[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
3d5841894d
commit
9d183db1ab
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
@ -688,11 +688,11 @@ msgstr ""
|
||||
"الدخول` للحساب الذي يتم حذفه. بعد ذلك، اضغط على زر :guilabel:`حذف الحساب` "
|
||||
"لتأكيد الحذف. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "تغيير كلمة مرور حساب Odoo.com "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
|
||||
"إلى يمين الشاشة، ثم اضغط على أيقونة :guilabel:`▼ (السهم لأسفل)` بجوار أيقونة"
|
||||
" الملف الشخصي. بعد ذلك، حدد :guilabel:`حسابي`، وستظهر لوحة بيانات البوابة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
||||
" كلمة المرور الجديدة. وأخيراً، اضغط على :guilabel:`تغيير كلمة المرور` لإكمال"
|
||||
" عملية تغيير كلمة المرور. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
||||
"إذا أراد عميل تغيير بيانات تسجيل الدخول، تواصل مع فريق الدعم لدى أودو `من "
|
||||
"هنا <https://www.odoo.com/help>`_. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -735,11 +735,11 @@ msgstr ""
|
||||
"تظل كلمات المرور الخاصة بمستخدمي Odoo.com ومستخدمي البوابة منفصلة، حتى في "
|
||||
"حالة استخدام نفس عنوان البريد الإلكتروني. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "قم بإضافة المصادقة ثنائية العوامل "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`أيقونة الملف التعريفي`. بعد ذلك، قم بتحديد خيار "
|
||||
":guilabel:`حسابي`، وستظهر لوحة بيانات البوابة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo.com، قم بالضغط على رابط :guilabel:`تحرير إعدادات الأمان` الموجود أسفل "
|
||||
"قسم :menuselection:`أمن الحساب`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ثنائية العوامل)` (Google Authenticator، Authy، وما إلى ذلك)، عن طريق مسح "
|
||||
":guilabel:`QR كود` أو إدخال :guilabel:`رمز التحقق`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -788,21 +788,21 @@ msgstr ""
|
||||
"وأخيراً، اضغط على :guilabel:`تفعيل المصادقة ثنائية العوامل` لإكمال عملية "
|
||||
"الإعداد. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحت :guilabel:`حسابي` بإمكان مستخدمي Odoo.com الوصول أيضاً إلى ما يلي: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`لوحة بيانات وكيلي` "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`الخدمات الموجودة في التطبيق` "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`لوحة بيانات تطبيقاتي` "
|
||||
|
||||
@ -6700,15 +6700,260 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"والذي سيؤدي إلى إنشاء سلسلة شبه عشوائية قابلة للطباعة مكونة من 32 حرف. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "المتصفحات المدعومة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -6716,27 +6961,27 @@ msgstr ""
|
||||
"يدعم أودو كافة متصفحات سطح المكتب والهاتف المحمول الرئيسية المتوفرة في "
|
||||
"السوق، طالما أنها مدعومة من قبل ناشريها. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "إليك قائمة المتصفحات المدعومة: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -6744,11 +6989,11 @@ msgstr ""
|
||||
"يرجى التأكد من أن متصفحك محدث ومن أنه لا يزال مدعوماً من قبل ناشره قبل تقديم"
|
||||
" تقرير بالأخطاء. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr "ES6 مدعوم منذ إصدار أودو 13.0، ولذلك، تم إسقاط دعم IE. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -6756,7 +7001,7 @@ msgstr ""
|
||||
"حتى تقوم عدة عمليات تثبيت لأودو باستخدام نفس قاعدة بيانات PostgreSQL، أو "
|
||||
"لتوفير المزيد من موارد الحوسبة لكلا البرنامجين. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -6766,7 +7011,7 @@ msgstr ""
|
||||
"الشبكات، ولكن ذلك مخصص في الغالب للبرامج التي لا يمكن استخدامها إلا عبر "
|
||||
"مقابس توصيل UNIX "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7034,19 +7279,6 @@ msgstr ""
|
||||
"يتطلب تسجيل الدخول كوكيليل أو عميل محلي يدفع حتى تتمكن من تنزيل حزم أودو "
|
||||
"للمؤسسات. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7191,19 +7423,6 @@ msgid ""
|
||||
"manager:"
|
||||
msgstr "بمجرد تنزيل الحزمة، يمكن تثبيتها باستخدام مدير حزم 'dnf': "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:165
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save` to implement the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Click :guilabel:`Save` to implement the changes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:170
|
||||
msgid "Create digest emails"
|
||||
@ -1540,156 +1540,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتيح وضع المطور (أو وضع التصحيح) إمكانية الوصول إلى أدوات إضافية ومتقدمة في "
|
||||
"أودو. هناك عدة طرق لتفعيل وضع المطور: من خلال :ref:`settings "
|
||||
"<general/developer_mode/settings>` أو من خلال :ref:`ملحق المتصفح "
|
||||
"<general/developer_mode/browser-extension>` أو من خلال :ref:` لوحة الأوامر "
|
||||
"<general/developer_mode/command-palette>` أو :ref:`رابط URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن تفعيل وضع التصحيح في إعدادات قاعدة بيانات أودو. اذهب إلى "
|
||||
":menuselection:`الإعدادات --> الإعدادات العامة --> أدوات المطور` ثم اضغط على"
|
||||
" :guilabel:`تفعيل وضع المطور`. يجب تثبيت تطبيق واحد على الأقل حتى يظهر قسم "
|
||||
":guilabel:`أدوات المطور` في تطبيق :guilabel:`الإعدادات`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "تنشيط"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -8079,10 +8034,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8599,10 +8554,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "الأجهزة"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:106
|
||||
msgid "Options tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شريط الخيارات "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,17 +8,17 @@
|
||||
# Farid Fox, 2023
|
||||
# Niyas Raphy, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr ":doc:`payment_methods/terminals`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -3653,16 +3653,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3679,31 +3677,54 @@ msgstr "توصيل جهاز IoT "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -3713,7 +3734,7 @@ msgid ""
|
||||
"Device` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -3722,26 +3743,26 @@ msgid ""
|
||||
"Successful*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
" Odoo even if the connection between the terminal and Odoo has issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -4162,6 +4183,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -6441,21 +6474,108 @@ msgid ""
|
||||
" usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "كندا"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "المكسيك"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "ألمانيا"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "إسبانيا "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "فرنسا"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "إيطاليا "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "هولندا"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -6463,7 +6583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -11206,7 +11326,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
|
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:306
|
||||
msgid "Options tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شريط الخيارات "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:308
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ":doc:`../checkout_payment_shipping/checkout`"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "التهيئة "
|
||||
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:67
|
||||
msgid "Options tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شريط الخيارات "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3201,10 +3201,10 @@ msgid ""
|
||||
"question. Then, create your questions and the possible answers by clicking "
|
||||
"on :guilabel:`Add a line`. A new window pops up, add the question by filling"
|
||||
" in the :guilabel:`Question Name` and add multiple answers by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick the :guilabel:`Is correct answer` to mark one "
|
||||
"or more answers as correct. You can also fill in the :guilabel:`Comment` "
|
||||
"field to display additional information when the answer is chosen by the "
|
||||
"participant."
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick one of the :guilabel:`Is correct answer` "
|
||||
"checkboxes to mark one answer as correct. You can also fill in the "
|
||||
":guilabel:`Comment` field to display additional information when the answer "
|
||||
"is chosen by the participant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235
|
||||
@ -7232,46 +7232,51 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 may not be compliant with local data protection regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 works in the background and does not interrupt visitors. "
|
||||
"However, if the check fails, visitors cannot submit the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google's reCAPTCHA v3 guide "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:22
|
||||
msgid "On Google"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open `the reCAPTCHA website registration page "
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Log in or create a Google"
|
||||
" account if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
msgid "On the website registration page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
msgid "Give the website a :guilabel:`Label`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:30
|
||||
msgid "Leave the :guilabel:`reCAPTCHA type` on :guilabel:`Score based (v3)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter one or more :guilabel:`Domains` (e.g., *example.com* or "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Google Cloud Platform`, a project is automatically selected"
|
||||
" if one was already created with the logged-in Google account. If not, one "
|
||||
@ -7279,11 +7284,11 @@ msgid ""
|
||||
"a project yourself or rename the automatically created project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:36
|
||||
msgid "Agree to the terms of service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:37
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Submit`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7291,61 +7296,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "reCAPTCHA website registration example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new page with the generated keys is then displayed. Leave it open for "
|
||||
"convenience, as copying the keys to Odoo is required next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:46
|
||||
msgid "On Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the database dashboard, click :guilabel:`Settings`. Under "
|
||||
":guilabel:`Integrations`, enable :guilabel:`reCAPTCHA` if needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not disable the :guilabel:`reCAPTCHA` feature or uninstall the "
|
||||
":guilabel:`Google reCAPTCHA integration` module, as many other modules would"
|
||||
" also be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Site key`, and paste it "
|
||||
"into the :guilabel:`Site Key` field in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Secret key`, and paste "
|
||||
"it into the :guilabel:`Secret Key` field in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the default :guilabel:`Minimum score` (`0.5`) if necessary, using a "
|
||||
"value between `1.0` and `0.0`. The higher the threshold is, the more "
|
||||
"difficult it is to pass the reCAPTCHA, and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:95
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"All pages using the :guilabel:`Form`, :guilabel:`Newsletter Block`, "
|
||||
":guilabel:`Newsletter Popup` snippets, and the eCommerce :guilabel:`Extra "
|
||||
"Step During Checkout` form are now protected by reCAPTCHA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the reCAPTCHA check fails, the following error message is displayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7354,14 +7359,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Google reCAPTCHA verification error message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 is free for up to `1 million assessments per month "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
"daily-limits-on-my-use-of-recaptcha>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Analytics and additional settings are available on `Google's reCAPTCHA "
|
||||
"administration page <https://www.google.com/recaptcha/admin/>`_. For "
|
||||
@ -7370,7 +7375,7 @@ msgid ""
|
||||
"help you determine the right minimum score."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can notify visitors that reCAPTCHA protects a form. To do so, open the "
|
||||
"website editor and navigate to the form. Then, click somewhere on the form, "
|
||||
@ -7816,76 +7821,76 @@ msgid ""
|
||||
" and appearance to your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Static* pages are pages that have stable content, such as the homepage. You"
|
||||
" can manually create new ones, define their URL, adapt their "
|
||||
":ref:`properties <website/page_properties>`, etc. *Dynamic* pages, on the "
|
||||
"other hand, are generated dynamically. All pages generated automatically by "
|
||||
"Odoo, for example when you install an app or module (e.g., `/shop` or "
|
||||
"`/blog`) or publish a new product or blog post, are dynamic pages and are "
|
||||
"therefore managed differently."
|
||||
"**Static** pages have stable content, such as the homepage. You can manually"
|
||||
" create new ones, define their URLs, adapt their :ref:`properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, etc. **Dynamic** pages, on the other hand, are "
|
||||
"generated dynamically. All pages generated automatically by Odoo, for "
|
||||
"example, when you install an app or module (e.g., `/shop` or `/blog`) or "
|
||||
"publish a new product or blog post, are dynamic pages and are therefore "
|
||||
"managed differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:18
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:19
|
||||
msgid "Page creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Website pages can be created from the **frontend** and the **backend**. To "
|
||||
"create a new website page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:23
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either open the **Website** app, click :guilabel:`+ New` in the top-right "
|
||||
"corner, then select :guilabel:`Page`;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or go to :menuselection:`Website --> Site --> Pages` and click "
|
||||
":guilabel:`New`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu, as well as "
|
||||
"in the page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:27
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu and the "
|
||||
"page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the page's content and appearance using the website builder, then "
|
||||
"click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:31
|
||||
msgid ":ref:`Publish <website/un-publish-page>` the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable :guilabel:`Add to menu` if the page should not appear in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:37
|
||||
msgid "Page management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:42
|
||||
msgid "Publishing/unpublishing pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pages need to be published to make them accessible to website visitors. To "
|
||||
"publish or unpublish a page, access it, then toggle the switch in the upper-"
|
||||
"publish or unpublish a page, access it and toggle the switch in the upper-"
|
||||
"right corner from :guilabel:`Unpublished` to :guilabel:`Published`, or vice "
|
||||
"versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7894,63 +7899,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpublished/Published toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:52
|
||||
msgid "It is also possible to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish a page from the :ref:`page properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, where you can define a publishing date and/or "
|
||||
"restrict the page's visibility if needed;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish several pages at once: go to :menuselection:`Website --> "
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then, click :guilabel:`Action` and select"
|
||||
" :guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then click :guilabel:`Action` and select "
|
||||
":guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:61
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "الصفحة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, when you create a website, Odoo creates a dedicated "
|
||||
":guilabel:`Home` page, but you can define any website page as your homepage."
|
||||
" To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, "
|
||||
"then, in the :guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired"
|
||||
" page in the field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
"When you create a website, Odoo creates a dedicated :guilabel:`Home` page by"
|
||||
" default, but you can define any website page as your homepage. To do so, go"
|
||||
" to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, then, in the "
|
||||
":guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired page in the "
|
||||
"field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can define any static page as your homepage by going to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Site --> Properties`. Select the "
|
||||
":guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:73
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
"Alternatively, you can define any :ref:`static page <website/page_type>` as "
|
||||
"your homepage by going to :menuselection:`Website --> Site --> Properties`. "
|
||||
"Select the :guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a static page's properties, access the page you wish to modify, "
|
||||
"then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:78
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a :ref:`static page's <website/page_type>` properties, access the "
|
||||
"page you wish to modify, then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:82
|
||||
msgid "rename the page using the :guilabel:`Page Name` field;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"modify the :guilabel:`Page URL`. In this case, you can redirect the old URL "
|
||||
"to the new one if needed. To do so, enable :guilabel:`Redirect Old URL`, "
|
||||
@ -7958,11 +7963,11 @@ msgid ""
|
||||
"redirection>`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:87
|
||||
msgid ":guilabel:`301 Moved permanently`: to redirect the page permanently;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:88
|
||||
msgid ":guilabel:`302 Moved temporarily`: to redirect the page temporarily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7970,76 +7975,76 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect old URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can further adapt the page's properties in the :guilabel:`Publish` tab:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Show in Top Menu`: Disable if you don't want the page to appear "
|
||||
"in the menu;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Use as Homepage`: Enable if you want the page to be the homepage "
|
||||
"of your website;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Indexed`: Disable if you don't want the page to be shown in "
|
||||
"search engine results;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Published`: Enable to publish the page;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Publishing Date`: To publish the page at a specific moment, "
|
||||
"select the date, click the clock icon to set the time, then click the green "
|
||||
"check mark to validate your selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
msgid ":guilabel:`Visibility`: Select who can access the page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
msgid ":guilabel:`All`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:104
|
||||
msgid ":guilabel:`Signed In`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Restricted Group`: Select the :doc:`user access group(s) "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` in the :guilabel:`Authorized "
|
||||
"group` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`With Password`: Enter the password in the :guilabel:`Password` "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Some* of these properties can also be modified from :menuselection:`Website"
|
||||
" --> Site --> Pages`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
msgid "Duplicating pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"To duplicate a page, access the page, then go to :menuselection:`Site --> "
|
||||
"Properties` and click :guilabel:`Duplicate Page`. Enter a :guilabel:`Page "
|
||||
@ -8048,21 +8053,21 @@ msgid ""
|
||||
"change its position using the :doc:`menu editor <pages/menus>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
msgid "Deleting pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
msgid "To delete a page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the page, then go to :menuselection:`Site --> Properties` and click "
|
||||
":guilabel:`Delete Page`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"A pop-up window appears on the screen with all links referring to the page "
|
||||
"you want to delete, organized by category. To ensure website visitors don't "
|
||||
@ -8072,131 +8077,137 @@ msgid ""
|
||||
"<website/URL-redirection>` for the deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have updated the links (or set up a :ref:`redirection <website/URL-"
|
||||
"redirection>`), select the :guilabel:`I am sure about this` check box, then "
|
||||
"click :guilabel:`OK`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:138
|
||||
msgid "URL redirects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirecting URLs consists in sending visitors and search engines to a URL "
|
||||
"that is different from the one they originally requested. This technique is "
|
||||
"used, for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"move your site to a new :doc:`domain <configuration/domain_names>`. It can "
|
||||
"also be used to improve :doc:`pages/seo`."
|
||||
msgid "URL redirect mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL redirect mapping consists in sending visitors and search engines to a "
|
||||
"URL different from the one they initially requested. This technique is used,"
|
||||
" for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"migrate your site from another platform to an Odoo :doc:`domain "
|
||||
"<configuration/domain_names>`. It can also be used to improve "
|
||||
":doc:`pages/seo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access existing URL redirections and create new ones, :doc:`activate the "
|
||||
"developer mode </applications/general/developer_mode>` and go to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Configuration --> Redirects`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"A record is added automatically every time you :ref:`modify a page's URL "
|
||||
"<website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:153
|
||||
msgid "You can set up redirections for static and dynamic pages."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A redirect record is added automatically every time you :ref:`modify a "
|
||||
"page's URL <website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old "
|
||||
"URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set up redirections for :ref:`static and dynamic pages "
|
||||
"<website/page_type>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new redirection, click the :guilabel:`New` button, then fill in "
|
||||
"the fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:159
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name to identify the redirect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:158
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access the page."
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of static "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers."
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access an unpublished or deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating the page. The new URL is neither cached "
|
||||
"by browsers, nor shown in search engine results."
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of unpublished"
|
||||
" or deleted :ref:`static pages <website/page_type>`. The new URL is shown in"
|
||||
" search engine results, and the redirect is cached by browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`308 Redirect / Rewrite`: for permanent redirections of dynamic "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers. Use this redirect type to rename a dynamic page, for "
|
||||
"example, if you wish to rename `/shop` into `/market`."
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating a page. The new URL is neither cached by"
|
||||
" browsers nor shown in search engine results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired dynamic page and select it from the "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302 and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, make sure to "
|
||||
"include the protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
":guilabel:`308 Redirect/Rewrite`: for permanent redirections of existing "
|
||||
":ref:`dynamic pages <website/page_type>`. The URL is renamed; the new name "
|
||||
"is shown in search engine results and is cached by browsers. Use this "
|
||||
"redirect type to rename a dynamic page, for example, if you wish to rename "
|
||||
"`/shop` into `/market`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired :ref:`dynamic page <website/page_type>` "
|
||||
"and select it from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302, and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, include the "
|
||||
"protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:179
|
||||
msgid ":guilabel:`Website`: Select a specific website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sequence`: to define the order in which redirections are "
|
||||
":guilabel:`Sequence`: To define the order in which redirections are "
|
||||
"performed, e.g., in the case of redirect chains (i.e., a series of redirects"
|
||||
" where one URL is redirected to another one, which is itself further "
|
||||
"redirected to another URL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:184
|
||||
msgid "Toggle the :guilabel:`Activate` switch to deactivate the redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:183
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301 and 302 redirections only work if the original page has been "
|
||||
"404, 301, and 302 redirections are meant to migrate traffic from "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>`."
|
||||
"<website/delete-page>` pages to *new* pages, while the 308 redirect is used "
|
||||
"for *permanent* redirections of *existing* pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google documentation on redirects and search "
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:188
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:193
|
||||
msgid ":doc:`pages/seo`"
|
||||
msgstr ":doc:`pages/seo`"
|
||||
|
||||
@ -8939,36 +8950,46 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` is a tag management system that allows you "
|
||||
"to easily update measurement codes and related code fragments, collectively "
|
||||
"known as tags on your website or mobile app, directly through the code "
|
||||
"injector. To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
"injector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Tag Manager may not be compliant with local data protection "
|
||||
"regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:142
|
||||
msgid "To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create or sign in to a Google account by going to "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:141
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:146
|
||||
msgid "In the :guilabel:`Accounts` tab, click :guilabel:`Create account`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Account Name` and select the account's "
|
||||
":guilabel:`Country`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:145
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your website's URL in the :guilabel:`Container name` field and select "
|
||||
"the :guilabel:`Target platform`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:153
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create` and agree to the Terms of Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the `<head>` and `<body>` codes from the popup window. Then, go to your"
|
||||
" website, click :guilabel:`Edit`, go to the :guilabel:`Themes` tab, scroll "
|
||||
@ -8980,7 +9001,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Google Tag Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data is collected in the marketing tools used to monitor the website "
|
||||
"(e.g., Google Analytics, Plausible, Facebook Pixel), not in Odoo."
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -718,11 +718,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Delete Account` button to confirm the deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -740,23 +740,23 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Change Password` to complete the password change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -765,14 +765,14 @@ msgid ""
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
"the :menuselection:`Account Security` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -783,26 +783,26 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Verification Code`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6971,14 +6971,260 @@ msgstr ""
|
||||
"Es sollte sicher gespeichert werden und zufällig generiert werden, wie z. B."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "was eine 32-stellige pseudozufällige druckbare Zeichenkette erzeugt."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Unterstützte Browser"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -6986,27 +7232,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo unterstützt alle wichtigen Desktop- und Handy-Browser, die auf dem "
|
||||
"Markt erhältlich sind, sofern sie von ihren Herausgebern unterstützt werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Das sind die unterstützten Browser:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -7015,12 +7261,12 @@ msgstr ""
|
||||
" noch von seinem Herausgeber unterstützt wird, bevor Sie einen Fehlerbericht"
|
||||
" einreichen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seit Odoo 13.0 wird ES6 unterstützt. Daher entfällt die IE-Unterstützung."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -7029,7 +7275,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zu lassen, oder um beiden Programmen mehr Rechenressourcen zur Verfügung zu "
|
||||
"stellen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -7039,7 +7285,7 @@ msgstr ""
|
||||
" über Netzwerke zu projizieren, aber das ist hauptsächlich für Software, die"
|
||||
" nur über UNIX-Sockets verwendet werden kann"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7314,19 +7560,6 @@ msgid ""
|
||||
" download the Enterprise packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7474,19 +7707,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nach dem Herunterladen können Sie das Paket mit dem „dnf“-Paketmanager "
|
||||
"installieren:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
|
@ -2022,6 +2022,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Phone` or :guilabel:`Mobile` fields. Click the :guilabel:`📱 SMS` "
|
||||
"icon, and a :guilabel:`Send SMS Text Message` pop-up window appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suchen Sie dann das Symbol :guilabel:`📱 SMS`, das rechts neben den Feldern "
|
||||
":guilabel:`Telefon` oder :guilabel:`Mobil` erscheint. Klicken Sie auf das "
|
||||
"Symbol :guilabel:`📱 SMS` und ein Pop-up-Fenster :guilabel:`SMS-Textnachricht"
|
||||
" versenden` erscheint."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2030,6 +2034,10 @@ msgid ""
|
||||
" to the contact, and logs what was sent in the *chatter* of the contact's "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie eine Nachricht in das Feld :guilabel:`Nachricht` des Pop-up-"
|
||||
"Fensters. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche :guilabel:`SMS versenden`. "
|
||||
"Odoo sendet daraufhin die Nachricht per SMS an den Kontakt und protokolliert"
|
||||
" den Versand im *Chatter* des Kontaktformulars."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2163,6 +2171,10 @@ msgid ""
|
||||
":menuselection:`Settings app --> Contacts section`, and beneath the "
|
||||
":guilabel:`Odoo IAP` setting, click :guilabel:`View My Services`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können das aktuelle Guthaben für jeden Dienst überprüfen und manuell "
|
||||
"mehr Guthaben erwerben, indem Sie zur :menuselection:`Einstellungen --> "
|
||||
"Kontakte` navigieren und unter der Einstellung :guilabel:`Odoo IAP` und "
|
||||
"klicken Sie auf :guilabel:`Meine Services anzeigens`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,17 +9,17 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Johannes Croe <jcr@odoo.com>, 2024
|
||||
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1805,61 +1805,42 @@ msgstr ""
|
||||
" Standardsprache in **fett** angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Entwicklermodus (Fehlerbeseitigungsmodus)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Entwicklermodus (oder Fehlerbeseitigungsmodus) entsperrt zusätzliche und"
|
||||
" erweiterte Tools in Odoo. Es gibt mehrere Vorgehensweisen, den "
|
||||
"Entwicklermodus zu aktivieren: über die :ref:`Einstellungen "
|
||||
"<general/developer_mode/settings>`, die :ref:`Browser-Erweiterung "
|
||||
"<general/developer_mode/browser-extension>`, die :ref:`Befehlspalette "
|
||||
"<general/developer_mode/command-palette>` oder die :ref:`URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Über die Einstellungen aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Fehlerbeseitigungsmodus kann in den Einstellungen der Odoo-Datenbank "
|
||||
"aktiviert werden. Gehen Sie auf :menuselection:`Einstellungen --> Allgemeine"
|
||||
" Einstellungen --> Developer Tools` und klicken Sie auf "
|
||||
":guilabel:`Entwicklermodus aktivieren`. Es muss mindestens eine Anwendung "
|
||||
"muss installiert sein, damit der Abschnitt :guilabel:`Developer Tools` in "
|
||||
"Modul :guilabel:`Einstellungen` erscheint."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersicht der Fehlerbeseitigungsoptionen in den Einstellungen in Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Entwicklermodus aktivieren (mit Assets)` wird von Entwicklern "
|
||||
"verwendet; :guilabel:`Entwicklermodus aktivieren (mit Test-Assets)` wird von"
|
||||
" Entwicklern und Testern verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Aktivierung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
@ -1867,137 +1848,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Nach der Aktivierung wird die Option :guilabel:`Entwicklermodus "
|
||||
"deaktivieren` sichtbar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Über die Browser-Erweiterung aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navigieren Sie in einem Webbrowser zu den Browsereinstellungen und "
|
||||
"Erweiterungen und suchen Sie nach der Erweiterung `Odoo Debug`. Sobald die "
|
||||
"Erweiterung installiert ist, wird ein neues Symbol in der Symbolleiste des "
|
||||
"Browsers angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der Erweiterung *Odoo Debug* aktiviert ein einfacher Klick eine normale "
|
||||
"Version des Modus, während ein Doppelklick ihn mit Assets aktiviert. Um ihn "
|
||||
"zu deaktivieren, verwenden Sie einen einfachen Klick."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ansicht des Icons von Odoo Debug in einer Symbolleiste von Google Chrome."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Über die Befehlspalette aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In Odoo gibt es in der Befehlspalette einen Befehl zum Aktivieren des "
|
||||
"Fehlerbeseitigungsmodus. Öffnen Sie zunächst die Befehlspalette mit der "
|
||||
"Tastenkombination `Strg+k` und geben Sie dann `Fehlerbeseitigung` ein. Es "
|
||||
"wird ein Befehl zur Aktivierung des Fehlerbeseitigungsmodus angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "Befehlspalette mit Fehlerbeseitigungsbefehl."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Über die URL aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Fehlerbeseitigungsmodus kann auch aktiviert werden, indem Sie einen "
|
||||
"zusätzlichen Abfrage-String zur URL der Datenbank hinzufügen. Fügen Sie in "
|
||||
"der URL `?debug=1` oder `?debug=true` nach `/web` ein. Um den "
|
||||
"Fehlerbeseitigungsmodus zu deaktivieren, ändern Sie den Wert stattdessen in "
|
||||
"`?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersicht einer URL mit hinzugefügtem Befehl für Fehlerbeseitigungsmodus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusätzliche Modi sind für Entwickler verfügbar: `?debug=assets` aktiviert "
|
||||
"den :ref:`Assets-Modus <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` aktiviert den :ref:`Tests-Modus "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "Die Tools des Entwicklermodus lokalisieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobald der Entwicklermodus aktiviert ist, können Sie auf die Tools des "
|
||||
"Entwicklermodus über die Schaltfläche :guilabel:`zum Öffnen der "
|
||||
"Entwicklertools` zugreifen, das Insektensymbol in der Kopfzeile der Odoo-"
|
||||
"Datenbank."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersicht einer Konsolenseite und des Fehlerbeseitigungssymbols, die in Odoo"
|
||||
" angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Menü enthält zusätzliche Tools, die nützlich sind, um technische "
|
||||
"Daten zu verstehen oder zu bearbeiten, z. B. die Ansichten oder Aktionen "
|
||||
"einer Seite. Auf einer Seite, die über Filter, Aktionen und Ansichtsoptionen"
|
||||
" verfügt, enthalten die Tools im Entwicklermodus einige nützliche Menüpunkte"
|
||||
" wie z. B.:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Aktion bearbeiten`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Filter verwalten`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr "Die aktuelle Ansicht bearbeiten (z. B. Kanban, Liste, Grafik usw.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr "Siehe die :guilabel:`Felderansicht erhalten`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -9656,17 +9571,11 @@ msgstr "Download und Erstinstallation"
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um mit der Installation zu beginnen, navigieren Sie zum Installationspaket "
|
||||
"von Odoo 16 oder höher für Enterprise oder Community – Windows Edition auf "
|
||||
"der `Download-Seite von Odoo <https://odoo.com/download>`_. Als Nächstes "
|
||||
"installieren Sie die :file:`.exe`-Datei von Odoo und richten sie ein. "
|
||||
"Klicken Sie nach dem Anleitungsbildschirm auf :guilabel:`Weiter`, um die "
|
||||
"Installation zu starten und stimmen Sie den Nutzungsbedingungen zu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10256,10 +10165,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Bestätigen Sie die Deinstallation und befolgen Sie die Schritte zur "
|
||||
"Deinstallation in der Odoo-Deinstallationsanleitung."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr "Eine Kamera verbinden"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,17 +11,17 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Felix Schubert <felix.schubert@go-erp.com>, 2023
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr ":doc:`payment_methods/terminals`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bildschirms, um die Änderungen zu speichern."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Adyen-Händler-Konto`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -4826,22 +4826,16 @@ msgstr ""
|
||||
"flüssigen Zahlungsfluss bieten und Ihren Kassierern die Arbeit erleichtern."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Worldline-Zahlungsterminals benötigen eine :doc:`IoT-Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Worldline ist derzeit nur in Belgien, den Niederlanden und Luxemburg "
|
||||
"verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4858,43 +4852,54 @@ msgstr "Eine IoT-Box anschließen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um ein Ingenico-Zahlungsterminal mit Odoo zu verbinden, benötigen Sie eine "
|
||||
"IoT-Box. Weitere Informationen darüber, wie Sie eine IoT-Box mit Ihrer "
|
||||
"Datenbank verbinden können, finden Sie in der :doc:`IoT-Dokumentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr "Lane/5000 für Ingenico BENELUX konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf die F-Taste des Terminals, gehen Sie dann in die "
|
||||
":menuselection:`PoS Menu --> Settings` (Kassensystemmenü --> Einstellungen) "
|
||||
"und geben Sie das Passwort für die Einstellungen ein."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie nun auf Verbindungsänderung und TCP/IP. Geben Sie die IP Ihrer "
|
||||
"*IoT-Box* ein (Sie finden sie in der Formularansicht Ihrer IoT-Box). Geben "
|
||||
"Sie dann 9000 als Port ein. Das Terminal wird neu gestartet. Sobald dies "
|
||||
"geschehen ist, rufen Sie Ihr *IoT-Box*-Formular in Odoo auf und überprüfen "
|
||||
"Sie, ob das Terminal gefunden wurde."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -4910,7 +4915,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Zahlungsterminal verwenden`. Wählen Sie dann Ihr Endgerät im Feld"
|
||||
" :guilabel:`Zahlungsterminalgerät` aus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -4925,7 +4930,7 @@ msgstr ""
|
||||
"die Zahlung erfolgreich war, ändert sich der Status in *Zahlung "
|
||||
"erfolgreich*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
@ -4934,7 +4939,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abbrechen. Sie können trotzdem versuchen, die Zahlungsanforderung erneut zu "
|
||||
"senden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
@ -4945,7 +4950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Auf diese Weise können Sie den Auftrag in Odoo validieren, auch wenn es "
|
||||
"Probleme mit der Verbindung zwischen dem Terminal und Odoo gibt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
@ -4953,7 +4958,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie eine Fehlermeldung erhalten haben, "
|
||||
"dass die Verbindung fehlgeschlagen ist."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -5527,6 +5532,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Worldline-Zahlungsterminals benötigen eine :doc:`IoT-Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Worldline ist derzeit nur in Belgien, den Niederlanden und Luxemburg "
|
||||
"verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -8510,15 +8531,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Ausstellung von Rückerstattungen, **müssen** wie üblich über *Amazon Seller "
|
||||
"Central* verwaltet werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr "Unterstützte Marketplaces"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr "Der Amazon-Konnektor unterstützt alle aktuellen Marketplaces."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
@ -8527,7 +8555,87 @@ msgstr ""
|
||||
" es möglich, :ref:`einen neuen Marketplace hinzuzufügen <amazon/add-new-"
|
||||
"marketplace>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Mexiko"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Deutschland"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spanien"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Frankreich"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Niederlande"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -8535,7 +8643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -13975,10 +14083,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Treuekarten`: Beim Einkaufen sammelt der Kunde Punkte, die er bei"
|
||||
" zukünftigen Einkäufen gegen Belohnungen eintauschen kann."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ":doc:`../checkout_payment_shipping/checkout`"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
@ -4236,22 +4236,11 @@ msgid ""
|
||||
"question. Then, create your questions and the possible answers by clicking "
|
||||
"on :guilabel:`Add a line`. A new window pops up, add the question by filling"
|
||||
" in the :guilabel:`Question Name` and add multiple answers by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick the :guilabel:`Is correct answer` to mark one "
|
||||
"or more answers as correct. You can also fill in the :guilabel:`Comment` "
|
||||
"field to display additional information when the answer is chosen by the "
|
||||
"participant."
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick one of the :guilabel:`Is correct answer` "
|
||||
"checkboxes to mark one answer as correct. You can also fill in the "
|
||||
":guilabel:`Comment` field to display additional information when the answer "
|
||||
"is chosen by the participant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Bereich :guilabel:`Punkte-Belohnungen` können Sie eine bestimmte Anzahl "
|
||||
"von Karma-Punkten vergeben, je nachdem, wie viele Versuche sie benötigen, um"
|
||||
" die Frage richtig zu beantworten. Erstellen Sie dann Ihre Fragen und die "
|
||||
"möglichen Antworten, indem Sie auf :guilabel:`Zeile hinzufügen` klicken. Es "
|
||||
"öffnet sich ein neues Fenster. Fügen Sie die Frage hinzu, indem Sie das Feld"
|
||||
" :guilabel:`Name der Frage` ausfüllen und mehrere Antworten hinzufügen, "
|
||||
"indem Sie auf :guilabel:`Zeile hinzufügen` klicken. Markieren Sie das Feld "
|
||||
":guilabel:`Ist richtige Antwort`, um eine oder mehrere Antworten als richtig"
|
||||
" zu markieren. Sie können auch das Feld :guilabel:`Kommentar` ausfüllen, um "
|
||||
"zusätzliche Informationen anzuzeigen, wenn die Antwort vom Teilnehmer "
|
||||
"ausgewählt wurde."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235
|
||||
msgid "Content Tags"
|
||||
@ -9357,13 +9346,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 may not be compliant with local data protection regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 works in the background and does not interrupt visitors. "
|
||||
"However, if the check fails, visitors cannot submit the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 arbeitet im Hintergrund und stört die Besucher nicht. Wenn die "
|
||||
"Prüfung jedoch fehlschlägt, können Besucher das Formular nicht abschicken."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google's reCAPTCHA v3 guide "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
@ -9371,11 +9365,11 @@ msgstr ""
|
||||
"`Leitfaden für reCAPTCHA v3 von Google "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:22
|
||||
msgid "On Google"
|
||||
msgstr "Auf Google"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open `the reCAPTCHA website registration page "
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Log in or create a Google"
|
||||
@ -9385,20 +9379,20 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Melden Sie sich an oder "
|
||||
"erstellen Sie gegebenenfalls ein Google-Konto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
msgid "On the website registration page:"
|
||||
msgstr "Auf der Registrierungsseite der Website:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
msgid "Give the website a :guilabel:`Label`."
|
||||
msgstr "Geben Sie der Website ein :guilabel:`Label`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:30
|
||||
msgid "Leave the :guilabel:`reCAPTCHA type` on :guilabel:`Score based (v3)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lassen Sie den :guilabel:`reCAPTCHA-Typ` auf :guilabel:`Punktebasiert (v3)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter one or more :guilabel:`Domains` (e.g., *example.com* or "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
@ -9406,7 +9400,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Geben Sie eine oder mehrere :guilabel:`Domains` ein (z. B. *example.com* "
|
||||
"oder *subdomain.example.com*)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Google Cloud Platform`, a project is automatically selected"
|
||||
" if one was already created with the logged-in Google account. If not, one "
|
||||
@ -9419,11 +9413,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Google Cloud Platform`, um selbst ein Projekt auszuwählen oder "
|
||||
"das automatisch erstellte Projekt umzubenennen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:36
|
||||
msgid "Agree to the terms of service."
|
||||
msgstr "Stimmen Sie den Nutzungsbedinungen zu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:37
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Submit`."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf :guilabel:`Senden`."
|
||||
|
||||
@ -9431,7 +9425,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf :guilabel:`Senden`."
|
||||
msgid "reCAPTCHA website registration example"
|
||||
msgstr "Beispiel einer reCAPTCHA-Websiteregistrierung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new page with the generated keys is then displayed. Leave it open for "
|
||||
"convenience, as copying the keys to Odoo is required next."
|
||||
@ -9440,11 +9434,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Lassen Sie sie der Einfachheit halber geöffnet, da Sie als nächstes die "
|
||||
"Schlüssel in Odoo kopieren müssen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:46
|
||||
msgid "On Odoo"
|
||||
msgstr "In Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the database dashboard, click :guilabel:`Settings`. Under "
|
||||
":guilabel:`Integrations`, enable :guilabel:`reCAPTCHA` if needed."
|
||||
@ -9453,7 +9447,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aktivieren Sie unter :guilabel:`Integrationen` :guilabel:`reCAPTCHA`, falls "
|
||||
"erforderlich."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not disable the :guilabel:`reCAPTCHA` feature or uninstall the "
|
||||
":guilabel:`Google reCAPTCHA integration` module, as many other modules would"
|
||||
@ -9463,7 +9457,7 @@ msgstr ""
|
||||
"deinstallieren Sie nicht das Modul :guilabel:`Google-reCAPTCHA-Integration`,"
|
||||
" da sonst auch viele andere Module entfernt werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Site key`, and paste it "
|
||||
"into the :guilabel:`Site Key` field in Odoo."
|
||||
@ -9472,7 +9466,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Schlüssel` und fügen Sie ihn in das Feld :guilabel:`Site-Schlüssel` in Odoo "
|
||||
"ein."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Secret key`, and paste "
|
||||
"it into the :guilabel:`Secret Key` field in Odoo."
|
||||
@ -9481,7 +9475,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Schlüssel` und fügen Sie ihn in das Feld :guilabel:`Geheimer Schlüssel` in "
|
||||
"Odoo ein."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the default :guilabel:`Minimum score` (`0.5`) if necessary, using a "
|
||||
"value between `1.0` and `0.0`. The higher the threshold is, the more "
|
||||
@ -9491,12 +9485,12 @@ msgstr ""
|
||||
" durch einen Wert zwischen `1,0` und `0,0`. Je höher der Schwellenwert ist, "
|
||||
"desto schwieriger ist es, das reCAPTCHA zu bestehen, und andersherum."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:95
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf :guilabel:`Speichern`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"All pages using the :guilabel:`Form`, :guilabel:`Newsletter Block`, "
|
||||
":guilabel:`Newsletter Popup` snippets, and the eCommerce :guilabel:`Extra "
|
||||
@ -9507,7 +9501,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Zusätzlicher Schritt an der Kasse` verwenden, sind jetzt durch "
|
||||
"reCAPTCHA geschützt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the reCAPTCHA check fails, the following error message is displayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9518,7 +9512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Google reCAPTCHA verification error message"
|
||||
msgstr "Fehlermeldung bei Google-reCAPTCHA-Verifizierung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 is free for up to `1 million assessments per month "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
@ -9528,7 +9522,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
"daily-limits-on-my-use-of-recaptcha>`_ kostenlos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Analytics and additional settings are available on `Google's reCAPTCHA "
|
||||
"administration page <https://www.google.com/recaptcha/admin/>`_. For "
|
||||
@ -9543,7 +9537,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Prozentsatz verdächtiger Anfragen einsehen, was Ihnen helfen könnte, das "
|
||||
"richtige Mindestergebnis zu bestimmen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can notify visitors that reCAPTCHA protects a form. To do so, open the "
|
||||
"website editor and navigate to the form. Then, click somewhere on the form, "
|
||||
@ -10149,29 +10143,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Mit Odoo können Sie Seiten für Ihre Website erstellen und deren Inhalt und "
|
||||
"Aussehen an Ihre Bedürfnisse anpassen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Static* pages are pages that have stable content, such as the homepage. You"
|
||||
" can manually create new ones, define their URL, adapt their "
|
||||
":ref:`properties <website/page_properties>`, etc. *Dynamic* pages, on the "
|
||||
"other hand, are generated dynamically. All pages generated automatically by "
|
||||
"Odoo, for example when you install an app or module (e.g., `/shop` or "
|
||||
"`/blog`) or publish a new product or blog post, are dynamic pages and are "
|
||||
"therefore managed differently."
