[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
af1641fa66
commit
923f5804fc
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2019
|
||||
# Nisrine Tagri <nta@odoo.com>, 2019
|
||||
# Yazeed Dandashi <lay@odoo.com>, 2019
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yazeed Dandashi <lay@odoo.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -25,11 +26,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting.rst:5 ../../accounting/localizations/mexico.rst:312
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحسابات"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank.rst:3
|
||||
msgid "Bank & Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "البنك والنقدية"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds.rst:3
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:40
|
||||
#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:113
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:20
|
||||
msgid "Install the CODA feature"
|
||||
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:3
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:21
|
||||
msgid "Register bank statements manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تسجيل كشف حساب بنكي يدويا"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:6
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:6
|
||||
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:6
|
||||
#: ../../accounting/overview.rst:3
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظرة عامة"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:24
|
||||
msgid "Create your Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنشئ كشف حسابات بنكية خاصة بك"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:47
|
||||
msgid "Reconcile your Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تسوية كشف حساباتك البنكية"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:84
|
||||
msgid "Close Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اغلق كشف الحسابات البنكية"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2019
|
||||
# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2019
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 08:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12
|
||||
#: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -603,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../ecommerce/overview.rst:3
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظرة عامة"
|
||||
|
||||
#: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:3
|
||||
msgid "Introduction to Odoo eCommerce"
|
||||
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -115,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../helpdesk/getting_started.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظرة عامة"
|
||||
|
||||
#: ../../helpdesk/getting_started.rst:9
|
||||
msgid "Getting started with Odoo Helpdesk"
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2019
|
||||
# Martin Trigaux, 2019
|
||||
# Osoul <baruni@osoul.ly>, 2019
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoul <baruni@osoul.ly>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -523,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17
|
||||
#: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -613,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:6
|
||||
#: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظرة عامة"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/delivery/cancel_order.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -37,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../livechat/livechat.rst:19
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../../livechat/livechat.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -246,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:9
|
||||
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:9
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../manufacturing/overview.rst:5
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظرة عامة"
|
||||
|
||||
#: ../../manufacturing/repair.rst:5
|
||||
msgid "Repair Management"
|
||||
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -47,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:9
|
||||
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/overview.rst:3 ../../point_of_sale/overview/start.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظرة عامة"
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/overview/register.rst:3
|
||||
msgid "Register customers"
|
||||
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -34,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../project/configuration/time_record.rst:6 ../../project/overview.rst:3
|
||||
#: ../../project/overview/main_concepts.rst:3
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظرة عامة"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/feedback.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -190,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../project/configuration/time_record.rst:12
|
||||
#: ../../project/planning/assignments.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:27
|
||||
msgid "Install the required applications"
|
||||
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -53,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظرة عامة"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Ali zuaby <ali@zuaby.net>, 2019
|
||||
# Osoul <baruni@osoul.ly>, 2019
|
||||
# zahi chemaly <zahi@sercotex.net>, 2019
|
||||
# Ali Alrehawi <alrehawi@hotmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zahi chemaly <zahi@sercotex.net>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali Alrehawi <alrehawi@hotmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -34,13 +35,15 @@ msgstr "تنبيه"
|
||||
|
||||
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:3
|
||||
msgid "Generate a Quality Alert from a Manufacturing Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تكوين تحذير الجودة من طلب التصنيع"
|
||||
|
||||
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speaking of manufacturing orders, you have two different situations to "
|
||||
"consider in Odoo. Those two will result in two different processes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الحديث عن أوامر التصنيع ، لديك وضعين مختلفين تركز عليها في اودو.\n"
|
||||
"هاذين الوضعين ستنتج في عمليتين مختلفتين"
|
||||
|
||||
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:8
|
||||
msgid "You work with a simple manufacturing flow;"
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2019
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../sales/products_prices/products/variants.rst:114
|
||||
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../../sales/products_prices/products/variants.rst:117
|
||||
msgid "Activate the variant feature"
|
||||
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalla Mohamed <abdalla.mhafeez@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1777,7 +1781,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/translate.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظرة عامة"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/translate.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20,6 +20,7 @@
|
||||
# Matt <matt.fasola@braintec-group.com>, 2019
|
||||
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019
|
||||
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019
|
||||
# Patrick Heuel <patrick.heuel@odoo-bs.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Heuel <patrick.heuel@odoo-bs.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -11618,17 +11619,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35
|
||||
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44
|
||||
msgid "Partial Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teilweise Rückerstattung"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36
|
||||
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55
|
||||
msgid "Full Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komplette Rückerstattung"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37
|
||||
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66
|
||||
msgid "Full refund and new draft invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komplette Rückerstattung und neuer Rechnungsentwurf"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2019
|
||||
# André Madeira Cortes <amadeiracortes@gmail.com>, 2019
|
||||
# Martin Trigaux, 2019
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2019
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2019
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
|
||||
"same content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'êtes pas pénalisé par les moteurs de recherche si votre page n'est "
|
||||
"pas encore traduite. Car, il ne s'agit pas d'un contenu en doublon, mais "
|
||||
"pas encore traduite. Car il ne s'agit pas d'un contenu en doublon, mais "
|
||||
"d'une version différente du même contenu."
