[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2019-02-24 02:31:13 +01:00
parent 51b3e30307
commit 8f95ce9548

View File

@ -41,9 +41,10 @@
# cc53a0412107de288f77ae97a300f6b0, 2018 # cc53a0412107de288f77ae97a300f6b0, 2018
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2018 # Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2018
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2019 # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2019
# Gabriel Umaña <gabriel.umana@delfixcr.com>, 2019 # Gabriel Umana <gabriel.umana@delfixcr.com>, 2019
# Edilianny Sánchez <esanchez@vauxoo.com>, 2019 # Edilianny Sánchez <esanchez@vauxoo.com>, 2019
# Luis Marin <marin.guadarrama@gmail.com>, 2019 # Luis Marin <marin.guadarrama@gmail.com>, 2019
# Jon Perez <jop@odoo.com>, 2019
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Luis Marin <marin.guadarrama@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Jon Perez <jop@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -958,6 +959,7 @@ msgstr "¿Por qué mis transacciones pasadas no están en Odoo?"
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:112 #: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:112
msgid "Yodlee only allows to fetch up transactions to 3 months in the past." msgid "Yodlee only allows to fetch up transactions to 3 months in the past."
msgstr "" msgstr ""
"Yodlee solo permite sincronizar transacciones hasta 3 meses en el pasado. "
#: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3 #: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:187 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:187
@ -2302,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "from your bank account." msgid "from your bank account."
msgstr "" msgstr "de tu cuenta bancaria. "
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "For Incoming Payments" msgid "For Incoming Payments"
@ -2705,7 +2707,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:108 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:108
msgid "4.2 Taxes" msgid "4.2 Taxes"
msgstr "" msgstr "4.2 Impuestos"
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:110 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:110
msgid "" msgid ""
@ -2723,7 +2725,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:125 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:125
msgid "4.3 Journals" msgid "4.3 Journals"
msgstr "" msgstr "4.3 Diarios"
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:127 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:127
msgid "" msgid ""
@ -2742,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:143 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:143
msgid "4.4 Users" msgid "4.4 Users"
msgstr "" msgstr "4.4 Usuarios "
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:145 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:145
msgid "" msgid ""
@ -2757,7 +2759,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:156 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:156
msgid "1. Invoice" msgid "1. Invoice"
msgstr "" msgstr "1. Factura"
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:158 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:158
msgid "" msgid ""
@ -2767,7 +2769,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:162 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:162
msgid "1.1 Invoice creation" msgid "1.1 Invoice creation"
msgstr "" msgstr "1.1. Creación de facturas"
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:164 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:164
msgid "" msgid ""
@ -2778,7 +2780,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:171 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:171
msgid "There are three types of documents:" msgid "There are three types of documents:"
msgstr "" msgstr "Hay tres tipos de documentos: "
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:173 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:173
msgid "" msgid ""
@ -2802,7 +2804,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:184 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:184
msgid "1.2 Invoice validation" msgid "1.2 Invoice validation"
msgstr "" msgstr "1.2 Validación de facturas"
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:186 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:186
msgid "" msgid ""
@ -2819,7 +2821,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:201 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:201
msgid "1.3 Reception of legal XML and PDF" msgid "1.3 Reception of legal XML and PDF"
msgstr "" msgstr "1.3 Recepción de XML legal y PDF"
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:203 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:203
msgid "" msgid ""
@ -2833,7 +2835,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:211 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:211
msgid "After this:" msgid "After this:"
msgstr "" msgstr "Después de esto: "
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:213 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:213
msgid "" msgid ""
@ -2847,7 +2849,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:225 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:225
msgid "1.4 Common errors" msgid "1.4 Common errors"
msgstr "" msgstr "1.4 Errores comunes "
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:227 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:227
msgid "" msgid ""
@ -3410,6 +3412,9 @@ msgid ""
" address inside Mexico with all fields for the company address and set the " " address inside Mexico with all fields for the company address and set the "
"vat to **TCM970625MB1**." "vat to **TCM970625MB1**."
msgstr "" msgstr ""
"Si desea usar la localización mexicana en modo de prueba, puede poner "
"cualquier dirección conocida dentro de México con todos los campos para la "
"dirección de la empresa y configurar al VAT como **TCM970625MB1**."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85
msgid "" msgid ""
@ -3531,6 +3536,8 @@ msgid ""
"Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test "
"Environment* for the Mexican Accounting Localization." "Environment* for the Mexican Accounting Localization."
msgstr "" msgstr ""
"Aquí puede encontrar un certificado del SAT para usar el *Ambiente de "
"Prueba* para la localización contable mexicana."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:178 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:178
msgid "`Certificate`_" msgid "`Certificate`_"
@ -3570,6 +3577,8 @@ msgid ""
"To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following "
"the normal Odoo's behaviour." "the normal Odoo's behaviour."