|
||||
"**Static** pages have stable content, such as the homepage. You can manually"
|
||||
" create new ones, define their URLs, adapt their :ref:`properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, etc. **Dynamic** pages, on the other hand, are "
|
||||
"generated dynamically. All pages generated automatically by Odoo, for "
|
||||
"example, when you install an app or module (e.g., `/shop` or `/blog`) or "
|
||||
"publish a new product or blog post, are dynamic pages and are therefore "
|
||||
"managed differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Statische Seiten sind Seiten mit festem Inhalt, z. B. die Homepage. Sie "
|
||||
"können manuell neue Seiten erstellen, ihre URL festlegen, ihre "
|
||||
":ref:`Eigenschaften <website/page_properties>` anpassen usw. Dynamische "
|
||||
"Seiten hingegen werden dynamisch erzeugt. Alle von Odoo automatisch "
|
||||
"generierten Seiten, z. B. wenn Sie eine App oder ein Modul (z. B. /shop oder"
|
||||
" /blog) installieren oder ein neues Produkt oder einen Blogbeitrag "
|
||||
"veröffentlichen, sind dynamische Seiten und werden daher anders verwaltet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:18
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:19
|
||||
msgid "Page creation"
|
||||
msgstr "Seitenerstellung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Website pages can be created from the **frontend** and the **backend**. To "
|
||||
"create a new website page, proceed as follows:"
|
||||
@ -10179,7 +10166,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Webseiten können über das **Frontend** und das **Backend** erstellt werden. "
|
||||
"Um eine neue Webseite zu erstellen, gehen Sie wie folgt vor:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:23
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either open the **Website** app, click :guilabel:`+ New` in the top-right "
|
||||
"corner, then select :guilabel:`Page`;"
|
||||
@ -10187,7 +10174,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Öffnen Sie entweder die **Website**-App, klicken Sie in der oberen rechten "
|
||||
"Ecke auf :guilabel:`+ Neu` und wählen Sie dann :guilabel:`Seite` aus;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or go to :menuselection:`Website --> Site --> Pages` and click "
|
||||
":guilabel:`New`."
|
||||
@ -10195,19 +10182,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Oder gehen Sie zu :menuselection:`Website --> Site --> Seiten` und klicken "
|
||||
"Sie auf :guilabel:`Neu`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu, as well as "
|
||||
"in the page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie einen :guilabel:`Seitentitel` ein; dieser Titel wird sowohl für "
|
||||
"das Menü als auch für die URL der Seite verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu and the "
|
||||
"page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf :guilabel:`Erstellen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the page's content and appearance using the website builder, then "
|
||||
"click :guilabel:`Save`."
|
||||
@ -10215,47 +10200,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Passen Sie den Inhalt und das Aussehen der Seite mit dem Website-Builder an "
|
||||
"und klicken Sie dann auf :guilabel:`Speichern`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:31
|
||||
msgid ":ref:`Publish <website/un-publish-page>` the page."
|
||||
msgstr ":ref:`Veröffentlichen <website/un-publish-page>` Sie die Seite."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable :guilabel:`Add to menu` if the page should not appear in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktivieren Sie :guilabel:`Zum Menü hinzufügen`, wenn die Seite nicht im "
|
||||
"Menü erscheinen soll."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:37
|
||||
msgid "Page management"
|
||||
msgstr "Seitenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:42
|
||||
msgid "Publishing/unpublishing pages"
|
||||
msgstr "Seiten veröffentlichen und deren Veröffentlichung aufheben"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pages need to be published to make them accessible to website visitors. To "
|
||||
"publish or unpublish a page, access it, then toggle the switch in the upper-"
|
||||
"publish or unpublish a page, access it and toggle the switch in the upper-"
|
||||
"right corner from :guilabel:`Unpublished` to :guilabel:`Published`, or vice "
|
||||
"versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seiten müssen veröffentlicht werden, damit sie für Besucher der Website "
|
||||
"zugänglich sind. Um eine Seite zu veröffentlichen oder ihre Veröffentlichung"
|
||||
" aufzuheben, rufen Sie sie auf und schalten den Schalter in der oberen "
|
||||
"rechten Ecke von :guilabel:`Unveröffentlicht` auf :guilabel:`Veröffentlicht`"
|
||||
" um oder umgekehrt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst-1
|
||||
msgid "Unpublished/Published toggle"
|
||||
msgstr "Unveröffentlicht/Veröffentlicht-Seite"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:52
|
||||
msgid "It is also possible to:"
|
||||
msgstr "Es ist auch möglich:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish a page from the :ref:`page properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, where you can define a publishing date and/or "
|
||||
@ -10266,69 +10246,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Veröffentlichungsdatum festlegen und/oder die Sichtbarkeit der Seite bei "
|
||||
"Bedarf einschränken können;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish several pages at once: go to :menuselection:`Website --> "
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then, click :guilabel:`Action` and select"
|
||||
" :guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then click :guilabel:`Action` and select "
|
||||
":guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mehrere Seiten auf einmal veröffentlichen/deren Veröffentlichung aufheben: "
|
||||
"Gehen Sie zu :menuselection:`Website --> Site --> Seiten`, wählen Sie die "
|
||||
"Seiten aus, klicken Sie dann auf :guilabel:`Aktion` und wählen Sie "
|
||||
":guilabel:`Veröffentlichen` oder :guilabel:`Nicht veröffentlichen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:61
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, when you create a website, Odoo creates a dedicated "
|
||||
":guilabel:`Home` page, but you can define any website page as your homepage."
|
||||
" To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, "
|
||||
"then, in the :guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired"
|
||||
" page in the field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
"When you create a website, Odoo creates a dedicated :guilabel:`Home` page by"
|
||||
" default, but you can define any website page as your homepage. To do so, go"
|
||||
" to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, then, in the "
|
||||
":guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired page in the "
|
||||
"field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie eine Website anlegen, erstellt Odoo standardmäßig eine eigene "
|
||||
":guilabel:`Homepage`, aber Sie können jede beliebige Website-Seite als "
|
||||
"Startseite definieren. Gehen Sie dazu auf :guilabel:`Website --> "
|
||||
"Konfiguration --> Einstellungen` und geben Sie dann im Abschnitt "
|
||||
":guilabel:`Website-Info` im Feld :guilabel:`URL der Homepage` die URL der "
|
||||
"gewünschten Seite an (z. B. `/shop`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can define any static page as your homepage by going to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Site --> Properties`. Select the "
|
||||
":guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
"Alternatively, you can define any :ref:`static page <website/page_type>` as "
|
||||
"your homepage by going to :menuselection:`Website --> Site --> Properties`. "
|
||||
"Select the :guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternativ können Sie jede beliebige statische Seite als Homepage "
|
||||
"definieren, indem Sie auf :menuselection:`Website --> Site --> "
|
||||
"Eigenschaften` gehen. Wählen Sie den Reiter :guilabel:`Veröffentlichen` und "
|
||||
"aktivieren Sie :guilabel:`Als Homepage verwenden`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
msgstr "Seiteneigenschaften"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a static page's properties, access the page you wish to modify, "
|
||||
"then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
"To modify a :ref:`static page's <website/page_type>` properties, access the "
|
||||
"page you wish to modify, then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Eigenschaften einer statischen Seite zu ändern, rufen Sie die Seite "
|
||||
"auf, die Sie ändern möchten, und gehen dann auf :menuselection:`Site --> "
|
||||
"Eigenschaften`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:78
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
msgstr "Im Reiter :guilabel:`Name` können Sie:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:82
|
||||
msgid "rename the page using the :guilabel:`Page Name` field;"
|
||||
msgstr "die Seite über das Feld :guilabel:`Seitenname` umbennen;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"modify the :guilabel:`Page URL`. In this case, you can redirect the old URL "
|
||||
"to the new one if needed. To do so, enable :guilabel:`Redirect Old URL`, "
|
||||
@ -10340,12 +10303,12 @@ msgstr ""
|
||||
"umleiten` und wählen Sie dann :guilabel:`Typ` von :ref:`Umleitung "
|
||||
"<website/URL-redirection>`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:87
|
||||
msgid ":guilabel:`301 Moved permanently`: to redirect the page permanently;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`301 Dauerhaft umgeleitet`: um die Seite dauerhaft umzuleiten;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:88
|
||||
msgid ":guilabel:`302 Moved temporarily`: to redirect the page temporarily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`302 Vorübergehend umgeleitet`: um die Seite vorübergehend "
|
||||
@ -10355,14 +10318,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect old URL"
|
||||
msgstr "Alte URL umleiten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can further adapt the page's properties in the :guilabel:`Publish` tab:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können die Eigenschaften der Seite im Reiter :guilabel:`Veröffentlichen`"
|
||||
" weiter anpassen:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Show in Top Menu`: Disable if you don't want the page to appear "
|
||||
"in the menu;"
|
||||
@ -10370,7 +10333,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Im oberen Menü anzeigen`: Deaktivieren, wenn Sie nicht möchten, "
|
||||
"dass die Seite im Menü erscheint;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Use as Homepage`: Enable if you want the page to be the homepage "
|
||||
"of your website;"
|
||||
@ -10378,7 +10341,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Als Homepage verwenden`: Aktivieren, wenn Sie möchten, dass die "
|
||||
"Seite als Homepage Ihrer Webseite dient;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Indexed`: Disable if you don't want the page to be shown in "
|
||||
"search engine results;"
|
||||
@ -10386,12 +10349,12 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Indiziert`: Deaktivieren, wenn Sie nicht möchten, dass die Seite "
|
||||
"in Ergebnissen von Suchmaschinen erscheint;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Published`: Enable to publish the page;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Veröffentlicht`: Aktivieren, um die Seite zu veröffentlichen;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Publishing Date`: To publish the page at a specific moment, "
|
||||
"select the date, click the clock icon to set the time, then click the green "
|
||||
@ -10402,20 +10365,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Uhrensymbol, um die Uhrzeit einzustellen, und klicken Sie dann auf das grüne"
|
||||
" Häkchen, um Ihre Auswahl zu bestätigen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
msgid ":guilabel:`Visibility`: Select who can access the page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Sichtbarkeit`: Wählen Sie aus, wer auf die Seite zugreifen kann:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
msgid ":guilabel:`All`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Alle`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:104
|
||||
msgid ":guilabel:`Signed In`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Angemeldet`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Restricted Group`: Select the :doc:`user access group(s) "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` in the :guilabel:`Authorized "
|
||||
@ -10425,7 +10388,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Autorisierte Gruppen` die :doc:`Benutzerzugriffsgruppe(n) "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` aus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`With Password`: Enter the password in the :guilabel:`Password` "
|
||||
"field."
|
||||
@ -10433,7 +10396,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Mit Passwort`: Geben Sie das Passwort in das Feld "
|
||||
":guilabel:`Passwort` ein."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Some* of these properties can also be modified from :menuselection:`Website"
|
||||
" --> Site --> Pages`."
|
||||
@ -10441,11 +10404,11 @@ msgstr ""
|
||||
"*Einige* dieser Eigenschaften können auch über :menuselection:`Website --> "
|
||||
"Site --> Seiten` geändert werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
msgid "Duplicating pages"
|
||||
msgstr "Seiten duplizieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"To duplicate a page, access the page, then go to :menuselection:`Site --> "
|
||||
"Properties` and click :guilabel:`Duplicate Page`. Enter a :guilabel:`Page "
|
||||
@ -10460,15 +10423,15 @@ msgstr ""
|
||||
"duplizierten Seite eingefügt, aber Sie können sie aus dem Menü entfernen "
|
||||
"oder ihre Position mit dem :doc:`Menü-Editor <pages/menus>` ändern."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
msgid "Deleting pages"
|
||||
msgstr "Seiten löschen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
msgid "To delete a page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr "Um eine Seite zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the page, then go to :menuselection:`Site --> Properties` and click "
|
||||
":guilabel:`Delete Page`."
|
||||
@ -10476,7 +10439,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Rufen Sie die Seite auf, gehen Sie dann zu :menuselection:`Site --> "
|
||||
"Eigenschaften` und klicken Sie auf :guilabel:`Seite löschen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"A pop-up window appears on the screen with all links referring to the page "
|
||||
"you want to delete, organized by category. To ensure website visitors don't "
|
||||
@ -10494,7 +10457,7 @@ msgstr ""
|
||||
"können Sie auch eine :ref:`Umleitung <website/URL-redirection>` für die "
|
||||
"gelöschte Seite einrichten."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have updated the links (or set up a :ref:`redirection <website/URL-"
|
||||
"redirection>`), select the :guilabel:`I am sure about this` check box, then "
|
||||
@ -10504,28 +10467,22 @@ msgstr ""
|
||||
"redirection>` eingerichtet) haben, aktivieren Sie das Kontrollkästchen "
|
||||
":guilabel:`Ich bin mir sicher` und klicken Sie auf :guilabel:`OK`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:138
|
||||
msgid "URL redirects"
|
||||
msgstr "URL-Umleitungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirecting URLs consists in sending visitors and search engines to a URL "
|
||||
"that is different from the one they originally requested. This technique is "
|
||||
"used, for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"move your site to a new :doc:`domain <configuration/domain_names>`. It can "
|
||||
"also be used to improve :doc:`pages/seo`."
|
||||
msgid "URL redirect mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Umleitung von URLs besteht darin, Besucher und Suchmaschinen zu einer "
|
||||
"anderen URL zu leiten als der, die sie ursprünglich angefordert haben. Diese"
|
||||
" Technik wird z. B. verwendet, um beschädigte Links zu vermeiden, wenn Sie "
|
||||
":ref:`eine Seite löschen <website/delete-page>`, :ref:`ihre URL ändern "
|
||||
"<website/page_properties>` oder Ihre Website auf eine neue :doc:`Domain "
|
||||
"<configuration/domain_names>` verschieben. Sie kann auch verwendet werden, "
|
||||
"um die Suchmaschinenoptimierung (SEO) zu verbessern."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL redirect mapping consists in sending visitors and search engines to a "
|
||||
"URL different from the one they initially requested. This technique is used,"
|
||||
" for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"migrate your site from another platform to an Odoo :doc:`domain "
|
||||
"<configuration/domain_names>`. It can also be used to improve "
|
||||
":doc:`pages/seo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access existing URL redirections and create new ones, :doc:`activate the "
|
||||
"developer mode </applications/general/developer_mode>` and go to "
|
||||
@ -10536,134 +10493,108 @@ msgstr ""
|
||||
"</applications/general/developer_mode>` und gehen Sie zu "
|
||||
":menuselection:`Website --> Konfiguration --> Umleitungen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"A record is added automatically every time you :ref:`modify a page's URL "
|
||||
"<website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedes Mal, wenn Sie :ref:`die URL einer Seite ändern "
|
||||
"<website/page_properties>` und :guilabel:`Alte URL umleiten` aktivieren, "
|
||||
"wird automatisch ein Eintrag hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:153
|
||||
msgid "You can set up redirections for static and dynamic pages."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A redirect record is added automatically every time you :ref:`modify a "
|
||||
"page's URL <website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old "
|
||||
"URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können Umleitungen für statische und dynamische Seiten einrichten."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set up redirections for :ref:`static and dynamic pages "
|
||||
"<website/page_type>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new redirection, click the :guilabel:`New` button, then fill in "
|
||||
"the fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um eine neue Umleitung zu erstellen, klicken Sie auf die Schaltfläche "
|
||||
":guilabel:`Neu` und füllen dann die Felder aus:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:159
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name to identify the redirect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Name`: Geben Sie einen Namen ein, um die Umleitung zu "
|
||||
"identifizieren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Aktion`: Wählen Sie den Typ der Umleitung aus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`404 Nicht gefunden`: Benutzer werden zu einer 404-Fehlerseite "
|
||||
"umgeleitet, wenn sie versuchen, die Seite zu erreichen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of static "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers."
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access an unpublished or deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`301 Dauerhaft umgeleitet`: für dauerhafte Umleitungen von "
|
||||
"statischen Seiten; die neue URL wird in den Suchmaschinenergebnissen "
|
||||
"angezeigt und die Umleitung wird von den Browsern zwischengespeichert."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating the page. The new URL is neither cached "
|
||||
"by browsers, nor shown in search engine results."
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of unpublished"
|
||||
" or deleted :ref:`static pages <website/page_type>`. The new URL is shown in"
|
||||
" search engine results, and the redirect is cached by browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`302 Vorübergehend umgeleitet`: für kurzfristige Umleitungen, z. "
|
||||
"B. wenn Sie die Seite umgestalten oder aktualisieren. Die neue URL wird "
|
||||
"weder von Browsern zwischengespeichert noch in Suchmaschinenergebnissen "
|
||||
"angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`308 Redirect / Rewrite`: for permanent redirections of dynamic "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers. Use this redirect type to rename a dynamic page, for "
|
||||
"example, if you wish to rename `/shop` into `/market`."
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating a page. The new URL is neither cached by"
|
||||
" browsers nor shown in search engine results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`308 308 Umleiten/Umschreiben`: für vorübergehende Umleitungen von"
|
||||
" dynamischen Seiten; die neue URL wird in den Suchmaschinenergebnissen "
|
||||
"angezeigt und die Umleitung wird von den Browsern zwischengespeichert. "
|
||||
"Verwenden Sie diesen Umleitungstyp, um eine dynamische Seite umzubenennen, "
|
||||
"z. B. wenn Sie `/shop` in `/market` umbenennen möchten."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired dynamic page and select it from the "
|
||||
"list."
|
||||
":guilabel:`308 Redirect/Rewrite`: for permanent redirections of existing "
|
||||
":ref:`dynamic pages <website/page_type>`. The URL is renamed; the new name "
|
||||
"is shown in search engine results and is cached by browsers. Use this "
|
||||
"redirect type to rename a dynamic page, for example, if you wish to rename "
|
||||
"`/shop` into `/market`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL von`: Geben Sie die umzuleitende URL ein (z. B. `/about-the-"
|
||||
"company`) oder suchen Sie nach der gewünschten dynamischen Seite und wählen "
|
||||
"Sie sie aus der Liste aus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302 and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, make sure to "
|
||||
"include the protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL zu`: Für 301-, 302- und 308-Umleitungen geben Sie die URL "
|
||||
"ein, zu der weitergeleitet werden soll. Wenn Sie auf eine externe URL "
|
||||
"umleiten möchten, müssen Sie das Protokoll angeben (z. B. `https://`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired :ref:`dynamic page <website/page_type>` "
|
||||
"and select it from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302, and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, include the "
|
||||
"protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:179
|
||||
msgid ":guilabel:`Website`: Select a specific website."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Website`: Wählen Sie eine bestimmte Website aus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sequence`: to define the order in which redirections are "
|
||||
":guilabel:`Sequence`: To define the order in which redirections are "
|
||||
"performed, e.g., in the case of redirect chains (i.e., a series of redirects"
|
||||
" where one URL is redirected to another one, which is itself further "
|
||||
"redirected to another URL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Sequenz`: Um die Sequenz der Umleitungen festzulegen, z. B. bei "
|
||||
"Umleitungsketten (d. h. einer Reihe von Umleitungen, bei denen eine URL auf "
|
||||
"eine andere umgeleitet wird, die wiederum auf eine andere URL umgeleitet "
|
||||
"wird)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:184
|
||||
msgid "Toggle the :guilabel:`Activate` switch to deactivate the redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schalten Sie die Schaltfläche :guilabel:`Aktiv` aus, um die Umleitung zu "
|
||||
"deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301 and 302 redirections only work if the original page has been "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"404-, 301- und 302-Umleitungen funktionieren nur, wenn die ursprüngliche "
|
||||
"Seite :ref:`unveröffentlicht <website/un-publish-page>` oder :ref:`gelöscht "
|
||||
"<website/delete-page>` wurde."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301, and 302 redirections are meant to migrate traffic from "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>` pages to *new* pages, while the 308 redirect is used "
|
||||
"for *permanent* redirections of *existing* pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google documentation on redirects and search "
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
@ -10672,7 +10603,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:188
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:193
|
||||
msgid ":doc:`pages/seo`"
|
||||
msgstr ":doc:`pages/seo`"
|
||||
|
||||
@ -11693,14 +11624,20 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` is a tag management system that allows you "
|
||||
"to easily update measurement codes and related code fragments, collectively "
|
||||
"known as tags on your website or mobile app, directly through the code "
|
||||
"injector. To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
"injector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` ist ein Tag-Management-System, mit dem Sie "
|
||||
"Messcodes und zugehörige Codefragmente, die als Tags bezeichnet werden, auf "
|
||||
"Ihrer Website oder Ihrer mobilen App direkt über den Code-Injektor "
|
||||
"aktualisieren können. Um GTM zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Tag Manager may not be compliant with local data protection "
|
||||
"regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:142
|
||||
msgid "To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create or sign in to a Google account by going to "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
@ -11708,12 +11645,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Erstellen Sie ein Google-Konto oder melden Sie sich an unter "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:141
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:146
|
||||
msgid "In the :guilabel:`Accounts` tab, click :guilabel:`Create account`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie im Reiter :guilabel:`Konten` auf :guilabel:`Konto erstellen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Account Name` and select the account's "
|
||||
":guilabel:`Country`."
|
||||
@ -11721,7 +11658,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Geben Sie einen :guilabel:`Kontonamen` ein und wählen Sie das "
|
||||
":guilabel:`Land` des Kontos aus."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:145
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your website's URL in the :guilabel:`Container name` field and select "
|
||||
"the :guilabel:`Target platform`."
|
||||
@ -11729,13 +11666,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Geben Sie im Feld :guilabel:`Containername` die URL Ihrer Website ein und "
|
||||
"wählen Sie die :guilabel:`Zielplattform`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:153
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create` and agree to the Terms of Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf :guilabel:`Erstellen` und akzeptieren Sie die "
|
||||
"Nutzungsbedingungen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the `<head>` and `<body>` codes from the popup window. Then, go to your"
|
||||
" website, click :guilabel:`Edit`, go to the :guilabel:`Themes` tab, scroll "
|
||||
@ -11752,7 +11689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Google Tag Manager"
|
||||
msgstr "Installation von Google Tag Manager"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data is collected in the marketing tools used to monitor the website "
|
||||
"(e.g., Google Analytics, Plausible, Facebook Pixel), not in Odoo."
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@
|
||||
# Iran Villalobos López, 2023
|
||||
# Lucia Pacheco, 2023
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2024
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -237,8 +237,8 @@ msgid ""
|
||||
" case of technical issues during the process, Odoo might contact you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo se asegura de que la base de datos sea compatible antes de publicarla "
|
||||
"en línea. En caso de que existan problemas técnicos durante el proceso, es "
|
||||
"posible que Odoo se ponga en contacto con usted. "
|
||||
"en línea. Es posible que Odoo se ponga en contacto con usted si ocurren "
|
||||
"problemas técnicos durante el proceso."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/hosting.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/hosting.rst:109
|
||||
@ -352,8 +352,8 @@ msgid ""
|
||||
"Uninstall all **non-standard apps** in a staging build before doing it in "
|
||||
"the production build."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desinstale todas las **aplicaciones no estándar** en una versión de prueba "
|
||||
"antes de hacerlo en la versión de producción. "
|
||||
"Desinstale todas las **aplicaciones no estándar** en una compilación de "
|
||||
"prueba antes de hacerlo en la de producción. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/hosting.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Las funciones de la aplicación web progresiva de Odoo incluyen:"
|
||||
msgid "Quick access by adding the PWA to a device's home screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceso rápido al agregar la aplicación web progresiva a la pantalla "
|
||||
"principal de los dispositivos"
|
||||
"principal de su dispositivo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/mobile.rst:17
|
||||
msgid "Seamless and borderless navigation experience"
|
||||
@ -481,9 +481,9 @@ msgid ""
|
||||
" browser used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para instalar la aplicación web progresiva de Odoo, abra un navegador que "
|
||||
"sea compatible con este tipo de aplicaciones y acceda a una base de datos de"
|
||||
" Odoo. Las instrucciones para instalar una PWA dependen de la plataforma y "
|
||||
"el navegador que use."
|
||||
"sea compatible con este tipo de aplicaciones e inicie sesión en su base de "
|
||||
"datos de Odoo. Las instrucciones para instalar una PWA dependen de la "
|
||||
"plataforma y el navegador que use."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/mobile.rst:26
|
||||
msgid "Android"
|
||||
@ -690,16 +690,15 @@ msgstr "Métodos de envío"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:31
|
||||
msgid ":abbr:`IAP (In-App Purchase)` tokens"
|
||||
msgstr "Tokens :abbr:`IAP (Compras dentro de la aplicación)`"
|
||||
msgstr "Tokens de :abbr:`IAP (Compras dentro de la aplicación)`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/neutralized_database.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"**A red banner at the top of the screen is displayed on the neutralized "
|
||||
"database so that it can be seen immediately.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Aparece un recuadro rojo en la parte superior de la pantalla en la base de"
|
||||
" datos neutralizada para que pueda conocer esta información de forma "
|
||||
"inmediata.**"
|
||||
"**En la parte superior de la pantalla, en la base de datos neutralizada, "
|
||||
"aparece un recuadro rojo que le informa sobre esto de forma inmediata.**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:3
|
||||
msgid "Odoo.com accounts"
|
||||
@ -779,11 +778,11 @@ msgstr ""
|
||||
"eliminando. Haga clic en el botón :guilabel:`Eliminar cuenta` para confirmar"
|
||||
" la acción."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Cambiar la contraseña de una cuenta de Odoo.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -796,9 +795,9 @@ msgstr ""
|
||||
"haber iniciado sesión, vaya a la esquina superior derecha de la pantalla y "
|
||||
"haga clic en el icono :guilabel:`▼ (flecha hacia abajo)` ubicado junto al "
|
||||
"icono de perfil y seleccione :guilabel:`Mi cuenta`. La acción anterior "
|
||||
"abrirá el tablero del perfil."
|
||||
"abrirá el tablero del portal."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -813,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
||||
" y vuelva a escribirla en el campo de abajo para verificarla. Por último, "
|
||||
"haga clic en :guilabel:`Cambiar la contraseña` para completar el cambio."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -821,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si un cliente desea cambiar el correo correspondiente para iniciar sesión, "
|
||||
"contacte al servicio de soporte `aquí <https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -830,11 +829,11 @@ msgstr ""
|
||||
"siguen siendo distintas, incluso si usan la misma dirección de correo "
|
||||
"electrónico."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Agregar autenticación de dos factores"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -849,7 +848,7 @@ msgstr ""
|
||||
"de perfil` y seleccione :guilabel:`Mi cuenta`. La acción anterior abrirá el "
|
||||
"tablero del portal."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -859,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo.com, haga clic en el enlace :guilabel:`Editar los ajustes de seguridad`"
|
||||
" dentro de la sección :menuselection:`Seguridad de la cuenta`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -878,7 +877,7 @@ msgstr ""
|
||||
"otra. Allí deberá escanear el :guilabel:`código QR` o escribir el "
|
||||
":guilabel:`código de verificación`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -886,22 +885,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Por último, haga clic en :guilabel:`Habilitar la autenticación de dos "
|
||||
"factores` para completar la configuración."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde :guilabel:`Mi cuenta`, los usuarios de Odoo.com pueden acceder a las "
|
||||
"siguientes secciones:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mi tablero de partner`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Tablero de contacto`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Servicios dentro de la aplicación`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Tablero de aplicaciones`"
|
||||
|
||||
@ -927,8 +926,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:10
|
||||
msgid "Odoo Online is incompatible with custom modules or the Odoo App Store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo en línea no es compatible con módulos personalizados ni con la tienda "
|
||||
"de aplicaciones."
|
||||
"Odoo en línea no es compatible con módulos personalizados ni con nuestra "
|
||||
"tienda de aplicaciones."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1207,13 +1206,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst-1
|
||||
msgid "Inviting a user on a database"
|
||||
msgstr "Invitar a un usuario a una base de datos."
|
||||
msgstr "Invitar a un usuario a una base de datos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:147
|
||||
msgid "To remove users, select them and click :guilabel:`Remove`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para eliminar usuarios, selecciónelos y haga clic en :guilabel:`Eliminar`."
|
||||
" "
|
||||
"Para eliminar usuarios, selecciónelos y haga clic en :guilabel:`Eliminar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_online.rst:150
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/users`"
|
||||
@ -2225,8 +2223,8 @@ msgid ""
|
||||
"been pushed in your branches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Además, puede usar :code:`git merge` desde su estación de trabajo para "
|
||||
"fusionar sus ramas. Se notificará a Odoo.sh cuando suba las nuevas "
|
||||
"revisiones a sus ramas."
|
||||
"fusionar sus ramas. Odoo.sh recibirá una notificación cuando suba las nuevas"
|
||||
" revisiones a sus ramas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7109,14 +7107,338 @@ msgstr ""
|
||||
"ej."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "que generará una cadena imprimible pseudoaleatoria de 32 caracteres."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "que genera una cadena imprimible pseudoaleatoria de 32 caracteres."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr "Restablecer la contraseña maestra"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pueden haber casos en los que la contraseña principal se pierde o ya no es "
|
||||
"segura y necesita cambiarse. El siguiente proceso es para administradores "
|
||||
"del sistema de una base de datos de Odoo local y se muestra cómo cambiar y "
|
||||
"volver a encriptar la contraseña principal de nuevo de forma manual."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consulte esta documentación para obtener más información sobre cómo cambiar "
|
||||
"la contraseña de una cuenta de Odoo.com: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al crear una base de datos local se generará una contraseña principal "
|
||||
"aleatoria, la cual Odoo recomienda usar para asegurar la base de datos. Esta"
|
||||
" contraseña se implementa de forma automática, así que hay una contraseña "
|
||||
"maestra segura para cada entorno de Odoo local."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al crear una base de datos de Odoo local cualquiera dentro de internet podrá"
|
||||
" entrar a la instalación hasta que use la contraseña para asegurar la base "
|
||||
"de datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La contraseña maestra se especifica en el archivo de configuración de Odoo "
|
||||
"(`odoo.conf` u `odoorc` (archivo oculto)). Necesita la contraseña maestra de"
|
||||
" Odoo para modificar, crear o borrar una base de datos a través de la "
|
||||
"interfaz gráfica de usuario (GUI, por sus siglas en inglés)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr "Ubicar el archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primero abra el archivo de configuración de Odoo (`odoo.conf` o `odoorc` "
|
||||
"(archivo oculto))."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo de configuración está en "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Según cómo se instale Odoo en la máquina Linux, es posible que el archivo de"
|
||||
" configuración se encuentre en uno de dos lugares diferentes:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr "Instalación del paquete: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr "Instalación de la fuente: `~/.odoorc`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr "Cambiar la contraseña anterior"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que haya abierto el archivo adecuado, modifique la contraseña "
|
||||
"anterior en el archivo de configuración a una contraseña temporal."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr "Interfaz gráfica del usuario"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de ubicar el archivo de configuración, ábralo con una (:abbr:`GUI "
|
||||
"(Interfaz gráfica del usuario)`), para esto solo debe hacer doble clic al "
|
||||
"archivo. El dispositivo debería tener una :abbr:`GUI (Interfaz gráfica del "
|
||||
"usuario)` predeterminada con la cual abrir el archivo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después modifique la línea de la contraseña maestra `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sha…` a `admin_passwd = newpassword1234`, por ejemplo. Elija la "
|
||||
"contraseña que desee, siempre y cuando la almacene de forma temporal. "
|
||||
"Asegúrese de modificar todos los caracteres después del `=`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La línea aparece de la siguiente forma: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La línea modificada aparece de la siguiente manera: `admin_passwd = "
|
||||
"newpassword1234`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr "Interfaz de línea de comandos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifique la línea de la contraseña maestra con el comando de Unix que "
|
||||
"aparece a continuación."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conéctese a la terminal del servidor de Odoo a través del protocolo Secure "
|
||||
"Shell (SSH) y edite el archivo de configuración. Para modificar el archivo "
|
||||
"de configuración use el comando :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Luego de abrir el archivo de configuración, modifique la línea de la "
|
||||
"contraseña maestra `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` a `admin_passwd = "
|
||||
"newpassword1234`. Elija la contraseña que desee, siempre y cuando la "
|
||||
"almacene de forma temporal. Asegúrese de modificar todos los caracteres "
|
||||
"después del `=`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es indispensable que cambie la contraseña a otra cosa en lugar de activar un"
|
||||
" nuevo restablecimiento de contraseña al agregar un punto y coma `;` al "
|
||||
"inicio de la línea. Esto asegurará que la base de datos esté segura durante "
|
||||
"todo el proceso de restablecimiento de contraseña."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr "Reiniciar el servidor de Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de configurar una contraseña temporal **debe** reiniciar el servidor"
|
||||
" de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para reiniciar el servidor de Odoo, primero escriba `servicios` en la "
|
||||
":guilabel:`barra de búsqueda` de Windows. Después, seleccione la aplicación "
|
||||
":guilabel:`Servicios` y vaya al servicio :guilabel:`Odoo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic derecho en :guilabel:`Odoo` y seleccione :guilabel:`Iniciar` o "
|
||||
":guilabel:`Reiniciar`. Esta acción reiniciará el servidor de Odoo de forma "
|
||||
"manual."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reinicie el servidor de Odoo con el comando :command:`sudo service odoo15 "
|
||||
"restart`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambie el número después de `odoo` para que coincida con la versión "
|
||||
"específica en la que está ejecutando el servidor."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr "Usar la interfaz web para volver a encriptar la contraseña"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primero, vaya a `/web/database/manager` o a "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` desde un navegador."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reemplace `server_ip` con la dirección IP de la base de datos y reemplace "
|
||||
"`port` con el número de puerto desde el cual es posible acceder a la base de"
|
||||
" datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después haga clic en :guilabel:`Establecer contraseña maestra` y escriba la "
|
||||
"contraseña temporal seleccionada con anterioridad en el campo "
|
||||
":guilabel:`Contraseña maestra`. Después de este paso, escriba una "
|
||||
":guilabel:`nueva contraseña maestra`. La :guilabel:`nueva contraseña "
|
||||
"maestra` se cifrará (o encriptará) después de que haga clic en el botón "
|
||||
":guilabel:`Continuar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En este punto ya restableció la contraseña con éxito, así que en el archivo "
|
||||
"de configuración aparecerá una versión encriptada de la nueva contraseña."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consulte la siguiente documentación para obtener más información sobre la "
|
||||
"seguridad de la base de datos de Odoo: :ref:`db_manager_security`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Navegadores compatibles"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -7124,27 +7446,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo es compatible con todos los navegadores web principales, siempre y "
|
||||
"cuando sigan siendo compatibles con sus creadores."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Los navegadores compatibles son los siguientes:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -7152,13 +7474,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que su navegador esté actualizado y que el creador le siga "
|
||||
"dando soporte antes de llenar un reporte de bug."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde Odoo 13.0, ES6 es compatible. Por lo tanto, ya no se da asistencia a "
|
||||
"IE."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -7166,7 +7488,7 @@ msgstr ""
|
||||
"para que varias instalaciones de Odoo usen la misma base de datos "
|
||||
"PostgreSQL, o brindar más recursos de cálculo para el software."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -7176,7 +7498,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sockets a través de redes, pero eso es sobre todo para el software que sólo "
|
||||
"se puede utilizar a través de UNIX sockets"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7453,19 +7775,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Para descargar los paquetes de Enterprise es necesario que haya iniciado "
|
||||
"sesión como un cliente que paga Odoo de forma local o un partner."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7619,19 +7928,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Una vez que lo descargue, el paquete utilizará el gestor de paquete 'dnf' "
|
||||
"para instalarse: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -17,8 +17,8 @@
|
||||
# Diego de cos <diegodecos@hotmail.com>, 2024
|
||||
# Lucia Pacheco, 2024
|
||||
# Iran Villalobos López, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
#
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -1950,59 +1950,56 @@ msgstr ""
|
||||
"aparece **en negritas**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Modo de desarrollador (modo depuración)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Modo de desarrollador (modo de depuración)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo de desarrollador (o solución de bugs) desbloquea otras herramientas "
|
||||
"de Odoo adicionales y más avanzadas. Hay muchas maneras de activar el modo "
|
||||
"desarrollador: en los :ref:`ajustes<general/developer_mode/settings>`, la "
|
||||
":ref:`extensión del vegador <general/developer_mode/browser-extension>`, con"
|
||||
" la :ref:`paleta de comandos <general/developer_mode/command-palette>`o la "
|
||||
":ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"El modo de desarrollador, también conocido como el modo de solución de "
|
||||
"errores, desbloquea acceso a :ref:`herramientas y ajustes <developer-"
|
||||
"mode/tools>` avanzados en Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Activar mediante ajustes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo de solución de bugs se puede activar desde los ajustes de la base de"
|
||||
" datos. Vaya a :menuselection:`Ajustes --> Ajustes generales --> "
|
||||
"Herramientas de desarrollador` y haga clic en :guilabel:`Activar el modo "
|
||||
"desarrollador`. Al menos tiene que instalar una aplicación para que aparezca"
|
||||
" la sección :guilabel:`Herramientas de desarrollador` en el módulo "
|
||||
":guilabel:`Ajustes`."
|
||||
"Haga esto con precaución puesto que algunas herramientas y ajustes técnicos "
|
||||
"del modo de desarrollador pueden tener riesgos asociados. Solo úselos si "
|
||||
"entiende las implicaciones y sabe lo que está haciendo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr "Resumen de las opciones de solución de bugs en los ajustes de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los desarrolladores usan :guilabel:`Activar modo de desarrollador (con "
|
||||
"activos)`, mientras que :guilabel:`Activar modo de desarrollador (con "
|
||||
"activos de prueba)` los desarrolladores y testers."
|
||||
"El modo de desarrollador también está disponible con :ref:`activos "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, que se usan para resolver errores "
|
||||
"del código de JavaScript y con :ref:`activos de prueba "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`, que se usan cuando se realizan "
|
||||
"pruebas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Activación"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para activar este modo, abra los :guilabel:`Ajustes`, baje a la sección "
|
||||
":guilabel:`Herramientas de desarrollador` y haga clic en :guilabel:`Activar "
|
||||
"modo de desarrollador`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
@ -2010,132 +2007,97 @@ msgstr ""
|
||||
"Una vez que lo active, la opción :guilabel:`Desactivar el modo "
|
||||
"desarrollador` se vuelve disponible."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr "Activación del modo de desarrollador en la aplicación Ajustes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para activar el modo de desarrollador **desde cualquier parte de la base de "
|
||||
"datos** agregue `?debug=1` a la URL después de `/web` (por ejemplo, "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). Para "
|
||||
"desactivarlo, use `?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Activar a través de una extensión del navegador"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dentro del navegador, vaya a los ajustes, extensiones y después busque la "
|
||||
"extensión `Solucionar bugs de Odoo`. Después de que instale la extensión "
|
||||
"aparecerá un nuevo icono en la barra de herramientas del navegador."
|
||||
"Use `?debug=assets` el modo de desarrollador con activos y `?debug=tests` "
|
||||
"para activarlo con activos de prueba."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la extensión de *Odoo Debug* si hace un solo clic habilitará la versión "
|
||||
"normal, si hace doble clic se habilita con activos. Para desactivarlo, solo "
|
||||
"tiene que hacer clic una vez."
|
||||
"Abra la **paleta de comandos** con las teclas `CTRL+K` o `Cmd ⌘ + K` y "
|
||||
"después escriba `debug` para activar o desactivar el modo de desarrollador "
|
||||
"con activos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr "Extensión del navegador web"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La extensión de navegador de `Odoo Debug "
|
||||
"<https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ agrega un icono para activar o "
|
||||
"desactivar el modo de desarrollador desde la barra de herramientas del "
|
||||
"navegador. Está disponible en `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ y en `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr "Herramientas de desarrollador y menú técnico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya que este activado el modo de desarrollador podrá acceder a las "
|
||||
"herramientas de desarrollador haciendo clic en el icono :icon:`fa-bug` "
|
||||
":guilabel:`(bug)`. El menú contiene herramientas que son útiles para "
|
||||
"entender o editar información técnica, como el campo de una vista, los "
|
||||
"filtros o las acciones. Las opciones disponibles dependen de el lugar desde "
|
||||
"el que accede al menú."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vista del icono de solución de bugs de Odoo en la barra de herramientas de "
|
||||
"Google Chrome."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr "Acceder a las herramientas de desarrollador"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Activar mediante la paleta de comandos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En Odoo, la paleta de comandos tiene un comando con el que puede activar el "
|
||||
"modo de solución de bugs. Primero abra la herramienta de paleta de comandos "
|
||||
"con el atajo `ctrl+k` y después escriba `solución de bugs`. Aparecerá un "
|
||||
"comando con el que podrá activar el modo de solución de bugs."