|
||||
|
||||
#: ../../website/optimize/seo.rst:292
|
||||
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Fichiers des moteurs de recherche"
|
||||
|
||||
#: ../../website/optimize/seo.rst:577
|
||||
msgid "Sitemap"
|
||||
msgstr "Sitemap"
|
||||
msgstr "Plan du site"
|
||||
|
||||
#: ../../website/optimize/seo.rst:579
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1415,10 +1415,10 @@ msgid ""
|
||||
"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance "
|
||||
"reasons, this file is cached and updated every 12 hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le plan du site indique les pages à indexer aux robots des moteurs de "
|
||||
"recherche. Odoo générera automatiquement pour vous un fichier "
|
||||
"``/sitemap.xml``. Pour des raisons de performance, ce fichier est mis en "
|
||||
"cache et mis à jour toutes les 12 heures."
|
||||
"Le plan du site indique aux robots des moteurs de recherche quelles pages "
|
||||
"indexer . Odoo génère automatiquement pour vous un fichier ``/sitemap.xml``."
|
||||
" Pour des raisons de performance, ce fichier est mis en cache et mis à jour "
|
||||
"toutes les 12 heures."
|
||||
|
||||
#: ../../website/optimize/seo.rst:583
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1437,8 +1437,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../website/optimize/seo.rst:589
|
||||
msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaque entrée sitemap possède 4 attributs qui sont calculés automatiquement "
|
||||
":"
|
||||
"Chaque entrée sur le plan du site possède 4 attributs qui sont calculés "
|
||||
"automatiquement :"
|
||||
|
||||
#: ../../website/optimize/seo.rst:591
|
||||
msgid "``<loc>`` : the URL of a page"
|
||||
@ -1533,8 +1533,8 @@ msgid ""
|
||||
"address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela signifie que tous les robots sont autorisés à indexer votre site Web et"
|
||||
" qu'il n'existent pas d'autres règles d'indexation que celles spécifiées "
|
||||
"dans le plan du site qui se trouve à l'adresse suivante."
|
||||
" qu'il n'existent pas d'autres règles d'indexation que celles spécifiées sur"
|
||||
" le plan du site qui se trouve à l'adresse suivante."
|
||||
|
||||
#: ../../website/optimize/seo.rst:638
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
|
||||
"de *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclure des "
|
||||
"robots, exclure certaines pages, rediriger vers un plan du site "
|
||||
"personnalisé). Rendez le Model Data de la vue *Non actualisable* pour que le"
|
||||
" fichier ne soit pas réinitialisé lors des mises à niveau du système."
|
||||
" fichier ne soit pas réinitialisé lors des mises à jour du système."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish.rst:3
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
@ -1985,10 +1985,11 @@ msgstr "etc."
