" msgstr ""
"Para iniciar una prueba, haga clic en el icono de :guilabel:`Ejecutar` que "
"se encuentra junto a la primera actividad del flujo de trabajo. Al hacer "
"clic en él, la página volverá a cargar y Odoo le mostrará los varios "
"resultados (y datos analíticos) relacionados con esa actividad en "
"específico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rstNone
msgid "Workflow test progress in Odoo Marketing Automation." msgid "Workflow test progress in Odoo Marketing Automation."
msgstr "" msgstr ""
"Progreso de prueba del flujo de trabajo en la aplicación de Automatización "
"de marketing de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:39 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:39
msgid "" msgid ""
@ -566,10 +610,14 @@ msgid ""
"moved to the :guilabel:`Completed` stage. To stop a test before all the " "moved to the :guilabel:`Completed` stage. To stop a test before all the "
"workflow activities are completed, click the :guilabel:`Stop` button." "workflow activities are completed, click the :guilabel:`Stop` button."
msgstr "" msgstr ""
"Una vez que se completen todas las actividades del flujo de trabajo, la "
"prueba terminará y se moverá a la etapa de :guilabel:`Completado`. Para "
"detener una prueba antes de completar todas las actividades del flujo de "
"trabajo, haga clic en el botón de :guilabel:`Detener`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:3 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:3
msgid "Marketing activities" msgid "Marketing activities"
msgstr "" msgstr "Actividades de marketing"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:5 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -579,36 +627,50 @@ msgid ""
" New Activity`. A blank activity template will appear where parameters can " " New Activity`. A blank activity template will appear where parameters can "
"be set for that specific activity." "be set for that specific activity."
msgstr "" msgstr ""
"Al crear una campaña en la aplicación de :guilabel:`Automatización de "
"marketing`, los usuarios pueden planear actividades de marketing como "
"campañas por correo electrónico o por SMS. Para empezar, vaya al área de "
":guilabel:`Flujo de trabajo` y haga clic en :guilabel:`Agregar nueva "
"actividad`. Aparecerá una plantilla de actividad en blanco en la que puede "
"establecer los parámetros de esta actividad específica."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:10 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:10
msgid "" msgid ""
"When :guilabel:`Add New Activity` is selected, a blank activity template " "When :guilabel:`Add New Activity` is selected, a blank activity template "
"will appear with the following customizable fields:" "will appear with the following customizable fields:"
msgstr "" msgstr ""
"Cuando selecciona :guilabel:`Agregar nueva actividad`, aparecerá una "
"plantilla de actividad en blanco con los siguientes campos personalizables:"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rstNone #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rstNone
msgid "An activity template in Odoo Marketing Automation." msgid "An activity template in Odoo Marketing Automation."
msgstr "" msgstr ""
"Una plantilla de actividad en la aplicación de Automatización de marketing "
"de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:17 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:17
msgid ":guilabel:`Activity Name`: the title of the activity." msgid ":guilabel:`Activity Name`: the title of the activity."
msgstr "" msgstr ":guilabel:`Nombre de la actividad`: es el título de la actividad."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:18 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:18
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Activity Type`: choose between Email, Server Action (internal " ":guilabel:`Activity Type`: choose between Email, Server Action (internal "
"Odoo operation), or SMS." "Odoo operation), or SMS."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Tipo de actividad`: elija entre Correo electrónico, Acción del "
"servidor (operación interna de Odoo), o SMS."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:19 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:19
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Mail Template`: choose from pre-configured templates (or create a" ":guilabel:`Mail Template`: choose from pre-configured templates (or create a"
" new one on-the-fly)." " new one on-the-fly)."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Plantilla de correo`: elija una de las plantillas preconfiguradas"
" (o cree una nueva en el momento)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:20 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:20
msgid ":guilabel:`Trigger`: choose when this activity should be triggered." msgid ":guilabel:`Trigger`: choose when this activity should be triggered."