|
||||
"Los administradores de una base de datos pueden ingresar el menú técnico "
|
||||
"desde los :guilabel:`Ajustes`. Este menú contiene ajustes avanzados para la "
|
||||
"base de datos, especialmente aquellos relacionados a la estructura de la "
|
||||
"base de datos, la seguridad, las acciones, etc."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "La paleta de comandos con un comando de solución de bugs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Activar a través de la URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También puede activar el modo de solución de bugs si agrega una string "
|
||||
"adicional de query a la URL de la base de datos. En la URL agregue "
|
||||
"`?debug=1` o `?debug=true` después de `/web`. Para desactivar el modo de "
|
||||
"solución de bugs cambie el valor a `?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr "Una URL con el comando del modo de solución de bugs agregado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay modos adicionales disponibles para desarrolladores: `?debug=assets` "
|
||||
"activa el :ref:`modo de activos <frontend/framework/assets_debug_mode>` y "
|
||||
"and `?debug=prueba` activa el :ref:`modo de prueba "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "Localice las herramientas del modo de desarrollador."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que activó el modo de desarrollador, puede ingresar a las "
|
||||
"herramientas del modo desarrollador con el botón :guilabel:`Abrir las "
|
||||
"herramientas de desarrollador`, el icono de insecto que aparece en la parte "
|
||||
"superior derecha de la base de datos de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr "La página de la consola y el icono de solución de bugs en Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este menú contiene herramientas adicionales que sirven para entender o "
|
||||
"editar datos técnicos, como la vista o acciones de una página. En la página "
|
||||
"que tiene filtros, acciones y opciones de vista las herramientas del modo de"
|
||||
" desarrollador contienen opciones de menú como:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Editar acción`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Gestionar filtros`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr "Editar la vista actual (e.g. kanban, lista, gráfico, etc.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr "Vea la vista :guilabel:`Ver campos`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr "Acceder al menú técnico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -2955,14 +2917,13 @@ msgid ""
|
||||
"Reporting, & Conformance)`. Ultimately though, it is up to the discretion of"
|
||||
" the final receiving mailbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la base de datos de Odoo está usando un dominio personalizado para enviar"
|
||||
" correos desde Odoo, debe implementar tres registros en el DNS del dominio "
|
||||
"personalizado para asegurarse de que el correo se entregue. Esto incluye "
|
||||
"configurar registros para el :abbr:`SPF (Convenio de remitentes, por su "
|
||||
"sigla en inglés)`, :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` y :abbr:`DMARC "
|
||||
"(Autenticación de Mensajes Basada en Dominios, Informes y Conformidad, por "
|
||||
"sus siglas en inglés)`. Sin embargo, al final del día todo depende del "
|
||||
"correo que recibe los mensajes."
|
||||
"Si la base de datos usa un dominio personalizado para enviar correos desde "
|
||||
"Odoo, entonces debe implementar tres registros en el DNS del dominio "
|
||||
"personalizado para asegurar la entrega del correo. Es necesario que "
|
||||
"configure registros para el :abbr:`SPF (Convenio de remitentes)`, "
|
||||
":abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` y :abbr:`DMARC (Autenticación "
|
||||
"basada en dominios para mensajes, reportes y conformidad)`. Sin embargo, "
|
||||
"todo depende del correo que recibe los mensajes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:38
|
||||
msgid "Be SPF compliant"
|
||||
@ -10276,17 +10237,17 @@ msgstr "Descarga e instalación inicial "
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para comenzar con la instalación, vaya al paquete de instalación de Odoo 16 "
|
||||
"o superior para Enterprise o Community, edición Windows, en la `página de "
|
||||
"descarga de Odoo <https://odoo.com/download>`_. Luego, instale y configure "
|
||||
"el archivo Odoo :file:`. exe`. Después de la pantalla de instrucciones, haga"
|
||||
" clic en :guilabel:`Siguiente` para iniciar la instalación y acepte los "
|
||||
"Términos de servicio."
|
||||
"o superior para Community, edición Windows, en la `página de descarga de "
|
||||
"Odoo <https://odoo.com/download>`_ e instale y configure el archivo Odoo "
|
||||
":file:`.exe`. Después de la pantalla de instrucciones, haga clic en "
|
||||
":guilabel:`Siguiente` para iniciar la instalación y acepte los Términos de "
|
||||
"servicio."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10959,10 +10920,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Confirme la desinstalación y siga los pasos para desinstalar de la guía de "
|
||||
"desinstalación de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`Terminal de pago de Worldline "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`Terminal de pago de Ingenico "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr "Conectar una cámara"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -18,10 +18,10 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2023
|
||||
# Lucia Pacheco, 2023
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2024
|
||||
# Iran Villalobos López, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr ":doc:`payment_methods/terminals`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr ""
|
||||
"guardar los cambios."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr ""
|
||||
"y :guilabel:`cuenta de comerciante de Adyen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -4856,21 +4856,19 @@ msgstr ""
|
||||
"de pago ágil y facilitar el trabajo de sus cajeros."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las terminales de pago Worldline necesitan una :doc:`caja IoT "
|
||||
"Las terminales de pago Ingenico necesitan una :doc:`caja IoT "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En este momento Worldline solo está disponible en Bélgica, Países Bajos y "
|
||||
"En este momento Ingenico solo está disponible en Bélgica, Países Bajos y "
|
||||
"Luxemburgo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:11
|
||||
@ -4888,7 +4886,7 @@ msgstr "Conectar una caja IoT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
@ -4898,32 +4896,60 @@ msgstr ""
|
||||
"base de datos, refiérase a :doc:`documentación "
|
||||
"IoT</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr "Configure Lane/5000 para Ingenico BENELUX"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic en el botón F de la terminal, luego vaya a :menuselection:`Menú de"
|
||||
" PdV --> Ajustes` e ingrese la contraseña de los ajustes."
|
||||
"Configure las terminales de pago Lane/Desk/Move 5000 de Ingenico para "
|
||||
"BENELUX"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Presione el botón de función (:guilabel:`F` en Lane/5000, :guilabel:`⦿` en "
|
||||
"Desk/5000 y Move/5000)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a :menuselection:`menú Kassa --> menú de Ajustes` e ingrese la "
|
||||
"contraseña de los ajustes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione :guilabel:`Change Connection` (cambiar conexión) y presione "
|
||||
":guilabel:`OK` en la siguiente pantalla."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahora, haga clic en cambios de conexión y TCP/IP. Ingrese la IP de su *caja "
|
||||
"IoT* (puede encontrarla desde la vista de formulario para su caja IoT). "
|
||||
"Después, ingrese 9000 como puerto. La terminal se reiniciará y cuando "
|
||||
"termine, vaya al formulario de su *caja IoT* en Odoo y verifique que la "
|
||||
"terminal se encontró."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr "Seleccione :guilabel:`TCP/IP` y :guilabel:`IP-address`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr "En la siguiente pantalla ingrese la dirección IP de su caja IoT."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escriba `9000` como número de puerto y presione :guilabel:`OK` en la "
|
||||
"siguiente pantalla."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En este momento, la terminal se reiniciará y se debería de ver en su caja "
|
||||
"IoT de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -4939,7 +4965,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Usar una terminal de pago`. Luego, seleccione el dispositivo "
|
||||
"correspondiente en el campo :guilabel:`Dispositivo de terminal de pago`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -4952,7 +4978,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tiene que enviarse a la terminal de pago y haga clic en *Enviar*. Cuando se "
|
||||
"realice el pago, el estado cambiará a *Pago realizado*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
@ -4960,7 +4986,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si quiere cancelar la petición de pago, haga clic en cancelar. Puede "
|
||||
"intentar enviar la petición de pago de nuevo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
@ -4970,7 +4996,7 @@ msgstr ""
|
||||
"*Forzar terminación*. Esto le permitirá validar la orden en Odoo incluso si "
|
||||
"la conexión entre la terminal y Odoo tiene problemas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
@ -4978,7 +5004,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La opción solo estará disponible si recibe un mensaje de error en el que "
|
||||
"diga que la conexión falló."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -5540,6 +5566,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las terminales de pago Worldline necesitan una :doc:`caja IoT "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En este momento Worldline solo está disponible en Bélgica, Países Bajos y "
|
||||
"Luxemburgo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -8492,17 +8534,29 @@ msgstr ""
|
||||
"gestionar disputas o emitir reembolsos, se **deben** gestionar desde la "
|
||||
"*Seller Central* de Amazon."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde el 19 de febrero de 2024, en los marketplaces norteamericanos, las "
|
||||
"órdenes :abbr:`FBA (Logística por Amazon)` creadas con el *conector de "
|
||||
"Amazon* no incluyen el nombre del cliente en la orden de entrega o de envío "
|
||||
"en Odoo. Esto se debe a que Amazon ahora calcula y remite el impuesto sobre "
|
||||
"las ventas en nombre de los vendedores. Es decir, la información personal "
|
||||
"identificable del cliente ya no se le comparte al vendedor luego de una "
|
||||
"orden :abbr:`FBA (Logística por Amazon)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr "Marketplaces de Amazon compatibles"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Conector de Amazon es compatible con todos los marketplaces disponibles "
|
||||
"hasta ahora."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
@ -8510,7 +8564,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Si un marketplace de Amazon no aparece en la lista, es posible :ref:`agregar"
|
||||
" uno nuevo <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr "**Norte América**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Canadá"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "México"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr "Estados Unidos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr "**Europa**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Alemania"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "España"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr "Reino Unido"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Países Bajos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -8518,7 +8652,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -15136,10 +15270,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Tarjetas de lealtad`: el cliente acumula puntos cuando realiza "
|
||||
"sus compras y los puede canjear por recompensas en las próximas órdenes."
|
||||
":guilabel:`Tarjetas de lealtad`: el cliente acumula puntos cuando compra y "
|
||||
"los puede canjear por recompensas en sus órdenes actuales o futuras."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:94
|
||||
msgid "Pipeline stages"
|
||||
msgstr "Etapas del pipeline"
|
||||
msgstr "Etapas del flujo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Se añade y oculta un campo de *Divisa* de la vista."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:160
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compañía"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ":doc:`../checkout_payment_shipping/checkout`"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
@ -4230,10 +4230,10 @@ msgid ""
|
||||
"question. Then, create your questions and the possible answers by clicking "
|
||||
"on :guilabel:`Add a line`. A new window pops up, add the question by filling"
|
||||
" in the :guilabel:`Question Name` and add multiple answers by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick the :guilabel:`Is correct answer` to mark one "
|
||||
"or more answers as correct. You can also fill in the :guilabel:`Comment` "
|
||||
"field to display additional information when the answer is chosen by the "
|
||||
"participant."
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick one of the :guilabel:`Is correct answer` "
|
||||
"checkboxes to mark one answer as correct. You can also fill in the "
|
||||
":guilabel:`Comment` field to display additional information when the answer "
|
||||
"is chosen by the participant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sección :guilabel:`Puntos de recompensa` le permite otorgar un número "
|
||||
"específico de puntos de karma según el número de intentos necesarios para "
|
||||
@ -4241,9 +4241,9 @@ msgstr ""
|
||||
"respuestas al hacer clic en :guilabel:`Agregar una línea`. Aparecerá una "
|
||||
"nueva ventana, agregue la pregunta en el campo :guilabel:`nombre de la "
|
||||
"pregunta` y varias respuestas al hacer clic en :guilabel:`Agregar una "
|
||||
"línea`. Marque la casilla :guilabel:`Es la respuesta correcta` para "
|
||||
"seleccionar una o más respuestas como correctas. También puede completar el "
|
||||
"campo :guilabel:`Comentario` para mostrar información adicional cuando el "
|
||||
"línea`. Seleccione la casilla :guilabel:`Es la respuesta correcta` para "
|
||||
"seleccionar una respuesta como correcta. También puede completar el campo "
|
||||
":guilabel:`Comentario` para mostrar información adicional cuando el "
|
||||
"participante elige esa respuesta. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235
|
||||
@ -9339,6 +9339,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 may not be compliant with local data protection regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es posible que reCAPTCHA v3 no cumpla con las regulaciones locales de "
|
||||
"protección de datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 works in the background and does not interrupt visitors. "
|
||||
"However, if the check fails, visitors cannot submit the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9346,7 +9353,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sitio web. Sin embargo, si el reconocimiento falla, los visitantes no podrán"
|
||||
" completar el formulario. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google's reCAPTCHA v3 guide "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
@ -9354,11 +9361,11 @@ msgstr ""
|
||||
"`Guía para reCAPTCHA v3 de Google "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:22
|
||||
msgid "On Google"
|
||||
msgstr "En Google "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open `the reCAPTCHA website registration page "
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Log in or create a Google"
|
||||
@ -9368,20 +9375,20 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Inicie sesión o cree una "
|
||||
"cuenta de Google si es necesario. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
msgid "On the website registration page:"
|
||||
msgstr "En la página web de registro:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
msgid "Give the website a :guilabel:`Label`."
|
||||
msgstr "Póngale una :guilabel:`Etiqueta` al sitio web. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:30
|
||||
msgid "Leave the :guilabel:`reCAPTCHA type` on :guilabel:`Score based (v3)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deje el :guilabel:`tipo de reCAPTCHA` en :guilabel:`Score based (v3)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter one or more :guilabel:`Domains` (e.g., *example.com* or "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
@ -9389,7 +9396,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Introduzca uno o mas :guilabel:`Dominios` (por ejemplo, *example.com* or "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Google Cloud Platform`, a project is automatically selected"
|
||||
" if one was already created with the logged-in Google account. If not, one "
|
||||
@ -9403,11 +9410,11 @@ msgstr ""
|
||||
"un proyecto o para cambiar el nombre del poryecto que se creó de manera "
|
||||
"automática. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:36
|
||||
msgid "Agree to the terms of service."
|
||||
msgstr "Acepte los términos y condiciones de servicio. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:37
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Submit`."
|
||||
msgstr "Haga clic en :guilabel:`Enviar`."
|
||||
|
||||
@ -9415,7 +9422,7 @@ msgstr "Haga clic en :guilabel:`Enviar`."
|
||||
msgid "reCAPTCHA website registration example"
|
||||
msgstr "Ejemplo del sitio web de registro de reCAPTCHA. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new page with the generated keys is then displayed. Leave it open for "
|
||||
"convenience, as copying the keys to Odoo is required next."
|
||||
@ -9423,11 +9430,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Aparecerá una nueva página con las claves generadas. Déjela abierta para más"
|
||||
" tarde, pues necesitará copiar las claves en Odoo después. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:46
|
||||
msgid "On Odoo"
|
||||
msgstr "En Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the database dashboard, click :guilabel:`Settings`. Under "
|
||||
":guilabel:`Integrations`, enable :guilabel:`reCAPTCHA` if needed."
|
||||
@ -9436,7 +9443,7 @@ msgstr ""
|
||||
"es necesario, active la opción :guilabel:`reCAPTCHA` en la sección de "
|
||||
":guilabel:`Integraciones`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not disable the :guilabel:`reCAPTCHA` feature or uninstall the "
|
||||
":guilabel:`Google reCAPTCHA integration` module, as many other modules would"
|
||||
@ -9446,7 +9453,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`integración de Google reCAPTCHA`, pues es posible que se eliminen"
|
||||
" otros módulos. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Site key`, and paste it "
|
||||
"into the :guilabel:`Site Key` field in Odoo."
|
||||
@ -9454,7 +9461,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abra la página de Google reCAPTCHA, copie la :guilabel:`Clave del sitio` y "
|
||||
"péguela en el campo :guilabel:`Clave del sitio` en Odoo. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Secret key`, and paste "
|
||||
"it into the :guilabel:`Secret Key` field in Odoo."
|
||||
@ -9462,7 +9469,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abra la página de Google reCAPTCHA, copie la :guilabel:`Clave secreta` y "
|
||||
"péguela en el campo :guilabel:`Clave secreta` en Odoo. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the default :guilabel:`Minimum score` (`0.5`) if necessary, using a "
|
||||
"value between `1.0` and `0.0`. The higher the threshold is, the more "
|
||||
@ -9472,12 +9479,12 @@ msgstr ""
|
||||
"necesario, usando un valor entre `1.0` y `0.0`. Entre más alto sea el "
|
||||
"umbral, más difícil será aprobar el reCAPTCHA y viceversa. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:95
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr "Haga clic en :guilabel:`Guardar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"All pages using the :guilabel:`Form`, :guilabel:`Newsletter Block`, "
|
||||
":guilabel:`Newsletter Popup` snippets, and the eCommerce :guilabel:`Extra "
|
||||
@ -9488,7 +9495,7 @@ msgstr ""
|
||||
"el formulario :guilabel:`Pasos adicionales durante la finalización de la "
|
||||
"compra` en el comercio electrónico, estarán protegidos con reCAPTCHA. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the reCAPTCHA check fails, the following error message is displayed:"
|
||||
msgstr "Si el reconocimiento falla, aparecerá el siguiente mensaje de error: "
|
||||
@ -9497,7 +9504,7 @@ msgstr "Si el reconocimiento falla, aparecerá el siguiente mensaje de error: "
|
||||
msgid "Google reCAPTCHA verification error message"
|
||||
msgstr "Mensaje de error en la verificación de Google reCAPTCHA. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 is free for up to `1 million assessments per month "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
@ -9507,7 +9514,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
"daily-limits-on-my-use-of-recaptcha>`_. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Analytics and additional settings are available on `Google's reCAPTCHA "
|
||||
"administration page <https://www.google.com/recaptcha/admin/>`_. For "
|
||||
@ -9522,7 +9529,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sitio web o puede ver el porcentaje de solicitudes sospechosas, lo que puede"
|
||||
" ayudarle a determinar el puntaje mínimo adecuado. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can notify visitors that reCAPTCHA protects a form. To do so, open the "
|
||||
"website editor and navigate to the form. Then, click somewhere on the form, "
|
||||
@ -10121,30 +10128,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo le permite crear páginas para su sitio web y personalizar el contenido "
|
||||
"y la apariencia según sus necesidades. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Static* pages are pages that have stable content, such as the homepage. You"
|
||||
" can manually create new ones, define their URL, adapt their "
|
||||
":ref:`properties <website/page_properties>`, etc. *Dynamic* pages, on the "
|
||||
"other hand, are generated dynamically. All pages generated automatically by "
|
||||
"Odoo, for example when you install an app or module (e.g., `/shop` or "
|
||||
"`/blog`) or publish a new product or blog post, are dynamic pages and are "
|
||||
"therefore managed differently."
|
||||
"**Static** pages have stable content, such as the homepage. You can manually"
|
||||
" create new ones, define their URLs, adapt their :ref:`properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, etc. **Dynamic** pages, on the other hand, are "
|
||||
"generated dynamically. All pages generated automatically by Odoo, for "
|
||||
"example, when you install an app or module (e.g., `/shop` or `/blog`) or "
|
||||
"publish a new product or blog post, are dynamic pages and are therefore "
|
||||
"managed differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las páginas *estáticas* son aquellas que tienen contenido estable, como la "
|
||||
"página de inicio. Puede crear nuevas páginas manualmente, definir su URL, "
|
||||
"adaptar sus :ref:`propiedades <website/page_properties>`, etc. Las páginas "
|
||||
"*dinámicas* son las que se generan de manera dinámica. Todas las páginas "
|
||||
"generadas de manera automática por Odoo, por ejemplo, cuando instala una "
|
||||
"aplicación o un módulo (`/tienda` o `/blog`) o cuando publica un nuevo "
|
||||
"producto o publicación. son páginas dinámicas y se manejan de diferente "
|
||||
"manera. "
|
||||
"Las páginas **estáticas** tienen contenido estable, como la página de "
|
||||
"inicio. Puede crear nuevas páginas de forma manual, definir sus URL, adaptar"
|
||||
" sus :ref:`propiedades <website/page_properties>`, entre otras cosas. Las "
|
||||
"páginas **dinámicas** se generan de manera dinámica. Todas las páginas que "
|
||||
"Odoo genera en automático, por ejemplo, cuando instala una aplicación o "
|
||||
"módulo (como `/tienda` o `/blog`) o publica un nuevo producto o entrada en "
|
||||
"su blog, son páginas dinámicas, así que se gestionan de otra manera."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:18
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:19
|
||||
msgid "Page creation"
|
||||
msgstr "Creación de páginas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Website pages can be created from the **frontend** and the **backend**. To "
|
||||
"create a new website page, proceed as follows:"
|
||||
@ -10153,7 +10159,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**backend**. Para crear una nueva página para el sitio web, siga los "
|
||||
"siguientes pasos: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:23
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either open the **Website** app, click :guilabel:`+ New` in the top-right "
|
||||
"corner, then select :guilabel:`Page`;"
|
||||
@ -10161,7 +10167,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abra la aplicación **Sitio web**, haga clic en el botpon :guilabel:`+ Nuevo`"
|
||||
" en la parte superior derecha y seleccione :guilabel:`Página`; "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or go to :menuselection:`Website --> Site --> Pages` and click "
|
||||
":guilabel:`New`."
|
||||
@ -10169,19 +10175,19 @@ msgstr ""
|
||||
"O, vaya a :menuselection:`Sitio web --> Sitio --> Páginas` y haga clic en "
|
||||
":guilabel:`Nuevo`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu, as well as "
|
||||
"in the page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escriba un :guilabel:`Título de página`; este título se usa tanto en el "
|
||||
"menú, como en la URL de la página. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu and the "
|
||||
"page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escriba un :guilabel:`Título de página`. Este título se usa en el menú y en "
|
||||
"la URL de la página. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr "Haga clic en :guilabel:`Crear`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the page's content and appearance using the website builder, then "
|
||||
"click :guilabel:`Save`."
|
||||
@ -10189,46 +10195,46 @@ msgstr ""
|
||||
"Personalice el contenido y apariencia de la página usando el creador de "
|
||||
"sitios web, haga clic en :guilabel:`Guardar`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:31
|
||||
msgid ":ref:`Publish <website/un-publish-page>` the page."
|
||||
msgstr ":ref:`Publique <website/un-publish-page>` la página."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable :guilabel:`Add to menu` if the page should not appear in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desactive la opción :guilabel:`Agregar al menú` si la página no debe "
|
||||
"aparecer en el menú. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:37
|
||||
msgid "Page management"
|
||||
msgstr "Gestión de página"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:42
|
||||
msgid "Publishing/unpublishing pages"
|
||||
msgstr "Publicar/No publicar páginas "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pages need to be published to make them accessible to website visitors. To "
|
||||
"publish or unpublish a page, access it, then toggle the switch in the upper-"
|
||||
"publish or unpublish a page, access it and toggle the switch in the upper-"
|
||||
"right corner from :guilabel:`Unpublished` to :guilabel:`Published`, or vice "
|
||||
"versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe publicar las páginas para que el público pueda acceder a ellas. Para "
|
||||
"publicar o no publicar una página, entre a ella, cambie el botón que se "
|
||||
"ubica en la parte superior derecha de :guilabel:`Sin publicar` a "
|
||||
":guilabel:`Publicado`, o viceversa. "
|
||||
"Es necesario que publique las páginas para que los visitantes del sitio web "
|
||||
"puedan acceder a ellas. Para publicar o cambiar este estado en una página, "
|
||||
"acceda a ella y presione el botón ubicado en la esquina superior derecha de "
|
||||
":guilabel:`Sin publicar` a :guilabel:`Publicado`, o viceversa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst-1
|
||||
msgid "Unpublished/Published toggle"
|
||||
msgstr "Herramienta sin publicar/publicar "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:52
|
||||
msgid "It is also possible to:"
|
||||
msgstr "También es posible:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish a page from the :ref:`page properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, where you can define a publishing date and/or "
|
||||
@ -10238,68 +10244,69 @@ msgstr ""
|
||||
"<website/page_properties>`, donde puede definir una fecha de publicación y/o"
|
||||
" restringir la visibilidad de una página si es necesario; "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish several pages at once: go to :menuselection:`Website --> "
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then, click :guilabel:`Action` and select"
|
||||
" :guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then click :guilabel:`Action` and select "
|
||||
":guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"publicar/no publicar varias páginas al mismo tiempo: vaya a "
|
||||
"Publicar o no publicar varias páginas al mismo tiempo: vaya a "
|
||||
":menuselection:`Sitio web --> Sitio --> Páginas`, seleccione las páginas, "
|
||||
"luego haga clic en :guilabel:`Acción` y seleccione :guilabel:`Publicar` o "
|
||||
":guilabel:`Sin publicar`. "
|
||||
":guilabel:`Sin publicar`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:61
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Página de inicio"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, when you create a website, Odoo creates a dedicated "
|
||||
":guilabel:`Home` page, but you can define any website page as your homepage."
|
||||
" To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, "
|
||||
"then, in the :guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired"
|
||||
" page in the field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
"When you create a website, Odoo creates a dedicated :guilabel:`Home` page by"
|
||||
" default, but you can define any website page as your homepage. To do so, go"
|
||||
" to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, then, in the "
|
||||
":guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired page in the "
|
||||
"field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando crea un sitio web en Odoo, de manera predeterminada se creará una "
|
||||
"página de :guilabel:`Inicio`, pero puede definir cualquier página web como "
|
||||
"su página de inicio. Para hacerlo, vaya a :menuselection:`Sitio web --> "
|
||||
"Configuración --> Ajustes`, luego en la sección de :guilabel:`Información "
|
||||
"del sitio web`, defina la URL de la página deseada en el campo de "
|
||||
":guilabel:`URL de la página de inicio` (por ejemplo, `/tienda`). "
|
||||
"Cuando crea un sitio web, Odoo crea una página específica de "
|
||||
":guilabel:`inicio` de manera predeterminada, pero puede definir cualquier "
|
||||
"página del sitio web como su página principal. Vaya a :menuselection:`Sitio "
|
||||
"web --> Configuración --> Ajustes` y en la sección :guilabel:`Información "
|
||||
"del sitio web` defina la URL de la página deseada en el campo :guilabel:`URL"
|
||||
" de la página de inicio` (por ejemplo, `/tienda`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can define any static page as your homepage by going to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Site --> Properties`. Select the "
|
||||
":guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
"Alternatively, you can define any :ref:`static page <website/page_type>` as "
|
||||
"your homepage by going to :menuselection:`Website --> Site --> Properties`. "
|
||||
"Select the :guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También tiene la opción de definir cualquier página estática como su página "
|
||||
"de inicio en :menuselection:`Sitio web --> Sitios --> Propiedades`. "
|
||||
"Seleccione la pestaña de :guilabel:`Publicar` y habilite :guilabel:`Usar "
|
||||
"como página de inicio`. "
|
||||
"También puede definir cualquier :ref:`página estática <website/page_type>` "
|
||||
"como su página de inicio desde :menuselection:`Sitio web --> Sitio --> "
|
||||
"Propiedades`. Seleccione la pestaña :guilabel:`Publicar` y active la opción "
|
||||
":guilabel:`Usar como página de inicio`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
msgstr "Propiedades de página "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a static page's properties, access the page you wish to modify, "
|
||||
"then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
"To modify a :ref:`static page's <website/page_type>` properties, access the "
|
||||
"page you wish to modify, then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para modificar las propiedades de una página estática, vaya a la página que "
|
||||
"desea modificar y luego a :menuselection:`Sitios --> Propiedades`. "
|
||||
"Para modificar las propiedades de una :ref:`página estática "
|
||||
"<website/page_type>`, acceda a la página que desea modificar y luego a "
|
||||
":menuselection:`Sitio --> Propiedades`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:78
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
msgstr "La pestaña de :guilabel:`Nombre` le permite: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:82
|
||||
msgid "rename the page using the :guilabel:`Page Name` field;"
|
||||
msgstr "renombrar la página usando el campo :guilabel:`Nombre de la página` "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"modify the :guilabel:`Page URL`. In this case, you can redirect the old URL "
|
||||
"to the new one if needed. To do so, enable :guilabel:`Redirect Old URL`, "
|
||||
@ -10311,13 +10318,13 @@ msgstr ""
|
||||
" :guilabel:`Redirigir URL antigua`, luego seleccione el :guilabel:`Tipo` de "
|
||||
":ref:`redirección <website/URL-redirection>`: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:87
|
||||
msgid ":guilabel:`301 Moved permanently`: to redirect the page permanently;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`301 Movido de forma permanente`: para redirigir la página de "
|
||||
"manera permanente;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:88
|
||||
msgid ":guilabel:`302 Moved temporarily`: to redirect the page temporarily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`302 Movido de forma temporal`: para redirigir la página "
|
||||
@ -10327,14 +10334,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect old URL"
|
||||
msgstr "Redirigir URL antigua "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can further adapt the page's properties in the :guilabel:`Publish` tab:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después, puede adaptar las propiedades de la página en la pestaña de "
|
||||
":guilabel:`Publicar`: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Show in Top Menu`: Disable if you don't want the page to appear "
|
||||
"in the menu;"
|
||||
@ -10342,7 +10349,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Mostrar en el menú superior`: desactívelo si no quiere que la "
|
||||
"página aparezca en el menú;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Use as Homepage`: Enable if you want the page to be the homepage "
|
||||
"of your website;"
|
||||
@ -10350,7 +10357,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Usar como página de inicio`: actívela si quiere que la página sea"
|
||||
" la página de inicio de su sitio web;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Indexed`: Disable if you don't want the page to be shown in "
|
||||
"search engine results;"
|
||||
@ -10358,11 +10365,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Indexado`: desactivelo si no quiere que esta página aparezca en "
|
||||
"los resultados de los motores de búsqueda;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Published`: Enable to publish the page;"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Publicado`: actívelo para publicar la página;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Publishing Date`: To publish the page at a specific moment, "
|
||||
"select the date, click the clock icon to set the time, then click the green "
|
||||
@ -10373,19 +10380,19 @@ msgstr ""
|
||||
"establecer la hora, luego haga clic en la casilla verde para validar su "
|
||||
"selección. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
msgid ":guilabel:`Visibility`: Select who can access the page:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Visibilidad`: seleccione quién puede acceder a la página: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
msgid ":guilabel:`All`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Todos`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:104
|
||||
msgid ":guilabel:`Signed In`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Registrados`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Restricted Group`: Select the :doc:`user access group(s) "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` in the :guilabel:`Authorized "
|
||||
@ -10395,7 +10402,7 @@ msgstr ""
|
||||
"usuarios </applications/general/users/access_rights>` en el campo de "
|
||||
":guilabel:`Grupo autorizado`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`With Password`: Enter the password in the :guilabel:`Password` "
|
||||
"field."
|
||||
@ -10403,7 +10410,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Con contraseña`: ingrese la contraseña en el campo de "
|
||||
":guilabel:`Contraseña`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Some* of these properties can also be modified from :menuselection:`Website"
|
||||
" --> Site --> Pages`."
|
||||
@ -10411,11 +10418,11 @@ msgstr ""
|
||||
"*Algunas* de estas propiedades se pueden modificar desde "
|
||||
":menuselection:`Sitio web --> Sitio --> Páginas`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
msgid "Duplicating pages"
|
||||
msgstr "Duplicar páginas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"To duplicate a page, access the page, then go to :menuselection:`Site --> "
|
||||
"Properties` and click :guilabel:`Duplicate Page`. Enter a :guilabel:`Page "
|
||||
@ -10430,15 +10437,15 @@ msgstr ""
|
||||
"de la página duplicada en el menú, pero la puede eliminar del menú o cambiar"
|
||||
" su posición usando el :doc:`editor de menús <pages/menus>`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
msgid "Deleting pages"
|
||||
msgstr "Eliminar páginas "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
msgid "To delete a page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr "Para eliminar una página, siga los siguientes pasos: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the page, then go to :menuselection:`Site --> Properties` and click "
|
||||
":guilabel:`Delete Page`."
|
||||
@ -10446,7 +10453,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Acceda a la página, luego vaya a :menuselection:`Sitio --> Propiedades` y "
|
||||
"haga clic en :guilabel:`Eliminar página`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"A pop-up window appears on the screen with all links referring to the page "
|
||||
"you want to delete, organized by category. To ensure website visitors don't "
|
||||
@ -10463,7 +10470,7 @@ msgstr ""
|
||||
"abrirlo en una nueva ventana. También puede crear una :ref:`redirección "
|
||||
"<website/URL-redirection>` para la página eliminada. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have updated the links (or set up a :ref:`redirection <website/URL-"
|
||||
"redirection>`), select the :guilabel:`I am sure about this` check box, then "
|
||||
@ -10473,27 +10480,29 @@ msgstr ""
|
||||
":ref:`redirección <website/URL-redirection>`), seleccione la casilla de "
|
||||
":guilabel:`Estoy seguro de esto` y luego haga clic en :guilabel:`OK`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:138
|
||||
msgid "URL redirects"
|
||||
msgstr "Redirecciones de URL "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirecting URLs consists in sending visitors and search engines to a URL "
|
||||
"that is different from the one they originally requested. This technique is "
|
||||
"used, for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"move your site to a new :doc:`domain <configuration/domain_names>`. It can "
|
||||
"also be used to improve :doc:`pages/seo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La redirección de URL consiste en enviar a los visitantes y motores de "
|
||||
"búsqueda a una URL distinta a la que solicitaron al inicio. Esta técnica se "
|
||||
"usa, por ejemplo, para evitar enlaces rotos cuando :ref:`elimina una página "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modifica su URL <website/page_properties>` o "
|
||||
"mueve su sitio a un nuevo :doc:`dominio <configuration/domain_names>`. "
|
||||
"También puede utilizarla para mejorar la :doc:`pages/seo`."
|
||||
msgid "URL redirect mapping"
|
||||
msgstr "Mapeo de redirección de URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL redirect mapping consists in sending visitors and search engines to a "
|
||||
"URL different from the one they initially requested. This technique is used,"
|
||||
" for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"migrate your site from another platform to an Odoo :doc:`domain "
|
||||
"<configuration/domain_names>`. It can also be used to improve "
|
||||
":doc:`pages/seo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mapeo de la redirección de URL consiste en enviar a los visitantes y "
|
||||
"motores de búsqueda a una URL distinta a la que solicitaron al inicio. Esta "
|
||||
"técnica se usa, por ejemplo, para evitar enlaces rotos cuando :ref:`elimina "
|
||||
"una página <website/delete-page>`, :ref:`modifica su URL "
|
||||
"<website/page_properties>` o migra su sitio de otra plataforma a un "
|
||||
":doc:`dominio <configuration/domain_names>` de Odoo. También puede "
|
||||
"utilizarla para mejorar la :doc:`pages/seo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access existing URL redirections and create new ones, :doc:`activate the "
|
||||
"developer mode </applications/general/developer_mode>` and go to "
|
||||
@ -10503,130 +10512,142 @@ msgstr ""
|
||||
" :doc:`active el modo desarrollador </applications/general/developer_mode>` "
|
||||
"y vaya a :menuselection:`Sitio web --> Configuración --> Redirecciones`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"A record is added automatically every time you :ref:`modify a page's URL "
|
||||
"<website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se añade un registro automáticamente cada vez que :ref:`modifica la URL de "
|
||||
"una página <website/page_properties>` y activa la opción "
|
||||
":guilabel:`Redirigir URL antigua`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:153
|
||||
msgid "You can set up redirections for static and dynamic pages."
|
||||
msgstr "Puede establecer redirecciones para páginas dinámicas y estáticas. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"A redirect record is added automatically every time you :ref:`modify a "
|
||||
"page's URL <website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old "
|
||||
"URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se agrega un registro de redirección de forma automática cada que "
|
||||
":ref:`modifica la URL de una página <website/page_properties>` y habilita "
|
||||
":guilabel:`Redireccionar URL antigua`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set up redirections for :ref:`static and dynamic pages "
|
||||
"<website/page_type>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede configurar redireccionamientos para :ref:`páginas dinámicas y "
|
||||
"estáticas <website/page_type>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new redirection, click the :guilabel:`New` button, then fill in "
|
||||
"the fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para crear una nueva redirección, haga clic en el botón :guilabel:`Nuevo` y "
|
||||
"complete los campos: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:159
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name to identify the redirect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Nombre`: escriba un nombre para identificar la redirección. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Acción`: seleccione el tipo de redirección: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`404 No se encontró`: los visitantes serán redirigidos a una "
|
||||
"página de error 404 cuando intenten acceder a la página. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of static "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers."
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access an unpublished or deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`301 Movido de forma permanente`: para redirecciones permanentes "
|
||||
"de páginas estáticas; se mostrará la nueva URL en los resultados de los "
|
||||
"motores de búsqueda y los navegadores almacenan en caché la redirección. "
|
||||
":guilabel:`404 No encontrado`: los visitantes son redirigidos a una página "
|
||||
"de error 404 cuando intentan acceder a una página que no está publicada o "
|
||||
"que fue eliminada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating the page. The new URL is neither cached "
|
||||
"by browsers, nor shown in search engine results."
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of unpublished"
|
||||
" or deleted :ref:`static pages <website/page_type>`. The new URL is shown in"
|
||||
" search engine results, and the redirect is cached by browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`302 Movido de forma temporal`: para redirecciones a corto plazo, "
|
||||
"por ejemplo, si está rediseñando o actualizando la página. Los navegadores "
|
||||
"ya no almacenan en caché la nueva URL ni se muestran en los resultados de "
|
||||
"los motores de búsqueda. "
|
||||
":guilabel:`301 Movido permanentemente`: para redirecciones permanentes de "
|
||||
":ref:`páginas estáticas <website/page_type>` que no están publicadas o que "
|
||||
"fueron eliminadas. La nueva URL aparece en los resultados de los motores de "
|
||||
"búsqueda y los navegadores almacenan la redirección en caché."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`308 Redirect / Rewrite`: for permanent redirections of dynamic "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers. Use this redirect type to rename a dynamic page, for "
|
||||
"example, if you wish to rename `/shop` into `/market`."
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating a page. The new URL is neither cached by"
|
||||
" browsers nor shown in search engine results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`308 Redirigir / Reescribir`: para redirecciones permanentes de "
|
||||
"páginas dinámicas; la nueva URL se muestra en los resultados de los motores "
|
||||
"de búsqueda y el navegador almacena en caché la redirección. Utilice este "
|
||||
"tipo de redirección para renombrar una página dinámica, por ejemplo, si "
|
||||
"quiere renombrar `/tienda` a `/mercado`."
|
||||
":guilabel:`302 Movido temporalmente`: para redirecciones a corto plazo, por "
|
||||
"ejemplo, si está rediseñando o actualizando la página. Los navegadores ya no"
|
||||
" almacenan la nueva URL en caché ni aparece en los resultados de los motores"
|
||||
" de búsqueda. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired dynamic page and select it from the "
|
||||
"list."
|
||||
":guilabel:`308 Redirect/Rewrite`: for permanent redirections of existing "
|
||||
":ref:`dynamic pages <website/page_type>`. The URL is renamed; the new name "
|
||||
"is shown in search engine results and is cached by browsers. Use this "
|
||||
"redirect type to rename a dynamic page, for example, if you wish to rename "
|
||||
"`/shop` into `/market`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL desde`: ingrese la URL que redireccionará, (por ejemplo, "
|
||||
"`/acerca-de-la-empresa`) o busque la página dinámica deseada y selecciónela "
|
||||
"de la lista. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302 and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, make sure to "
|
||||
"include the protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL a`: para las redirecciones 301, 302 y 308 ingrese la URL a la"
|
||||
" que desea redirigir. Si quiere redirigirla a una URL externa, asegúrese de "
|
||||
"incluir el protocolo (por ejemplo, `https://`)."
|
||||
":guilabel:`308 Redirect/Rewrite`: para redirecciones permanentes de "
|
||||
":ref:`páginas dinámicas <website/page_type>` existentes. La URL cambia de "
|
||||
"nombre, el nuevo nombre aparece en los resultados de los motores de búsqueda"
|
||||
" y los navegadores la almacenan en caché. Use este tipo de redirección para "
|
||||
"renombrar una página dinámica, por ejemplo, si desea renombrar `/tienda` a "
|
||||
"`/mercado`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired :ref:`dynamic page <website/page_type>` "
|
||||
"and select it from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL de`: escriba la URL desde la que se redirigirá (por ejemplo, "
|
||||
"`/acerca-de-la-empresa`) o busque la :ref:`página dinámica "
|
||||
"<website/page_type>` deseada y selecciónela de la lista."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302, and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, include the "
|
||||
"protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL a`: para los redireccionamientos 301, 302 y 308 escriba la "
|
||||
"URL a la que desea redirigir. Si se trata de una URL externa, asegúrese de "
|
||||
"incluir el protocolo (por ejemplo, `https://`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:179
|
||||
msgid ":guilabel:`Website`: Select a specific website."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Sitio web`: seleccione un sitio web específico. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sequence`: to define the order in which redirections are "
|
||||
":guilabel:`Sequence`: To define the order in which redirections are "
|
||||
"performed, e.g., in the case of redirect chains (i.e., a series of redirects"
|
||||
" where one URL is redirected to another one, which is itself further "
|
||||
"redirected to another URL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Secuencia`: para definir el orden en el que se realizan las "
|
||||
"redirecciones, por ejemplo, en el caso de las cadenas de redirecciones (es "
|
||||
"decir, una serie de redirecciones donde una URL se redirige a otra, que a su"
|
||||
" vez se redirige a otra). "
|
||||
":guilabel:`Secuencia`: para definir el orden en el que se realizan los "
|
||||
"redireccionamientos, por ejemplo, en el caso de cadenas de "
|
||||
"redireccionamiento (es decir, una serie de redirecciones donde una URL "
|
||||
"redirige a otra, que también redirige a otra URL)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:184
|
||||
msgid "Toggle the :guilabel:`Activate` switch to deactivate the redirection."
|
||||
msgstr "Active el botón :guilabel:`Activar` para desactivar la redirección. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301 and 302 redirections only work if the original page has been "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las redirecciones 404, 301 y 302 solo funcionan si la página original está "
|
||||
"establecida como :ref:`sin publicar <website/un-publish-page>` o "
|
||||
":ref:`eliminada <website/delete-page>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301, and 302 redirections are meant to migrate traffic from "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>` pages to *new* pages, while the 308 redirect is used "
|
||||
"for *permanent* redirections of *existing* pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los redireccionamientos 404, 301 y 302 están diseñados para migrar el "
|
||||
"tráfico de páginas :ref:`que no están publicadas <website/un-publish-page>` "
|
||||
"o :ref:`que fueron eliminadas <website/delete-page>` a *nuevas* páginas, "
|
||||
"mientras que el redireccionamiento 308 se utiliza en redirecciones "
|
||||
"*permanentes* de páginas *existentes*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google documentation on redirects and search "
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
@ -10635,7 +10656,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:188
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:193
|
||||
msgid ":doc:`pages/seo`"
|
||||
msgstr ":doc:`pages/seo`"
|
||||
|
||||
@ -11667,15 +11688,27 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` is a tag management system that allows you "
|
||||
"to easily update measurement codes and related code fragments, collectively "
|
||||
"known as tags on your website or mobile app, directly through the code "
|
||||
"injector. To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
"injector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` es un sistema de gestión de etiquetas que "
|
||||
"le permite actualizar con facilidad códigos de medición y fragmentos de "
|
||||
"código relacionados (a los que se les conoce de forma colectiva como "
|
||||
"etiquetas) en su sitio web o aplicación móvil mediante el inyector de "
|
||||
"código. Siga estos pasos para usar GTM:"
|
||||
"código."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Tag Manager may not be compliant with local data protection "
|
||||
"regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es posible que Google Tag Manager no cumpla con las regulaciones locales de "
|
||||
"protección de datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:142
|
||||
msgid "To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
msgstr "Consulte los siguientes pasos para usar GTM:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create or sign in to a Google account by going to "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
@ -11683,12 +11716,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Vaya a https://tagmanager.google.com/ para crear o iniciar sesión en una "
|
||||
"cuenta de Google."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:141
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:146
|
||||
msgid "In the :guilabel:`Accounts` tab, click :guilabel:`Create account`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la pestaña :guilabel:`Cuentas`, haga clic en :guilabel:`Crear cuenta`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Account Name` and select the account's "
|
||||
":guilabel:`Country`."
|
||||
@ -11696,7 +11729,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Escriba el :guilabel:`nombre de cuenta` y seleccione el :guilabel:`país` "
|
||||
"correspondiente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:145
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your website's URL in the :guilabel:`Container name` field and select "
|
||||
"the :guilabel:`Target platform`."
|
||||
@ -11704,11 +11737,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Escriba la URL de su sitio web en el campo :guilabel:`Nombre de contenedor` "
|
||||
"y seleccione la :guilabel:`plataforma objetivo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:153
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create` and agree to the Terms of Service."
|
||||
msgstr "Haga clic en :guilabel:`Crear` y acepte las condiciones del servicio."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the `<head>` and `<body>` codes from the popup window. Then, go to your"
|
||||
" website, click :guilabel:`Edit`, go to the :guilabel:`Themes` tab, scroll "
|
||||
@ -11725,7 +11758,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Google Tag Manager"
|
||||
msgstr "Instalar Google Tag Manager"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data is collected in the marketing tools used to monitor the website "
|
||||
"(e.g., Google Analytics, Plausible, Facebook Pixel), not in Odoo."