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:106
|
||||
msgid "The other options are global and apply to all your websites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les autres options sont générales et s'appliquent à tous vos sites Web."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:109
|
||||
msgid "Manage domain names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer les noms de domaine"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1997,22 +1998,31 @@ msgid ""
|
||||
"set country groups in the setting of each website. Visitors will be "
|
||||
"redirected to the right website using Geo IP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme expliqué plus haut, vos sites Web peuvent soit partager un même nom de"
|
||||
" domaine, soit utiliser un nom de domaine spécifique. Si vous partagez votre"
|
||||
" site et aimerez que le contenu soit adapté par région, définissez des "
|
||||
"groupes de pays dans les paramètres de chaque site. Les visiteurs seront "
|
||||
"redirigés vers le bon site Web via la géolocalisation IP."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geo IP is installed by default in Odoo Online. If you run Odoo on-premise, "
|
||||
"don’t forget to install *Geoip* library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La géolocalisation IP est installée par défaut sur Odoo en ligne. Si vous "
|
||||
"lancez Odoo sur site, n'oubliez pas d'installer la bibliothèque *GeoIP*."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Read the full documenation about domain names here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/documentation/user/online/website/publish/domain_name.html>`__,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`La documentation complète sur les noms de domaine est disponible ici: "
|
||||
"<https://www.odoo.com/documentation/user/online/website/publish/domain_name.html>`__,"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:126
|
||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personnalisez l'expérience des visiteurs"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2022,10 +2032,16 @@ msgid ""
|
||||
"audience. Focus on workflows, and automatic pages (eCommerce checkout, "
|
||||
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expérience des visiteurs peut être personnalisée de manière très "
|
||||
"approfondie grâce au menu \\*Customize\\*. Toutes les options visuelles "
|
||||
"disponibles dans ce menu sont spécifiques pour chaque site Web. Parcourez "
|
||||
"les différentes pages pour les adapter à ce nouveau public. Privilégiez les "
|
||||
"flux de travail et les pages automatiques (caisse eCommerce, blogs, "
|
||||
"événements, etc.) car le nombre d'options disponibles y est plus élevé."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:139
|
||||
msgid "Publish specific content per website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publiez un contenu spécifique par site Web"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2034,12 +2050,19 @@ msgid ""
|
||||
"that from the edit form view in the backend and leave the *Website* field "
|
||||
"blank. This will publish it in all the websites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme pour les pages statiques, tout contenu créé à partir de l'interface "
|
||||
"(produit, article de blog, etc.) est toujours uniquement publié sur le *site"
|
||||
" Web* en cours. Vous pouvez modifier cela à partir de la vue du formulaire "
|
||||
"d'édition à l'arrière-plan et laisser le champ *Website* vide. Le contenu "
|
||||
"sera alors publié sur tous les sites Web."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||
"websites*:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voici tous les éléments que vous pouvez lier à *un site en particulier ou à "
|
||||
"tous les sites Web*:"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:153
|
||||
msgid "Products"
|
||||
@ -2047,7 +2070,7 @@ msgstr "Articles"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:155
|
||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catégorie de produits pour le eCommerce"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:157
|
||||
msgid "Blogs"
|
||||
@ -2055,7 +2078,7 @@ msgstr "Blogs"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:159
|
||||
msgid "Slide Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canaux de diapositives"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:161
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
@ -2074,10 +2097,13 @@ msgid ""
|
||||
"When you create the record from the backend and publish it, typically a "
|
||||
"product or an event, it is made available in all websites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous créez l'enregistrement en arrière-plan et que vous le publiez, "
|
||||
"en général un produit ou un événement, il devient disponible sur tous les "
|
||||
"sites Web."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:172
|
||||
msgid "Publish a page in all websites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publiez une page sur tous les sites Web"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2086,15 +2112,17 @@ msgid ""
|
||||
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une nouvelle page statique est créée et rendue accessible uniquement sur le "
|
||||
"site web existant. Vous pouvez la dupliquer sur d'autres sites internet à "
|
||||
"partir de :menuselection:`Site web --> Configuration --> Pages`. Pour cela, "
|
||||
"laissez le champ *Site web* vide."