msgstr "" msgstr ""
"Para usar la facturación mexicana solo necesita crear una factura estándar  "
"siguiendo los procesos normales dentro de Odoo. "
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:204 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:204
msgid "" msgid ""
@ -3624,11 +3633,11 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:252 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:252
msgid "**Legal considerations**" msgid "**Legal considerations**"
msgstr "" msgstr "**Consideraciones legales**"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:254 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:254
msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT."
msgstr "" msgstr "Una factura cancelada se cancelará automáticamente con el SAT."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:255 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:255
msgid "" msgid ""
@ -3646,7 +3655,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:263 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:263
msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)"
msgstr "" msgstr "Pagos (Solo disponible para CFDI 3.3)"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:265 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:265
msgid "" msgid ""
@ -3670,7 +3679,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:273 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:273
msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly."
msgstr "" msgstr "Necesita imprimir el pago para poder obtener el PDF correctamente. "
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:274 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:274
msgid "" msgid ""
@ -3689,7 +3698,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:284 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:284
msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:"
msgstr "" msgstr "La contabilidad para México en Odoo es compuesta por 3 reportes: "
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:286 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:286
msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)."
@ -3729,10 +3738,13 @@ msgid ""
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on "
"the button **Export for SAT (XML)**" "the button **Export for SAT (XML)**"
msgstr "" msgstr ""
"Facturación electrónica nunca ha sido tan fácil, solo vé a "
":menuselection:Contabilidad --> Informes --> México --> COA y dale clic en"
" el botón **Exportar para SAT (XML)**"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:311 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:311
msgid "**How to add new accounts?**" msgid "**How to add new accounts?**"
msgstr "" msgstr "**¿Como agregar nuevas cuentas?**"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:313 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:313
msgid "" msgid ""
@ -3897,13 +3909,15 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:415 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:415
msgid "**How Generate this report in odoo?**" msgid "**How Generate this report in odoo?**"
msgstr "" msgstr "**¿Como generar este reporte en Odoo?**"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:417 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:417
msgid "" msgid ""
"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions "
"with third partied (DIOT)`." "with third partied (DIOT)`."
msgstr "" msgstr ""
"Vé a :menuselection:Contabilidad --> Informes --> Mexico --> Transacciones "
"con terceras partes (DIOT). "
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:422 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:422
msgid "" msgid ""
@ -3999,6 +4013,11 @@ msgid ""
"automatically retrieved from SAT and not being worried of put such " "automatically retrieved from SAT and not being worried of put such "
"information daily in the system manually." "information daily in the system manually."
msgstr "" msgstr ""
"En México, casi todas las empresas mandan y reciben pagos en diferentes "
"monedas. Si quieres hacer esto puedes habilitar el uso de multi-divisas y "
"deberías de habilitar la sincronización con **Banxico**, esto te dejara "
"bajar el tipo de cambio automáticamente del SAT sin necesidad de configurar "
"esta información todos los días manualmente en el sistema. "
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:488 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:488
msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgid "Go to settings and enable the multi currency feature."
@ -4059,7 +4078,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:518 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:518
msgid "The cfdi generated is not valid" msgid "The cfdi generated is not valid"
msgstr "" msgstr "El CFDI generado no es válido. "
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:520 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:520
msgid "" msgid ""
@ -4077,11 +4096,11 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:528 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:528
msgid "Go to the company in which the error occurs." msgid "Go to the company in which the error occurs."
msgstr "" msgstr "Ve a la empresa en donde ocurre el error. "
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:535 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:535
msgid "**Error message** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgid "**Error message** (Only applicable on CFDI 3.3):"
msgstr "" msgstr "**Mensaje de error** (Solo aplica en el CFDI 3.3):"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:537 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:537
msgid "" msgid ""
@ -4111,7 +4130,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:593 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:593
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:604 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:604
msgid "**Error message**:" msgid "**Error message**:"
msgstr "" msgstr "**Mensaje de error**:"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:547 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:547
msgid "" msgid ""
@ -4161,7 +4180,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:575 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:575
msgid "**Solution:** The payment method is required on your invoice." msgid "**Solution:** The payment method is required on your invoice."
msgstr "" msgstr "**Solución:** El método de pago es requerido en tu factura. "
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:582 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:582
msgid "" msgid ""
@ -4199,6 +4218,8 @@ msgid ""
"**Solution:** The postal code on your company address is not a valid one for" "**Solution:** The postal code on your company address is not a valid one for"
" Mexico, fix it." " Mexico, fix it."
msgstr "" msgstr ""
"**Solución:** El código postal en la dirección de tu empresa no es uno "
"valido para México, corrígelo. "
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:606 #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:606
msgid "" msgid ""
@ -4214,6 +4235,8 @@ msgid ""
"**Solution:** Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" "**Solution:** Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and"
" used on the invoice." " used on the invoice."
msgstr "" msgstr ""
"**Solución:** Configura el nombre mexicano para el impuesto del 0% y el 16% "
"que existe en tu sistema y se usa en las facturas. "
#: ../../accounting/localizations/nederlands.rst:2 #: ../../accounting/localizations/nederlands.rst:2
msgid "Netherlands" msgid "Netherlands"