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Login` du compte à supprimer. Cliquez ensuite sur le bouton "
|
||||
":guilabel:`Supprimer le compte` pour confirmer la suppression."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Changer le mot de passe du compte Odoo.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez ensuite :guilabel:`Mon compte` et un tableau de bord du portail"
|
||||
" apparaît. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Enfin, cliquez sur :guilabel:`Changer le mot de passe` pour terminer la "
|
||||
"modification du mot de passe."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si un client souhaite changer son login, contactez l'assistance d'Odoo `ici "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -750,11 +750,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Les mots de passe des utilisateurs d'Odoo.com et des utilisateurs du portail"
|
||||
" restent distincts, même si la même adresse email est utilisée."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Ajouter l'authentification à deux facteurs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
||||
" (flèche vers le bas)` à côté de l':guilabel:`icône du profil`. Sélectionnez"
|
||||
" ensuite :guilabel:`Mon compte` et un tableau de bord du portail s'ouvre."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pour accéder à Odoo.com, cliquez sur le lien :guilabel:`Modifier les "
|
||||
"paramètres de sécurité` dans la section :menuselection:`Sécurité du compte`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
||||
" en scannant le :guilabel:`code QR` ou en saisissant un :guilabel:`Code de "
|
||||
"vérification`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -805,22 +805,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Enfin, cliquez sur :guilabel:`Activer l'authentification à deux facteurs` "
|
||||
"pour finaliser la configuration."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la section :guilabel:`Mon compte`, les utilisateurs d'Odoo.com peuvent "
|
||||
"également accéder aux éléments suivants :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mon tableau de bord partenaire`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mes Services In-App`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mon tableau de bord des apps`"
|
||||
|
||||
@ -7022,14 +7022,260 @@ msgstr ""
|
||||
"aléatoire, par ex."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "qui générera une chaîne imprimable pseudo aléatoire de 32 caractères."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Navigateurs pris en charge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -7038,27 +7284,27 @@ msgstr ""
|
||||
"et portable disponibles sur le marché, pour autant qu'ils soient pris en "
|
||||
"charge par leurs éditeurs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Voici les navigateurs pris en charge :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -7066,13 +7312,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Veuillez vous assurer que votre navigateur est à jour et toujours pris en "
|
||||
"charge par son éditeur avant de déposer un rapport de bug."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depuis Odoo 13.0, ES6 est pris en charge. Par conséquent, il est mis fin à "
|
||||
"la prise en charge d'IE."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -7081,7 +7327,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PostgreSQL ou pour fournir plus de ressources informatiques aux deux "
|
||||
"logiciels."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -7091,7 +7337,7 @@ msgstr ""
|
||||
"les sockets UNIX à travers les réseaux, mais il s'agit principalement de "
|
||||
"logiciels qui ne peuvent être utilisés que sur des sockets UNIX."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7370,19 +7616,6 @@ msgid ""
|
||||
" download the Enterprise packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7536,19 +7769,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Une fois téléchargé, le package peut être installé en utilisant le "
|
||||
"gestionnaire de paquets 'dnf' :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,17 +14,17 @@
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2024
|
||||
# Renaud de Colombel <rdecolombel@sgen.cfdt.fr>, 2024
|
||||
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1792,60 +1792,42 @@ msgstr ""
|
||||
"données apparaît en **gras**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Mode développeur (mode débogage)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode développeur (ou mode débogage) permet d'accéder à des outils "
|
||||
"supplémentaires et avancés dans Odoo. Il existe plusieurs façons d'activer "
|
||||
"le mode développeur : via les :ref:`paramètres "
|
||||
"<general/developer_mode/settings>`, l':ref:`extension du navigateur "
|
||||
"<general/developer_mode/browser-extension>`, la :ref:`palette de commande "
|
||||
"<general/developer_mode/command-palette>` ou l':ref:`URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Activer via les Paramètres"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode débogage peut être activé dans les paramètres de la base de données "
|
||||
"Odoo. Allez aux :menuselection:`Paramètres --> Paramètres généraux --> "
|
||||
"Outils développeur` et cliquez sur :guilabel:`Activer le mode développeur`. "
|
||||
"Vous devez installer au moins une application pour que la section "
|
||||
":guilabel:`Outils développeur` apparaisse dans le module "
|
||||
":guilabel:`Paramètres`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr "Aperçu des options de débogage dans les paramètres d'Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Activer le mode développeur (avec les assets)` s'utilise par les "
|
||||
"développeurs ; :guilabel:`Activer le mode développeur (avec les assets "
|
||||
"test)` s'utilise par les développeurs et les testeurs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Activation"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
@ -1853,130 +1835,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Une fois activée, l'option:`Désactiver le mode développeur` devient "
|
||||
"disponible."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Activer via une extension de navigateur"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans un navigateur web, naviguez dans les paramètres et les extensions du "
|
||||
"navigateur et recherchez l'extension `Odoo Debug`. Une fois l'extension "
|
||||
"installée, une nouvelle icône s'affiche dans la barre d'outils du "
|
||||
"navigateur."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour l'extension *Débogage d'Odoo*, un simple clic permet d'accéder à une "
|
||||
"version normale du mode, tandis qu'un double clic l'autorise avec des "
|
||||
"assets. Pour le désactiver, il suffit d'un simple clic."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgstr "Vue de l'icône débogage Odoo dans une barre d'outils de Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Activer via la palette de commande"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans Odoo, l'outil palette de commande possède une commande pour activer le "
|
||||
"mode débogage. Tout d'abord, ouvrez la palette de commande utilisant le "
|
||||
"raccourci clavier `ctrl+k` et tapez ensuite `debug`. Une commande "
|
||||
"s'affichera pour activer le mode débogage."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "Palette de commande avec la commande debogage."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Activer via l'URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode débogage peut également être activé en ajoutant une chaîne de "
|
||||
"requête supplémentaire à l'URL de la base de données. Dans l'URL, ajoutez "
|
||||
"`?debug=1` ou `?debug=true` after `/web`. Pour désactiver le mode débogage, "
|
||||
"remplacez la valeur par `?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr "Aperçu d'une URL avec l'ajout de la commande mode débogage"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des modes supplémentaires sont disponibles pour les développeurs : "
|
||||
"`?debug=assets` active le mode :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, et `?debug=tests` active le "
|
||||
":ref:`mode test <frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "Trouver les outils du mode développeur"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fois le mode développeur activé, vous pouvez accéder aux outils du mode "
|
||||
"développeur depuis le bouton :guilabel:`Ouvrir les outils développeur`, "
|
||||
"l'icône de l'insecte se trouve dans l'en-tête de la base de données Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr "Aperçu d'une page d'instance montrant l'icône débogage dans Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce menu contient des outils additionnels qui sont utiles pour comprendre ou "
|
||||
"modifier des données techniques, comme les vues ou les actions d'une page. "
|
||||
"Sur une page qui comporte des filtres, actions et options de vue, les outils"
|
||||
" du mode développeur contiennent des éléments de menu utiles, tels que :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Modifier l'action`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Gérer des filtres`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr "Modifier la vue actuelle (par ex. Kanban, Liste, Graphique, etc.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr "Voir les :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -9619,18 +9542,11 @@ msgstr "Téléchargement et installation initiale"
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour lancer l'installation, allez au paquet d'installation Odoo 16 ou une "
|
||||
"version ultérieure pour Enterprise ou Community - édition Windows sur la "
|
||||
"`page de téléchargement d'Odoo <https://odoo.com/download>`_. Ensuite, "
|
||||
"installez et configurez le fichier :file:`.exe` d'Odoo. Après avoir suivi "
|
||||
"l'écran des instructions, cliquez sur :guilabel:`Suivant` pour lancer "
|
||||
"l'installation et accepter les :abbr:`CGU (Conditions générales "
|
||||
"d'utilisation)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10222,10 +10138,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Confirmez la désinstallation et suivez les étapes de désinstallation à "
|
||||
"travers le guide de désinstallation d'Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr "Connecter une caméra"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -15,18 +15,18 @@
|
||||
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2023
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr ":doc:`payment_methods/terminals`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -4524,7 +4524,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -4580,16 +4580,14 @@ msgstr ""
|
||||
"paiement fluide à vos clients et facilite le travail de vos caissiers."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4606,38 +4604,54 @@ msgstr "Connecter une IoT Box"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr "Configurer le terminal Lane/5000 pour Ingenico BENELUX"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquez sur le bouton F du terminal, puis allez à :menuselection:`Menu PdV "
|
||||
"--> Paramètres` et saisissez le mot de passe des paramètres."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À présent, cliquez sur changement de connexion et TCP/IP. Saisissez l'IP de "
|
||||
"votre *IoT Box* (vous pouvez trouver l'adresse IP sur la vue formulaire de "
|
||||
"votre IoT Box). Ensuite, entrez 9000 comme port. Le terminal va redémarrer. "
|
||||
"Une fois c'est fait, allez sur le formulaire de votre *IoT Box* dans Odoo et"
|
||||
" vérifiez que le terminal a bien été trouvé."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -4647,7 +4661,7 @@ msgid ""
|
||||
"Device` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -4661,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
"au terminal de paiement et cliquez sur *Envoyer*. Dès que le paiement est "
|
||||
"fait, le statut passe à *Paiement réussi*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
@ -4669,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si vous voulez annuler la demande de paiement, cliquez sur annuler. Vous "
|
||||
"pouvez toujours réessayer d'envoyer la demande de paiement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
@ -4680,7 +4694,7 @@ msgstr ""
|
||||
"permettra de valider la commande dans Odoo même si la connexion entre le "
|
||||
"terminal et Odoo rencontre des problèmes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
@ -4688,7 +4702,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cette option ne sera disponible que si vous avez reçu un message d'erreur "
|
||||
"vous indiquant que la connexion a échoué."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -5233,6 +5247,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -8153,16 +8179,22 @@ msgstr ""
|
||||
"mensuels, la gestion des litiges ou des remboursements, **doivent** être "
|
||||
"gérés à partir d'*Amazon Seller Central*, comme d'habitude."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr "Marketplaces prise en charge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le Connecteur Amazon prend en charge toutes les marketplaces actuelles."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
@ -8171,7 +8203,87 @@ msgstr ""
|
||||
"est possible d':ref:`ajouter une nouvelle marketplace <amazon/add-new-"
|
||||
"marketplace>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr "**Région Amérique du Nord**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Canada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Mexique"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr "USA."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr "**Région Europe**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Allemagne"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Espagne"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "France"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr "UK"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Pays-Bas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -8179,7 +8291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -14800,11 +14912,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Cartes de fidélité` : Lors de ses achats, le client accumule des "
|
||||
"points qu'il peut échanger contre des récompenses lors de ses prochaines "
|
||||
"commandes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ":doc:`../checkout_payment_shipping/checkout`"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
@ -4226,22 +4226,11 @@ msgid ""
|
||||
"question. Then, create your questions and the possible answers by clicking "
|
||||
"on :guilabel:`Add a line`. A new window pops up, add the question by filling"
|
||||
" in the :guilabel:`Question Name` and add multiple answers by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick the :guilabel:`Is correct answer` to mark one "
|
||||
"or more answers as correct. You can also fill in the :guilabel:`Comment` "
|
||||
"field to display additional information when the answer is chosen by the "
|
||||
"participant."
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick one of the :guilabel:`Is correct answer` "
|
||||
"checkboxes to mark one answer as correct. You can also fill in the "
|
||||
":guilabel:`Comment` field to display additional information when the answer "
|
||||
"is chosen by the participant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La section :guilabel:`Points de récompense` vous permet d'attribuer un "
|
||||
"nombre spécifique de points karma en fonction du nombre d'essais nécessaires"
|
||||
" pour répondre correctement à la question. Ensuite, créez vos questions et "
|
||||
"les réponses possibles en cliquant sur :guilabel:`Ajouter une ligne`. Une "
|
||||
"nouvelle fenêtre contextuelle s'affiche, ajoutez la question en complétant "
|
||||
"le :guilabel:`Nom de la question` et ajoutez plusieurs réponses en cliquant "
|
||||
"sur :guilabel:`Ajouter une ligne`. Cochez la case :guilabel:`Est la réponse "
|
||||
"correcte` pour marquer une ou plusieurs réponses comme correctes. Vous "
|
||||
"pouvez également remplir le champ :guilabel:`Commentaire` pour afficher des "
|
||||
"informations supplémentaires lorsque la réponse est choisie par le "
|
||||
"participant."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235
|
||||
msgid "Content Tags"
|
||||
@ -9046,6 +9035,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 may not be compliant with local data protection regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 works in the background and does not interrupt visitors. "
|
||||
"However, if the check fails, visitors cannot submit the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9053,7 +9047,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Toutefois, si la vérification échoue, les visiteurs ne peuvent pas soumettre"
|
||||
" le formulaire."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google's reCAPTCHA v3 guide "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
@ -9061,11 +9055,11 @@ msgstr ""
|
||||
"`Guide reCAPTCHA v3 de Google "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:22
|
||||
msgid "On Google"
|
||||
msgstr "Dans Google"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open `the reCAPTCHA website registration page "
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Log in or create a Google"
|
||||
@ -9075,21 +9069,21 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Connectez-vous ou créez "
|
||||
"un compte Google le cas échéant."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
msgid "On the website registration page:"
|
||||
msgstr "Sur la page d'inscription au site web :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
msgid "Give the website a :guilabel:`Label`."
|
||||
msgstr "Donnez un :guilabel:`Libellé` au site web."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:30
|
||||
msgid "Leave the :guilabel:`reCAPTCHA type` on :guilabel:`Score based (v3)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laissez le :guilabel:`type de reCAPTCHA` sur :guilabel:`Basé sur le score "
|
||||
"(v3)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter one or more :guilabel:`Domains` (e.g., *example.com* or "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
@ -9097,7 +9091,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Saisissez un ou plusieurs :guilabel:`Domaines` (par ex. *example.com* ou "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Google Cloud Platform`, a project is automatically selected"
|
||||
" if one was already created with the logged-in Google account. If not, one "
|
||||
@ -9110,11 +9104,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Google Cloud Platform` pour sélectionner un projet vous-même ou "
|
||||
"pour renommer le projet créé automatiquement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:36
|
||||
msgid "Agree to the terms of service."
|
||||
msgstr "Acceptez les conditions d'utilisation."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:37
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Submit`."
|
||||
msgstr "Cliquez sur :guilabel:`Soumettre`."
|
||||
|
||||
@ -9122,7 +9116,7 @@ msgstr "Cliquez sur :guilabel:`Soumettre`."
|
||||
msgid "reCAPTCHA website registration example"
|
||||
msgstr "Exemple d'inscription au site web reCAPTCHA"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new page with the generated keys is then displayed. Leave it open for "
|
||||
"convenience, as copying the keys to Odoo is required next."
|
||||
@ -9131,11 +9125,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ouverte pour plus de facilité, car vous devrez copier les clés dans Odoo "
|
||||
"ultérieurement."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:46
|
||||
msgid "On Odoo"
|
||||
msgstr "Dans Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the database dashboard, click :guilabel:`Settings`. Under "
|
||||
":guilabel:`Integrations`, enable :guilabel:`reCAPTCHA` if needed."
|
||||
@ -9144,7 +9138,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Paramètres`. Sous :guilabel:`Intégrations`, activez "
|
||||
":guilabel:`reCAPTCHA` le cas échéant."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not disable the :guilabel:`reCAPTCHA` feature or uninstall the "
|
||||
":guilabel:`Google reCAPTCHA integration` module, as many other modules would"
|
||||
@ -9154,7 +9148,7 @@ msgstr ""
|
||||
" pas le module :guilabel:`Intégration Google reCAPTCHA`, car de nombreux "
|
||||
"autres modules seraient également supprimés."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Site key`, and paste it "
|
||||
"into the :guilabel:`Site Key` field in Odoo."
|
||||
@ -9162,7 +9156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ouvrez la page Google reCAPTCHA, copiez la :guilabel:`Clé du site` et "
|
||||
"collez-la dans le champ :guilabel:`Clé du site` dans Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Secret key`, and paste "
|
||||
"it into the :guilabel:`Secret Key` field in Odoo."
|
||||
@ -9170,7 +9164,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ouvrez la page Google reCAPTCHA, copiez la :guilabel:`Clé secrète` et "
|
||||
"collez-la dans le champ :guilabel:`Clé secrète` dans Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the default :guilabel:`Minimum score` (`0.5`) if necessary, using a "
|
||||
"value between `1.0` and `0.0`. The higher the threshold is, the more "
|
||||
@ -9180,12 +9174,12 @@ msgstr ""
|
||||
"utilisant une valeur entre `1.0` et `0.0`. Plus le seuil est élevé, plus il "
|
||||
"est difficile de passer le reCAPTCHA, et vice versa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:95
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr "Cliquez sur :guilabel:`Enregistrer`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"All pages using the :guilabel:`Form`, :guilabel:`Newsletter Block`, "
|
||||
":guilabel:`Newsletter Popup` snippets, and the eCommerce :guilabel:`Extra "
|
||||
@ -9196,7 +9190,7 @@ msgstr ""
|
||||
"le formulaire d'eCommerce :guilabel:`Étape supplémentaire lors du paiement` "
|
||||
"sont désormais protégés par reCAPTCHA."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the reCAPTCHA check fails, the following error message is displayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9206,7 +9200,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Google reCAPTCHA verification error message"
|
||||
msgstr "Message d'erreur de vérification reCAPTCHA Google"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 is free for up to `1 million assessments per month "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
@ -9216,7 +9210,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
"daily-limits-on-my-use-of-recaptcha>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Analytics and additional settings are available on `Google's reCAPTCHA "
|
||||
"administration page <https://www.google.com/recaptcha/admin/>`_. For "
|
||||
@ -9231,7 +9225,7 @@ msgstr ""
|
||||
"votre site web ou afficher le pourcentage de demandes suspectes, ce qui peut"
|
||||
" vous aider à déterminer le score minimum adéquat."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can notify visitors that reCAPTCHA protects a form. To do so, open the "
|
||||
"website editor and navigate to the form. Then, click somewhere on the form, "
|
||||
@ -9836,30 +9830,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo vous permet de créer des pages pour votre site web et de personnaliser "
|
||||
"leur contenu et leur apparence selon vos besoins."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Static* pages are pages that have stable content, such as the homepage. You"
|
||||
" can manually create new ones, define their URL, adapt their "
|
||||
":ref:`properties <website/page_properties>`, etc. *Dynamic* pages, on the "
|
||||
"other hand, are generated dynamically. All pages generated automatically by "
|
||||
"Odoo, for example when you install an app or module (e.g., `/shop` or "
|
||||
"`/blog`) or publish a new product or blog post, are dynamic pages and are "
|
||||
"therefore managed differently."
|
||||
"**Static** pages have stable content, such as the homepage. You can manually"
|
||||
" create new ones, define their URLs, adapt their :ref:`properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, etc. **Dynamic** pages, on the other hand, are "
|
||||
"generated dynamically. All pages generated automatically by Odoo, for "
|
||||
"example, when you install an app or module (e.g., `/shop` or `/blog`) or "
|
||||
"publish a new product or blog post, are dynamic pages and are therefore "
|
||||
"managed differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les pages *statiques* sont des pages dont le contenu est stable, comme la "
|
||||
"page d'accueil. Vous pouvez créer manuellement de nouvelles pages, définir "
|
||||
"leur URL, adapter leurs :ref:`propriétés <website/page_properties>`, etc. "
|
||||
"Les pages *dynamiques*, en revanche, sont générées dynamiquement. Toutes les"
|
||||
" pages générées automatiquement par Odoo, par exemple lorsque vous installez"
|
||||
" une application ou un module (par ex. `/shop` ou `/blog`) ou que vous "
|
||||
"publiez une nouveau produit ou un article de blog, sont des pages dynamiques"
|
||||
" et sont donc gérées différemment."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:18
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:19
|
||||
msgid "Page creation"
|
||||
msgstr "Création de pages"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Website pages can be created from the **frontend** and the **backend**. To "
|
||||
"create a new website page, proceed as follows:"
|
||||
@ -9868,7 +9854,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**backend**. Pour créer une nouvelle page du site web, suivez les étapes "
|
||||
"suivantes :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:23
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either open the **Website** app, click :guilabel:`+ New` in the top-right "
|
||||
"corner, then select :guilabel:`Page`;"
|
||||
@ -9876,7 +9862,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ouvez l'application **Site Web**, cliquez sur :guilabel:`+ Nouveau` dans le "
|
||||
"coin supérieur droit, puis sélectionnez :guilabel:`Page` ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or go to :menuselection:`Website --> Site --> Pages` and click "
|
||||
":guilabel:`New`."
|
||||
@ -9884,19 +9870,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Ou allez à :menuselection:`Site Web --> Site --> Pages` et cliquez sur "
|
||||
":guilabel:`Nouveau`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu, as well as "
|
||||
"in the page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saisissez une :guilabel:`Titre de page` ; ce titre est utilisé dans le menu "
|
||||
"et dans l'URL de la page."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu and the "
|
||||
"page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr "Cliquez sur :guilabel:`Créer`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the page's content and appearance using the website builder, then "
|
||||
"click :guilabel:`Save`."
|
||||
@ -9904,46 +9888,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Personnalisez le contenu et l'apparence de la page en utilisant le "
|
||||
"constructeur de site web, puis cliquez sur :guilabel:`Enregistrer`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:31
|
||||
msgid ":ref:`Publish <website/un-publish-page>` the page."
|
||||
msgstr ":ref:`Publiez <website/un-publish-page>` la page."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable :guilabel:`Add to menu` if the page should not appear in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désactivez l'option :guilabel:`Ajouter au menu` si la page ne doit pas "
|
||||
"figurer dans le menu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:37
|
||||
msgid "Page management"
|
||||
msgstr "Gestion des pages"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:42
|
||||
msgid "Publishing/unpublishing pages"
|
||||
msgstr "Publication/dépublication de pages"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pages need to be published to make them accessible to website visitors. To "
|
||||
"publish or unpublish a page, access it, then toggle the switch in the upper-"
|
||||
"publish or unpublish a page, access it and toggle the switch in the upper-"
|
||||
"right corner from :guilabel:`Unpublished` to :guilabel:`Published`, or vice "
|
||||
"versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les pages doivent être publiées pour être accessibles aux visiteurs du site "
|
||||
"web. Pour publier ou dépublier une page, accédez à la page et faites "
|
||||
"basculer le commutateur dans le coin supérieur droit de :guilabel:`Non "
|
||||
"publié` à :guilabel:`Publié` ou vice versa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst-1
|
||||
msgid "Unpublished/Published toggle"
|
||||
msgstr "Commutateur Non publié/Publié"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:52
|
||||
msgid "It is also possible to:"
|
||||
msgstr "Il est également possible de :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish a page from the :ref:`page properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, where you can define a publishing date and/or "
|
||||
@ -9953,68 +9933,52 @@ msgstr ""
|
||||
"<website/page_properties>`, où vous pouvez définir une date de publication "
|
||||
"et/ou restreindre la visibilité de la page si nécessaire ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish several pages at once: go to :menuselection:`Website --> "
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then, click :guilabel:`Action` and select"
|
||||
" :guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then click :guilabel:`Action` and select "
|
||||
":guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"publier/dépublier plusieurs pages à la fois : allez à :menuselection:`Site "
|
||||
"Web --> Site --> Pages`, sélectionnez les pages, puis cliquez sur "
|
||||
":guilabel:`Action` et sélectionnez :guilabel:`Publier` ou "
|
||||
":guilabel:`Dépublier`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:61
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Page d'accueil"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, when you create a website, Odoo creates a dedicated "
|
||||
":guilabel:`Home` page, but you can define any website page as your homepage."
|
||||
" To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, "
|
||||
"then, in the :guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired"
|
||||
" page in the field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
"When you create a website, Odoo creates a dedicated :guilabel:`Home` page by"
|
||||
" default, but you can define any website page as your homepage. To do so, go"
|
||||
" to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, then, in the "
|
||||
":guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired page in the "
|
||||
"field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par défaut, lorsque vous créez un site web, Odoo crée une :guilabel:`page "
|
||||
"d'accueil` dédiée, mais vous pouvez définir n'importe quelle page du site "
|
||||
"web comme votre page d'accueil. Pour ce faire, allez au :menuselection:`Site"
|
||||
" Web --> Configuration --> Paramètres`, puis dans la section "
|
||||
":guilabel:`Infos du site web`, définissez l'URL de la page souhaitée dans le"
|
||||
" champ :guilabel:`URL de la page d'accueil` (par ex. `/shop`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can define any static page as your homepage by going to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Site --> Properties`. Select the "
|
||||
":guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
"Alternatively, you can define any :ref:`static page <website/page_type>` as "
|
||||
"your homepage by going to :menuselection:`Website --> Site --> Properties`. "
|
||||
"Select the :guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez également définir n'importe quelle page statique comme page "
|
||||
"d'accueil en allant à :menuselection:`Site Web --> Site --> Propriétés`. "
|
||||
"Sélectionnez l'onglet :guilabel:`Publier` et activez l'option "
|
||||
":guilabel:`Définir comme page d'accueil`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
msgstr "Propriétés de la page"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a static page's properties, access the page you wish to modify, "
|
||||
"then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
"To modify a :ref:`static page's <website/page_type>` properties, access the "
|
||||
"page you wish to modify, then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour modifier les propriétés d'une page statique, accédez à la page que vous"
|
||||
" voulez modifier, puis allez à :menuselection:`Site --> Propriétés`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:78
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
msgstr "L'onglet :guilabel:`Nom` vous permet de :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:82
|
||||
msgid "rename the page using the :guilabel:`Page Name` field;"
|
||||
msgstr "renommer la page dans le champ :guilabel:`Nom de la page` ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"modify the :guilabel:`Page URL`. In this case, you can redirect the old URL "
|
||||
"to the new one if needed. To do so, enable :guilabel:`Redirect Old URL`, "
|
||||
@ -10026,13 +9990,13 @@ msgstr ""
|
||||
"l'option :guilabel:`Rediriger l'ancienne URL`, puis sélectionnez le "
|
||||
":guilabel:`Type` de :ref:`redirection <website/URL-redirection>` :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:87
|
||||
msgid ":guilabel:`301 Moved permanently`: to redirect the page permanently;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`301 Changement d'adresse définitif` : pour rediriger la page de "
|
||||
"manière permanente ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:88
|
||||
msgid ":guilabel:`302 Moved temporarily`: to redirect the page temporarily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`302 Changement d'adresse temporaire` : pour rediriger la page de "
|
||||
@ -10042,14 +10006,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect old URL"
|
||||
msgstr "Rediriger une ancienne URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can further adapt the page's properties in the :guilabel:`Publish` tab:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez davantage adapter les propriétés de la page dans l'onglet "
|
||||
":guilabel:`Publier` :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Show in Top Menu`: Disable if you don't want the page to appear "
|
||||
"in the menu;"
|
||||
@ -10057,7 +10021,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Afficher dans le menu supérieur` : Désactivez cette option si "
|
||||
"vous ne voulez pas que la page apparaisse dans le menu ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Use as Homepage`: Enable if you want the page to be the homepage "
|
||||
"of your website;"
|
||||
@ -10065,7 +10029,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Définir comme page d'accueil` : Activez cette option si vous "
|
||||
"voulez que cette page soit la page d'accueil de votre site web ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Indexed`: Disable if you don't want the page to be shown in "
|
||||
"search engine results;"
|
||||
@ -10073,11 +10037,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Indexé` : Désactivez cette option si vous ne voulez pas que la "
|
||||
"page s'affiche dans les résultats des moteurs de recherche ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Published`: Enable to publish the page;"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Publié` : Activez cette option pour publier la page ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Publishing Date`: To publish the page at a specific moment, "
|
||||
"select the date, click the clock icon to set the time, then click the green "
|
||||
@ -10087,19 +10051,19 @@ msgstr ""
|
||||
"spécifique, sélectionnez la date, cliquez sur l'icône d'horloge pour définir"
|
||||
" l'heure, puis cliquez sur la coche verte pour valider votre sélection."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
msgid ":guilabel:`Visibility`: Select who can access the page:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Visibilité` : Sélectionnez qui peut accéder à la page :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
msgid ":guilabel:`All`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Tout le monde`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:104
|
||||
msgid ":guilabel:`Signed In`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Personnes connectées`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Restricted Group`: Select the :doc:`user access group(s) "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` in the :guilabel:`Authorized "
|
||||
@ -10109,7 +10073,7 @@ msgstr ""
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` dans le champ :guilabel:`Groupe"
|
||||
" autorisé`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`With Password`: Enter the password in the :guilabel:`Password` "
|
||||
"field."
|
||||
@ -10117,7 +10081,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Avec mot de passe` : Saisissez le mot de passe dans le champ "
|
||||
":guilabel:`Mot de passe`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Some* of these properties can also be modified from :menuselection:`Website"
|
||||
" --> Site --> Pages`."
|
||||
@ -10125,11 +10089,11 @@ msgstr ""
|
||||
"*Certaines* de ces propriétés peuvent également être modifiées à partir de "
|
||||
":menuselection:`Site Web --> Site --> Pages`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
msgid "Duplicating pages"
|
||||
msgstr "Duplication de pages"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"To duplicate a page, access the page, then go to :menuselection:`Site --> "
|
||||
"Properties` and click :guilabel:`Duplicate Page`. Enter a :guilabel:`Page "
|
||||
@ -10144,15 +10108,15 @@ msgstr ""
|
||||
"dupliquée dans le menu, mais vous pouvez la retirer du menu ou modifier sa "
|
||||
"position à l'aide de l':doc:`éditeur de menu <pages/menus>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
msgid "Deleting pages"
|
||||
msgstr "Suppression de pages"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
msgid "To delete a page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr "Pour supprimer une page, suivez les étapes suivantes :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the page, then go to :menuselection:`Site --> Properties` and click "
|
||||
":guilabel:`Delete Page`."
|
||||
@ -10160,7 +10124,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Accédez à la page, puis allez à :menuselection:`Site --> Propriétés` et "
|
||||
"cliquez sur :guilabel:`Supprimer la page`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"A pop-up window appears on the screen with all links referring to the page "
|
||||
"you want to delete, organized by category. To ensure website visitors don't "
|
||||
@ -10177,7 +10141,7 @@ msgstr ""
|
||||
"l'ouvrir dans une nouvelle fenêtre. Vous pouvez également mettre en place "
|
||||
"une :ref:`redirection <website/URL-redirection>` pour la page supprimée."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have updated the links (or set up a :ref:`redirection <website/URL-"
|
||||
"redirection>`), select the :guilabel:`I am sure about this` check box, then "
|
||||
@ -10187,21 +10151,22 @@ msgstr ""
|
||||
"redirection>` mise en place), cochez la case :guilabel:`Je confirme cette "
|
||||
"décision`, puis cliquez sur :guilabel:`OK`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:138
|
||||
msgid "URL redirects"
|
||||
msgstr "Redirections d'URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirecting URLs consists in sending visitors and search engines to a URL "
|
||||
"that is different from the one they originally requested. This technique is "
|
||||
"used, for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"move your site to a new :doc:`domain <configuration/domain_names>`. It can "
|
||||
"also be used to improve :doc:`pages/seo`."
|
||||
msgid "URL redirect mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL redirect mapping consists in sending visitors and search engines to a "
|
||||
"URL different from the one they initially requested. This technique is used,"
|
||||
" for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"migrate your site from another platform to an Odoo :doc:`domain "
|
||||
"<configuration/domain_names>`. It can also be used to improve "
|
||||
":doc:`pages/seo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access existing URL redirections and create new ones, :doc:`activate the "
|
||||
"developer mode </applications/general/developer_mode>` and go to "
|
||||
@ -10211,135 +10176,106 @@ msgstr ""
|
||||
":doc:`activez le mode développeur </applications/general/developer_mode>` et"
|
||||
" allez à :menuselection:`Site Web --> Configuration --> Redirections`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"A record is added automatically every time you :ref:`modify a page's URL "
|
||||
"<website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un enregistrement est ajouté automatiquement chaque fois que vous "
|
||||
":ref:`modifiez l'URL d'une page <website/page_properties>` et que vous "
|
||||
"activez l'option :guilabel:`Rediriger l'ancienne URL`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:153
|
||||
msgid "You can set up redirections for static and dynamic pages."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A redirect record is added automatically every time you :ref:`modify a "
|
||||
"page's URL <website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old "
|
||||
"URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez configurer des redirections pour des pages statiques et "
|
||||
"dynamiques."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set up redirections for :ref:`static and dynamic pages "
|
||||
"<website/page_type>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new redirection, click the :guilabel:`New` button, then fill in "
|
||||
"the fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour créer une nouvelle redirection, cliquez sur le bouton "
|
||||
":guilabel:`Nouveau`, puis complétez les champs :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:159
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name to identify the redirect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Nom` : Saisissez un nom permettant d'identifier la redirection."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Action` : Sélectionnez le type de redirection :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`404 Introuvable` : les visiteurs sont redirigés vers une page "
|
||||
"d'erreur 404 lorsqu'ils tentent d'accéder à la page."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of static "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers."
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access an unpublished or deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`301 Changement d'adresse définitif` : pour les redirections "
|
||||
"définitives de pages statiques ; la nouvelle URL s'affiche dans les "
|
||||
"résultats des moteurs de recherche et la redirection est mise en cache par "
|
||||
"les navigateurs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating the page. The new URL is neither cached "
|
||||
"by browsers, nor shown in search engine results."
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of unpublished"
|
||||
" or deleted :ref:`static pages <website/page_type>`. The new URL is shown in"
|
||||
" search engine results, and the redirect is cached by browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`302 Changement d'adresse temporaire` : pour les redirections de "
|
||||
"courte durée, par exemple, si vous êtes en train de remanier ou mettre à "
|
||||
"jour la page. LA nouvelle URL n'est pas mise en cache par les navigateurs et"
|
||||
" n'apparaît pas dans les résultats des moteurs de recherche."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`308 Redirect / Rewrite`: for permanent redirections of dynamic "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers. Use this redirect type to rename a dynamic page, for "
|
||||
"example, if you wish to rename `/shop` into `/market`."
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating a page. The new URL is neither cached by"
|
||||
" browsers nor shown in search engine results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`308 Rediriger / Réécrire` : pour les redirections définitives de "
|
||||
"pages dynamiques ; la nouvelle URL s'affiche dans les résultats des moteurs "
|
||||
"de recherche et la redirection est mise en cache par les navigateurs. "
|
||||
"Utilisez ce type de redirection pour renommer une page dynamique, par "
|
||||
"exemple, si vous voulez renommer `/shop` en `/market`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired dynamic page and select it from the "
|
||||
"list."
|
||||
":guilabel:`308 Redirect/Rewrite`: for permanent redirections of existing "
|
||||
":ref:`dynamic pages <website/page_type>`. The URL is renamed; the new name "
|
||||
"is shown in search engine results and is cached by browsers. Use this "
|
||||
"redirect type to rename a dynamic page, for example, if you wish to rename "
|
||||
"`/shop` into `/market`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL de` : Saisissez l'URL à rediriger (par ex. `/about-the-"
|
||||
"company`) ou recherchez la page dynamique souhaitée et sélectionnez-la dans "
|
||||
"la liste."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302 and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, make sure to "
|
||||
"include the protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL vers` : Pour les redirections 301, 302 et 308, saisissez "
|
||||
"l'URL vers laquelle la redirection doit être effectuée. Si vous voulez "
|
||||
"rediriger vers une URL externe, assurez-vous d'inclure le protocole (par ex."
|
||||
" `https://`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired :ref:`dynamic page <website/page_type>` "
|
||||
"and select it from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302, and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, include the "
|
||||
"protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:179
|
||||
msgid ":guilabel:`Website`: Select a specific website."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Site Web` : Sélectionnez un site web spécifique."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sequence`: to define the order in which redirections are "
|
||||
":guilabel:`Sequence`: To define the order in which redirections are "
|
||||
"performed, e.g., in the case of redirect chains (i.e., a series of redirects"
|
||||
" where one URL is redirected to another one, which is itself further "
|
||||
"redirected to another URL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Séquence` : pour définir l'ordre dans lequel les redirections "
|
||||
"sont effectuées, par exemple, dans le cas de chaînes de redirection (c'est-"
|
||||
"à-dire, une série de redirections où une URL est redirigée vers une autre, "
|
||||
"qui est elle-même redirigée vers une autre URL)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:184
|
||||
msgid "Toggle the :guilabel:`Activate` switch to deactivate the redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Basculez le commutateur :guilabel:`Actif` pour désactiver la redirection."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301 and 302 redirections only work if the original page has been "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les redirections 404, 301 et 302 ne fonctionnent que si la page d'origine a "
|
||||
"été :ref:`dépubliée <website/un-publish-page>` ou :ref:`supprimée "
|
||||
"<website/delete-page>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301, and 302 redirections are meant to migrate traffic from "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>` pages to *new* pages, while the 308 redirect is used "
|
||||
"for *permanent* redirections of *existing* pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google documentation on redirects and search "
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
@ -10348,7 +10284,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:188
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:193
|
||||
msgid ":doc:`pages/seo`"
|
||||
msgstr ":doc:`pages/seo`"
|
||||
|
||||
@ -11229,36 +11165,46 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` is a tag management system that allows you "
|
||||
"to easily update measurement codes and related code fragments, collectively "
|
||||
"known as tags on your website or mobile app, directly through the code "
|
||||
"injector. To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
"injector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Tag Manager may not be compliant with local data protection "
|
||||
"regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:142
|
||||
msgid "To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create or sign in to a Google account by going to "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:141
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:146
|
||||
msgid "In the :guilabel:`Accounts` tab, click :guilabel:`Create account`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Account Name` and select the account's "
|
||||
":guilabel:`Country`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:145
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your website's URL in the :guilabel:`Container name` field and select "
|
||||
"the :guilabel:`Target platform`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:153
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create` and agree to the Terms of Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the `<head>` and `<body>` codes from the popup window. Then, go to your"
|
||||
" website, click :guilabel:`Edit`, go to the :guilabel:`Themes` tab, scroll "
|
||||
@ -11270,7 +11216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Google Tag Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data is collected in the marketing tools used to monitor the website "
|
||||
"(e.g., Google Analytics, Plausible, Facebook Pixel), not in Odoo."