|
||||
"site Web en cours. Vous pouvez la dupliquer sur d'autres sites à partir de "
|
||||
":menuselection:`Site Web --> Configuration --> Pages`. Pour cela, laissez le"
|
||||
" champ *Site Web* vide."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
|
||||
"and set the new website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous voulez la dupliquer sur un autre site Web uniquement, copiez la page"
|
||||
" et configurez le nouveau site."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2102,12 +2130,17 @@ msgid ""
|
||||
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
|
||||
"being linked to all websites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous modifiez à nouveau la page, la modification n'affecte que le "
|
||||
"site Web en cours. Une nouvelle page est dupliquée et liée au site. La page "
|
||||
"d'origine reste liée à tous les sites Web."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original "
|
||||
"page behind each edited page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En regroupant les pages par URL dans le gestionnaire de pages, vous "
|
||||
"retrouvez facilement la page originale derrière chaque page éditée."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:196
|
||||
msgid "Multi-companies"
|
||||
@ -2118,12 +2151,16 @@ msgid ""
|
||||
"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-"
|
||||
"companies environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans un environnement multi-sociétés, chaque site Web peut être relié à une "
|
||||
"société spécifique de votre système."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"With such a configuration, only company-related data appear on the website "
|
||||
"(products, jobs, events, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avec une telle configuration, seules les données relatives à la société "
|
||||
"s'affichent sur le site Web (produits, emplois, événements, etc.)."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2132,6 +2169,10 @@ msgid ""
|
||||
"their subsidiaries, or child companies in Odoo language). And so is it for "
|
||||
"visitors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les éditeurs du site Web ne peuvent consulter et éditer que les pages des "
|
||||
"données auxquelles ils ont accès, généralement celles appartenant à leur "
|
||||
"société actuelle (ainsi qu'à leurs sociétés affiliées ou filiales dans le "
|
||||
"language Odoo). De même pour les visiteurs. "
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2139,10 +2180,13 @@ msgid ""
|
||||
"websites. To change the company and see the related content, use the company"
|
||||
" selector in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si les sites Web sont multi-sociétés, vous ne changez pas de société lorsque"
|
||||
" vous basculez de site. Pour modifier la société et voir son contenu, "
|
||||
"utilisez l'onglet de sélection de société dans le menu."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:219
|
||||
msgid "Configure your eCommerce website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurez votre site Web eCommerce"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2150,10 +2194,13 @@ msgid ""
|
||||
" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le eCommerce est un élément crucial de l'environnement sites Web multiples. "
|
||||
"Nous avons fait en sorte que l'ensemble du flux soit personnalisable pour "
|
||||
"s'adapter à tous les visiteurs de chacun des sites Web."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:226
|
||||
msgid "Products only available on one website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Des produits disponibles sur un seul site Web"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2161,16 +2208,22 @@ msgid ""
|
||||
" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product "
|
||||
"edit form. Empty means available in all websites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous avons déjà vu comment publier une donnée spécifique sur un seul site "
|
||||
"Web. Vous trouverez le champ \\*Website\\* dans l'onglet eCommerce du "
|
||||
"formulaire d'édition du produit. Un champ vide veut dire qu'il est "
|
||||
"disponible sur tous les sites Web."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:236
|
||||
msgid "Products available on *some* websites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Des produits disponibles sur *certains* sites Web"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make a product available on some websites, but not all of them, you "
|
||||
"should duplicate the product for each website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour rendre un produit disponible sur certains site Web uniquement, vous "
|
||||
"devez copier le produit sur chaque site."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2180,6 +2233,11 @@ msgid ""
|
||||
" in your inventory. That way, any item sold from your website will be "
|
||||
"converted into the storable item in the delivery order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous devez gérer une référence particulière dans votre stock, vous devez "
|
||||
"installer *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (nomenclatures). Chaque "