msgstr "" msgstr ":guilabel:`Activador`: elija cuando se debe activar esta actividad."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:21 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:21
msgid "" msgid ""
@ -618,28 +680,40 @@ msgid ""
"many :guilabel:`Hours, Days, Weeks, or Months` they want the actions to " "many :guilabel:`Hours, Days, Weeks, or Months` they want the actions to "
"cease after the initial date." "cease after the initial date."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Duración de vencimiento`: configúrelo para detener las acciones "
"después de una cantidad específica de tiempo (después de la fecha "
"programada). Cuando se selecciona, aparece un campo de :guilabel:`Cancelar "
"después`, en el que el usuario puede elegir después de cuántas "
":guilabel:`horas, días, semanas o meses` posteriores a la fecha inicial "
"quieren detener las acciones."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:25 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:25
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Activity Filter`: domain related to this activity (and all " ":guilabel:`Activity Filter`: domain related to this activity (and all "
"subsequent Child Activities)." "subsequent Child Activities)."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Filtro de actividad`: dominio relacionado con esta actividad (y "
"todas las subsecuentes actividades hijas)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:27 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:27
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Applied Filter`: activity will *only* be performed if it " ":guilabel:`Applied Filter`: activity will *only* be performed if it "
"satisfies the specified domain (filter)." "satisfies the specified domain (filter)."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Filtro activado`: la actividad se realizará *solo* si cumple con "
"el dominio especificado (filtro)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:30 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:30
msgid "" msgid ""
"After the activity's settings are fully configured, click :guilabel:`Save & " "After the activity's settings are fully configured, click :guilabel:`Save & "
"Close` to finish creating the activity." "Close` to finish creating the activity."
msgstr "" msgstr ""
"Una vez que termine de configurar los ajustes de la actividad, haga clic en "
":guilabel:`Guardar y cerrar` para finalizar la creación de la actividad."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:34 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:34
msgid "Workflow activity" msgid "Workflow activity"
msgstr "" msgstr "Actividad del flujo de trabajo"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:36 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:36
msgid "" msgid ""
@ -648,6 +722,11 @@ msgid ""
"time for that activity can be found to the left of the :guilabel:`Workflow " "time for that activity can be found to the left of the :guilabel:`Workflow "
"Activity` card." "Activity` card."
msgstr "" msgstr ""
"Una vez guardada, la :guilabel:`actividad del flujo de trabajo` aparecerá en"
" Odoo, en donde cada actividad se muestra como un gráfico de forma "
"predeterminada. Puede consultar el tiempo activador configurado para esa "
"actividad en la tarjeta de :guilabel:`Actividad del flujo de trabajo` que se"
" encuentra a la izquierda."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:40 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:40
msgid "" msgid ""
@ -656,10 +735,17 @@ msgid ""
":guilabel:`Rejected` numbers are color-coded in the graph for easy reference" ":guilabel:`Rejected` numbers are color-coded in the graph for easy reference"
" (in green and red, respectively)." " (in green and red, respectively)."
msgstr "" msgstr ""
"En la sección de :guilabel:`Actividad del flujo de trabajo` también está el "
"número de actividades que se realizaron con éxito o fueron rechazadas. El "
"número de :guilabel:`Éxitos` y :guilabel:`Rechazos` están codificados por "
"color en el gráfico para facilitar la consulta (son verdes y rojos, "
"respectivamente)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rstNone #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rstNone
msgid "Typical workflow activity in Odoo Marketing Automation." msgid "Typical workflow activity in Odoo Marketing Automation."
msgstr "" msgstr ""
"Actividad de flujo de trabajo normal en la aplicación de Automatización de "
"marketing de Odoo."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:49 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:49
msgid "" msgid ""
@ -669,10 +755,15 @@ msgid ""
":guilabel:`Sent`, and what percentage of those have been " ":guilabel:`Sent`, and what percentage of those have been "
":guilabel:`Clicked`, :guilabel:`Replied` to, or :guilabel:`Bounced`." ":guilabel:`Clicked`, :guilabel:`Replied` to, or :guilabel:`Bounced`."