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Orel Nahmany, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
@ -600,11 +600,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Delete Account` button to confirm the deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -622,23 +622,23 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Change Password` to complete the password change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -647,14 +647,14 @@ msgid ""
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
"the :menuselection:`Account Security` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -665,26 +665,26 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Verification Code`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5369,63 +5369,309 @@ msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
"sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -5648,19 +5894,6 @@ msgid ""
|
||||
" download the Enterprise packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -5777,19 +6010,6 @@ msgid ""
|
||||
"manager:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,7 +4,6 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
|
||||
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2024
|
||||
# ilan kl <ilan@qaroads.co.il>, 2024
|
||||
# NoaFarkash, 2024
|
||||
@ -15,15 +14,16 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2024
|
||||
# Orel Nahmany, 2024
|
||||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Orel Nahmany, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1495,146 +1495,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "הפעלה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -7512,10 +7477,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8032,10 +7997,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "מכשירים"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,25 +6,25 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adi Sharashov <Adi@laylinetech.com>, 2023
|
||||
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2023
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
|
||||
# Roy Sayag, 2023
|
||||
# NoaFarkash, 2023
|
||||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2024
|
||||
# yael terner, 2024
|
||||
# david danilov, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2024
|
||||
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2024
|
||||
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2024
|
||||
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024
|
||||
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -3572,7 +3572,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -3618,16 +3618,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3644,31 +3642,54 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -3678,7 +3699,7 @@ msgid ""
|
||||
"Device` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -3687,26 +3708,26 @@ msgid ""
|
||||
"Successful*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
" Odoo even if the connection between the terminal and Odoo has issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -4125,6 +4146,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -6377,21 +6410,108 @@ msgid ""
|
||||
" usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "קנדה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "מקסיקו"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "גרמניה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "ספרד"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "צרפת"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "איטליה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "הולנד"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -6399,7 +6519,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -11140,7 +11260,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
@ -742,11 +742,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Login` untuk akun yang akan dihapus. Lalu, klik tombol "
|
||||
":guilabel:`Hapus Akun` untuk mengonfirmasi penghapusan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Mengubah password akun Odoo.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
||||
"atas layar, dan klik ikon :guilabel:`▼ (arah panah bawah)` di sebelah ikon "
|
||||
"profil. Lalu, pilih :guilabel:`Akun Saya`, dan dashboard portal akan muncul."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Password Baru`, dan verifikasi password baru tersebut. Terakhir, "
|
||||
"klik pada :guilabel:`Ubah Password` untuk menyelesaikan pengubahan password."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bila pelanggan ingin mengubah login Anda, hubungi bantuan Odoo `di sini "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -789,11 +789,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Password untuk user Odoo.com dan user portal tetap terpisah, bahkan bila "
|
||||
"alamat email yang sama digunakan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Tambahkan autentikasi dua faktor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
|
||||
"klik ikon :guilabel:`▼ (arah panah bawah)` di sebelah ikon profil. Lalu, "
|
||||
"pilih :guilabel:`Akun Saya`, dan dashboard portal akan muncul."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo.com, klik pada link :guilabel:`Edit Pengaturan Keamanan` di bawah "
|
||||
"bagian :menuselection:`Keamanan Akun`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dsb.), dengan memindai :guilabel:`QR code` atau memasukkan :guilabel:`Kode "
|
||||
"Verifikasi`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -842,22 +842,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Terakhir, klik pada :guilabel:`Aktifkan autentikasi dua-faktor` untuk "
|
||||
"menyelesaikan setup."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Di bawah :guilabel:`Akun Saya` user Odoo.com juga dapat mengakses yang "
|
||||
"berikut:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Dashboard My Partner`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Dashboard My Apps`"
|
||||
|
||||
@ -6933,14 +6933,260 @@ msgstr ""
|
||||
"Password harus disimpan dengan aman, dan sebaiknya dibuat secara acak contoh"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "yang akan membuat string sepanjang 32 karakter acak."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Window"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Browser yang Didukung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -6948,27 +7194,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo mendukung penggunaan semua browser baik desktop atau mobile yang umum "
|
||||
"tersedia di pasar, selama mereka didukung oleh publisher mereka."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Berikut adalah browser yang didukung:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -6976,13 +7222,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Pastikan browser Anda up-to-date dan masih didukung oleh publisher mereka "
|
||||
"sebelum melaporkan bug."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setelah Odoo 13.0, ES6 sudah didukung penggunaannya. Oleh karena itu, IE "
|
||||
"tidak lagi digunakan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -6991,7 +7237,7 @@ msgstr ""
|
||||
" yang sama, atau sediakan lebih banyak sumber daya komputasi untuk masing-"
|
||||
"masing software."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -7001,7 +7247,7 @@ msgstr ""
|
||||
"di jaringan, tapi ini umumnya untuk software yang hanya dapat digunakan di "
|
||||
"soket UNIX"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7250,19 +7496,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Untuk mengunduh paket Enterprise Anda harus log in sebagai pelanggan "
|
||||
"berbayar on-premise atau partner."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7411,19 +7644,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setelah diunduh, paket dapat diinstal menggunakan manajer paket 'dnf':"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Window"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,17 +6,17 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Bayu Indra Kusuma, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Abe Manyo, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1488,146 +1488,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Pengaktifan"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -7505,10 +7470,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8025,10 +7990,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,17 +7,17 @@
|
||||
# Wongcie Cahyono, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Muftiara Syuhada <muftiara.syuhada@gmail.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Abe Manyo, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3593,7 +3593,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -3616,7 +3616,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -3662,16 +3662,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3688,31 +3686,54 @@ msgstr "Hubungkan Kotak IoT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -3722,7 +3743,7 @@ msgid ""
|
||||
"Device` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -3731,26 +3752,26 @@ msgid ""
|
||||
"Successful*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
" Odoo even if the connection between the terminal and Odoo has issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -4171,6 +4192,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -6423,21 +6456,108 @@ msgid ""
|
||||
" usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Mexico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Jerman"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Perancis"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italy"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Netherlands"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -6445,7 +6565,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -11186,7 +11306,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,17 +8,17 @@
|
||||
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2024
|
||||
# Sara Ciaurri <sara.ciaurri@didotech.com>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Marianna Ciofani, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1490,146 +1490,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Attivazione"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -7507,10 +7472,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8027,10 +7992,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,17 +8,17 @@
|
||||
# Sara Ciaurri <sara.ciaurri@didotech.com>, 2023
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023
|
||||
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Marianna Ciofani, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3613,7 +3613,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -3682,16 +3682,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3708,31 +3706,54 @@ msgstr "Collegare una IoT Box"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -3742,7 +3763,7 @@ msgid ""
|
||||
"Device` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -3751,26 +3772,26 @@ msgid ""
|
||||
"Successful*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
" Odoo even if the connection between the terminal and Odoo has issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -4189,6 +4210,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -6441,21 +6474,108 @@ msgid ""
|
||||
" usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Canada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Messico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Germania"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spagna"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Olanda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -6463,7 +6583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -11204,7 +11324,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
@ -3143,10 +3143,10 @@ msgid ""
|
||||
"question. Then, create your questions and the possible answers by clicking "
|
||||
"on :guilabel:`Add a line`. A new window pops up, add the question by filling"
|
||||
" in the :guilabel:`Question Name` and add multiple answers by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick the :guilabel:`Is correct answer` to mark one "
|
||||
"or more answers as correct. You can also fill in the :guilabel:`Comment` "
|
||||
"field to display additional information when the answer is chosen by the "
|
||||
"participant."
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick one of the :guilabel:`Is correct answer` "
|
||||
"checkboxes to mark one answer as correct. You can also fill in the "
|
||||
":guilabel:`Comment` field to display additional information when the answer "
|
||||
"is chosen by the participant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235
|
||||
@ -6939,46 +6939,51 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 may not be compliant with local data protection regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 works in the background and does not interrupt visitors. "
|
||||
"However, if the check fails, visitors cannot submit the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google's reCAPTCHA v3 guide "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:22
|
||||
msgid "On Google"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open `the reCAPTCHA website registration page "
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Log in or create a Google"
|
||||
" account if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
msgid "On the website registration page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
msgid "Give the website a :guilabel:`Label`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:30
|
||||
msgid "Leave the :guilabel:`reCAPTCHA type` on :guilabel:`Score based (v3)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter one or more :guilabel:`Domains` (e.g., *example.com* or "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Google Cloud Platform`, a project is automatically selected"
|
||||
" if one was already created with the logged-in Google account. If not, one "
|
||||
@ -6986,11 +6991,11 @@ msgid ""
|
||||
"a project yourself or rename the automatically created project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:36
|
||||
msgid "Agree to the terms of service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:37
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Submit`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6998,61 +7003,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "reCAPTCHA website registration example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new page with the generated keys is then displayed. Leave it open for "
|
||||
"convenience, as copying the keys to Odoo is required next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:46
|
||||
msgid "On Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the database dashboard, click :guilabel:`Settings`. Under "
|
||||
":guilabel:`Integrations`, enable :guilabel:`reCAPTCHA` if needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not disable the :guilabel:`reCAPTCHA` feature or uninstall the "
|
||||
":guilabel:`Google reCAPTCHA integration` module, as many other modules would"
|
||||
" also be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Site key`, and paste it "
|
||||
"into the :guilabel:`Site Key` field in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Secret key`, and paste "
|
||||
"it into the :guilabel:`Secret Key` field in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the default :guilabel:`Minimum score` (`0.5`) if necessary, using a "
|
||||
"value between `1.0` and `0.0`. The higher the threshold is, the more "
|
||||
"difficult it is to pass the reCAPTCHA, and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:95
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"All pages using the :guilabel:`Form`, :guilabel:`Newsletter Block`, "
|
||||
":guilabel:`Newsletter Popup` snippets, and the eCommerce :guilabel:`Extra "
|
||||
"Step During Checkout` form are now protected by reCAPTCHA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the reCAPTCHA check fails, the following error message is displayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7061,14 +7066,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Google reCAPTCHA verification error message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 is free for up to `1 million assessments per month "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
"daily-limits-on-my-use-of-recaptcha>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Analytics and additional settings are available on `Google's reCAPTCHA "
|
||||
"administration page <https://www.google.com/recaptcha/admin/>`_. For "
|
||||
@ -7077,7 +7082,7 @@ msgid ""
|
||||
"help you determine the right minimum score."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can notify visitors that reCAPTCHA protects a form. To do so, open the "
|
||||
"website editor and navigate to the form. Then, click somewhere on the form, "
|
||||
@ -7523,76 +7528,76 @@ msgid ""
|
||||
" and appearance to your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Static* pages are pages that have stable content, such as the homepage. You"
|
||||
" can manually create new ones, define their URL, adapt their "
|
||||
":ref:`properties <website/page_properties>`, etc. *Dynamic* pages, on the "
|
||||
"other hand, are generated dynamically. All pages generated automatically by "
|
||||
"Odoo, for example when you install an app or module (e.g., `/shop` or "
|
||||
"`/blog`) or publish a new product or blog post, are dynamic pages and are "
|
||||
"therefore managed differently."
|
||||
"**Static** pages have stable content, such as the homepage. You can manually"
|
||||
" create new ones, define their URLs, adapt their :ref:`properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, etc. **Dynamic** pages, on the other hand, are "
|
||||
"generated dynamically. All pages generated automatically by Odoo, for "
|
||||
"example, when you install an app or module (e.g., `/shop` or `/blog`) or "
|
||||
"publish a new product or blog post, are dynamic pages and are therefore "
|
||||
"managed differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:18
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:19
|
||||
msgid "Page creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Website pages can be created from the **frontend** and the **backend**. To "
|
||||
"create a new website page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:23
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either open the **Website** app, click :guilabel:`+ New` in the top-right "
|
||||
"corner, then select :guilabel:`Page`;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or go to :menuselection:`Website --> Site --> Pages` and click "
|
||||
":guilabel:`New`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu, as well as "
|
||||
"in the page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:27
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu and the "
|
||||
"page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the page's content and appearance using the website builder, then "
|
||||
"click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:31
|
||||
msgid ":ref:`Publish <website/un-publish-page>` the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable :guilabel:`Add to menu` if the page should not appear in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:37
|
||||
msgid "Page management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:42
|
||||
msgid "Publishing/unpublishing pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pages need to be published to make them accessible to website visitors. To "
|
||||
"publish or unpublish a page, access it, then toggle the switch in the upper-"
|
||||
"publish or unpublish a page, access it and toggle the switch in the upper-"
|
||||
"right corner from :guilabel:`Unpublished` to :guilabel:`Published`, or vice "
|
||||
"versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7601,63 +7606,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpublished/Published toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:52
|
||||
msgid "It is also possible to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish a page from the :ref:`page properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, where you can define a publishing date and/or "
|
||||
"restrict the page's visibility if needed;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish several pages at once: go to :menuselection:`Website --> "
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then, click :guilabel:`Action` and select"
|
||||
" :guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then click :guilabel:`Action` and select "
|
||||
":guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:61
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Pagina principale"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, when you create a website, Odoo creates a dedicated "
|
||||
":guilabel:`Home` page, but you can define any website page as your homepage."
|
||||
" To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, "
|
||||
"then, in the :guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired"
|
||||
" page in the field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
"When you create a website, Odoo creates a dedicated :guilabel:`Home` page by"
|
||||
" default, but you can define any website page as your homepage. To do so, go"
|
||||
" to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, then, in the "
|
||||
":guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired page in the "
|
||||
"field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can define any static page as your homepage by going to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Site --> Properties`. Select the "
|
||||
":guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:73
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
"Alternatively, you can define any :ref:`static page <website/page_type>` as "
|
||||
"your homepage by going to :menuselection:`Website --> Site --> Properties`. "
|
||||
"Select the :guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a static page's properties, access the page you wish to modify, "
|
||||
"then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:78
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a :ref:`static page's <website/page_type>` properties, access the "
|
||||
"page you wish to modify, then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:82
|
||||
msgid "rename the page using the :guilabel:`Page Name` field;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"modify the :guilabel:`Page URL`. In this case, you can redirect the old URL "
|
||||
"to the new one if needed. To do so, enable :guilabel:`Redirect Old URL`, "
|
||||
@ -7665,11 +7670,11 @@ msgid ""
|
||||
"redirection>`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:87
|
||||
msgid ":guilabel:`301 Moved permanently`: to redirect the page permanently;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:88
|
||||
msgid ":guilabel:`302 Moved temporarily`: to redirect the page temporarily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7677,76 +7682,76 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect old URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can further adapt the page's properties in the :guilabel:`Publish` tab:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Show in Top Menu`: Disable if you don't want the page to appear "
|
||||
"in the menu;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Use as Homepage`: Enable if you want the page to be the homepage "
|
||||
"of your website;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Indexed`: Disable if you don't want the page to be shown in "
|
||||
"search engine results;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Published`: Enable to publish the page;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Publishing Date`: To publish the page at a specific moment, "
|
||||
"select the date, click the clock icon to set the time, then click the green "
|
||||
"check mark to validate your selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
msgid ":guilabel:`Visibility`: Select who can access the page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
msgid ":guilabel:`All`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:104
|
||||
msgid ":guilabel:`Signed In`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Restricted Group`: Select the :doc:`user access group(s) "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` in the :guilabel:`Authorized "
|
||||
"group` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`With Password`: Enter the password in the :guilabel:`Password` "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Some* of these properties can also be modified from :menuselection:`Website"
|
||||
" --> Site --> Pages`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
msgid "Duplicating pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"To duplicate a page, access the page, then go to :menuselection:`Site --> "
|
||||
"Properties` and click :guilabel:`Duplicate Page`. Enter a :guilabel:`Page "
|
||||
@ -7755,21 +7760,21 @@ msgid ""
|
||||
"change its position using the :doc:`menu editor <pages/menus>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
msgid "Deleting pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
msgid "To delete a page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the page, then go to :menuselection:`Site --> Properties` and click "
|
||||
":guilabel:`Delete Page`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"A pop-up window appears on the screen with all links referring to the page "
|
||||
"you want to delete, organized by category. To ensure website visitors don't "
|
||||
@ -7779,131 +7784,137 @@ msgid ""
|
||||
"<website/URL-redirection>` for the deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have updated the links (or set up a :ref:`redirection <website/URL-"
|
||||
"redirection>`), select the :guilabel:`I am sure about this` check box, then "
|
||||
"click :guilabel:`OK`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:138
|
||||
msgid "URL redirects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirecting URLs consists in sending visitors and search engines to a URL "
|
||||
"that is different from the one they originally requested. This technique is "
|
||||
"used, for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"move your site to a new :doc:`domain <configuration/domain_names>`. It can "
|
||||
"also be used to improve :doc:`pages/seo`."
|
||||
msgid "URL redirect mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL redirect mapping consists in sending visitors and search engines to a "
|
||||
"URL different from the one they initially requested. This technique is used,"
|
||||
" for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"migrate your site from another platform to an Odoo :doc:`domain "
|
||||
"<configuration/domain_names>`. It can also be used to improve "
|
||||
":doc:`pages/seo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access existing URL redirections and create new ones, :doc:`activate the "
|
||||
"developer mode </applications/general/developer_mode>` and go to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Configuration --> Redirects`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"A record is added automatically every time you :ref:`modify a page's URL "
|
||||
"<website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:153
|
||||
msgid "You can set up redirections for static and dynamic pages."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A redirect record is added automatically every time you :ref:`modify a "
|
||||
"page's URL <website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old "
|
||||
"URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set up redirections for :ref:`static and dynamic pages "
|
||||
"<website/page_type>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new redirection, click the :guilabel:`New` button, then fill in "
|
||||
"the fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:159
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name to identify the redirect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:158
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access the page."
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of static "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers."
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access an unpublished or deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating the page. The new URL is neither cached "
|
||||
"by browsers, nor shown in search engine results."
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of unpublished"
|
||||
" or deleted :ref:`static pages <website/page_type>`. The new URL is shown in"
|
||||
" search engine results, and the redirect is cached by browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`308 Redirect / Rewrite`: for permanent redirections of dynamic "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers. Use this redirect type to rename a dynamic page, for "
|
||||
"example, if you wish to rename `/shop` into `/market`."
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating a page. The new URL is neither cached by"
|
||||
" browsers nor shown in search engine results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired dynamic page and select it from the "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302 and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, make sure to "
|
||||
"include the protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
":guilabel:`308 Redirect/Rewrite`: for permanent redirections of existing "
|
||||
":ref:`dynamic pages <website/page_type>`. The URL is renamed; the new name "
|
||||
"is shown in search engine results and is cached by browsers. Use this "
|
||||
"redirect type to rename a dynamic page, for example, if you wish to rename "
|
||||
"`/shop` into `/market`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired :ref:`dynamic page <website/page_type>` "
|
||||
"and select it from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302, and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, include the "
|
||||
"protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:179
|
||||
msgid ":guilabel:`Website`: Select a specific website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sequence`: to define the order in which redirections are "
|
||||
":guilabel:`Sequence`: To define the order in which redirections are "
|
||||
"performed, e.g., in the case of redirect chains (i.e., a series of redirects"
|
||||
" where one URL is redirected to another one, which is itself further "
|
||||
"redirected to another URL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:184
|
||||
msgid "Toggle the :guilabel:`Activate` switch to deactivate the redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:183
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301 and 302 redirections only work if the original page has been "
|
||||
"404, 301, and 302 redirections are meant to migrate traffic from "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>`."
|
||||
"<website/delete-page>` pages to *new* pages, while the 308 redirect is used "
|
||||
"for *permanent* redirections of *existing* pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google documentation on redirects and search "
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:188
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:193
|
||||
msgid ":doc:`pages/seo`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8646,36 +8657,46 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` is a tag management system that allows you "
|
||||
"to easily update measurement codes and related code fragments, collectively "
|
||||
"known as tags on your website or mobile app, directly through the code "
|
||||
"injector. To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
"injector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Tag Manager may not be compliant with local data protection "
|
||||
"regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:142
|
||||
msgid "To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create or sign in to a Google account by going to "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:141
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:146
|
||||
msgid "In the :guilabel:`Accounts` tab, click :guilabel:`Create account`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Account Name` and select the account's "
|
||||
":guilabel:`Country`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:145
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your website's URL in the :guilabel:`Container name` field and select "
|
||||
"the :guilabel:`Target platform`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:153
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create` and agree to the Terms of Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the `<head>` and `<body>` codes from the popup window. Then, go to your"
|
||||
" website, click :guilabel:`Edit`, go to the :guilabel:`Themes` tab, scroll "
|
||||
@ -8687,7 +8708,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Google Tag Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data is collected in the marketing tools used to monitor the website "
|
||||
"(e.g., Google Analytics, Plausible, Facebook Pixel), not in Odoo."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,17 +8,17 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Andy Yiu, 2023
|
||||
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Junko Augias, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1490,146 +1490,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "アクティベーション"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -7507,10 +7472,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8027,10 +7992,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "装置"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,17 +8,17 @@
|
||||
# Andy Yiu, 2023
|
||||
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Junko Augias, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr ":doc:`payment_methods/terminals`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save changes."
|
||||
msgstr "画面下の :guilabel:`保存` をクリックして変更を保存します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<adyen/identifier>`, :guilabel:`Adyenマーチャントアカウント` を入力します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -3933,16 +3933,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "決済端末を接続することで、顧客に流動的な決済フローを提供し、レジ係の作業を軽減することができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3959,34 +3957,54 @@ msgstr "IoTボックスの接続"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr "Ingenico BENELUX用Lane/5000の設定"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
msgstr "端末のFボタンをクリックし、:menuselection:`POSメニュー --> 管理設定`に入り、設定パスワードを入力します。"
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ここで、接続の変更とTCP/IPをクリックします。*IoT Box*のIPを入力する(IoT "
|
||||
"Boxのフォームビューで確認できます)。次に、ポートに9000を入力します。端末が再起動します。再起動が完了したら、Odooの*IoT "
|
||||
"Box*フォームに移動し、端末が見つかったことを確認して下さい。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -3999,7 +4017,7 @@ msgstr ""
|
||||
" :guilabel:`銀行` に設定し、 :guilabel:`決済端末` フィールドで :guilabel:`Ingenico` を選択します。次に"
|
||||
" :guilabel:`決済端末デバイス` フィールドで端末デバイスを選択します。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -4009,13 +4027,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POSインターフェース*で、支払処理する際に、決済端末を使用する*支払方法*を選択します。入札欄の金額が決済端末に送信する金額であることを確認し、*送信*をクリックします。支払が成功すると、ステータスが*支払完了*に変わります。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
msgstr "支払要求を取消したい場合は、取消をクリックして下さい。支払要求の送信を再試行することができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
@ -4023,13 +4041,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"決済端末に問題がある場合でも、*強制完了*を使用して強制的に決済を行うことができます。これにより、端末とOdooの接続に問題がある場合でも、Odooでオーダを検証することができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
msgstr "このオプションは、接続に失敗したというエラーメッセージを受信した場合にのみ使用できます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -4490,6 +4508,18 @@ msgstr "POSインターフェイスで、支払時にVantivの支払方法を選
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -6934,15 +6964,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amazonコネクタは販売オーダのデータを同期するように設計されています。毎月の料金レポートのダウンロード、クレーム処理、返金の発行などの他のアクションは、**通常通り**Amazonセラーセントラル**から管理する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr "サポート済マーケットプレイス"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr "Amazonコネクタは、現在の全てのマーケットプレイスをサポートしています。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
@ -6950,7 +6987,87 @@ msgstr ""
|
||||
"マーケットプレイスがアマゾンのマーケットプレイスに掲載されていない場合、:ref:`新規マーケットプレイスを追加 <amazon/add-new-"
|
||||
"marketplace>` で追加することができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "カナダ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "メキシコ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "ドイツ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "スペイン"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "フランス"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "イタリア"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "オランダ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -6958,7 +7075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`セットアップ`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -12398,8 +12515,8 @@ msgstr ":guilabel:`次のオーダクーポン`: 次回のオーダで特典を
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
msgstr ":guilabel:`ロイヤルティカード`: 購買時にポイントを貯め、次回以降のオーダでリワードと交換できます。"
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
@ -615,11 +615,11 @@ msgstr ""
|
||||
"삭제 확인을 하려면 삭제할 계정의 :guilabel:`비밀번호` 및 :guilabel:`로그인`을 입력합니다. :guilabel:`계정 "
|
||||
"삭제`를 클릭하면 삭제가 확정됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Odoo.com 계정 비밀번호 변경"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
||||
" 후 화면 오른쪽 상단으로 이동하여 프로필 아이콘 옆에 있는 :guilabel:`▼ (아래쪽 화살표)` 아이콘을 클릭합니다. 그런 다음 "
|
||||
":guilabel:`내 계정`을 선택하면 포털 현황판이 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -643,24 +643,24 @@ msgstr ""
|
||||
"보안` 섹션을 클릭합니다. 그런 다음, 현재 사용 중인 :guilabel:`비밀번호` 및 :guilabel:`새 비밀번호`를 입력하여 "
|
||||
"필요 항목을 변경하고 새로운 비밀번호를 확인합니다. 마지막으로 :guilabel:`비밀번호 변경`을 클릭하여 비밀번호 변경을 완료합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"로그인 정보를 변경하려는 고객께서는 Odoo 고객팀으로 `문의 <https://www.odoo.com/help>`_하시기 바랍니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
msgstr "이메일 주소가 동일하더라도 Odoo.com 사용자와 포털 사용자의 비밀번호는 별개입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "2단계 인증 추가"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
||||
"상단으로 이동하여 :guilabel:`프로필 아이콘` 옆에 있는 :guilabel:`▼ (아래쪽 화살표)` 아이콘 을 클릭합니다. 그런 "
|
||||
"다음 :guilabel:`내 계정`을 선택하면 포털 현황판이 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
|
||||
"사용자가 Odoo.com 접속용으로 2단계 인증 (2FA)을 사용하려면 :menuselection:`보안 설정 편집` 링크 아래 있는 "
|
||||
":guilabel:`계정 보안` 섹션을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -696,26 +696,26 @@ msgstr ""
|
||||
":abbr:`2FA (2단계 인증)` 앱 (Google Authenticator, Authy 등)에서 :guilabel:`QR 코드`를 "
|
||||
"스캔하거나 :guilabel:`인증 코드`를 입력하여 :abbr:`2FA (2단계 인증)`를 활성화합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
msgstr "마지막으로 :guilabel:`2단계 인증 사용`을 클릭하여 설정을 완료합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1279,6 +1279,8 @@ msgid ""
|
||||
" Scheduled actions are therefore implemented slightly differently than on a "
|
||||
"regular Odoo server, and are run on a *best effort* policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이는 동일한 서버에 고객이 여러 명 있을 수 있기 때문이며 모든 고객이 공평하게 서버를 공유할 수 있도록 보장해야 합니다. 따라서 예약 "
|
||||
"작업은 일반 Odoo 서버와 약간 다르게 구현되며 *최선의 노력* 을 하는 정책에 따라 실행됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1350,6 +1352,8 @@ msgid ""
|
||||
"whether you want to pin the submodule to a specific revision and when you "
|
||||
"want to update to a newer revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"또한 하위 모듈로 추가된 저장소의 브랜치를 선택할 수 있으며 원하는 버전을 제어할 수 있습니다. 하위 모듈을 특정 버전에 고정할지 여부 "
|
||||
"및 최신 버전으로 업데이트하는 시기는 사용자가 정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2330,6 +2334,10 @@ msgid ""
|
||||
"<email_communication/spf_compliant>` and :ref:`DKIM "
|
||||
"<email_communication/dkim_compliant>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 이메일 주소의 도메인이 SPF (Sender Policy Framework) 또는 DKIM (DomainKeys "
|
||||
"Identified Mail)를 사용하는 경우, 발신 이메일의 도달률을 높이기 위해 도메인 주소 설정에서 반드시 Odoo를 전송 호스트로"
|
||||
" 승인하도록 합니다. 구성 단계는 :ref:`SPF <email_communication/spf_Compliance>` 및 "
|
||||
":ref:`DKIM <email_communication/dkim_Compliance>` 에 대한 문서에 설명되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:410
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2354,6 +2362,9 @@ msgid ""
|
||||
"in such case a popup will prompt the user in order to define eventual "
|
||||
"placeholders such as ``<URL>``, ``<PATH>``, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"각 명령어를 클립보드에 복사한 후 터미널에서 사용할 수 있으며, 일부는 *실행* 버튼을 클릭하여 Odoo.sh에서 직접 사용할 수 "
|
||||
"있습니다. 이 경우 사용자에게 팝업 창으로 ``<URL>``, ``<PATH>``, ...와 같은 최종 자리 표시자를 정의하라는 안내가 "
|
||||
"표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:427
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
@ -2543,6 +2554,10 @@ msgid ""
|
||||
"test the well-behavior of the server, the database and the features with "
|
||||
"this revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo.sh에서 빌드는 컨테이너화된 환경에서 프로젝트 저장소의 특정 버전에서 실행되는 Odoo 서버 (`odoo/odoo "
|
||||
"<https://github.com/odoo/odoo>`_ & `odoo/enterprise "
|
||||
"<https://github.com/odoo/enterprise>`_)에서 로드한 데이터베이스로 간주됩니다. 이 테스트의 목적은 새로운 "
|
||||
"버전의 서버, 데이터베이스 및 기능의 동작을 테스트하는 데 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2728,6 +2743,9 @@ msgid ""
|
||||
"user using the *Connect as* button, in the dropdown menu of the *Connect* "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"각 빌드에 대해 Github 아이콘 버튼으로 개정 변경 사항에 액세스할 수 있습니다. 관리자로 빌드의 데이터베이스에 액세스하려면 *연결*"
|
||||
" 버튼을 사용합니다. 또한 *연결* 버튼 드롭다운 메뉴에 있는 *다음 계정으로 연결* 버튼을 사용하면 데이터베이스에 다른 사용자로 "
|
||||
"액세스할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2840,6 +2858,9 @@ msgid ""
|
||||
" the amount back as commission. Contact your sales representative or account"
|
||||
" manager in order to get it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파트너는 파트너십 코드를 사용하여 평가판을 시작할 수 있습니다. 고객이 프로젝트를 시작하게 되면 Odoo.sh를 포함한 엔터프라이즈 "
|
||||
"구독을 하게 되고 구독 코드를 사용해야 합니다. 파트너는 금액의 50%를 수수료로 돌려받습니다. 이와 관련된 내용은 영업 담당자나 계정 "
|
||||
"관리자에게 문의하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3036,6 +3057,9 @@ msgid ""
|
||||
"actions are located under :menuselection:`Settings --> Technical --> "
|
||||
"Automation --> Scheduled Actions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터베이스를 가져와서 프로덕션으로 만들 계획이라면 예약된 작업 중에서 필요한 작업을 활성화합니다. 원본 데이터베이스에 활성화되어 있는 "
|
||||
"내용을 확인한 후 가져온 데이터베이스에서도 동일한 작업을 활성화할 수 있습니다. 예약된 작업은 :menuselection:`설정 --> "
|
||||
"기술 --> 자동화 --> 예약된 작업` 아래에 위치해 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:196
|
||||
msgid "Register your subscription"
|
||||
@ -3214,6 +3238,8 @@ msgid ""
|
||||
"classes of your module, and having classes name with special characters "
|
||||
"other than the underscore is not valid in Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모듈 이름에는 밑줄 ( _ ) 이외의 특수 문자를 사용하지 않으며 하이픈 ( - )도 사용하지 않습니다. 이 이름은 모듈의 Python "
|
||||
"클래스에서 사용되며 밑줄 이외의 특수 문자가 클래스 이름에 포하되는 경우 Python에서 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:125
|
||||
msgid "Uncomment the content of the files:"
|
||||
@ -3402,6 +3428,8 @@ msgid ""
|
||||
"production you would not like your module to be installed automatically, but"
|
||||
" on demand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모듈은 자동으로 설치되지 않으며 앱 메뉴를 통해 직접 설치해야 합니다. 실제로 스테이징 빌드의 목적은 변경 사항이 프로덕션에서 작동하는지"
|
||||
" 테스트하는 것이므로, 프로덕션에서 모듈이 자동으로 설치되지 않고 요청에 따라 설치되는 것이 더 바람직할 것입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3923,6 +3951,9 @@ msgid ""
|
||||
"in your database as well. You therefore should use Odoo consoles carefully "
|
||||
"on production databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo 콘솔에서는 트랜잭션이 자동으로 커밋됩니다. 이를 통해 예를 들어 레코드의 변경 사항이 데이터베이스에 효과적으로 적용된다는 것을 "
|
||||
"알 수 있습니다. 사용자 이름을 변경하면 데이터베이스에서도 사용자 이름이 변경됩니다. 따라서 프로덕션 데이터베이스에서는 Odoo 콘솔을 "
|
||||
"주의해서 사용해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4251,6 +4282,9 @@ msgid ""
|
||||
"it's not due to your own customizations you can open a ticket `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"작업자를 더 추가한다고 해서 성능과 관련한 문제가 모두 마술처럼 해결되지는 않습니다. 서버에서 동시에 연결 처리를 더 많이 할 수 있을 "
|
||||
"뿐입니다. 일부 작업이 비정상적으로 느려진 경우에는 코드에 문제가 있을 가능성이 높으며 사용자 지정으로 인한 문제가 아니라면 `여기 "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_ 에서 고객 상담을 요청할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:245
|
||||
msgid "Staging Branches"
|
||||
@ -4616,6 +4650,8 @@ msgid ""
|
||||
"identification. You can then link your database with your Odoo Enterprise "
|
||||
"Subscription by entering the code you received by e-mail in the form input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서버를 수동으로 시작할 필요가 없으며 서비스는 계속 실행됩니다. 일반적인 식별 수단을 사용하여 Odoo 엔터프라이즈 인스턴스에 연결할 수"
|
||||
" 있어야 합니다. 그런 다음 이메일로 받은 코드를 양식 입력란에 입력하면 데이터베이스를 Odoo 엔터프라이즈 구독과 연결할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:3
|
||||
msgid "System configuration"
|
||||
@ -4680,6 +4716,9 @@ msgid ""
|
||||
"possibly including the dynamically injected hostname (``%h``) or the first "
|
||||
"subdomain (``%d``) through which the system is being accessed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":option:`데이터베이스 필터 <odoo-bin --db-filter>` 의 목적 중 하나는 요청하는 호스트 이름 (도메인)을 "
|
||||
"기반으로 데이터베이스를 선택하는 방법을 지정하는 것입니다. 값은 '정규 표현식'_ 이며, 동적으로 삽입된 호스트 이름 (``%h``) "
|
||||
"또는 시스템에 액세스하는 첫 번째 하위 도메인 (``%d``)도 포함할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5092,6 +5131,9 @@ msgid ""
|
||||
"this domain at all times, otherwise your users will see security alerts or "
|
||||
"be entirely unable to access it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"브라우저에서 이 도메인으로 일반 HTTP 요청을 보내지 못하게 하려면 모든 요청에 'Strict-Transport-Security' "
|
||||
"헤더를 추가합니다. 이 도메인에서 항상 유효한 인증서를 사용하여 작동하는 HTTPS 서비스를 유지해야 하며, 그렇지 않으면 사용자에게 "
|
||||
"보안 경고가 표시되거나 서비스에 완전히 액세스할 수 없게 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:370
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5119,6 +5161,10 @@ msgid ""
|
||||
":mod:`odoo.tools.config` rather than through the command-line or a "
|
||||
"configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo를 표준 WSGI_ 애플리케이션으로 마운트할 수도 있습니다. Odoo는 WSGI 실행 프로그램 스크립트의 기반을 ``odoo-"
|
||||
"wsgi.example.py`` 로 제공합니다. 이 스크립트로 명령줄이나 구성 파일을 통하지 않고 "
|
||||
":mod:`odoo.tools.config` 에서 직접 알맞게 환경 설정을 하려면 스크립트를 사용자 지정해야 합니다 (설정 디렉터리에서 "
|
||||
"복사 후 가능)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:395
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5171,6 +5217,11 @@ msgid ""
|
||||
"--http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--gevent-port "
|
||||
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo 크론 서버를 통해 실시간 채팅 요청을 처리할 수도 있습니다. cron 서버에서 :option:`--no-http <odoo-"
|
||||
"bin --no-http>` cli 옵션을 삭제하고 경로가 ``/websocket/`` 으로 시작하는 요청이 "
|
||||
":option:`--http-port <odoo-bin --http-port>`(멀티 스레딩 서버) 또는 "
|
||||
":option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>` (다중 처리 서버)에서 이 서버로 전달되기만 하면"
|
||||
" 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:430
|
||||
msgid "Serving static files and attachments"
|
||||
@ -5206,6 +5257,9 @@ msgid ""
|
||||
":file:`static/` folder and existing images are final (they do not fetch new "
|
||||
"resources by themselves). However, it is good practice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"웹 서버에서 제공하는 모든 이미지에서 ``Content-Security-Policy: default-src 'none'`` 헤더를 "
|
||||
"설정하는 것이 좋습니다. 모듈에 있는 :file:`static/` 폴더 내부의 콘텐츠를 수정/삽입할 수 없도록 하는 것이 반드시 필수는 "
|
||||
"아니며 기존 이미지를 최종 이미지로 사용합니다 (새로운 리소스를 자체적으로 가져오지 않음). 다만 그렇게 해 두는 것이 바람직합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:448
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5631,63 +5685,309 @@ msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "리눅스"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
"sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -5696,6 +5996,9 @@ msgid ""
|
||||
"certificates are easier to deploy on a controlled environment than over the "
|
||||
"internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"또는 내부 패킷 교환 네트워크를 통해서만 액세스할 수 있으나 'ARP 스푸핑'_ 에 대한 보호 스위치 및 보안이 필요하며 WiFi는 "
|
||||
"사용할 수 없습니다. 보안 패킷 교환 네트워크를 통해서도 HTTPS를 통한 배포를 권장하며, \"자체 서명\" 인증서는 인터넷보다 통제된"
|
||||
" 환경에서 배포하기가 더 쉽기 때문에 비용을 낮출 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/email_gateway.rst:3
|
||||
msgid "Email gateway"
|
||||
@ -5910,19 +6213,6 @@ msgid ""
|
||||
" download the Enterprise packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "리눅스"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -6039,19 +6329,6 @@ msgid ""
|
||||
"manager:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
@ -6822,6 +7099,8 @@ msgid ""
|
||||
"with conflicts, and you will need to resolve the conflicts manually, by "
|
||||
"editing them and deciding which part of the code to keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo 소스 코드를 로컬에서 편집한 경우 마지막 명령어에서 소스 코드가 충돌할 수 있습니다. 오류 메시지에서 충돌이 있는 파일 목록이 "
|
||||
"표시되므로, 충돌 항목을 수정하고 유지할 코드를 정하여 충돌을 수동으로 해결해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/update.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7167,6 +7446,10 @@ msgid ""
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` while also :doc:`upgrading the source code "
|
||||
"of your custom modules </developer/howtos/upgrade_custom_db>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터베이스에 사용자 지정 모듈이 있는 경우, 사용자 지정 모듈 버전을 업그레이드하려면 대상으로 하는 Odoo 버전에서 사용할 수 있어야"
|
||||
" 합니다. 고객이 자체적으로 사용자 지정 모듈을 유지 관리하는 경우에는 :ref:`업그레이드된 데이터베이스 요청 "
|
||||
"<upgrade/request-test-database>` 및 :doc:`사용자 지정 모듈의 소스 코드 업그레이드 ` 를 통해 프로세스를"
|
||||
" 병렬화하는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:47
|
||||
msgid "Upgrading in a nutshell"
|
||||
@ -7292,6 +7575,9 @@ msgid ""
|
||||
" can also be accessed from the database manager by clicking the dropdown "
|
||||
"arrow before the database name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터베이스 이름 옆에 :guilabel:`업그레이드 진행 중` 태그가 완료될 때까지 표시됩니다. 프로세스가 완료하면 업그레이드된 테스트"
|
||||
" 데이터베이스에 대한 링크를 제공된 이메일 주소로 전송합니다. 데이터베이스 이름 앞에 있는 드롭다운 화살표를 클릭하면 데이터베이스 "
|
||||
"관리자로 데이터베이스에 액세스할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:0
|
||||
msgid "Clicking the menu arrow displays the upgraded test database."