|
||||
"kit reliera chaque produit “virtuel” publié à la référence principale gérée "
|
||||
"dans votre stock. Ainsi, tout article vendu à partir de votre site Web sera "
|
||||
"converti en un article stockable sur le bon de livraison."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:248
|
||||
msgid "Pricelists"
|
||||
@ -2190,6 +2248,8 @@ msgid ""
|
||||
"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales "
|
||||
"Prices per Product* in Website settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour gérer des prix spécifiques par site Web, activez *Divers prix de vente "
|
||||
"par produit* dans les paramètres du site."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:253
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2207,6 +2267,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on "
|
||||
"this website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez besoin d'aide. Sélectionnez un des sites Web pour rendre une "
|
||||
"liste de prix disponible uniquement sur ce site."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:262
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2214,10 +2276,14 @@ msgid ""
|
||||
"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend "
|
||||
"operations of Sales and Point of Sale applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous laissez ce champ vide, cela signifie que vous la rendez disponible "
|
||||
"sur tous les sites Web lorsque la case *Sélectionnable* est cochée. "
|
||||
"Autrement, elle ne sera disponible que pour des opérations de vente en "
|
||||
"arrière-plan ou des applications point de vente."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:267
|
||||
msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intermédiaires de paiement et modes de livraison"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2226,10 +2292,15 @@ msgid ""
|
||||
"using Geo IP by defining countries in their configuration. Now you can also "
|
||||
"do it per website by filling in the *Website* field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des intermédiaires de paiement et des modes de livraison sont affichés par "
|
||||
"défaut sur tous les sites Web. Pour utiliser des intermédiaires de paiement "
|
||||
"spécifiques, vous pouviez déjà définir les pays dans les paramètres de "
|
||||
"géolocalisation IP. Maintenant, vous pouvez aussi définir les sites en "
|
||||
"remplissant le champ *Site Web*."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:275
|
||||
msgid "Customer accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comptes client"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:277
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2239,46 +2310,60 @@ msgid ""
|
||||
"option is convenient if your websites shouldn’t be related to each other in "
|
||||
"the visitor mind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans les paramètres du site Web vous pouvez choisir comment gérer les "
|
||||
"comptes clients. Vous pouvez soit autoriser les clients à utiliser un seul "
|
||||
"compte pour tous les sites soit les obliger à créer un compte pour chaque "
|
||||
"site. Cette dernière option est idéale si vous ne voulez pas que les "
|
||||
"visiteurs fassent un lien entre vos sites Web."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:287
|
||||
msgid "Technical hints for customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Des conseils techniques pour la personnalisation"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to"
|
||||
" make it work with multi websites:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous désirez publier des éléments personnalisés sur le site Web, voici "
|
||||
"quelques conseils pour les faire fonctionner avec des sites Web multiples."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:293
|
||||
msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plan du site : n'oubliez pas le domaine dans le routage pour ne publier "
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:293
|
||||
msgid "available records in each website’s sitemap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "que les données disponibles dans le plan de chaque site Web."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:297
|
||||
msgid "Access: you should call the method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accès: vous devez le nommer"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor"
|
||||
" can see a record in the current website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*can_access_from_current_website* sur l'unité de commande pour que le "
|
||||
"visiteur puisse voir un enregistrement sur le site Web en cours."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:301
|
||||
msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recherche : lorsqu'une liste d'enregistrements est affichée, n'oubliez pas "
|
||||
"de spécifier"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/multi_website.rst:300
|
||||
msgid "the domain to only display records available for the current website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le domaine pour n'afficher que les enregistrements disponibles sur le site "
|
||||
"Web en cours."