msgstr "" msgstr ""
"Si el :guilabel:`tipo de actividad` se establece como :guilabel:`Correo "
"electrónico`, puede consultar datos analíticos más detallados en la "
":guilabel:`Actividad del flujo de trabajo`, incluyendo cuántos correos ha "
":guilabel:`enviado` y la tasa de :guilabel:`clics`, :guilabel:`respuestas` y"
" :guilabel:`devueltos`."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:55 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:55
msgid "Child activities" msgid "Child activities"
msgstr "" msgstr "Actividades hijas"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:57 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:57
msgid "" msgid ""
@ -680,6 +771,9 @@ msgid ""
"Activities* are sub-activities that are connected to (and triggered by) the " "Activities* are sub-activities that are connected to (and triggered by) the "
"activity above it, which is also known as its *Parent Activity*." "activity above it, which is also known as its *Parent Activity*."
msgstr "" msgstr ""
"Odoo da la opción de :guilabel:`Agregar actividades hijas`. Las *actividades"
" hijas* son subactividades están conectadas con (y son activadas por) una "
"actividad anterior, la que se conoce como su *actividad padre*."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:61 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:61
msgid "" msgid ""
@ -688,52 +782,73 @@ msgid ""
" parent activity. Under the desired parent activity, hover over " " parent activity. Under the desired parent activity, hover over "
":guilabel:`Add child activity`, and select the trigger:" ":guilabel:`Add child activity`, and select the trigger:"
msgstr "" msgstr ""
"Odoo proporciona varias opciones activadores para iniciar una "
":guilabel:`actividad hija`, y todas dependen de la configuración de "
"activadores de la actividad padre. Vaya a la actividad padre que desea, "
"coloque su puntero sobre :guilabel:`Agregar actividad hija` y seleccione el "
"activador:"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:65 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:65
msgid ":guilabel:`Add Another Activity`: instantly add another activity." msgid ":guilabel:`Add Another Activity`: instantly add another activity."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Agregar otra actividad`: agrega otra actividad de forma "
"instantánea."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:66 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:66
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Opened`: the next activity will be triggered if the (email) " ":guilabel:`Opened`: the next activity will be triggered if the (email) "
"recipient opens the mailing." "recipient opens the mailing."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Abierto`: la próxima actividad se activa si el destinatario abre "
"el correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:68 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:68
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Not Opened`: the next activity will be triggered if the recipient" ":guilabel:`Not Opened`: the next activity will be triggered if the recipient"
" does not open the mailing." " does not open the mailing."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`No abierto`: la siguiente actividad se activa si el destinatario "
"no abre el correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:70 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:70
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Replied`: the next activity will be triggered if the recipient " ":guilabel:`Replied`: the next activity will be triggered if the recipient "
"replies to the mailing." "replies to the mailing."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Contestado`: la siguiente actividad se activa si el destinatario "
"contesta al correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:71 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:71
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Not Replied`: the next activity will be triggered if the " ":guilabel:`Not Replied`: the next activity will be triggered if the "
"recipient does not reply to the mailing." "recipient does not reply to the mailing."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`No contestado`: la siguiente actividad se activará si el "
"destinatario no contesta al correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:73 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:73
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Clicked`: the next activity will be triggered if the recipient " ":guilabel:`Clicked`: the next activity will be triggered if the recipient "
"clicks on a link included in the mailing." "clicks on a link included in the mailing."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Seleccionado`: la siguiente actividad se activará si el "
"destinatario hace clic en un enlace incluido en el correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:75 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:75
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Not Clicked`: the next activity will be triggered if the " ":guilabel:`Not Clicked`: the next activity will be triggered if the "
"recipient does not click on a link included in the mailing." "recipient does not click on a link included in the mailing."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`No seleccionado`: la siguiente actividad se activará si el "
"destinatario no hace clic en un enlace incluido en el correo electrónico."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:77 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:77
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Bounced`: the next activity will be triggered if the mailing is " ":guilabel:`Bounced`: the next activity will be triggered if the mailing is "
"bounced (not sent)." "bounced (not sent)."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`Devuelto`: la siguiente actividad se activará si el correo "
"electrónico fue devuelto (no lo recibió)."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:79 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:79
msgid "" msgid ""
@ -741,6 +856,10 @@ msgid ""
"has the same configuration options as a regular activity) and click " "has the same configuration options as a regular activity) and click "
":guilabel:`Save & Close`` to finish creating the child activity." ":guilabel:`Save & Close`` to finish creating the child activity."