|
||||
@ -7408,6 +7694,9 @@ msgid ""
|
||||
"etc.). This is the folder that should be merged with the production "
|
||||
"filestore in order to get the full upgraded filestore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`파일 저장소' 폴더에는 데이터베이스 내부 레코드에서 첨부 파일로 추출된 파일 (있는 경우)과 대상 Odoo 버전의 새로운 표준 Odoo"
|
||||
" 파일 (예: 새 이미지, 아이콘, 결제대행업체 로고 등)을 보관합니다. 파일 저장소를 완전히 업그레이드하려면 프로덕션 파일 저장소와 "
|
||||
"폴더를 병합해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -759,10 +759,12 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Formatting` options. These options do **not** appear when "
|
||||
"importing the proprietary Excel file type (`.xls`, `.xlsx`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`CSV (쉼표로 구분된 값)` 파일 가져오기를 할 때 Odoo에서 :guilabel:`포맷` 항목을 선택할 수 있습니다. "
|
||||
"이러한 선택 항목은 Excel 파일 전용 형식 (`.xls`, `.xlsx`)을 가져올 때는 나타나지 **않습니다**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:0
|
||||
msgid "Formatting options presented when a CVS file is imported in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo에서 CVS 파일을 가져올 때 표시되는 지정 서식 옵션입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -770,6 +772,8 @@ msgid ""
|
||||
"columns in the :guilabel:`Odoo field` and :guilabel:`File Column` are free "
|
||||
"of errors. Finally, click :guilabel:`Import` to import the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*서식 지정* 옵션을 필요에 맞추어 조정하고 :guilabel:`Odoo 필드` 및 :guilabel:`파일 열` 에 있는 모든 열에 "
|
||||
"오류가 없는지 확인하세요. 마지막으로 :guilabel:`가져오기` 를 클릭하여 데이터를 가져옵니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:126
|
||||
msgid "Adapt a template"
|
||||
@ -797,19 +801,19 @@ msgstr "데이터 구조에 가장 잘 맞도록 열을 추가, 삭제 및 정
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is strongly advised to **not** remove the :guilabel:`External ID` (ID) "
|
||||
"column (see why in the next section)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`외부 ID`(ID) 열은 삭제하지 **않는** 것이 좋습니다 (다음 섹션에서 이유를 확인해 보세요)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set a unique ID to every record by dragging down the ID sequencing in the "
|
||||
":guilabel:`External ID` (ID) column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 레코드에 고유 ID를 설정하려면 :guilabel:`외부 ID`(ID) 열에서 ID 순서를 아래로 드래그합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"An animation of the mouse dragging down the ID column, so each record has a "
|
||||
"unique ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID 열을 아래로 드래그하는 마우스 애니메이션으로, 레코드마다 고유한 ID가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:145
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -829,7 +833,7 @@ msgstr "Odoo의 초기 가져오기 화면에서 확장된 드롭다운 메뉴"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, use this field's label in the import file to ensure future imports are"
|
||||
" successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그런 다음 가져오기 파일에서 나중에 이 필드의 제목으로 가져오기를 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -837,6 +841,8 @@ msgid ""
|
||||
"export a sample file using the fields that should be imported. This way, if "
|
||||
"there is not a sample import template, the names are accurate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"가져오기를 할 알맞은 열 이름을 검색할 수 있는 또 다른 편리한 방법으로는 가져와야 하는 필드를 사용하여 예시용 파일을 내보내는 "
|
||||
"것입니다. 이렇게 하면 예시용 가져오기 템플릿이 없는 경우에도 이름이 정확할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:161
|
||||
msgid "Import from another application"
|
||||
@ -872,6 +878,8 @@ msgid ""
|
||||
"from the original application should be used to map it to the "
|
||||
":guilabel:`External ID` (ID) column in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서로 다른 레코드 사이의 관계를 다시 생성하려면 원래 있었던 애플리케이션의 고유 식별자를 사용하여 Odoo의 :guilabel:`외부 "
|
||||
"ID`(ID) 열에 매핑해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -879,12 +887,14 @@ msgid ""
|
||||
"(XXX/External ID) for the original unique identifier. This record can also "
|
||||
"be found using its name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"첫 번째 레코드에 연결되어 있는 다른 레코드를 가져오는 경우 원래 고유 식별자로 **XXX/ID** (XXX/외부 ID)를 사용합니다. "
|
||||
"이 레코드는 이름으로도 검색할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"It should be noted that there will be a conflict if two or more records have"
|
||||
" the same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이름이 같은 레코드가 두 개 이상 있을 경우에는 충돌이 발생한다는 점에 유의해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -904,12 +914,14 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo heuristically tries to find the type of field for each column inside "
|
||||
"the imported file, based on the first ten lines of the files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo에서는 시도를 통해서 발견하는 방법으로 각 열에 대한 필드 유형을 찾을 수 있도록 하며, 가져오기 한 파일에 있는 첫 10줄이 "
|
||||
"기준이 됩니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, if there is a column only containing numbers, only the fields "
|
||||
"with the *integer* type are presented as options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "예를 들어 열에 숫자만 있는 경우 유형이 *정수* 인 필드만 옵션으로 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -917,6 +929,7 @@ msgid ""
|
||||
"that it could fail, or the column may be mapped to a field that is not "
|
||||
"proposed by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 동작은 대부분의 경우 유용하게 사용할 수 있으나 실패할 가능성이 있으며 열이 기본적으로 제안되지 않은 필드에 매핑될 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -924,6 +937,8 @@ msgid ""
|
||||
"(advanced) option`, then a complete list of fields becomes available for "
|
||||
"each column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이런 경우에는 :guilabel:`관계 필드의 필드 표시 (고급) 옵션` 을 확인합니다. 그러면 각 열에 대해 전체 필드 목록을 사용할 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst-1
|
||||
msgid "Searching for the field to match the tax column."
|
||||
@ -952,6 +967,7 @@ msgid ""
|
||||
"When importing a :abbr:`CSV (Comma-separated Values)` file, Odoo provides "
|
||||
":guilabel:`Formatting` options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`CSV (쉼표로 구분된 값)` 파일 가져오기를 할 때 Odoo의 :guilabel:`포맷` 옵션을 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -971,6 +987,8 @@ msgid ""
|
||||
" date format should be `YYYY-MM-DD`. So, in the case of July 24th 1981, it "
|
||||
"should be written as `1981-07-24`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*ISO 8601* 은 날짜 및 시간 관련 데이터의 통신과 함께 국제적인 데이터 교환을 다루는 국제 표준입니다. 예를 들어 날짜 형식은 "
|
||||
"`YYYY-MM-DD`여야 합니다. 따라서 1981년 7월 24일의 경우에는 `1981-07-24` 로 기록하여야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1006,6 +1024,8 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Formatting` menu appears on the left-hand column. Under these "
|
||||
"options, the :guilabel:`Thousands Separator` can be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`CSV (쉼표로 구분된 값)` 파일을 가져오면 왼쪽 열에 :guilabel:`포맷` 메뉴가 나타납니다. 여기에서 "
|
||||
":guilabel:`천 단위 구분 기호` 를 변경할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:243
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1128,7 +1148,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:299
|
||||
msgid "**Only one** mechanism should be used per field that is imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가져오기를 하는 필드당 메커니즘은 **하나만** 사용해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1326,6 +1346,7 @@ msgid ""
|
||||
"As an example, here is a :abbr:`CSV (Comma-separated Values)` file of some "
|
||||
"quotations that can be imported, based on demo data:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"예를 들어, 다음은 데모 데이터를 기반으로 가져올 수 있는 견적서에 대한 :abbr:`CSV (쉼표로 구분된 값)` 파일입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:382
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1383,7 +1404,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo takes care of creating or modifying each record, depending if it is new"
|
||||
" or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo에서는 각각의 레코드를 새 레코드 여부에 따라 생성하거나 수정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:407
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1445,6 +1466,8 @@ msgid ""
|
||||
"Test this example, with a :download:`sample of a PostgreSQL database "
|
||||
"<export_import_data/database_import_test.sql>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":download:`PostgreSQL 데이터베이스 예제 "
|
||||
"<export_import_data/database_import_test.sql>` 를 사용하여 이 예시를 테스트합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:436
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1519,6 +1542,9 @@ msgid ""
|
||||
"scanned or PDF vendor bills, expenses, and resumes with optical character "
|
||||
"recognition (OCR) and artificial intelligence (AI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`SMS` 서비스를 통해 데이터베이스에서 연락처로 직접 문자 메시지를 보내고, :guilabel:`디지털 문서 변환` "
|
||||
"서비스로는 광학 문자 인식 (OCR) 및 인공지능 (AI)을 이용하여 스캔이나 PDF 공급업체 청구서, 경비, 이력서 등을 디지털 "
|
||||
"변환합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1547,7 +1573,7 @@ msgstr "IAP 서비스"
|
||||
msgid ""
|
||||
"|IAP| services are provided by Odoo, as well as third-parties, and have a "
|
||||
"wide range of uses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|IAP| 서비스는 Odoo 뿐만 아니라 타사에서도 제공하고 있으며 다양한 용도로 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:36
|
||||
msgid "The following |IAP| services are offered by Odoo:"
|
||||
@ -1558,6 +1584,7 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Documents Digitization`: digitizes scanned or PDF vendor bills, "
|
||||
"expenses, and resumes with OCR and AI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`디지털 문서 전환`: 스캔하거나 PDF로 생성한 공급업체 청구서, 경비, 이력서를 OCR 및 AI로 디지털화합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1569,13 +1596,13 @@ msgstr ":guilabel:`파트너 자동 완성`: 연락처 기록에 회사 데이
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`SMS`: sends SMS text messages to contacts directly from the "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`SMS`: 데이터베이스에서 연락처로 직접 SMS 문자 메시지를 보냅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Lead Generation`: generates leads based on a set of criteria, and"
|
||||
" converts web visitors into quality leads and opportunities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":guilabel:`영업제안 생성`: 기준 항목에 따라 영업제안을 생성하고 웹 방문자를 양질의 리드와 영업기회로 전환합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1589,6 +1616,8 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo *Sign* to provide their identity using the *itsme®* identity platform, "
|
||||
"which is available in Belgium and the Netherlands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`itsme®️ 서명자 식별`: 벨기에와 네덜란드에서 사용할 수 있는 *itsme®* ID 플랫폼을 사용하여 Odoo "
|
||||
"*전자 서명* 의 문서 서명자에게 신원을 제공하도록 요청합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1596,6 +1625,8 @@ msgid ""
|
||||
"developers other than Odoo), visit the `Odoo IAP Catalog "
|
||||
"<https://iap.odoo.com/iap/all-in-app-services>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현재 사용할 수 있는 모든 서비스 (Odoo 이외에 다른 개발자가 제공하는 서비스)에 대한 자세한 내용은 'Odoo IAP 카탈로그 "
|
||||
"<https://iap.odoo.com/iap/all-in-app-services>`_ 를 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:53
|
||||
msgid "Use IAP services"
|
||||
@ -1612,24 +1643,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following flow focuses on the *SMS* |IAP| service being used from a "
|
||||
"contact's record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 흐름은 연락처에 있는 레코드에서 사용 중인 *SMS* |IAP| 서비스에 중점을 둡니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be done by clicking the :guilabel:`📱 SMS` icon within the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 작업을 하려면 데이터베이스 내에서 :guilabel:`📱 SMS` 아이콘을 클릭하면 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"The SMS icon on a typical contact information form located within an Odoo "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo 데이터베이스 내에 있는 일반적인 연락처 정보 양식에서 사용하는 SMS 아이콘"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"One way to utilize the *SMS* |IAP| service with Odoo is showcased in the "
|
||||
"following steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 단계에서 Odoo의 *SMS* |IAP| 서비스를 활용하는 방법을 소개합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1644,6 +1675,8 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Phone` or :guilabel:`Mobile` fields. Click the :guilabel:`📱 SMS` "
|
||||
"icon, and a :guilabel:`Send SMS Text Message` pop-up window appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그 다음, :guilabel:`전화` 또는 :guilabel:`모바일` 오른쪽에 있는 :guilabel:`📱 SMS` 아이콘을 "
|
||||
"확인합니다. :guilabel:`📱 SMS` 아이콘을 클릭하면 :guilabel:`SMS 문자 메시지 보내기` 팝업 창이 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1707,6 +1740,8 @@ msgid ""
|
||||
"<https://iap.odoo.com/iap/all-in-app-services>`_, and pricing is specific to"
|
||||
" each service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"크레딧은 `Odoo IAP 카탈로그 <https://iap.odoo.com/iap/all-in-app-services>`_ 에서 "
|
||||
"*패키지* 로 구입할 수 있으며 가격은 서비스별로 다릅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1740,13 +1775,15 @@ msgstr "SMS IAP 서비스를 위한 네 가지 크레딧 패키지"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of credits consumed depends on the length of the SMS and the "
|
||||
"country of destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용되는 크레딧 수는 SMS 길이와 대상 국가에 따라 다릅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, refer to the :doc:`SMS Pricing and FAQ "
|
||||
"<../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq>` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자세한 내용은 :doc:`SMS 가격 및 FAQ "
|
||||
"<../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq>` 문서를 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:127
|
||||
msgid "Buy credits"
|
||||
@ -1756,7 +1793,7 @@ msgstr "크레딧 구매하기"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there are not enough credits to perform a task, the database "
|
||||
"automatically prompts the purchase of more credits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "작업을 수행하기에 크레딧이 충분하지 않은 경우에는 데이터베이스에서 자동으로 추가 크레딧을 구매하라는 메시지가 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1793,7 +1830,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Settings app showing the Odoo IAP heading and View My Services button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo IAP 제목과 내 서비스 보기 버튼이 표시되어 있는 설정 앱"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1814,13 +1851,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The SMS service page on IAP.Odoo.com with four packs of credits available "
|
||||
"for purchase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용할 수 있는 네 가지 크레딧 패키지가 있는 IAP.Odoo.com의 SMS 서비스 페이지"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the transaction is complete, the credits are available for use in the "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랜젝션이 완료되면 데이터베이스에서 크레딧을 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/essentials/in_app_purchase.rst:171
|
||||
msgid "Low-credit notification"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Daye Jeong, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Sarah Park, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
@ -1601,172 +1601,112 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "개발자 모드 (디버그 모드)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"개발자 모드 (또는 디버그 모드)에서는 Odoo에서 추가 및 고급 도구를 사용할 수 있습니다. 개발자 모드를 활성화하는 방법으로는, "
|
||||
":ref:`설정 <general/developer_mode/settings>`, :ref:`브라우저 확장 프로그램 "
|
||||
"<general/developer_mode/browser-extension>`, :ref:`명령어 모음 "
|
||||
"<general/developer_mode/command-palette>` 또는 :ref:`URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`과 같은 방법들이 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "설정을 통해 활성화"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"디버그 모드는 Odoo 데이터베이스 설정에서 활성화할 수 있습니다. :menuselection:`설정 --> 일반 설정 --> 개발자 "
|
||||
"도구`로 이동하여 :guilabel:`개발자 모드 활성화`를 클릭합니다. :guilabel:`설정` 모듈에서 :guilabel:`개발자 "
|
||||
"도구` 영역이 표시되려면 최소한 하나 이상의 앱이 설치되어 있어야 합니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr "Odoo 설정에서의 디버그 옵션 전체보기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`개발자 모드 활성화 (에셋 포함)`는 개발자용으로 사용합니다. :guilabel:`개발자 모드 활성화 (테스트 자산 "
|
||||
"포함)`는 개발자와 테스터가 사용합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "활성화"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr "활성화시킨 후에는 :guilabel:`개발자 모드 비활성화` 옵션을 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "브라우저 확장 기능을 통한 활성화"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"웹 브라우저 내에서 브라우저 설정 및 확장 항목으로 이동하여 `Odoo 디버그` 확장 프로그램을 검색합니다. 확장 프로그램이 설치되면 "
|
||||
"브라우저 툴바에 새로운 아이콘이 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Odoo 디버그* 확장 프로그램의 경우, 한 번 클릭하면 모드에서 일반 버전이 활성화되고 두 번 클릭하면 에셋이 활성화됩니다. "
|
||||
"비활성화하려면 한 번 클릭하십시오."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgstr "구글 크롬 툴바에서 Odoo의 디버그 아이콘 보기."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "명령어 모음을 통해 활성화"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo의 명령어 모음 도구에는 디버그 모드를 활성화할 수 있는 명령어가 있습니다. 먼저 키보드 단축키 `ctrl+k` 로 명령어 모음 "
|
||||
"도구를 연 후 `debug`를 입력합니다. 디버그 모드를 활성화하라는 명령이 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "디버그 명령어를 사용할 수 있는 명령어 모음."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "URL을 통한 활성화"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터베이스의 URL에 추가 쿼리 문자열을 추가하여 디버그 모드를 활성화하는 방법도 있습니다. URL에서 `/web` 뒤에 "
|
||||
"`?debug=1` 또는 `?debug=true`를 추가합니다. 디버그 모드를 비활성화하려면 값을 `?debug=0`으로 변경하십시오."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr "디버그 모드 명령이 추가된 URL 전체보기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"개발자를 위한 추가 모드: `?debug=assets`로 :ref:`에셋 모드 "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`를 활성화시키고, `?debug=tests`로 :ref:`테스트 "
|
||||
"모드 <frontend/framework/tests_debug_mode>`를 활성화합니다. tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "개발자 모드 도구 찾기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"개발자 모드가 활성화된 후에는, Odoo 데이터베이스의 헤더에 있는 버그 아이콘인 :guilabel:`개발자 도구 열기` 버튼을 누르면 "
|
||||
"개발자 모드 도구에 액세스할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr "콘솔 페이지 전체보기 및 Odoo에서 표시되는 디버그 아이콘."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 메뉴에는 페이지에서의 화면보기나 작업과 같이 기술 데이터를 이해하거나 편집하기에 유용한 추가 도구가 있습니다. 필터, 작업 및 "
|
||||
"화면보기 옵션 페이지에서 개발자 모드 도구로 다음과 같은 몇 가지 유용한 메뉴 항목을 확인하실 수 있습니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`편집 작업`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`필터 관리`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr "현재 화면보기 편집 (예: 칸반, 목록, 도표 등)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`필드 화면 가져오기`를 참고하시기 바랍니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -1979,6 +1919,9 @@ msgid ""
|
||||
"menu. Then, a :guilabel:`Client Secret` needs to be produced. In order to do"
|
||||
" this, click on the :guilabel:`(+) New Client Secret` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음으로 :guilabel:`클라이언트 비밀번호 값` 을 검색해야 합니다. 이 값을 가져오려면 왼쪽 사이드바 메뉴에서 "
|
||||
":guilabel:`인증서 및 비밀번호` 를 클릭합니다. 그런 다음 :guilabel:`클라이언트 비밀번호` 를 생성합니다. 생성하려면 "
|
||||
":guilabel:`(+) 새 클라이언트 비밀번호` 버튼을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2003,6 +1946,10 @@ msgid ""
|
||||
"Value` into a notepad as it will become encrypted after leaving this page. "
|
||||
"The :guilabel:`Secret ID` is not needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음으로, 이 두 값을 입력한 후 :guilabel:`추가` 를 클릭합니다. :guilabel:`클라이언트 보안 값` 및 "
|
||||
":guilabel:`보안 ID` 가 생성됩니다. 이 페이지에서 나갈 경우 암호화되기 때문에 :guilabel:`값` 또는 "
|
||||
":guilabel:`클라이언트 보안 값` 을 메모장에 복사해 두는 것이 중요합니다. :guilabel:`보안 ID` 는 필요하지 "
|
||||
"않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst-1
|
||||
msgid "Client Secret Value or Value in the app's credentials."
|
||||
@ -2149,6 +2096,10 @@ msgid ""
|
||||
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}` key combination in the system "
|
||||
"parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"일반 이메일 주소는 데이터베이스 내에 있는 모든 사용자에게 이메일을 보내는 데 사용합니다. 예를 들어 `알림` 별칭 "
|
||||
"(`notifications@example.com`) 또는 `연락처` 별칭 (`contact@example.com`) 으로 설정할 수 "
|
||||
"있습니다. 이 주소는 서버의 :guilabel:`보낸 사람 필터` 로 설정되어야 합니다. 이 주소는 시스템 매개변수의 "
|
||||
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}` 키 조합과도 일치해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:206
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:247
|
||||
@ -2235,6 +2186,9 @@ msgid ""
|
||||
"server. In other words, only a user with an email address that matches the "
|
||||
"set :guilabel:`FROM Filtering` is able to use this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자별로 별도의 이메일 서버를 설정해야 합니다. :guilabel:`보낸 사람 필터`를 설정하여 서버에서 해당하는 사용자의 이메일만 "
|
||||
"전송되도록 해야 합니다. 즉, 사용자의 이메일 주소가 설정된 :guilabel:`보낸 사람 필터` 와 일치하는 경우에만 이 서버를 사용할"
|
||||
" 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4498,6 +4452,9 @@ msgid ""
|
||||
"database. In some circumstances, settings need to be configured on the "
|
||||
"custom domain's :abbr:`DNS (Domain Name System)` settings as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo는 대량 메일 발송을 위해 Mailjet의 :abbr:`API (애플리케이션 프로그래밍 인터페이스)` 와 호환됩니다. "
|
||||
"Mailjet 계정 및 Odoo 데이터베이스에서 환경 설정을 하면 Mailjet을 통해 전용 대량 메일링 서버를 설정할 수 있습니다. "
|
||||
"경우에 따라 사용자 지정 도메인의 :abbr:`DNS (도메인 주소 시스템)` 설정에도 환경 설정을 해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/mailjet_api.rst:11
|
||||
msgid "Set up in Mailjet"
|
||||
@ -4567,6 +4524,10 @@ msgid ""
|
||||
"generate the :guilabel:`Secret Key`. Copy this key to a notepad, as this "
|
||||
"serves as the :guilabel:`Password` in the Odoo configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그런 다음 눈 모양 아이콘을 클릭하면 :guilabel:`API 키` 가 표시됩니다. 이 키는 Odoo 환결 설정에서 "
|
||||
":guilabel:`사용자 이름` 역할을 하므로 메모장에 복사해 두세요. 다음으로, :guilabel:`비밀번호 키 생성` 버튼을 "
|
||||
"클릭하여 :guilabel:`비밀번호 키` 를 생성합니다. 이 키는 Odoo 환경 설정에서 :guilabel:`비밀번호` 역할을 하므로 "
|
||||
"메모장에 복사합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/mailjet_api.rst:52
|
||||
msgid "Add verified sender address(es)"
|
||||
@ -4598,6 +4559,9 @@ msgid ""
|
||||
":ref:`Add a domain <maintain/mailjet-api/add-domain>` section for steps on "
|
||||
"adding the domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mailjet 설정에 발신자의 이메일 주소 또는 전체 도메인을 추가할 지 여부를 지정합니다. :abbr:`DNS (도메인 주소 시스템)`"
|
||||
" 에 액세스할 수 있는 경우에는 전체 도메인을 설정하는 것이 더 편리할 수 있습니다. 도메인 추가 단계를 확인하려면 :ref:`도메인 "
|
||||
"추가 <maintain/mailjet-api/add-domain>` 섹션으로 이동하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/mailjet_api.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4669,6 +4633,8 @@ msgid ""
|
||||
"above) should be set up in Odoo CRM to create a lead. Then, the database is "
|
||||
"able to receive the verification email and verify the accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데이터베이스에서 사용자 지정 도메인을 사용하지 않는 경우 발신자 주소를 확인하려면 위에 언급된 세 개의 이메일 주소 중 임시 별칭을 "
|
||||
"Odoo CRM에 설정하여 영업제안을 생성해야 합니다. 그러면 데이터베이스에서 인증용 이메일을 수신하여 계정을 확인할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/mailjet_api.rst:107
|
||||
msgid "Add a domain"
|
||||
@ -4708,6 +4674,9 @@ msgid ""
|
||||
"to a notepad and then navigate to the domain's :abbr:`DNS (Domain Name "
|
||||
"System)` provider to complete validation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"도메인을 추가하면 유효성 검사 페이지가 나타납다. Odoo 데이터베이스가 온프레미스가 아닌 경우 (이 경우 :guilabel:`옵션 1`"
|
||||
" 선택) :guilabel:`옵션 2: DNS 레코드 만들기` 를 선택합니다. TXT 레코드 정보를 메모장에 복사한 다음 도메인의 "
|
||||
":abbr:`DNS (도메인 주소 시스템)` 공급업체로 이동하여 유효성 검사를 완료합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/mailjet_api.rst-1
|
||||
msgid "The TXT record information to input on the domain's DNS."
|
||||
@ -5216,6 +5185,10 @@ msgid ""
|
||||
"Script <https://developers.google.com/apps-script/manifest/allowlist-"
|
||||
"url>`_.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보안 가이드라인의 일환으로 Google에서는 추가 기능 제작사에서 추가 기능으로 실행되는 작업 및 리디렉션에 사용할 수 있는 URL "
|
||||
"목록을 제공하도록 요구하고 있습니다. 예를 들어, 추가 기능이 사용자를 악성 웹사이트로 리디렉션하지 않도록 하여 사용자를 보호합니다. "
|
||||
"('Google 앱 스크립트 <https://developers.google.com/apps-"
|
||||
"script/manifest/allowlist-url>`_ 에서 자세히 확인해 보세요.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/integrations/mail_plugins/gmail.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5697,6 +5670,9 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box is :ref:`flashed <iot/config/flash>` "
|
||||
"with the most up-to-date disk image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 SD 카드가 구성되는 디스크 이미지는 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스가 실행 중인 "
|
||||
"Odoo 데이터베이스 버전에 따라 고유하게 구성됩니다. :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스가 최신 디스크 이미지와 함께 "
|
||||
":ref:`플래시된 <iot/config/flash>` 되어 있는지 확인합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/connect.rst:46
|
||||
msgid "Ethernet connection"
|
||||
@ -5974,6 +5950,10 @@ msgid ""
|
||||
"(Hypertext Transfer Protocol Secure)` is encrypted in order to increase the "
|
||||
"security of data transfer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Hypertext Transfer Protocol Secure* (HTTPS: 하이퍼텍스트 전송 프로토콜 보안)은 웹 브라우저와 "
|
||||
"웹사이트 간에 데이터를 주고받는 데 사용되는 기본 프로토콜인 *Hypertext Transfer Protocol* (HTTP: "
|
||||
"하이퍼텍스트 전송 프로토콜)의 보안 버전입니다. 데이터 전송 보안을 강화하기 위해 :abbr:'HTTPS (Hypertext "
|
||||
"Transfer Protocol Secure)' 는 데이터 전송 보안을 강화하기 위해 암호화되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/https_certificate_iot.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6274,6 +6254,9 @@ msgid ""
|
||||
"will appear on the Odoo database, inside of the :menuselection:`IoT` "
|
||||
"application on that specific device's form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"인증서 적용이 성공적으로 완료되면, '.odoo-iot.com'으로 끝나는 새로운 :abbr:`HTTPS (하이퍼텍스트 전송 프로토콜 "
|
||||
"보안)` :abbr:`URL (유니폼 리소스 로케이터)` 이 장치의 양식에 있는 :menuselection:`IoT` 애플리케이션 내부의"
|
||||
" Odoo 데이터베이스에 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/https_certificate_iot.rst-1
|
||||
msgid "Odoo IoT app IoT box with .odoo-iot.com domain."
|
||||
@ -6541,6 +6524,9 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`IoT Box` option, and select the devices to be used in this "
|
||||
":abbr:`PoS (Point of Sale)`. :guilabel:`Save` the the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"완료 후에는 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스를 :menuselection:`POS` 애플리케이션에 연결합니다. 이렇게 하려면 "
|
||||
":menuselection:`POS --> 환경 설정 --> POS` 로 이동하여 :guilabel:`IoT 박스` 옵션을 선택하고 이 "
|
||||
":abbr:`POS (Point of Sale)` 에서 사용할 장치를 선택합니다.변경 사항을 :guilabel:`저장` 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/pos.rst-1
|
||||
msgid "Configuring the connected devices in the POS application."
|
||||
@ -6602,6 +6588,9 @@ msgid ""
|
||||
"flashed to update the image (see :ref:`Flashing the SD Card "
|
||||
"<iot/config/flash>`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 이미지가 너무 오래된 버전입니다. 이전 버전으로 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 "
|
||||
"이미지를 사용 중인 경우 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스의 SD 카드를 다시 구동하여 이미지를 업데이트해야 합니다 "
|
||||
"(:ref:`SD 카드 구동 <iot/config/flash>` 참조)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6723,6 +6712,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Modify Printer`. Follow the steps and select the *make* and "
|
||||
"*model* corresponding to the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이를 해결하기 위해서는 해당 드라이버를 수동으로 선택하면 됩니다. :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 홈페이지에서 "
|
||||
":guilabel:`프린터 서버` 를 클릭하고 :guilabel:`프린터` 탭으로 이동하여 목록에서 프린터를 선택합니다. "
|
||||
":guilabel:`관리` 드롭다운 메뉴에서 :guilabel:`프린터 수정` 을 클릭합니다. 단계별로 프린터에 해당하는 *제조사* 와 "
|
||||
"*모델* 을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst-1
|
||||
msgid "Edit the printer connected to the IoT box."
|
||||
@ -7243,6 +7236,9 @@ msgid ""
|
||||
"the correct :guilabel:`Make and Model` needs to be set, so the correct "
|
||||
"driver is referenced when using the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DYMO LabelWriter에서 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스를 사용하여 인쇄 시 발생되는 문제가 있습니다. "
|
||||
"OpenPrinting CUPS 서버에서 :guilabel:` 로컬 원시 프린터` 드라이버를 사용하여 프린터를 설치합니다. 인쇄하려면 "
|
||||
":guilabel:`제조사 및 모델` 을 정확히 설정해야 하므로 장치를 사용할 때 알맞은 드라이버를 참조합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:354
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7292,6 +7288,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Maintenance` in the first drop-down menu. Then, select "
|
||||
":guilabel:`Modify Printer` in the second drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"먼저 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 홈페이지 하단에 있는 :menuselection:`프린터 서버` 를 클릭하면 "
|
||||
"OpenPrinting CUPS 콘솔이 열립니다. 그 다음, 상단에 있는 메뉴에서 :menuselection:`프린터` 를 클릭합니다. "
|
||||
"문제가 있는 프린터를 클릭한 후 첫 번째 드롭다운 메뉴에서 :guilabel:`유지관리` 를 선택합니다. 그런 다음 두 번째 드롭다운 "
|
||||
"메뉴에서 :guilabel:`프린터 수정` 을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7391,6 +7391,10 @@ msgid ""
|
||||
":menuselection:`Administration` in the top menu, then click :guilabel:`Add a"
|
||||
" Printer`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"드라이버 수정 후 지연 문제를 해결하려면 **반드시** 프린터를 재설치해야 합니다. 프린터를 재설치하려면 :abbr:`IoT (사물 "
|
||||
"인터넷)` 박스 홈페이지 하단에 있는 :menuselection:`프린터 서버` 를 클릭하여 OpenPrinting CUPS 관리 "
|
||||
"페이지를 엽니다. 그런 다음 상단 메뉴에서 :menuselection:`관리` 를 클릭한 다음 :guilabel:`프린터 추가` 를 "
|
||||
"클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:442
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7589,6 +7593,9 @@ msgid ""
|
||||
"on the POS --> IoT Box section --> Edit --> Receipt Printer --> Cashdrawer "
|
||||
"checkbox`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"금전 등록기가 프린터에 연결되어야 하며 :abbr:`POS (Point of Sale)` 환경 설정 메뉴에서 :guilabel:`금전 "
|
||||
"등록기` 확인란에 표시가 되어 있어야 합니다. 이렇게 하려면 :menuselection:`POS 앱 --> POS의 점 3개 메뉴 -->"
|
||||
" IoT Box 섹션 --> 편집 --> 영수증 프린터 --> 금전등록기 확인란` 로 이동합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:573
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7634,6 +7641,10 @@ msgid ""
|
||||
"attached to a serial-to-:abbr:`USB (Universal Serial Bus)` adapter is "
|
||||
"**not** effective."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettler 부품 번호는 72256236 - :abbr:`USB (범용 직렬 버스)`- :abbr:`POS (Point of "
|
||||
"Sale)` 케이블입니다. 정품 케이블을 구매하려면 Mettler 또는 파트너에게 문의하세요. Mettler 케이블 이외의 **다른 "
|
||||
"케이블** 은 설정에서 작동하지 않습니다. :abbr:`USB(범용 직렬 버스)` 어댑터에 연결된 직렬 전용 케이블을 사용하는 것은 "
|
||||
"효율적이지 **않습니다**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst-1
|
||||
msgid "Authentic Mettler USB to POS cable, part number 72256236."
|
||||
@ -8055,6 +8066,9 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box flashes itself to the newer version. "
|
||||
"All of the previous configurations are then saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"새 버전으로 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 이미지를 사용할 수 있는 경우 :guilabel:`_xx.xx_로 업그레이드` "
|
||||
"버튼이 페이지 하단에 나타납니다. 디바이스를 업그레이드하려면 이 버튼을 클릭합니다. 그러면 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스가 "
|
||||
"최신 버전으로 깜박입니다. 그러면 이전 환경 설정 내용이 모두 저장됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/updating_iot.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8216,10 +8230,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8383,6 +8397,9 @@ msgid ""
|
||||
"(Internet of Things)` box a manual restart of the Odoo server can resolve "
|
||||
"database connection issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"경우에 따라서는 수동으로 실제 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스를 다시 시작하면 데이터베이스에 :abbr:`IoT (사물 "
|
||||
"인터넷)` 박스가 표시되지 않는 문제를 해결할 수 있습니다. Windows 가상 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스의 경우 "
|
||||
"Odoo 서버를 수동으로 다시 시작하면 데이터베이스 연결 문제를 해결할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:139
|
||||
msgid "To restart the virtual Windows IoT server:"
|
||||
@ -8442,6 +8459,9 @@ msgid ""
|
||||
"through port `8069`. The following process describes the steps to take in "
|
||||
"order to make this exception."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"방화벽을 켜둔 상태에서 다른 장치가 Windows 가상 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스에 액세스하도록 허용할 수 있습니다. "
|
||||
"*Windows Defender* 에서 규칙을 생성한 후 포트 '8069'를 통한 통신을 허용하면 됩니다. 다음 프로세스에서는 이와 같은"
|
||||
" 예외 사항을 적용시키기 위해 수행해야 하는 단계를 설명합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:169
|
||||
msgid "Create a rule in Windows Defender"
|
||||
@ -8476,6 +8496,10 @@ msgid ""
|
||||
"text box, type in `8069, 443`. Finally, click :guilabel:`Next` to continue "
|
||||
"to the next step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":menuselection:`규칙 유형` 화면에서 :guilabel:`포트` 를 선택합니다. 그런 다음 :guilabel:`다음` 을 "
|
||||
"클릭합니다. :menuselection:`프로토콜 및 포트` 페이지에서 규칙 적용을 :guilabel:`TCP` 로 둡니다. 그런 다음 "
|
||||
":guilabel:`포트` 항목에 대해 :guilabel:`특정 로컬 포트` 를 선택합니다. 텍스트 상자에 '8069, 443'을 "
|
||||
"입력합니다. 마지막으로 :guilabel:`다음` 을 클릭하여 다음 단계로 진행합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8752,10 +8776,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "장치"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9146,6 +9182,9 @@ msgid ""
|
||||
"trigger* during the manufacturing process, or added onto a quality control "
|
||||
"point or a quality check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"간단한 몇 가지 단계만 거치면 프린터를 설치할 수 있습니다. 프린터로 영수증, 라벨, 주문서 또는 다른 Odoo 앱의 보고서까지 인쇄할 "
|
||||
"수 있습니다. 또한 프린터 작업을 제조 과정에서 *트리거로 진행되는 작업* 으로 지정하거나 품질 관리 지점 또는 품질 검사에 추가할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/printer.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9302,6 +9341,9 @@ msgid ""
|
||||
"From here, the individual report can be found in this list, where the "
|
||||
":guilabel:`IoT Device` can be set on the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보고서는 :ref:`디버그 모드 <developer-mode>` 로 :guilabel:`기술 메뉴` 에서 설정할 수도 있습니다. 그렇게 "
|
||||
"하려면 :menuselection:`설정 앱 --> 기술 메뉴 --> 작업 --> 보고서` 로 이동합니다. 여기에서 이 목록에서 개별 "
|
||||
"보고서를 찾을 수 있으며, 보고서에 :guilabel:`IoT 장치` 를 설정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/scale.rst:3
|
||||
msgid "Connect a scale"
|
||||
@ -9376,6 +9418,9 @@ msgid ""
|
||||
"and click on :guilabel:`Drivers List`. Then, click on :guilabel:`Load "
|
||||
"Drivers`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스를 다시 시작해야 할 수 있으며 경우에 따라 박스에 측량계 드라이버를 다운로드 받아야 할 수도 "
|
||||
"있습니다. 드라이버를 업데이트하려면 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 홈페이지로 이동하여 :guilabel:`드라이버 목록` 을"
|
||||
" 클릭합니다. 그런 다음 :guilabel:`드라이버 불러오기` 를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/scale.rst-1
|
||||
msgid "View of the IoT box settings and driver list."
|
||||
@ -9417,6 +9462,9 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`PoS` screen opens the scale screen, where the cashier can weigh "
|
||||
"the product and add the correct price to the cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이제 모든 :abbr:`POS (Point of Sale)` 세션에서 측량계를 사용할 수 있습니다. 품목에 중량당 가격이 설정되어 있는 "
|
||||
"경우 :guilabel:`POS` 화면에서 해당 품목을 클릭하면 측량계 화면이 열리면서 캐셔가 품목 무게를 측정하고 정확한 가격을 "
|
||||
"장바구니에 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/scale.rst-1
|
||||
msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed."
|
||||
@ -9445,6 +9493,9 @@ msgid ""
|
||||
":menuselection:`IoT app --> IoT Boxes` and click on the :abbr:`IoT (Internet"
|
||||
" of Things)` box homepage link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"고객 디스플레이에 액세스하려면 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 홈페이지로 이동하여 :guilabel:`POS 디스플레이` "
|
||||
"버튼을 클릭합니다. :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 홈페이지로 이동하려면 :menuselection:`IoT 앱 --> IoT"
|
||||
" 박스` 로 이동한 후 :abbr:`IoT (사물 인터넷)` 박스 홈페이지 링크를 클릭합니다. ."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/screen.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9598,6 +9649,9 @@ msgid ""
|
||||
"restrict the type of information each user can access, rules can be applied "
|
||||
"to each user. Users and access rights can be added and changed at any point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo에서 *사용자* 를 데이터베이스에 액세스할 수 있는 사람으로 정의합니다. 관리자는 회사에서 필요한 만큼 사용자를 추가할 수 "
|
||||
"있으며, 각 사용자가 액세스할 수 있는 정보에 대한 종류를 제한하기 위해 각 사용자에게 규칙을 적용할 수 있습니다. 사용자 및 액세스 "
|
||||
"권한은 언제든지 추가하거나 변경할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:12
|
||||
msgid ":doc:`users/language`"
|
||||
@ -9744,6 +9798,9 @@ msgid ""
|
||||
"to the access rights. For this reason, Odoo recommends contacting an Odoo "
|
||||
"Business Analyst, or our Support Team, before making changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**절대로** 기본/관리자 사용자 (관리자)를 비활성화하지 마세요. 관리자인 사용자를 변경하면 데이터베이스에 악영향이 있을 수 있습니다."
|
||||
" 여기에는 데이터베이스에서 액세스 권한을 변경할 수 있는 사용자가 없게 되는 *관리자 권한 불가* 상태까지 있을 수 있습니다. 따라서 "
|
||||
"Odoo는 변경하기 전에 Odoo 비즈니스 분석 담당자 또는 지원 팀에 문의하는 것을 권장합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:97
|
||||
msgid "Error: too many users"
|
||||
@ -10184,6 +10241,9 @@ msgid ""
|
||||
"who need them ensures that users do not modify or delete anything they "
|
||||
"should not have access to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*접근 권한* 은 사용자가 접근하고 편집할 수 있는 콘텐츠 및 애플리케이션을 결정하는 권한입니다. Odoo에서는 이러한 권한을 개별 "
|
||||
"사용자 또는 사용자 그룹에 대해 설정할 수 있습니다. 필요한 사용하에 한하도록 권한을 제한하여 사용자 권한이 없는 항목을 수정하거나 "
|
||||
"삭제하지 않도록 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:10
|
||||
msgid "**Only** an *administrator* can change access rights."