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/translate.rst:3
|
||||
msgid "How to translate my website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comment traduire mon site Web"
|
||||
|
||||
#: ../../website/publish/translate.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
|
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Пристрої"
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підключіть камеру"
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -578,6 +578,11 @@ msgid ""
|
||||
"Doing so will allow you to take pictures when you reach the chosen quality "
|
||||
"control point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Під час використання *IoT Box* в Odoo, вам може знадобитися використання "
|
||||
"камери. Це можна зробити у кілька кроків, адже цей пристрій легкий у "
|
||||
"налаштуванні. Потім ви можете використовувати його у вашому виробництві та "
|
||||
"об'єднувати з пунктами контролю. Це дозволить вам фотографувати у той "
|
||||
"момент, коли ви досягаєте пункту контролю якості."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:12 ../../iot/devices/footswitch.rst:13
|
||||
#: ../../iot/devices/printer.rst:11
|
||||
@ -587,11 +592,11 @@ msgstr "Підключення"
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоби підключити камеру до *IoT Box*, просто з'єднайте їх кабелем."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:18
|
||||
msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У деяких випадках може знадобитися USB-адабтер."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -599,6 +604,9 @@ msgid ""
|
||||
"hardware>`__, there is no need to set up anything as it will be detected as "
|
||||
"soon as it is connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ваша камера `*підтримується* <https://www.odoo.com/page/iot-"
|
||||
"hardware>`__, тоді не потрібно нічого встановлювати, оскільки її буде "
|
||||
"взначено, як тільки вона буде підключена."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -606,14 +614,18 @@ msgid ""
|
||||
"drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on "
|
||||
"*drivers list*. Then, click on load drivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У деяких випадках вам потрібно перезавантажити box і завантажити драйвери "
|
||||
"вашої камери із box. Щоб зробити це, перейдіть на *Домашню сторінку IoT Box*"
|
||||
" та натисніть на *список драйверів*. Потім настиніть на завантажити "
|
||||
"драйвери."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:35
|
||||
msgid "Link a Camera to a Quality Control Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'єднайте камеру з пунктом контролю якості"
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42
|
||||
msgid "With the Manufacturing app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З модулем виробництво"
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -621,12 +633,17 @@ msgid ""
|
||||
"Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open "
|
||||
"the control point you want to link with the camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вашому *модулі Якості* ви можете встановити прилад на *Пункт контролю "
|
||||
"якості*. Перейдіть в меню *Пункти контролю* під *Контроль якості* і "
|
||||
"відкрийте пукт контролю, який ви хочете з'єднати з камерою."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown "
|
||||
"list. Now, hit save."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тепер ви можете редагувати пункт контролю та обирати прилад із випадаючого "
|
||||
"списку. Тепер збережіть."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/camera.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -634,16 +651,21 @@ msgid ""
|
||||
"manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before"
|
||||
" will allow you to take a picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потім вашу камеру можна використовувати з вибраним *Пунктом контролю*. "
|
||||
"Протягом процесу виробництва, досягнувши *Пункту контролю якості*, який ви "
|
||||
"обирали, перед тим, як вам буде дозволено зробити фото."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:3
|
||||
msgid "Connect a Footswitch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підключіть ніжний перемикач"
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"When working, it is always better to have your two hands available. Using "
|
||||
"Odoo’s *IoT Box* and a footswitch will allow it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Під час роботи завжди краще мати обидві руки вільними. Використовуючи *IoT "
|
||||
"Box* Odoo та педаль, ви зможете цього досягнути."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -651,16 +673,20 @@ msgid ""
|
||||
"foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few "
|
||||
"steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фактично ви зможете перейти з одного екрану на інший, використовуючи вашу "
|
||||
"ногу та педаль. Справді зручно, це можна налаштувати у кілька кроків."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine"
|
||||
" the two by cable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Підключення ніжного перемикача з *IoT Box* легке, вам лише потрібно з'єднати"
|
||||
" два пристроя кабелем."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:19
|
||||
msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У деяких випадках може знадобитися USB-адаптер."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -668,6 +694,9 @@ msgid ""
|
||||
"hardware>`__, there is no need to set up anything since it will be "
|
||||
"automatically detected when connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ваша педаль `підтримується <https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__,"
|
||||
" не потрібно нічого встановлювати, як тільки вона буде автоматично визначена"
|
||||
" після підключення."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -675,6 +704,10 @@ msgid ""
|
||||
"your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home "
|
||||
"Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо педаль не підтримується, вам може знадобитися перезапустити box та "
|
||||
"завантажити драйвери ніжного перемикача з box. Щоб зробити це, перейдіть на "
|
||||
"*Домашню сторінку IoT Box* та натисніть *список драйверів*. Потім натисніть "
|
||||
"на завантаження драйверів."