msgstr "" msgstr ""
"Una vez que seleccione un activador, el usuario puede configurar la "
"actividad hija (tiene las mismas opciones de configuración que una actividad"
" normal) y hacer clic en :guilabel:`Guardar y cerrar`` para terminar la "
"creación de la actividad hija."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8
msgid "SMS Marketing" msgid "SMS Marketing"
@ -784,7 +903,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone
msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing"
msgstr "" msgstr "GSM7 en la aplicación de Marketing por SMS de Odoo"
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:25 #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:25
msgid "" msgid ""
@ -841,6 +960,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone
msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing"
msgstr "" msgstr ""
"Precios de SMS y preguntas frecuentes de la aplicación de Marketing por SMS "
"de Odoo"
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:51 #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:51
msgid "How do I buy credits?" msgid "How do I buy credits?"
@ -859,6 +980,8 @@ msgid ""
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " "If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
"free trial credits to test the feature." "free trial credits to test the feature."
msgstr "" msgstr ""
"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos "
"de muestra gratis para probar la función."
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72
msgid "More common questions" msgid "More common questions"

View File

@ -1156,6 +1156,8 @@ msgid ""
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " "If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
"free trial credits to test the feature." "free trial credits to test the feature."
msgstr "" msgstr ""
"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos "
"de muestra gratis para probar la función."
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:171 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:171
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48

View File

@ -5,10 +5,10 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 # Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# Antonio Trueba, 2023 # Antonio Trueba, 2023
# Martin Trigaux, 2023 # Martin Trigaux, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Legal"
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:10 #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:10
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:17 #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:17
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr "Licencias"
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:25 #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:25
msgid "Terms and Conditions" msgid "Terms and Conditions"

View File

@ -7,12 +7,12 @@
# Claudia Baisan, 2023 # Claudia Baisan, 2023
# Fekete Mihai <mihai.fekete@forestandbiomass.ro>, 2023 # Fekete Mihai <mihai.fekete@forestandbiomass.ro>, 2023
# Emanuel Bruda, 2023 # Emanuel Bruda, 2023
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
# Vacaru Adrian <adrian.vacaru@gmail.com>, 2023 # Vacaru Adrian <adrian.vacaru@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023 # Martin Trigaux, 2023
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2023 # Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2023
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2023 # Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2023
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023 # Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -10562,7 +10562,7 @@ msgstr "EUR"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117
msgid "1000" msgid "1000"
msgstr "" msgstr "1000"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140
msgid "22" msgid "22"
@ -10570,27 +10570,27 @@ msgstr "22"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142
msgid "5000" msgid "5000"
msgstr "" msgstr "5000"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142
msgid "110" msgid "110"
msgstr "" msgstr "110"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144
msgid "10,000" msgid "10,000"
msgstr "" msgstr "10,000"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144
msgid "220" msgid "220"
msgstr "" msgstr "220"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146
msgid "20,000" msgid "20,000"
msgstr "" msgstr "20,000"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146
msgid "440" msgid "440"
msgstr "" msgstr "440"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149
msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE."
@ -21886,7 +21886,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5
msgid "Declarations" msgid "Declarations"
msgstr "" msgstr "Declarații"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3
msgid "Intrastat" msgid "Intrastat"
@ -24497,15 +24497,15 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234
msgid "900.10" msgid "900.10"
msgstr "" msgstr "900.10"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234
msgid "90.9" msgid "90.9"
msgstr "" msgstr "90.9"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234
msgid "1,000.00" msgid "1,000.00"
msgstr "" msgstr "1,000.00"
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238
msgid "" msgid ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@
# #
# Translators: # Translators:
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2020 # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2020
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
# Martin Trigaux, 2023 # Martin Trigaux, 2023
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "Наприклад, компанія, що продає футболки
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:11 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:11
msgid "T-shirt" msgid "T-shirt"
msgstr "" msgstr "Футболка"
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:13 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:13
msgid "Color: Blue, Red, White, Black" msgid "Color: Blue, Red, White, Black"