|
||||
@ -10197,6 +10257,9 @@ msgid ""
|
||||
"recommends contacting an Odoo Business Analyst, or our Support Team, before "
|
||||
"making changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"액세스 권한을 변경하면 데이터베이스에 악영향을 미칠 수 있습니다. 여기에는 데이터베이스에서 액세스 권한을 변경할 수 있는 사용자가 없게 "
|
||||
"되는 *관리자 권한 불가* 상태까지 있을 수 있습니다. 따라서 Odoo는 변경하기 전에 Odoo 비즈니스 분석 담당자 또는 지원 팀에 "
|
||||
"문의하는 것을 권장합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2018,6 +2018,8 @@ msgid ""
|
||||
"change the name of your article later, you must do it manually. To do so, "
|
||||
"click the name on the top bar and proceed to the modification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"상단 표시줄 왼쪽에 있는 :guilabel:`제목 없음` 을 클릭하면 h1 :dfn:`(첫 번째 수준 헤더)` 제목과 글 제목이 자동으로"
|
||||
" 일치됩니다. 나중에 글 제목을 변경하려면 수동으로 변경해야 합니다. 변경하려면 상단 표시줄에 있는 제목을 클릭하고 수정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:23
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
@ -2549,6 +2551,10 @@ msgid ""
|
||||
"to :ref:`removal <management/remove>`, through :ref:`sharing "
|
||||
"<management/share>` and :ref:`structure <management/structure>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"게시 문서에 대한 효과적인 관리야말로 연구 프로젝트 작업, 시험 공부, 비즈니스를 위한 지식 데이터베이스 구축 등 지식 자원의 가치를 "
|
||||
"극대화한다는 점에서 핵심입니다. Knowledge를 사용하면 :ref:`생성 <management/create>` 에서 :ref:`삭제 "
|
||||
"<management/remove>`까지, :ref:`공유 <management/share>` 및 :ref:`구조 "
|
||||
"<management/structure>` 에 이르기까지 완벽하게 게시 문서를 관리할 수 있습니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3049,6 +3055,16 @@ msgid ""
|
||||
"<https://its.ny.gov/electronic-signatures-and-records-act-esra>`_ have not "
|
||||
"adopted the UETA, but similar acts instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"주 단위 및 국제 수준의 `ESIGN법 (Electronic Signatures in Global and National Commerce"
|
||||
" Act: 전자 서명 및 국제 상거래법) "
|
||||
"<https://www.fdic.gov/regulations/compliance/manual/10/X-3.1.pdf>`_ 주 차원의 "
|
||||
"`UETA (Uniform Electronic Transactions Act: 통합 전자 거래법) "
|
||||
"<https://www.uniformlaws.org/committees/community-"
|
||||
"home/librarydocuments?communitykey=2c04b76c-2b7d-4399-977e-d5876ba7e034&tab=librarydocuments>`_,"
|
||||
" 전자 서명에 대한 법적인 기반을 제공합니다. `일리노이주 "
|
||||
"<https://www.ilga.gov/legislation/ilcs/ilcs5.asp?ActID=89&>`_ 및 `뉴욕주 "
|
||||
"<https://its.ny.gov/electronic-signatures-and- records-act-esra>`_ 는 UETA를 "
|
||||
"채택하지 않는 대신 유사한 법안을 채택하고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3114,6 +3130,9 @@ msgid ""
|
||||
":ref:`role <sign/role>` assigned to a field by clicking on it and selecting "
|
||||
"the one you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현황판에서 :guilabel:`서명할 PDF 업로드` 를 클릭하면 일회용 서명을 할 수 있습니다. 문서를 선택하여 연 다음 문서에 필요한"
|
||||
" :ref:`필드 <sign/fields>` 를 끌어다 놓습니다. 필드를 클릭하고 원하는 필드를 선택하면 지정된 :ref:`역할 "
|
||||
"<sign/role>` 을 수정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3139,6 +3158,9 @@ msgid ""
|
||||
"can modify the :ref:`role <sign/role>` of a field by clicking on it and "
|
||||
"selecting the one you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"같은 문서를 여러 번 보내야 하는 경우에 대비해서 문서 템플릿을 만들 수 있습니다. 현황판에서 :guilabel:`PDF 템플릿 업로드`"
|
||||
" 를 클릭합니다. 문서를 선택한 후 필수 :ref:`필드 <sign/fields>` 를 추가합니다. 필드의 :ref:`역할 "
|
||||
"<sign/role>` 을 수정하려면 클릭한 후 원하는 필드를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3149,6 +3171,10 @@ msgid ""
|
||||
"signature, or define :guilabel:`Authorized Users` if you want to restrict "
|
||||
"the use of your template to specific authorized users or groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"템플릿에서 :guilabel:`템플릿 속성` 을 클릭하여 :guilabel:`태그` 를 추가하고, :guilabel:`서명된 문서 작업 "
|
||||
"영역` 을 정의하며, :guilabel:`서명된 문서 태그` 를 추가하고, 서명 후 수신되는 서명 확인 메시지에서 사용할 수 있는 "
|
||||
":guilabel:`리디렉션 링크` 를 설정하거나 인증받은 사용자 또는 그룹만 템플릿을 사용하도록 제한하려는 경우 "
|
||||
":guilabel:`인증된 사용자` 를 정의할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3321,6 +3347,8 @@ msgid ""
|
||||
"signature is affixed can be easily detected, maintaining the document's "
|
||||
"authenticity and security throughout its lifecycle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"문서에 서명할 때마다 작업의 고유한 디지털 서명인 **해시**가 생성되어 추적성, 무결성, 변경 불가능성을 보장합니다. 이 프로세스는 "
|
||||
"서명이 첨부된 후 변경된 내용을 쉽게 감지할 수 있도록 보장하고 문서의 수명 주기 전반에 걸쳐 문서의 진위성과 보안을 유지합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst:217
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3499,6 +3527,9 @@ msgid ""
|
||||
"birthdate”). You can also use a :guilabel:`Placeholder` text to be displayed"
|
||||
" inside the field before it is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음으로 :guilabel:`팁` 을 작성합니다. 팁은 서명 과정에서 사용자 화면 왼쪽에 있는 화살표 안에 표시되어 단계 진행을 도와 "
|
||||
"줍니다 (예: \"여기에 서명하세요\" 또는 \"생년월일을 입력하세요\"). :guilabel:`자리표지자` 텍스트를 사용하여 입력 전에"
|
||||
" 필드 안에 텍스트로 나타나게 할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/sign.rst-1
|
||||
msgid "Tip and placeholder example in Odoo Sign"
|
||||
@ -6413,6 +6444,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Insert pivot`, select the pivot, and tick :guilabel:`Display "
|
||||
"missing cells only` to preview first the missing data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`모든 데이터 새로 고침` 을 하면 기존의 피벗 셀만 업데이트됩니다. 새 셀을 추가해야 하는 경우에는 메뉴 표시줄로 "
|
||||
"이동하여 :menuselection:`데이터 --> 피벗 다시 삽입` 을 클릭하여 피벗을 완전히 업데이트합니다. 또는 "
|
||||
":guilabel:`피벗 삽입` 을 클릭하고 피벗을 선택한 다음 :guilabel:`누락된 셀만 표시` 를 선택하여 누락된 데이터를 먼저"
|
||||
" 미리 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:0
|
||||
msgid "Displaying missing cells in a pivot"
|
||||
@ -6502,6 +6537,9 @@ msgid ""
|
||||
"column compares :guilabel:`Actuals` data to their corresponding budget, "
|
||||
"expressed as a percentage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"예산 성과를 분석하려면 관련 기간 및 계정별로 예상되는 수입 (:guilabel:`수입` 행)과 지출 (:guilabel:`지출` 행)을"
|
||||
" :guilabel:`예산` 열 아래의 셀에 입력합니다. 그런 다음 실적 (:guilabel:`실적`) 열에 :guilabel:`실제` "
|
||||
"데이터를 해당 예산과 비교하여 백분율로 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7542,6 +7580,9 @@ msgid ""
|
||||
"automatically using a digital receptionist. This way, an administrative team"
|
||||
" does **not** have to be available around the clock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"회사에서는 다이얼 플랜에 있는 고급 요소를 활용하여 회사 휴일과 같은 특정 날짜 또는 시간에 적용되는 통화 라우팅을 자동화할 수 "
|
||||
"있습니다. 또한 발신자가 직접 내선 번호를 입력하고 디지털 안내 센터를 통해 자동으로 연결되게 할 수도 있습니다. 이렇게 하면 관리팀에서"
|
||||
" 24시간 내내 대기할 필요가 **없습니다**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9287,6 +9328,9 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Destination`, a specific time frame can be selected by sliding "
|
||||
"the :guilabel:`seconds bar` to the desired ring time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"예를 들어 :guilabel:`무응답 시 전달` 필드 아래에 :guilabel:`대상 추가` 버튼을 선택하면 사용자나 전화번호를 추가하는"
|
||||
" 옵션이 표시됩니다. :guilabel:`대상` 을 입력한 후 :guilabel:`초 표시 막대` 를 벨소리 시간으로 밀면 사긴대를 "
|
||||
"선택할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9693,6 +9737,9 @@ msgid ""
|
||||
"drop-down menu below the field. Then, click on the desired user, and they "
|
||||
"are added to the user group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음으로 :guilabel:`이름` 에 텍스트를 입력하여 그룹명을 지정합니다. 그 다음 :guilabel:`구성원` 에 사용자 이름에 "
|
||||
"있는 처음 몇 글자를 입력하여 그룹에 구성원을 추가합니다. 필드 아래의 드롭다운 메뉴에 사용자가 입력됩니다. 그런 다음 원하는 사용자를 "
|
||||
"클릭하면 사용자 그룹에 추가됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:343
|
||||
msgid "Repeat this process to add more users to the group."
|
||||
@ -10010,6 +10057,9 @@ msgid ""
|
||||
"message management` field, click the drop-down menu, and select the "
|
||||
"extension where Axivox should call to record the message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"클릭하면 :guilabel:`메시지 녹음/듣기` 팝업 창이 나타납니다. 여기에서 연결된 확장 프로그램 중 하나를 통해 메시지를 "
|
||||
"녹음합니다. :guilabel:`메시지 관리에 사용할 확장 프로그램` 에서 드롭다운 메뉴를 클릭한 후 Axivox가 메시지를 녹음하기 "
|
||||
"위해 호출해야 하는 확장 프로그램을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:179
|
||||
msgid "Then, click :guilabel:`OK` to begin the call."
|
||||
@ -11027,6 +11077,9 @@ msgid ""
|
||||
" Without picking up the call in the Odoo *VoIP* phone widget, the only way "
|
||||
"to transfer a call is automatically though the provider console/portal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo *VoIP* 전화 위젯에서는 한 사용자에서 다른 사용자로 통화를 전환할 수 있습니다. 다만 발신자와 먼저 통화를 한 후에 "
|
||||
"**한해서만** 전환할 수 있습니다. Odoo *VoIP* 전화 위젯에서 전화를 받지 않고 통화 전환을 하는 방법은 공급자 콘솔/포털을 "
|
||||
"통하는 방법밖에 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7,17 +7,17 @@
|
||||
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Daye Jeong, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Sarah Park, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1573,6 +1573,9 @@ msgid ""
|
||||
"as needed. It also prevents the pipeline from becoming cluttered with past "
|
||||
"due activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파이프라인에서 가장 정확하게 최신 활동 상태로 확인하게 유지하려면 영업제안과 상호 소통을 하는 즉시 관련 활동을 *완료* 로 표시합니다."
|
||||
" 이렇게 하면 필요에 따라서 다음 활동을 예약할 수 있습니다. 또한 파이프라인이 기한이 지난 활동때문에 복잡해지는 것을 방지할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/utilize_activities.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3759,7 +3762,7 @@ msgstr ":doc:`payment_methods/terminals`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3976,7 +3979,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save changes."
|
||||
msgstr " 화면 하단의 :guilabel:`저장`을 클릭하여 변경 사항을 저장합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -4004,7 +4007,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<adyen/identifier>`, :guilabel:`Adyen 판매자 계정`을 입력합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -4054,16 +4057,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "결제 단말기를 연결하면 고객에게 원활한 결제 환경을 제공하고 계산원의 업무를 더 쉽게 처리할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4080,35 +4081,54 @@ msgstr "IoT 박스 연결"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr "Ingenico BENELUX용 Lane/5000 설정하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"단말기에서 F 버튼을 누른 후 :menuselection:`PoS 메뉴 --> 설정`으로 이동하여 설정 비밀번호를 입력합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이제 연결 및 TCP/IP 변경을 클릭합니다. *IoT Box*의 IP 주소 (IoT Box 양식 보기에서 찾을 수 있음)를 입력하고 "
|
||||
"포트를 9000으로 설정한 후 단말기를 다시 시작합니다. 재시작이 완료되면 Odoo에서 *IoT Box* 양식을 확인하여 단말기가 "
|
||||
"감지되었는지 확인합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -4122,7 +4142,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`결제 단말기 사용` 필드에서 :guilabel:`Ingenico`를 선택합니다. 그런 다음 :guilabel:`결제 "
|
||||
"단말기 장치` 필드에서 단말기 장치를 지정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -4133,13 +4153,13 @@ msgstr ""
|
||||
"결제 처리 시 *POS 인터페이스*에서 결제 단말기를 사용하여 *결제 방법*을 선택합니다. 입찰 열의 금액이 결제 단말기로 전송할 금액과"
|
||||
" 일치하는지 확인한 다음 *송금*을 클릭합니다. 결제가 성공하면 상태가 *결제 완료*로 변경됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
msgstr "결제 요청을 취소하려면 취소를 클릭합니다. 결제 요청을 다시 시도할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
@ -4148,13 +4168,13 @@ msgstr ""
|
||||
"결제 단말기에 문제가 있는 경우에도 *강제 완료*를 사용하여 결제를 강제로 진행할 수 있습니다. 이렇게 하면 단말기와 Odoo 간의 "
|
||||
"연결에 문제가 있어도 Odoo에서 주문을 확인할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
msgstr "이 옵션은 연결에 실패했다는 오류 메시지가 표시된 경우에만 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -4630,6 +4650,18 @@ msgstr "결제 중 PoS 인터페이스에서 Vantiv 결제 방법을 선택하
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -7100,15 +7132,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Amazon 커넥터는 판매 주문 데이터를 동기화하도록 설계되었습니다. 월별 비용 보고서 다운로드, 분쟁 또는 환불 처리 등의 기타 작업은"
|
||||
" 평소와 같이 *Amazon 셀러 센트럴*에서 **관리해야 합니다**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr "지원되는 마켓플레이스"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr "Amazon 커넥터는 현재 모든 마켓플레이스를 지원합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
@ -7116,7 +7155,87 @@ msgstr ""
|
||||
"마켓플레이스가 Amazon 마켓플레이스에 포함되어 있지 않은 경우 :ref:`새 마켓플레이스 추가 <amazon/add-new-"
|
||||
"marketplace>`를 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "캐나다"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "멕시코"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "독일"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "스페인"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "프랑스"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "이탈리아"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "네덜란드"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -7124,7 +7243,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`설정`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -9018,6 +9137,10 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Individual` or :guilabel:`Business`. To complete the "
|
||||
"confirmation, click :guilabel:`Sign into eBay to get a Token`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이렇게 하면 :guilabel:`법적 주소 확인` 팝업 창이 나타납니다. 필수 항목인 :guilabel:`이름`, "
|
||||
":guilabel:`성`, :guilabel:`기본 이메일`, :guilabel:`법적 주소` 및 :guilabel:`계정 유형` 을 "
|
||||
"입력합니다. :guilabel:`계정 유형` 의 경우 :guilabel:`개인` 또는 :guilabel:`비즈니스` 를 선택합니다. 확인"
|
||||
" 완료를 하려면 :guilabel:`이베이에 로그인하여 토큰 받기` 를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12383,7 +12506,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
|
@ -1326,6 +1326,12 @@ msgid ""
|
||||
"<studio/views/general/form>`. The :guilabel:`Color` field is added to the "
|
||||
":ref:`List view <studio/views/multiple-records/list>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`파이프라인 단계` 를 선택하면 :ref:`칸반 보기 <studio/views/multiple-"
|
||||
"records/kanban>` 가 활성화되고 :ref:`우선순위 <studio/fields/simple-fields/priority> 및"
|
||||
" :guilabel:`칸반 상태` 와 같은 여러 가지 필드와 :guilabel:`신규`, :guilabel:`진행 중` 및 "
|
||||
":guilabel:`완료` 의 세 단계가 추가됩니다. :guilabel:`파이프라인 상태 표시줄` 및 :guilabel:`칸반 상태` 가"
|
||||
" :ref:`양식 보기 <studio/views/general/form>` 에 추가됩니다. :ref:`목록 보기 "
|
||||
"<studio/views/multiple-records/list>`에는 :guilabel:`색상` 이 추가됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/models_modules_apps.rst:105
|
||||
msgid "The :guilabel:`Pipeline stages` feature can be added at a later stage."
|
||||
@ -2392,6 +2398,10 @@ msgid ""
|
||||
"you set an :guilabel:`End Date Field`, the :guilabel:`Delay Field` will not "
|
||||
"be taken into account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"행사 기간을 지정하는 모델에서 :guilabel:`지연 필드` 를 사용하면 :ref:`소수 <studio/fields/simple-"
|
||||
"fields/decimal>` 또는 :ref:`정수 <studio/fields/simple-fields/integer>` 를 선택하여 "
|
||||
"행사 기간을 시간 단위로 표시할 수 있습니다. 필드입니다. 그러나 :guilabel:`종료일 필드` 를 설정하면 :guilabel:`지연"
|
||||
" 필드`는 고려되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:0
|
||||
msgid "Calendar Event model's Calendar view"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ":doc:`../checkout_payment_shipping/checkout`"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "구성"
|
||||
@ -3663,16 +3663,11 @@ msgid ""
|
||||
"question. Then, create your questions and the possible answers by clicking "
|
||||
"on :guilabel:`Add a line`. A new window pops up, add the question by filling"
|
||||
" in the :guilabel:`Question Name` and add multiple answers by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick the :guilabel:`Is correct answer` to mark one "
|
||||
"or more answers as correct. You can also fill in the :guilabel:`Comment` "
|
||||
"field to display additional information when the answer is chosen by the "
|
||||
"participant."
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick one of the :guilabel:`Is correct answer` "
|
||||
"checkboxes to mark one answer as correct. You can also fill in the "
|
||||
":guilabel:`Comment` field to display additional information when the answer "
|
||||
"is chosen by the participant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guilabel:`포인트 보상` 섹션에서 사용자가 질문에 정답을 맞히는 데 걸리는 시도 횟수에 따라 특정 수의 카르마 포인트를 부여할 수"
|
||||
" 있도록 합니다. 그런 다음 :guilabel:`줄 추가`를 클릭하여 질문과 가능한 답변을 작성합니다. 새 창이 나타나면 "
|
||||
":guilabel:`질문 이름`을 입력하여 질문을 추가하고 :guilabel:`줄 추가`를 클릭하여 여러 개의 답을 추가합니다. 하나 "
|
||||
"이상의 답을 정답으로 표시하려면 :guilabel:`정답입니다`를 선택합니다. 참가자가 답을 선택한 경우 추가 정보를 표시하려면 "
|
||||
":guilabel:`댓글` 필드를 채울 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235
|
||||
msgid "Content Tags"
|
||||
@ -8075,22 +8070,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 may not be compliant with local data protection regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 works in the background and does not interrupt visitors. "
|
||||
"However, if the check fails, visitors cannot submit the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google's reCAPTCHA v3 guide "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`구글 reCAPTCHA v3 가이드 <https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:22
|
||||
msgid "On Google"
|
||||
msgstr "구글"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open `the reCAPTCHA website registration page "
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Log in or create a Google"
|
||||
@ -8099,26 +8099,26 @@ msgstr ""
|
||||
"`reCAPTCHA 웹사이트 등록 페이지 <https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_를 "
|
||||
"엽니다. 로그인하거나 필요한 경우 Google 계정을 생성합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
msgid "On the website registration page:"
|
||||
msgstr "웹사이트 등록 페이지:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
msgid "Give the website a :guilabel:`Label`."
|
||||
msgstr "웹사이트에 :guilabel:`라벨`을 지정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:30
|
||||
msgid "Leave the :guilabel:`reCAPTCHA type` on :guilabel:`Score based (v3)`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`reCAPTCHA 유형`을 :guilabel:`점수 기반 (v3)`에 둡니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter one or more :guilabel:`Domains` (e.g., *example.com* or "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"하나 이상의 :guilabel:`도메인`을 입력합니다(예: *example.com* 또는 *subdomain.example.com*)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Google Cloud Platform`, a project is automatically selected"
|
||||
" if one was already created with the logged-in Google account. If not, one "
|
||||
@ -8129,11 +8129,11 @@ msgstr ""
|
||||
"프로젝트가 자동으로 선택됩니다. 없는 경우 새 프로젝트가 자동으로 생성됩니다. 프로젝트를 수동으로 선택하거나 자동으로 생성된 프로젝트의 "
|
||||
"이름을 변경하려면 :guilabel:`Google 클라우드 플랫폼`을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:36
|
||||
msgid "Agree to the terms of service."
|
||||
msgstr "서비스 이용약관에 동의합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:37
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Submit`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`제출`을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
@ -8141,17 +8141,17 @@ msgstr ":guilabel:`제출`을 클릭합니다."
|
||||
msgid "reCAPTCHA website registration example"
|
||||
msgstr "reCAPTCHA 웹사이트 등록 예시"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new page with the generated keys is then displayed. Leave it open for "
|
||||
"convenience, as copying the keys to Odoo is required next."
|
||||
msgstr "키가 생성되면 이 키를 표시하는 새 페이지가 나타납니다. 다음에 Odoo에 키를 복사해야 하므로 편의를 위해 열어 두세요. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:46
|
||||
msgid "On Odoo"
|
||||
msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the database dashboard, click :guilabel:`Settings`. Under "
|
||||
":guilabel:`Integrations`, enable :guilabel:`reCAPTCHA` if needed."
|
||||
@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr ""
|
||||
"데이터베이스 대시보드에서 :guilabel:`설정`을 클릭합니다. 필요한 경우 :guilabel:`통합` 섹션에서 "
|
||||
":guilabel:`reCAPTCHA`를 활성화합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not disable the :guilabel:`reCAPTCHA` feature or uninstall the "
|
||||
":guilabel:`Google reCAPTCHA integration` module, as many other modules would"
|
||||
@ -8168,7 +8168,7 @@ msgstr ""
|
||||
"다른 여러 관련 모듈도 제거될 수 있으므로 :guilabel:`reCAPTCHA` 기능을 비활성화하거나 :guilabel:`Google "
|
||||
"reCAPTCHA 통합` 모듈을 제거하지 마세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Site key`, and paste it "
|
||||
"into the :guilabel:`Site Key` field in Odoo."
|
||||
@ -8176,7 +8176,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Google reCAPTCHA 페이지를 열고 :guilabel:`사이트 키`를 복사합니다. 복사한 키를 Odoo의 "
|
||||
":guilabel:`사이트 키`라고 표시된 지정된 필드에 붙여넣습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Secret key`, and paste "
|
||||
"it into the :guilabel:`Secret Key` field in Odoo."
|
||||
@ -8184,26 +8184,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Google reCAPTCHA 페이지를 열고 :guilabel:`비밀 키`를 복사한 다음 Odoo의 :guilabel:`비밀 키` 필드에"
|
||||
" 붙여넣습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the default :guilabel:`Minimum score` (`0.5`) if necessary, using a "
|
||||
"value between `1.0` and `0.0`. The higher the threshold is, the more "
|
||||
"difficult it is to pass the reCAPTCHA, and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:95
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`저장`을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"All pages using the :guilabel:`Form`, :guilabel:`Newsletter Block`, "
|
||||
":guilabel:`Newsletter Popup` snippets, and the eCommerce :guilabel:`Extra "
|
||||
"Step During Checkout` form are now protected by reCAPTCHA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the reCAPTCHA check fails, the following error message is displayed:"
|
||||
msgstr "reCAPTCHA 확인에 실패하면 다음과 같은 오류 메시지가 표시됩니다:"
|
||||
@ -8212,14 +8212,14 @@ msgstr "reCAPTCHA 확인에 실패하면 다음과 같은 오류 메시지가
|
||||
msgid "Google reCAPTCHA verification error message"
|
||||
msgstr "구글 reCAPTCHA 인증 에러 메시지"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 is free for up to `1 million assessments per month "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
"daily-limits-on-my-use-of-recaptcha>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Analytics and additional settings are available on `Google's reCAPTCHA "
|
||||
"administration page <https://www.google.com/recaptcha/admin/>`_. For "
|
||||
@ -8232,7 +8232,7 @@ msgstr ""
|
||||
"웹사이트에서 Google이 감지한 의심스러운 트래픽에 대한 이메일 알림을 받거나 또한 의심스러운 요청의 비율을 확인하여 설정에 적합한 "
|
||||
"최소 점수를 결정하는 데 도움이 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can notify visitors that reCAPTCHA protects a form. To do so, open the "
|
||||
"website editor and navigate to the form. Then, click somewhere on the form, "
|
||||
@ -8752,33 +8752,29 @@ msgid ""
|
||||
" and appearance to your needs."
|
||||
msgstr "Odoo에서는 원하는 대로 웹사이트 페이지를 제작하고, 특정 요구 사항에 맞게 콘텐츠와 디자인을 설정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Static* pages are pages that have stable content, such as the homepage. You"
|
||||
" can manually create new ones, define their URL, adapt their "
|
||||
":ref:`properties <website/page_properties>`, etc. *Dynamic* pages, on the "
|
||||
"other hand, are generated dynamically. All pages generated automatically by "
|
||||
"Odoo, for example when you install an app or module (e.g., `/shop` or "
|
||||
"`/blog`) or publish a new product or blog post, are dynamic pages and are "
|
||||
"therefore managed differently."
|
||||
"**Static** pages have stable content, such as the homepage. You can manually"
|
||||
" create new ones, define their URLs, adapt their :ref:`properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, etc. **Dynamic** pages, on the other hand, are "
|
||||
"generated dynamically. All pages generated automatically by Odoo, for "
|
||||
"example, when you install an app or module (e.g., `/shop` or `/blog`) or "
|
||||
"publish a new product or blog post, are dynamic pages and are therefore "
|
||||
"managed differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*정적* 페이지는 홈페이지와 같이 안정적인 콘텐츠를 유지하며, 수동으로 새 페이지를 만들고, URL을 정의하고, "
|
||||
":ref:`properties <website/page_properties>`를 조정하는 등의 작업을 할 수 있습니다. 반대로 *동적* "
|
||||
"페이지는 동적으로 생성됩니다. 이러한 페이지는 앱이나 모듈(예: `/shop` 또는 `/blog`)을 설치하거나 새 제품 또는 블로그 "
|
||||
"게시물을 게시할 때 Odoo에서 자동으로 생성됩니다. 동적 페이지는 자동 생성 프로세스로 인해 다르게 관리됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:18
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:19
|
||||
msgid "Page creation"
|
||||
msgstr "페이지 생성"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Website pages can be created from the **frontend** and the **backend**. To "
|
||||
"create a new website page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"웹사이트 페이지는 **프론트엔드**와 **백엔드**에서 만들 수 있습니다. 새 웹사이트 페이지를 만들려면 다음과 같이 진행하세요:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:23
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either open the **Website** app, click :guilabel:`+ New` in the top-right "
|
||||
"corner, then select :guilabel:`Page`;"
|
||||
@ -8786,66 +8782,63 @@ msgstr ""
|
||||
"**웹사이트** 앱을 열고 오른쪽 상단 모서리에 있는 :guilabel:`+신규` 버튼을 클릭한 다음 :guilabel:`페이지`를 "
|
||||
"선택합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or go to :menuselection:`Website --> Site --> Pages` and click "
|
||||
":guilabel:`New`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"또는 :menuselection:`웹사이트 --> 사이트 --> 페이지`로 이동하여 :guilabel:`신규` 버튼을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu, as well as "
|
||||
"in the page's URL."
|
||||
msgstr ":guilabel:`페이지 제목`을 입력합니다. 이 제목은 메뉴와 페이지의 URL에 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu and the "
|
||||
"page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`생성`을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the page's content and appearance using the website builder, then "
|
||||
"click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr "웹사이트 빌더를 사용하여 페이지의 콘텐츠와 디자인을 설정한 다음 :guilabel:`저장`을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:31
|
||||
msgid ":ref:`Publish <website/un-publish-page>` the page."
|
||||
msgstr ":ref:페이지를 `<website/un-publish-page>게시`합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable :guilabel:`Add to menu` if the page should not appear in the menu."
|
||||
msgstr "메뉴에 페이지가 표시되지 않아야 하는 경우 :guilabel:`메뉴에 추가`를 비활성화합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:37
|
||||
msgid "Page management"
|
||||
msgstr "페이지 관리"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:42
|
||||
msgid "Publishing/unpublishing pages"
|
||||
msgstr "페이지 게시/게시 취소"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pages need to be published to make them accessible to website visitors. To "
|
||||
"publish or unpublish a page, access it, then toggle the switch in the upper-"
|
||||
"publish or unpublish a page, access it and toggle the switch in the upper-"
|
||||
"right corner from :guilabel:`Unpublished` to :guilabel:`Published`, or vice "
|
||||
"versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"방문자가 웹사이트 페이지에 액세스할 수 있도록 하려면 페이지를 게시해야 합니다. 페이지를 게시하거나 게시 취소하려면 페이지에 액세스한 "
|
||||
"다음 오른쪽 상단 모서리에 있는 스위치를 :guilabel:`게시되지 않음`에서 :guilabel:`게시됨`으로 또는 그 반대로 "
|
||||
"전환합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst-1
|
||||
msgid "Unpublished/Published toggle"
|
||||
msgstr "미공개/공개 전환"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:52
|
||||
msgid "It is also possible to:"
|
||||
msgstr "또한 다음과 같은 것도 가능합니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish a page from the :ref:`page properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, where you can define a publishing date and/or "
|
||||
@ -8854,60 +8847,52 @@ msgstr ""
|
||||
":ref:`페이지 속성 <website/page_properties>`에서 직접 페이지를 게시하거나 게시를 취소할 수 있습니다. 페이지 "
|
||||
"속성에서 게시 날짜를 지정하거나 필요에 따라 페이지의 공개 여부를 제한할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish several pages at once: go to :menuselection:`Website --> "
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then, click :guilabel:`Action` and select"
|
||||
" :guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then click :guilabel:`Action` and select "
|
||||
":guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"한 번에 여러 페이지를 게시/게시 취소하려면 menuselection:`웹사이트 --> 사이트 --> 페이지`로 이동하여 페이지를 선택한"
|
||||
" 다음 :guilabel:`작업`을 클릭하고 :guilabel:`게시` 또는 :guilabel:`게시 취소`를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:61
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "홈페이지"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, when you create a website, Odoo creates a dedicated "
|
||||
":guilabel:`Home` page, but you can define any website page as your homepage."
|
||||
" To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, "
|
||||
"then, in the :guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired"
|
||||
" page in the field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
"When you create a website, Odoo creates a dedicated :guilabel:`Home` page by"
|
||||
" default, but you can define any website page as your homepage. To do so, go"
|
||||
" to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, then, in the "
|
||||
":guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired page in the "
|
||||
"field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"웹사이트를 만들면 전용 :guilabel:`홈` 페이지가 기본적으로 생성되지만, 원하는 특정 페이지를 홈페이지로 정의할 수 있습니다. "
|
||||
"먼저 :menuselection:`웹사이트 --> 환경설정 --> 설정`으로 이동한 다음 :guilabel:`웹사이트 정보` 섹션에서 "
|
||||
":guilabel:`홈페이지 URL` 필드에 원하는 페이지의 URL을 정의합니다. (예: `/shop`)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can define any static page as your homepage by going to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Site --> Properties`. Select the "
|
||||
":guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
"Alternatively, you can define any :ref:`static page <website/page_type>` as "
|
||||
"your homepage by going to :menuselection:`Website --> Site --> Properties`. "
|
||||
"Select the :guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"또는 :menuelection:`웹사이트 --> 사이트 --> 속성`으로 이동하여 Odoo에서 정적 페이지를 홈페이지로 설정할 수 "
|
||||
"있습니다. :guilabel:`게시` 탭을 선택하고 :guilabel:`홈페이지로 사용`을 활성화합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
msgstr "페이지 속성"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a static page's properties, access the page you wish to modify, "
|
||||
"then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
"To modify a :ref:`static page's <website/page_type>` properties, access the "
|
||||
"page you wish to modify, then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"정적 페이지의 속성을 조정하려면 원하는 페이지에 액세스한 다음 :menuselection:`사이트 --> 속성`으로 이동합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:78
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`이름` 탭을 사용하면 다음과 같이 할 수 있습니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:82
|
||||
msgid "rename the page using the :guilabel:`Page Name` field;"
|
||||
msgstr ":guilabel:`페이지 이름` 필드를 사용하여 페이지 이름을 변경합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"modify the :guilabel:`Page URL`. In this case, you can redirect the old URL "
|
||||
"to the new one if needed. To do so, enable :guilabel:`Redirect Old URL`, "
|
||||
@ -8918,11 +8903,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`이전 URL 리디렉션`을 활성화한 다음 :ref:`리디렉션 <website/URL-redirection>`의 "
|
||||
":guilabel:`유형`을 선택합니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:87
|
||||
msgid ":guilabel:`301 Moved permanently`: to redirect the page permanently;"
|
||||
msgstr ":guilabel:`301 영구적으로 이동`: 페이지를 영구적으로 리디렉션합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:88
|
||||
msgid ":guilabel:`302 Moved temporarily`: to redirect the page temporarily."
|
||||
msgstr ":guilabel:`302 일시적으로 이동`: 페이지를 일시적으로 리디렉션합니다."
|
||||
|
||||
@ -8930,34 +8915,34 @@ msgstr ":guilabel:`302 일시적으로 이동`: 페이지를 일시적으로 리
|
||||
msgid "Redirect old URL"
|
||||
msgstr "이전 URL 리디렉션"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can further adapt the page's properties in the :guilabel:`Publish` tab:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`게시` 탭에서 페이지의 속성을 추가로 조정할 수 있습니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Show in Top Menu`: Disable if you don't want the page to appear "
|
||||
"in the menu;"
|
||||
msgstr ":guilabel:`상단 메뉴에 표시`: 페이지가 메뉴에 표시되지 않도록 하려면 비활성화합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Use as Homepage`: Enable if you want the page to be the homepage "
|
||||
"of your website;"
|
||||
msgstr ":guilabel:`홈페이지로 사용`: 페이지를 웹사이트의 홈페이지로 사용하려면 활성화합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Indexed`: Disable if you don't want the page to be shown in "
|
||||
"search engine results;"
|
||||
msgstr ":guilabel:`인덱스`: 페이지가 검색 엔진 결과에 표시되지 않도록 하려면 비활성화합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Published`: Enable to publish the page;"
|
||||
msgstr ":guilabel:`게시됨`: 페이지 게시를 활성화합니다;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Publishing Date`: To publish the page at a specific moment, "
|
||||
"select the date, click the clock icon to set the time, then click the green "
|
||||
@ -8966,19 +8951,19 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`게시 날짜`: 특정 시간에 페이지를 게시하도록 예약하려면 원하는 날짜를 선택하고 시계 아이콘을 클릭하여 시간을 설정한"
|
||||
" 다음 녹색 확인 표시를 클릭하여 선택 사항을 확인합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
msgid ":guilabel:`Visibility`: Select who can access the page:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`가시성`: 페이지에 액세스할 수 있는 사용자를 선택합니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
msgid ":guilabel:`All`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`모두`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:104
|
||||
msgid ":guilabel:`Signed In`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`로그인`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Restricted Group`: Select the :doc:`user access group(s) "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` in the :guilabel:`Authorized "
|
||||
@ -8987,23 +8972,23 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`제한된 그룹`: :doc:`사용자 액세스 그룹 "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>`을 :guilabel:`인증된 그룹` 필드에서 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`With Password`: Enter the password in the :guilabel:`Password` "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ":guilabel:`비밀번호 사용`: :guilabel:`비밀번호` 필드에 비밀번호를 입력합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Some* of these properties can also be modified from :menuselection:`Website"
|
||||
" --> Site --> Pages`."
|
||||
msgstr "이러한 속성 중 *일부*는 :menuselection:`웹사이트 --> 사이트 --> 페이지`에서도 수정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
msgid "Duplicating pages"
|
||||
msgstr "페이지 복사"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"To duplicate a page, access the page, then go to :menuselection:`Site --> "
|
||||
"Properties` and click :guilabel:`Duplicate Page`. Enter a :guilabel:`Page "
|
||||
@ -9016,22 +9001,22 @@ msgstr ""
|
||||
"일반적으로 메뉴에서 원본 페이지 다음에 추가되지만 :doc:`메뉴 편집기 <pages/menus>`를 사용하여 조정하거나 제거할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
msgid "Deleting pages"
|
||||
msgstr "페이지 삭제"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
msgid "To delete a page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr "페이지를 삭제하려면 다음과 같이 진행합니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the page, then go to :menuselection:`Site --> Properties` and click "
|
||||
":guilabel:`Delete Page`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"페이지에 액세스한 다음 :menuselection:`사이트 --> 속성`으로 이동하여 :guilabel:`페이지 삭제`를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"A pop-up window appears on the screen with all links referring to the page "
|
||||
"you want to delete, organized by category. To ensure website visitors don't "
|
||||
@ -9045,7 +9030,7 @@ msgstr ""
|
||||
"창에서 엽니다. 또는 삭제된 페이지에 대해 :ref:`redirection <website/URL-redirection>`을 설정할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have updated the links (or set up a :ref:`redirection <website/URL-"
|
||||
"redirection>`), select the :guilabel:`I am sure about this` check box, then "
|
||||
@ -9054,25 +9039,22 @@ msgstr ""
|
||||
"링크를 업데이트한 후 (또는 :ref:`리디렉션 <website/URL-redirection>` 설정을 완료한 후)에는 "
|
||||
":guilabel:`확인합니다`를 선택한 다음 :guilabel:`확인`을 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:138
|
||||
msgid "URL redirects"
|
||||
msgstr "URL 리디렉션"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirecting URLs consists in sending visitors and search engines to a URL "
|
||||
"that is different from the one they originally requested. This technique is "
|
||||
"used, for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"move your site to a new :doc:`domain <configuration/domain_names>`. It can "
|
||||
"also be used to improve :doc:`pages/seo`."
|
||||
msgid "URL redirect mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL 리디렉션은 원래 요청했던 URL과 다른 위치로 방문자와 검색 엔진을 이동시키는 것입니다. 예를 들어 이 기술을 통해 삭제된 "
|
||||
":ref:`페이지 <website/delete-page>` 나 :ref:`URL <website/page_properties>` 변경 "
|
||||
"혹은 새로운 :doc:`도메인 <configuration/domain_names>` 으로 사이트가 이동했을 때 링크에 오류가 생기는 것을"
|
||||
" 막을 수 있습니다. 또한 :doc:`페이지 SEO` 개선을 하기 위해서도 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL redirect mapping consists in sending visitors and search engines to a "
|
||||
"URL different from the one they initially requested. This technique is used,"
|
||||
" for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"migrate your site from another platform to an Odoo :doc:`domain "
|
||||
"<configuration/domain_names>`. It can also be used to improve "
|
||||
":doc:`pages/seo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access existing URL redirections and create new ones, :doc:`activate the "
|
||||
"developer mode </applications/general/developer_mode>` and go to "
|
||||
@ -9082,114 +9064,102 @@ msgstr ""
|
||||
"</applications/general/developer_mode> 활성화`를 클릭하고 :menuselection:`웹사이트 --> "
|
||||
"환경설정 --> 리디렉션`으로 이동합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"A record is added automatically every time you :ref:`modify a page's URL "
|
||||
"<website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`페이지의 URL <website/page_properties>`를 수정하면서 :guilabel:`이전 URL 리디렉션` 옵션을"
|
||||
" 활성화할 때마다 항목이 자동으로 생성됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:153
|
||||
msgid "You can set up redirections for static and dynamic pages."
|
||||
msgstr "정적 및 동적 페이지에 대한 리디렉션을 설정할 수 있습니다."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A redirect record is added automatically every time you :ref:`modify a "
|
||||
"page's URL <website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old "
|
||||
"URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set up redirections for :ref:`static and dynamic pages "
|
||||
"<website/page_type>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new redirection, click the :guilabel:`New` button, then fill in "
|
||||
"the fields:"
|
||||
msgstr "새 리디렉션을 만들려면 :guilabel:`신규` 버튼을 클릭한 다음 필드를 채웁니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:159
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name to identify the redirect."
|
||||
msgstr ":guilabel:`이름`: 리디렉션을 식별할 이름을 입력합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`행동`: 리디렉션 유형을 선택합니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access the page."
|
||||
msgstr ":guilabel:`404 찾을 수 없음`: 방문자가 페이지에 액세스할 때 404 오류 페이지로 리디렉션됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of static "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers."
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access an unpublished or deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`301 영구적으로 이동`: 정적 페이지의 영구 리디렉션의 경우 새 URL이 검색 엔진 결과에 표시되고 리디렉션이 "
|
||||
"브라우저에 캐시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating the page. The new URL is neither cached "
|
||||
"by browsers, nor shown in search engine results."
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of unpublished"
|
||||
" or deleted :ref:`static pages <website/page_type>`. The new URL is shown in"
|
||||
" search engine results, and the redirect is cached by browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`302 일시적으로 이동`: 페이지를 재디자인하거나 업데이트하는 등의 단기 리디렉션에는 이 옵션을 사용합니다. 이 "
|
||||
"유형의 리디렉션은 브라우저에 캐시되지 않으며 새 URL이 검색 엔진 결과에 표시되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`308 Redirect / Rewrite`: for permanent redirections of dynamic "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers. Use this redirect type to rename a dynamic page, for "
|
||||
"example, if you wish to rename `/shop` into `/market`."