|
||||
|
||||
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:37
|
||||
msgid "Link a Footswitch to a Workcenter"
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перше, що потрібно зробити, - це зареєструвати отримані товари та скасувати "
|
||||
"прибуття третього **iPad Mini**, який, як і раніше, повинен бути "
|
||||
"відправлений. З PO, натисніть **Прийняти товари**, а в **рядку Замовлення "
|
||||
"відправлений. Із ЗНК, натисніть **Прийняти товари**, а в **рядку Замовлення "
|
||||
"iPad Mini** вручну змініть отримані значення в стовпці **Готово**."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:61
|
||||
@ -915,7 +915,8 @@ msgid ""
|
||||
"cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коли здійснюється зворотній трансфер, статус замовлення на купівлю буде "
|
||||
"автоматично налаштоване на завершення, тобто ваш PO був повністю скасований."
|
||||
"автоматично налаштоване на завершення, тобто ваше ЗНК було повністю "
|
||||
"скасоване."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:99
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:116
|
||||
@ -963,10 +964,9 @@ msgid ""
|
||||
"clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the "
|
||||
"date to which you wish to proceed to the actual order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виберіть свого **Постачальника** в меню постачальника або створіть його "
|
||||
"прямо натиснувши кнопку **Створити та редагувати**. У полі **Дата "
|
||||
"замовлення** виберіть дату, до якої ви хочете перейти до фактичного "
|
||||
"замовлення."
|
||||
"Виберіть свого постачальника в меню **Постачальник** або створіть його прямо"
|
||||
" натиснувши на кнопку **Створити та редагувати**. У полі **Дата замовлення**"
|
||||
" виберіть дату, до якої ви хочете перейти до фактичного замовлення."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Receipt"
|
||||
@ -1279,9 +1279,9 @@ msgid ""
|
||||
"will automatically trigger the installation of the **Inventory** app (among "
|
||||
"others), which is required with **Purchase**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Почніть зі встановлення програми Купівлі з модуля **Додатки**. Це "
|
||||
"автоматично призведе до встановлення програми **Складу** (серед інших), яка "
|
||||
"потрібна при **Купівлі**."
|
||||
"Почніть зі встановлення додатку Купівлі з модуля **Додатки**. Це автоматично"
|
||||
" призведе до встановлення модуля **Склад** (серед інших), який вимагається з"
|
||||
" модулем **Купівлі**."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:27
|
||||
msgid "Create products"
|
||||
@ -1304,7 +1304,9 @@ msgstr "Під час створення товару важливо вказа
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Stockable & Consumable**: products need to be received in the inventory."
|
||||
msgstr "**Запасні та витратні**: товари повинні бути отримані на складі."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Товари, що зберігаються та витратні**: товари повинні бути отримані на "
|
||||
"складі."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1312,7 +1314,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed): there is no control about what you receive or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Послуги та цифрові товари** (лише тоді, коли встановлено додаток "
|
||||
"**eCommerce**): немає контролю над тим, чи ви отримуєте чи ні."
|
||||
"**Електронної комерції**): немає контролю над тим, чи ви отримуєте чи ні."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1332,7 +1334,7 @@ msgstr "Контроль прийому товарів"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55
|
||||
msgid "Purchase products"
|
||||
msgstr "Закупівлі товарів"
|
||||
msgstr "Купіть товари"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1342,7 +1344,7 @@ msgid ""
|
||||
"with the delivery order later on (as the delivery order will probably "
|
||||
"include the **Vendor Reference** of his sale order)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"З програми купівлі створіть замовлення на купівлю з кількома товарами. Якщо "
|
||||
"З модуля купівлі створіть замовлення на купівлю з кількома товарами. Якщо "
|
||||
"постачальник надіслав вам замовлення на продаж чи комерційну пропозицію, "
|
||||
"поставте його референс у поле **Референс постачальника**. Це дозволить вам "
|
||||
"легко зробити відповідність із замовленням на доставку пізніше (так як "
|
||||
@ -1361,8 +1363,8 @@ msgid ""
|
||||
"receipt box of the related warehouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви купили фізичні товари (запаси та витратні товари), ви можете "
|
||||
"отримувати товари з програми **Складу**. На інформаційній панелі **Склад** "
|
||||
"ви повинні побачити кнопку **X Отримати**, в коробці квитанцій пов'язаного "
|
||||
"отримувати товари з модуля **Склад**. На інформаційній панелі **Склад** ви "
|
||||
"повинні побачити кнопку **Отримати X**, в полі надходження пов'язаного "
|
||||
"складу."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:77
|
||||
@ -1385,7 +1387,7 @@ msgstr ""
|
||||
"фільтрів для пошуку у **Постачальника** (також називається **Партнером** в "
|
||||
"Odoo), товару або вихідного документа, який є посиланням на ваше замовлення "
|
||||
"на купівлю. Ви можете відкрити документ, який відповідає отриманому "
|
||||
"замовленню на доставку, і обробляти всі рядки в ньому."
|
||||
"замовленню на доставку, і обробити всі рядки в ньому."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1618,8 +1620,8 @@ msgid ""
|
||||
"Thanks to this, a blanket order can be used for automated replenishment "
|
||||
"(using *reordering rules* or *made to order* configuration)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Завдяки цьому, для автоматичного поповнення (з використанням правил "
|
||||
"перерозподілу * або * налаштування *на замовлення*) може використовуватися "
|
||||
"Завдяки цьому, для автоматичного поповнення (використовуючи *правила "
|
||||
"дозаповнення* або *зроблено на замовлення*) може використовуватися "
|
||||
"довгострокове замовлення."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:65
|
||||
@ -1781,7 +1783,7 @@ msgid ""
|
||||
"*Inventory* tab. You can then add how many days you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб налаштувати термін поставки, відкрийте товар і перейдіть на вкладку "
|
||||
"*Запас*. Потім можна додати, скільки днів вам потрібно."
|
||||
"*Склад*. Потім можна додати, скільки днів вам потрібно."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:40
|
||||
msgid "Manufacturing lead time"
|
||||
@ -1799,7 +1801,7 @@ msgid ""
|
||||
"*Inventory* tab. You can then add how many days you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб налаштувати термін виробництва, відкрийте товар і перейдіть на вкладку "
|
||||
"*Запас*. Потім можна додати, скільки днів вам потрібно."
|
||||
"*Склад*. Потім можна додати, скільки днів вам потрібно."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52
|
||||
msgid "Configure Security Lead Times"
|
||||
@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ви повинні дозволити вибір маршруту в замоленні на продаж. Перейдіть у "
|
||||
"додаток **Продажі**, :menuselection:`Налаштування --> Налаштування` і "
|
||||
"виберіть пункт **Вибрати конкретні маршрути на рядках замовлення на продаж "
|
||||
"(додаткові)**."
|
||||
"(розширені)**."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:32
|
||||
msgid "How to use drop-shipping?"
|
||||
@ -2218,7 +2220,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you click on **SO and PO setting for inter company**, you will get extra "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви натиснете на **SO і PO для налаштування між компаніями**, ви "
|
||||
"Якщо ви натиснете на **ЗНП і ЗНК для налаштування між компаніями**, ви "
|
||||
"отримаєте додаткові можливості."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:51
|
||||
|
@ -30,7 +30,6 @@
|
||||
# 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2019
|
||||
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2019
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2019
|
||||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2019
|
||||
# Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2019
|
||||
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2019
|
||||
# John Lin <linyinhuan@139.com>, 2019
|
||||
@ -42,6 +41,7 @@
|
||||
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2019
|
||||
# ChinaMaker <liuct@chinamaker.net>, 2019
|
||||
# Felix Yang - Elico Corp <felix.yang@elico-corp.com>, 2019
|
||||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix Yang - Elico Corp <felix.yang@elico-corp.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -6619,8 +6619,8 @@ msgid ""
|
||||
"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the"
|
||||
" average cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 `*inventory valuation page* <https "
|
||||
"://www.odoo.com/documentation/functional/valuation.html>` __, "
|
||||
"在 `*inventory valuation page* "
|
||||
"<https://www.odoo.com/documentation/functional/valuation.html>`__, "
|
||||
"一个可能的成本方式是你可以使用永恒的库存成本估值方式, 平均成本。"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user