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating a page. The new URL is neither cached by"
|
||||
" browsers nor shown in search engine results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`308 리디렉션/다시 쓰기``: 동적 페이지를 영구적으로 리디렉션하는 경우 새 URL이 검색 엔진 결과에 표시되고 "
|
||||
"리디렉션이 브라우저에 캐시되도록 합니다. 예를 들어 `/shop`의 이름을 `/market`으로 변경하려는 경우 이 리디렉션 유형을 "
|
||||
"사용하여 동적 페이지의 이름을 변경할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired dynamic page and select it from the "
|
||||
"list."
|
||||
":guilabel:`308 Redirect/Rewrite`: for permanent redirections of existing "
|
||||
":ref:`dynamic pages <website/page_type>`. The URL is renamed; the new name "
|
||||
"is shown in search engine results and is cached by browsers. Use this "
|
||||
"redirect type to rename a dynamic page, for example, if you wish to rename "
|
||||
"`/shop` into `/market`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: 리디렉션할 URL을 입력하거나(예: `/about-the-company`) 원하는 동적 페이지를 "
|
||||
"검색하여 목록에서 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302 and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, make sure to "
|
||||
"include the protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`대상 URL`: 301, 302 및 308 리디렉션의 경우 리디렉션을 수행할 URL을 입력합니다. 외부 URL로 "
|
||||
"리디렉션하는 경우 프로토콜(예: `https://`)을 포함해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired :ref:`dynamic page <website/page_type>` "
|
||||
"and select it from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302, and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, include the "
|
||||
"protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:179
|
||||
msgid ":guilabel:`Website`: Select a specific website."
|
||||
msgstr ":guilabel:`웹사이트`: 특정 웹사이트를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sequence`: to define the order in which redirections are "
|
||||
":guilabel:`Sequence`: To define the order in which redirections are "
|
||||
"performed, e.g., in the case of redirect chains (i.e., a series of redirects"
|
||||
" where one URL is redirected to another one, which is itself further "
|
||||
"redirected to another URL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`순서`: 리디렉션이 실행되는 순서 (예: 리디렉션 체인, 한 URL이 다른 URL로 리디렉션된 후 다시 다른 "
|
||||
"URL로 리디렉션되는 경우)를 정의할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:184
|
||||
msgid "Toggle the :guilabel:`Activate` switch to deactivate the redirection."
|
||||
msgstr "리디렉션을 비활성화하려면 :guilabel:`활성화` 스위치를 전환합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301 and 302 redirections only work if the original page has been "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"404, 301 및 302 리디렉션은 원본 페이지가 :ref:`미발행 <website/un-publish-page>` 또는 "
|
||||
":ref:`삭제된 <website/delete-page>`인 경우에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301, and 302 redirections are meant to migrate traffic from "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>` pages to *new* pages, while the 308 redirect is used "
|
||||
"for *permanent* redirections of *existing* pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google documentation on redirects and search "
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
@ -9197,7 +9167,7 @@ msgstr ""
|
||||
"리디렉션 및 검색 <https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_에 대한 구글 문서 참조."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:188
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:193
|
||||
msgid ":doc:`pages/seo`"
|
||||
msgstr ":doc:`pages/seo`"
|
||||
|
||||
@ -10082,38 +10052,46 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` is a tag management system that allows you "
|
||||
"to easily update measurement codes and related code fragments, collectively "
|
||||
"known as tags on your website or mobile app, directly through the code "
|
||||
"injector. To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
"injector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`GTM(Google 태그 관리자)`은 웹사이트나 모바일 앱에서 태그라고 하는 측정용 코드 및 관련 코드 일부를 직접 코드 "
|
||||
"인젝터를 통해 쉽게 업데이트할 수 있는 태그 관리 시스템입니다. GTM을 사용하려면 다음과 같이 진행합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Tag Manager may not be compliant with local data protection "
|
||||
"regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:142
|
||||
msgid "To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create or sign in to a Google account by going to "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
msgstr "https://tagmanager.google.com/으로 이동하여 Google 계정을 새로 만들거나 로그인합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:141
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:146
|
||||
msgid "In the :guilabel:`Accounts` tab, click :guilabel:`Create account`."
|
||||
msgstr "guilabel:`계정` 탭에서 :guilabel:`계정 만들기`를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Account Name` and select the account's "
|
||||
":guilabel:`Country`."
|
||||
msgstr "guilabel:`계정 이름`을 입력하고 계정 :guilabel:`국가`를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:145
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your website's URL in the :guilabel:`Container name` field and select "
|
||||
"the :guilabel:`Target platform`."
|
||||
msgstr ":guilabel:`컨테이너 이름` 필드에 웹사이트 URL을 입력하고 :guilabel:`대상 플랫폼`을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:153
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create` and agree to the Terms of Service."
|
||||
msgstr ":guilabel:`만들기`를 클릭하고 서비스 약관에 동의합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the `<head>` and `<body>` codes from the popup window. Then, go to your"
|
||||
" website, click :guilabel:`Edit`, go to the :guilabel:`Themes` tab, scroll "
|
||||
@ -10128,7 +10106,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Google Tag Manager"
|
||||
msgstr "Google 태그 관리자 설치하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data is collected in the marketing tools used to monitor the website "
|
||||
"(e.g., Google Analytics, Plausible, Facebook Pixel), not in Odoo."
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
@ -756,11 +756,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Login` in voor het account dat wordt verwijderd. Klik vervolgens "
|
||||
"op de knop :guilabel:`Account verwijderen` om de verwijdering te bevestigen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Odoo.com-accountwachtwoord wijzigen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pictogram :guilabel:`▼ (pijl omlaag)` naast het profielpictogram. Selecteer "
|
||||
"vervolgens :guilabel:`Mijn account`, en er verschijnt een portaaldashboard."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wachtwoord` in te typen en verifieer het nieuwe wachtwoord. Klik ten slotte "
|
||||
"op :guilabel:`Wachtwoord wijzigen` om de wachtwoordwijziging te voltooien."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Als een klant de login wil wijzigen, neem dan `hier "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_ contact op met Odoo-ondersteuning."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wachtwoorden voor Odoo.com-gebruikers en portalgebruikers blijven "
|
||||
"gescheiden, zelfs als hetzelfde e-mailadres wordt gebruikt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Voeg twee-factor-authenticatie toe"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(pijl omlaag)` pictogram naast het :guilabel:`profile pictogram`. Selecteer "
|
||||
"vervolgens :guilabel:`Mijn account`, en er verschijnt een portaldashboard."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tot Odoo.com, klik dan op de link :guilabel:`Beveiligingsinstellingen "
|
||||
"bewerken` onder de sectie:menuselectie:`Accountbeveiliging`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Google Authenticator, Authy, enz.), door de :guilabel:`QR-code te scannen `"
|
||||
" of voer een :guilabel:`Verificatiecode` in."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -859,22 +859,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Klik ten slotte op :guilabel:`Tweefactorauthenticatie inschakelen` om de "
|
||||
"installatie te voltooien."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onder :guilabel:`Mijn account` hebben Odoo.com-gebruikers ook toegang tot "
|
||||
"het volgende:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mijn Partnerdashboard`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mijn in-app-diensten`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mijn Apps-dashboard`"
|
||||
|
||||
@ -7036,15 +7036,260 @@ msgstr ""
|
||||
"Het moet veilig worden opgeslagen en willekeurig worden gegenereerd, b.v."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die een pseudowillekeurige afdrukbare string van 32 tekens zal genereren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Ondersteunde browsers"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -7052,27 +7297,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo ondersteunt alle grote desktop- en mobiele browsers die op de markt "
|
||||
"beschikbaar zijn, zolang ze ondersteund worden door hun uitgevers."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Dit zijn de ondersteunde browsers:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -7080,13 +7325,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Zorg ervoor dat jouw browser up-to-date is en nog steeds wordt ondersteund "
|
||||
"door de uitgever voordat je een bugrapport indient."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinds Odoo 13.0 wordt ES6 ondersteund. Daarom wordt IE-ondersteuning "
|
||||
"geschrapt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -7094,7 +7339,7 @@ msgstr ""
|
||||
"om meerdere Odoo-installaties dezelfde PostgreSQL-database te laten "
|
||||
"gebruiken, of om meer computerbronnen aan beide software te leveren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -7104,7 +7349,7 @@ msgstr ""
|
||||
"netwerken te proxyen, maar dat is meestal voor software die alleen via UNIX-"
|
||||
"sockets kan worden gebruikt"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7354,19 +7599,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Om de Enterprise-pakketten te kunnen downloaden, is het vereist om ingelogd "
|
||||
"te zijn als betalende on-premise klant of partner."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7518,19 +7750,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Na het downloaden kan het pakket worden geïnstalleerd met behulp van de "
|
||||
"'dnf'-pakketbeheerder:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,18 +7,18 @@
|
||||
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2023
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1776,60 +1776,42 @@ msgstr ""
|
||||
"in het **vet** weergegeven."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Ontwikkelaarsmodus (debugmodus)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De ontwikkelaarsmodus (of debugmodus) geeft toegang tot extra en "
|
||||
"geavanceerde tools in Odoo. Er zijn verschillende manieren om de "
|
||||
"ontwikkelaarsmodus te activeren: in de :ref:`instellingen "
|
||||
"<general/developer_mode/settings>`, via de :ref:`browserextensie "
|
||||
"<general/developer_mode/browser-extension>`, via het :ref:`command palette "
|
||||
"<general/developer_mode/command-palette>` of de :ref:`URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Activeren in de Instellingen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De debugmodus kan worden geactiveerd in de instellingen van de Odoo "
|
||||
"database. Ga naar :menuselection:`Instellingen --> Algemene instellingen -->"
|
||||
" Ontwikkelaarstools` en klik op :guilabel:`Activeer de ontwikkelaarsmodus`. "
|
||||
"Er moet minstens één applicatie geïnstalleerd zijn voordat de sectie "
|
||||
":guilabel:`Ontwikkelaarstools` verschijnt in de :guilabel:`Instellingen` "
|
||||
"module."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr "Overzicht van de debugopties in de instellingen in Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Activeer de ontwikkelaarsmodus (met assets)` wordt gebruikt door "
|
||||
"ontwikkelaars; :guilabel:`Activeer de ontwikkelaarsmodus (met test assets)` "
|
||||
"wordt gebruikt door ontwikkelaars en testers."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Activeren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
@ -1837,129 +1819,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Eenmaal geactiveerd, wordt de optie :guilabel:`Deactiveer de "
|
||||
"ontwikkelaarsmodus` beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Activeren via de browserextensie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ga in een webbrowser naar de browserinstellingen en -extensies en zoek naar "
|
||||
"de `Odoo Debug` extensie. Eens de extensie is geïnstalleerd, verschijnt er "
|
||||
"een nieuw icoontje op de werkbalk van de browser."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een enkele klik op de *Odoo Debug* extensie activeert een normale versie van"
|
||||
" de modus, een dubbele klik activeert de modus met assets. Klik eenmaal om "
|
||||
"de modus uit te schakelen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgstr "Weergave van het icoontje Odoo Debug in de Google Chrome werkbalk."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Activeren via het command palette"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In Odoo heeft het command palette een commando om de debugmodus te "
|
||||
"activeren. Open eerst het command palette met de sneltoets `ctrl+k` en typ "
|
||||
"`debug`. Er verschijnt een commando om de debugmodus te activeren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "Command palette met debug commando."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Activeren via de URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De debugmodus kan ook worden geactiveerd door een extra querystring toe te "
|
||||
"voegen aan de URL van de database. Voeg in de URL `?debug=1` of "
|
||||
"`?debug=true` toe na `/web`. Als je de debugmodus wilt deactiveren, verander"
|
||||
" de waarde in `?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr "Weergave van een URL waaraan het commando debugmodus is toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn extra modi beschikbaar voor ontwikkelaars: `?debug=assets` activeert"
|
||||
" de :ref:`assetmodus <frontend/framework/assets_debug_mode>`, en "
|
||||
"`?debug=tests` activeert de :ref:`testmodus "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "De ontwikkelaarstools vinden"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zodra de ontwikkelaarsmodus is geactiveerd, zijn de ontwikkelaarstools "
|
||||
"toegankelijk via de knop :guilabel:`Open de ontwikkelaarstools`, het "
|
||||
"insecticoontje in de koptekst van de Odoo database."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Overzicht van een consolepagina en weergave van het debugicoontje in Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit menu bevat extra tools die handig zijn om technische gegevens te "
|
||||
"begrijpen of te bewerken, zoals de weergaves of de acties van een pagina. Op"
|
||||
" een pagina met filters, acties en weergaveopties, bevatten de "
|
||||
"ontwikkelaarstools een aantal handige menu-items, zoals:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Bewerken`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Filters beheren`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr "De huidige weergave bewerken (bijv. kanban, lijst, grafiek, enz.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr "Zie :guilabel:`Velden weergeven`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -8372,10 +8296,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8892,10 +8816,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Apparaten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,17 +10,17 @@
|
||||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2023
|
||||
# Cédric Heylen, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3558,7 +3558,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -3581,7 +3581,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -3627,16 +3627,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3653,31 +3651,54 @@ msgstr "Verbind een IoT box"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -3687,7 +3708,7 @@ msgid ""
|
||||
"Device` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -3696,26 +3717,26 @@ msgid ""
|
||||
"Successful*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
" Odoo even if the connection between the terminal and Odoo has issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -4134,6 +4155,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -6389,21 +6422,108 @@ msgid ""
|
||||
" usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Canada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Mexico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Duitsland"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spanje"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Frankrijk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italië"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Nederland"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -6411,7 +6531,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -11152,7 +11272,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuratie"
|
||||
@ -3146,10 +3146,10 @@ msgid ""
|
||||
"question. Then, create your questions and the possible answers by clicking "
|
||||
"on :guilabel:`Add a line`. A new window pops up, add the question by filling"
|
||||
" in the :guilabel:`Question Name` and add multiple answers by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick the :guilabel:`Is correct answer` to mark one "
|
||||
"or more answers as correct. You can also fill in the :guilabel:`Comment` "
|
||||
"field to display additional information when the answer is chosen by the "
|
||||
"participant."
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick one of the :guilabel:`Is correct answer` "
|
||||
"checkboxes to mark one answer as correct. You can also fill in the "
|
||||
":guilabel:`Comment` field to display additional information when the answer "
|
||||
"is chosen by the participant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235
|
||||
@ -7004,46 +7004,51 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 may not be compliant with local data protection regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 works in the background and does not interrupt visitors. "
|
||||
"However, if the check fails, visitors cannot submit the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google's reCAPTCHA v3 guide "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:22
|
||||
msgid "On Google"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open `the reCAPTCHA website registration page "
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Log in or create a Google"
|
||||
" account if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
msgid "On the website registration page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
msgid "Give the website a :guilabel:`Label`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:30
|
||||
msgid "Leave the :guilabel:`reCAPTCHA type` on :guilabel:`Score based (v3)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter one or more :guilabel:`Domains` (e.g., *example.com* or "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Google Cloud Platform`, a project is automatically selected"
|
||||
" if one was already created with the logged-in Google account. If not, one "
|
||||
@ -7051,11 +7056,11 @@ msgid ""
|
||||
"a project yourself or rename the automatically created project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:36
|
||||
msgid "Agree to the terms of service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:37
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Submit`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7063,61 +7068,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "reCAPTCHA website registration example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new page with the generated keys is then displayed. Leave it open for "
|
||||
"convenience, as copying the keys to Odoo is required next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:46
|
||||
msgid "On Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the database dashboard, click :guilabel:`Settings`. Under "
|
||||
":guilabel:`Integrations`, enable :guilabel:`reCAPTCHA` if needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not disable the :guilabel:`reCAPTCHA` feature or uninstall the "
|
||||
":guilabel:`Google reCAPTCHA integration` module, as many other modules would"
|
||||
" also be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Site key`, and paste it "
|
||||
"into the :guilabel:`Site Key` field in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Secret key`, and paste "
|
||||
"it into the :guilabel:`Secret Key` field in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the default :guilabel:`Minimum score` (`0.5`) if necessary, using a "
|
||||
"value between `1.0` and `0.0`. The higher the threshold is, the more "
|
||||
"difficult it is to pass the reCAPTCHA, and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:95
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"All pages using the :guilabel:`Form`, :guilabel:`Newsletter Block`, "
|
||||
":guilabel:`Newsletter Popup` snippets, and the eCommerce :guilabel:`Extra "
|
||||
"Step During Checkout` form are now protected by reCAPTCHA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the reCAPTCHA check fails, the following error message is displayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7126,14 +7131,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Google reCAPTCHA verification error message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 is free for up to `1 million assessments per month "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
"daily-limits-on-my-use-of-recaptcha>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Analytics and additional settings are available on `Google's reCAPTCHA "
|
||||
"administration page <https://www.google.com/recaptcha/admin/>`_. For "
|
||||
@ -7142,7 +7147,7 @@ msgid ""
|
||||
"help you determine the right minimum score."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can notify visitors that reCAPTCHA protects a form. To do so, open the "
|
||||
"website editor and navigate to the form. Then, click somewhere on the form, "
|
||||
@ -7588,76 +7593,76 @@ msgid ""
|
||||
" and appearance to your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Static* pages are pages that have stable content, such as the homepage. You"
|
||||
" can manually create new ones, define their URL, adapt their "
|
||||
":ref:`properties <website/page_properties>`, etc. *Dynamic* pages, on the "
|
||||
"other hand, are generated dynamically. All pages generated automatically by "
|
||||
"Odoo, for example when you install an app or module (e.g., `/shop` or "
|
||||
"`/blog`) or publish a new product or blog post, are dynamic pages and are "
|
||||
"therefore managed differently."
|
||||
"**Static** pages have stable content, such as the homepage. You can manually"
|
||||
" create new ones, define their URLs, adapt their :ref:`properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, etc. **Dynamic** pages, on the other hand, are "
|
||||
"generated dynamically. All pages generated automatically by Odoo, for "
|
||||
"example, when you install an app or module (e.g., `/shop` or `/blog`) or "
|
||||
"publish a new product or blog post, are dynamic pages and are therefore "
|
||||
"managed differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:18
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:19
|
||||
msgid "Page creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Website pages can be created from the **frontend** and the **backend**. To "
|
||||
"create a new website page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:23
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either open the **Website** app, click :guilabel:`+ New` in the top-right "
|
||||
"corner, then select :guilabel:`Page`;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or go to :menuselection:`Website --> Site --> Pages` and click "
|
||||
":guilabel:`New`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu, as well as "
|
||||
"in the page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:27
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu and the "
|
||||
"page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the page's content and appearance using the website builder, then "
|
||||
"click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:31
|
||||
msgid ":ref:`Publish <website/un-publish-page>` the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable :guilabel:`Add to menu` if the page should not appear in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:37
|
||||
msgid "Page management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:42
|
||||
msgid "Publishing/unpublishing pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pages need to be published to make them accessible to website visitors. To "
|
||||
"publish or unpublish a page, access it, then toggle the switch in the upper-"
|
||||
"publish or unpublish a page, access it and toggle the switch in the upper-"
|
||||
"right corner from :guilabel:`Unpublished` to :guilabel:`Published`, or vice "
|
||||
"versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7666,63 +7671,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpublished/Published toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:52
|
||||
msgid "It is also possible to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish a page from the :ref:`page properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, where you can define a publishing date and/or "
|
||||
"restrict the page's visibility if needed;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish several pages at once: go to :menuselection:`Website --> "
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then, click :guilabel:`Action` and select"
|
||||
" :guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then click :guilabel:`Action` and select "
|
||||
":guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:61
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Startpagina"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, when you create a website, Odoo creates a dedicated "
|
||||
":guilabel:`Home` page, but you can define any website page as your homepage."
|
||||
" To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, "
|
||||
"then, in the :guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired"
|
||||
" page in the field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
"When you create a website, Odoo creates a dedicated :guilabel:`Home` page by"
|
||||
" default, but you can define any website page as your homepage. To do so, go"
|
||||
" to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, then, in the "
|
||||
":guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired page in the "
|
||||
"field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can define any static page as your homepage by going to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Site --> Properties`. Select the "
|
||||
":guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:73
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
"Alternatively, you can define any :ref:`static page <website/page_type>` as "
|
||||
"your homepage by going to :menuselection:`Website --> Site --> Properties`. "
|
||||
"Select the :guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a static page's properties, access the page you wish to modify, "
|
||||
"then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:78
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a :ref:`static page's <website/page_type>` properties, access the "
|
||||
"page you wish to modify, then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:82
|
||||
msgid "rename the page using the :guilabel:`Page Name` field;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"modify the :guilabel:`Page URL`. In this case, you can redirect the old URL "
|
||||
"to the new one if needed. To do so, enable :guilabel:`Redirect Old URL`, "
|
||||
@ -7730,11 +7735,11 @@ msgid ""
|
||||
"redirection>`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:87
|
||||
msgid ":guilabel:`301 Moved permanently`: to redirect the page permanently;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:88
|
||||
msgid ":guilabel:`302 Moved temporarily`: to redirect the page temporarily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7742,76 +7747,76 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect old URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can further adapt the page's properties in the :guilabel:`Publish` tab:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Show in Top Menu`: Disable if you don't want the page to appear "
|
||||
"in the menu;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Use as Homepage`: Enable if you want the page to be the homepage "
|
||||
"of your website;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Indexed`: Disable if you don't want the page to be shown in "
|
||||
"search engine results;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Published`: Enable to publish the page;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Publishing Date`: To publish the page at a specific moment, "
|
||||
"select the date, click the clock icon to set the time, then click the green "
|
||||
"check mark to validate your selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
msgid ":guilabel:`Visibility`: Select who can access the page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
msgid ":guilabel:`All`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:104
|
||||
msgid ":guilabel:`Signed In`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Restricted Group`: Select the :doc:`user access group(s) "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` in the :guilabel:`Authorized "
|
||||
"group` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`With Password`: Enter the password in the :guilabel:`Password` "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Some* of these properties can also be modified from :menuselection:`Website"
|
||||
" --> Site --> Pages`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
msgid "Duplicating pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"To duplicate a page, access the page, then go to :menuselection:`Site --> "
|
||||
"Properties` and click :guilabel:`Duplicate Page`. Enter a :guilabel:`Page "
|
||||
@ -7820,21 +7825,21 @@ msgid ""
|
||||
"change its position using the :doc:`menu editor <pages/menus>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
msgid "Deleting pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
msgid "To delete a page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the page, then go to :menuselection:`Site --> Properties` and click "
|
||||
":guilabel:`Delete Page`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"A pop-up window appears on the screen with all links referring to the page "
|
||||
"you want to delete, organized by category. To ensure website visitors don't "
|
||||
@ -7844,131 +7849,137 @@ msgid ""
|
||||
"<website/URL-redirection>` for the deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have updated the links (or set up a :ref:`redirection <website/URL-"
|
||||
"redirection>`), select the :guilabel:`I am sure about this` check box, then "
|
||||
"click :guilabel:`OK`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:138
|
||||
msgid "URL redirects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirecting URLs consists in sending visitors and search engines to a URL "
|
||||
"that is different from the one they originally requested. This technique is "
|
||||
"used, for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"move your site to a new :doc:`domain <configuration/domain_names>`. It can "
|
||||
"also be used to improve :doc:`pages/seo`."
|
||||
msgid "URL redirect mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL redirect mapping consists in sending visitors and search engines to a "
|
||||
"URL different from the one they initially requested. This technique is used,"
|
||||
" for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"migrate your site from another platform to an Odoo :doc:`domain "
|
||||
"<configuration/domain_names>`. It can also be used to improve "
|
||||
":doc:`pages/seo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access existing URL redirections and create new ones, :doc:`activate the "
|
||||
"developer mode </applications/general/developer_mode>` and go to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Configuration --> Redirects`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"A record is added automatically every time you :ref:`modify a page's URL "
|
||||
"<website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:153
|
||||
msgid "You can set up redirections for static and dynamic pages."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A redirect record is added automatically every time you :ref:`modify a "
|
||||
"page's URL <website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old "
|
||||
"URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set up redirections for :ref:`static and dynamic pages "
|
||||
"<website/page_type>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new redirection, click the :guilabel:`New` button, then fill in "
|
||||
"the fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:159
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name to identify the redirect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:158
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access the page."
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of static "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers."
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access an unpublished or deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating the page. The new URL is neither cached "
|
||||
"by browsers, nor shown in search engine results."
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of unpublished"
|
||||
" or deleted :ref:`static pages <website/page_type>`. The new URL is shown in"
|
||||
" search engine results, and the redirect is cached by browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`308 Redirect / Rewrite`: for permanent redirections of dynamic "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers. Use this redirect type to rename a dynamic page, for "
|
||||
"example, if you wish to rename `/shop` into `/market`."
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating a page. The new URL is neither cached by"
|
||||
" browsers nor shown in search engine results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired dynamic page and select it from the "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302 and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, make sure to "
|
||||
"include the protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
":guilabel:`308 Redirect/Rewrite`: for permanent redirections of existing "
|
||||
":ref:`dynamic pages <website/page_type>`. The URL is renamed; the new name "
|
||||
"is shown in search engine results and is cached by browsers. Use this "
|
||||
"redirect type to rename a dynamic page, for example, if you wish to rename "
|
||||
"`/shop` into `/market`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired :ref:`dynamic page <website/page_type>` "
|
||||
"and select it from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302, and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, include the "
|
||||
"protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:179
|
||||
msgid ":guilabel:`Website`: Select a specific website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sequence`: to define the order in which redirections are "
|
||||
":guilabel:`Sequence`: To define the order in which redirections are "
|
||||
"performed, e.g., in the case of redirect chains (i.e., a series of redirects"
|
||||
" where one URL is redirected to another one, which is itself further "
|
||||
"redirected to another URL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:184
|
||||
msgid "Toggle the :guilabel:`Activate` switch to deactivate the redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:183
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301 and 302 redirections only work if the original page has been "
|
||||
"404, 301, and 302 redirections are meant to migrate traffic from "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>`."
|
||||
"<website/delete-page>` pages to *new* pages, while the 308 redirect is used "
|
||||
"for *permanent* redirections of *existing* pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google documentation on redirects and search "
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:188
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:193
|
||||
msgid ":doc:`pages/seo`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8711,36 +8722,46 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` is a tag management system that allows you "
|
||||
"to easily update measurement codes and related code fragments, collectively "
|
||||
"known as tags on your website or mobile app, directly through the code "
|
||||
"injector. To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
"injector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Tag Manager may not be compliant with local data protection "
|
||||
"regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:142
|
||||
msgid "To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create or sign in to a Google account by going to "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:141
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:146
|
||||
msgid "In the :guilabel:`Accounts` tab, click :guilabel:`Create account`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Account Name` and select the account's "
|
||||
":guilabel:`Country`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:145
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your website's URL in the :guilabel:`Container name` field and select "
|
||||
"the :guilabel:`Target platform`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:153
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create` and agree to the Terms of Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the `<head>` and `<body>` codes from the popup window. Then, go to your"
|
||||
" website, click :guilabel:`Edit`, go to the :guilabel:`Themes` tab, scroll "
|
||||
@ -8752,7 +8773,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Google Tag Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data is collected in the marketing tools used to monitor the website "
|
||||
"(e.g., Google Analytics, Plausible, Facebook Pixel), not in Odoo."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,17 +8,17 @@
|
||||
# Łukasz Grzenkowicz <lukasz.grzenkowicz@gmail.com>, 2023
|
||||
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2023
|
||||
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1490,146 +1490,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Aktywacja"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -7507,10 +7472,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8027,10 +7992,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Urządzenia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,17 +9,17 @@
|
||||
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2023
|
||||
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
|
||||
# Anita Kosobucka, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Damian Ratus, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Damian Ratus, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3544,7 +3544,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -3613,16 +3613,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3639,31 +3637,54 @@ msgstr "Połącz z IoT Box"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -3673,7 +3694,7 @@ msgid ""
|
||||
"Device` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -3682,26 +3703,26 @@ msgid ""
|
||||
"Successful*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
" Odoo even if the connection between the terminal and Odoo has issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -4120,6 +4141,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -6372,21 +6405,108 @@ msgid ""
|
||||
" usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Meksyk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Niemcy"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Hiszpania"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Francja"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Włochy"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Holandia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -6394,7 +6514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -11135,7 +11255,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -758,11 +758,11 @@ msgstr ""
|
||||
"da conta que está sendo excluída. Em seguida, clique no botão "
|
||||
":guilabel:`Excluir conta` para confirmar a exclusão."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Alteração da senha da conta do Odoo.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`▼ (seta para baixo)` ao lado do ícone de perfil. Em seguida, "
|
||||
"selecione :guilabel:`Minha conta`, e um painel do portal será exibido."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Por fim, clique em :guilabel:`Alterar senha` para concluir a alteração da "
|
||||
"senha."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se um cliente quiser alterar o login, entre em contato com o suporte da Odoo"
|
||||
" `aqui <https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -807,11 +807,11 @@ msgstr ""
|
||||
"As senhas dos usuários do Odoo.com e dos usuários do portal ficam separadas,"
|
||||
" mesmo que seja usado o mesmo endereço de e-mail."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Adicionar autenticação de dois fatores"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(seta para baixo) ` ao lado do ícone :guilabel:`profile`. Em seguida, "
|
||||
"selecione :guilabel:`Minha conta` e um painel do portal será exibido."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
|
||||
" o Odoo.com, clique no link :guilabel:`Editar definições de segurança` "
|
||||
"abaixo da seção :menuselection:`Segurança da conta`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Authenticator, Authy etc.), digitalizando o :guilabel:`código QR` ou "
|
||||
"inserindo um :guilabel:`Código de verificação`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -860,22 +860,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Por fim, clique em :guilabel:`Habilitar autenticação de dois fatores` para "
|
||||
"concluir a configuração."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em :guilabel:`Minha conta`, os usuários do Odoo.com também podem acessar o "
|
||||
"seguinte:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Meu painel de parceiro`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Meus serviços In-App`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Meu painel de aplicativos`"
|
||||
|
||||
@ -7049,14 +7049,260 @@ msgstr ""
|
||||
"ex.:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "que gerará uma string imprimível pseudo-aleatória de 32 caracteres."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Navegadores compatíveis"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -7064,27 +7310,27 @@ msgstr ""
|
||||
"O Odoo é compatível com todos os principais navegadores de desktop e móveis "
|
||||
"disponíveis no mercado, desde que sejam suportados por seus editores."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Aqui estão os navegadores compatíveis:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -7092,13 +7338,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Certifique-se de que seu navegador esteja atualizado e ainda seja suportado "
|
||||
"pelo respectivo editor antes de registrar um relatório de bug."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A partir do Odoo 13.0, o ES6 é compatível. Portanto, o suporte ao IE foi "
|
||||
"descontinuado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -7106,7 +7352,7 @@ msgstr ""
|
||||
"para que várias instalações do Odoo usem a mesma base de dados PostgreSQL ou"
|
||||
" para fornecer mais recursos de computação para ambos os softwares."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -7116,7 +7362,7 @@ msgstr ""
|
||||
"soquetes UNIX em redes, mas isso é sobretudo para softwares que só podem ser"
|
||||
" usado em soquetes UNIX"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7387,19 +7633,6 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessário estar conectado como cliente ou parceiro pagante no local para "
|
||||
"fazer o download dos pacotes Enterprise."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7552,19 +7785,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Após o download, o pacote pode ser instalado usando o gerenciador de pacotes"
|
||||
" 'dnf':"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -15,17 +15,17 @@
|
||||
# Jonas Vieira de Souza, 2024
|
||||
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2024
|
||||
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Maitê Dietze, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1897,60 +1897,42 @@ msgstr ""
|
||||
" **negrito**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Modo de desenvolvedor (modo de depuração)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modo de desenvolvedor (ou modo de depuração) libera o acesso a ferramentas"
|
||||
" adicionais e avançadas no Odoo. Há várias maneiras de ativar o modo de "
|
||||
"desenvolvedor: através das :ref:`definições "
|
||||
"<general/developer_mode/settings>`, da :ref:`extensão do navegador "
|
||||
"<general/developer_mode/browser-extension>`, através da :ref:`paleta de "
|
||||
"comandos <general/developer_mode/command-palette>` ou da :ref:`URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Ativar por meio das Configurações"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modo de depuração pode ser ativado nas configurações da base de dados do "
|
||||
"Odoo. Acesse o menu :menuselection:`Definições --> Configurações gerais --> "
|
||||
"Ferramentas de desenvolvimento` e clique em :guilabel:`Ativar o modo de "
|
||||
"desenvolvedor`. Pelo menos um aplicativo precisa ser instalado para que a "
|
||||
"seção :guilabel:`Ferramentas de desenvolvimento` apareça no módulo "
|
||||
":guilabel:`Definições`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr "Visão geral das opções de depuração nas configurações do Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Ativar o modo de desenvolvedor (com ativos)` é usado por "
|
||||
"desenvolvedores; :guilabel:`Ativar o modo de desenvolvedor (com ativos de "
|
||||
"teste)` é usado por desenvolvedores e testadores."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Ativação"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
@ -1958,134 +1940,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Uma vez ativada, a opção :guilabel:`Desativar o modo de desenvolvedor` fica "
|
||||
"disponível."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Ativar por meio da extensão do navegador"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em um navegador da Web, acesse as configurações e extensões do navegador e "
|
||||
"procure a extensão `Odoo Debug`. Depois que a extensão for instalada, um "
|
||||
"novo ícone será exibido na barra de ferramentas do navegador."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para a extensão *Odoo Debug*, um único clique ativa uma versão normal do "
|
||||
"modo, enquanto um clique duplo o ativa com ativos. Para desativá-lo, use um "
|
||||
"único clique."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visualização do ícone de depuração do Odoo em uma barra de ferramentas do "
|
||||
"Google Chrome."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Ativar por meio da paleta de comandos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No Odoo, a ferramenta da paleta de comandos tem um comando para ativar o "
|
||||
"modo de depuração. Primeiro, abra a ferramenta da paleta de comandos com o "
|
||||
"atalho de teclado `ctrl+k` e, em seguida, digite `debug`. Será exibido um "
|
||||
"comando para ativar o modo de depuração."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "Paleta de comandos com comando de depuração."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Ativar por meio do URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modo de depuração também pode ser ativado adicionando uma string de "
|
||||
"consulta extra ao URL da base de dados. No URL, adicione `?debug=1` ou "
|
||||
"`?debug=true` após `/web`. Para desativar o modo de depuração, altere o "
|
||||
"valor para `?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr "Visão geral de um URL com o comando do modo de depuração adicionado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modos adicionais estão disponíveis para os desenvolvedores: `?debug=assets` "
|
||||
"ativa o modo :ref:`assets <frontend/framework/assets_debug_mode>`, e "
|
||||
"`?debug=tests` ativa o modo :ref:`tests "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "Localize as ferramentas do modo de desenvolvedor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depois que o modo de desenvolvedor é ativado, as ferramentas do modo de "
|
||||
"desenvolvedor podem ser acessadas no botão :guilabel:`Acessar ferramentas de"
|
||||
" desenvolvedor`, o ícone de bug localizado no topo da base de dados do Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visão geral de uma página de console e o ícone de depuração sendo exibido no"
|
||||
" Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esse menu contém ferramentas adicionais que são úteis para entender ou "
|
||||
"editar dados técnicos, como as exibições ou ações de uma página. Em uma "
|
||||
"página que tem filtros, ações e opções de visualização, as ferramentas do "
|
||||
"modo de desenvolvedor contêm alguns itens de menu úteis, como:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Editar ação`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Gerenciar filtros`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editar a visualização atual (por exemplo, Kanban, Lista, Gráfico, etc.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr "Consulte a seção :guilabel:`Obter visualização de campos`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -10080,17 +9999,11 @@ msgstr "Download e instalação inicial"
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para iniciar a instalação, navegue até o pacote de instalação do Odoo 16 ou "
|
||||
"superior para Enterprise ou Community - edição Windows na página de download"
|
||||
" do Odoo <https://odoo.com/download>`_. Em seguida, instale e configure o "
|
||||
"arquivo Odoo :file:`.exe`. Depois da tela de instruções, clique em "
|
||||
":guilabel:`Próximo` para iniciar a instalação e concorde com os :abbr:`TOS "
|
||||
"(Termos de Serviço)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10752,10 +10665,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Confirme a desinstalação e siga as etapas de desinstalação através do guia "
|
||||
"de desinstalação do Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr "Conectar uma câmera"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -12,17 +12,17 @@
|
||||
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023
|
||||
# Marcos Rodrigues, 2023
|
||||
# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Maitê Dietze, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr ":doc:`payment_methods/terminals`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alterações."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Adyen Merchant Account`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -4727,22 +4727,16 @@ msgstr ""
|
||||
" fluido a seus clientes e facilitar o trabalho de seus caixas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4759,42 +4753,54 @@ msgstr "Conectar uma caixa IoT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr "Configurar a Pista/5000 para Ingenico BENELUX"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique no botão F do terminal, depois entre no menu :menuselection:`PoS Menu"
|
||||
" --> Settings' e digite a senha de configuração."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora, clique em mudança de conexão e TCP/IP. Digite o IP de sua *IoT Box* "
|
||||
"(você pode encontrá-lo na visualização do formulário de sua IoT Box). Em "
|
||||
"seguida, digite 9000 como porta. O terminal será reiniciado. Uma vez "
|
||||
"terminado, vá em seu formulário *IoT Box* em Odoo e verifique se o terminal "
|
||||
"foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -4810,7 +4816,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Em seguida, selecione seu dispositivo de terminal no campo "
|
||||
":guilabel:`Payment Terminal Device`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -4824,7 +4830,7 @@ msgstr ""
|
||||
"*Enviar*. Quando o pagamento for bem sucedido, o status mudará para "
|
||||
"*Pagamento bem sucedido*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
@ -4832,7 +4838,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se você quiser cancelar o pedido de pagamento, clique em cancelar. Você "
|
||||
"ainda pode tentar novamente enviar a solicitação de pagamento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
@ -4843,7 +4849,7 @@ msgstr ""
|
||||
" pedido no Odoo, mesmo que existam problemas de conexão entre o terminal de "
|
||||
"pagamento e o Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
@ -4851,7 +4857,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta opção só estará disponível se você receber uma mensagem de erro "
|
||||
"informando que a conexão falhou."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -5410,6 +5416,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -8328,15 +8350,22 @@ msgstr ""
|
||||
"tratamento de disputas ou a emissão de reembolsos, **devem** ser gerenciadas"
|
||||
" a partir da *Central do vendadedor da Amazon*, como de costume."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr "Marketplaces suportados"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr "O Conector da Amazon é compatível com todos os marketplaces atuais."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
@ -8344,7 +8373,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Se um marketplace não estiver listado em seus marketplaces da Amazon, é "
|
||||
"possível :ref:`adicionar um novo marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Canadá"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "México"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Alemanha"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Espanha"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "França"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Itália"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Holanda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -8352,7 +8461,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -14893,10 +15002,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Cartões de fidelidade`: Ao efetuar compras, o cliente acumula "
|
||||
"pontos para trocar por prêmios em pedidos futuros."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ":doc:`../checkout_payment_shipping/checkout`"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
@ -4147,21 +4147,11 @@ msgid ""
|
||||
"question. Then, create your questions and the possible answers by clicking "
|
||||
"on :guilabel:`Add a line`. A new window pops up, add the question by filling"
|
||||
" in the :guilabel:`Question Name` and add multiple answers by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick the :guilabel:`Is correct answer` to mark one "
|
||||
"or more answers as correct. You can also fill in the :guilabel:`Comment` "
|
||||
"field to display additional information when the answer is chosen by the "
|
||||
"participant."
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick one of the :guilabel:`Is correct answer` "
|
||||
"checkboxes to mark one answer as correct. You can also fill in the "
|
||||
":guilabel:`Comment` field to display additional information when the answer "
|
||||
"is chosen by the participant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A seção :guilabel:`Pontos recompensa` permite atribuir um número específico "
|
||||
"de pontos de karma, dependendo do número de tentativas necessárias para "
|
||||
"responder corretamente à pergunta. Depois, crie as suas perguntas e as "
|
||||
"possíveis respostas, clicando em :guilabel:`Adicionar uma linha`. Uma nova "
|
||||
"janela será exibida; adicione a pergunta preenchendo o :guilabel:`Nome da "
|
||||
"pergunta` e adicione várias respostas clicando em :guilabel:`Adicionar uma "
|
||||
"linha`. Assinale a opção :guilabel:`É uma resposta correta` para marcar uma "
|
||||
"ou mais respostas como corretas. Você pode também preencher o campo "
|
||||
":guilabel:`Comentário` para mostrar informações adicionais quando a resposta"
|
||||
" é escolhida pelo participante."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235
|
||||
msgid "Content Tags"
|
||||
@ -9147,6 +9137,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 may not be compliant with local data protection regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 works in the background and does not interrupt visitors. "
|
||||
"However, if the check fails, visitors cannot submit the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9154,7 +9149,7 @@ msgstr ""
|
||||
"entanto, se a verificação falhar, os visitantes não podem enviar o "
|
||||
"formulário."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google's reCAPTCHA v3 guide "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
@ -9162,11 +9157,11 @@ msgstr ""
|
||||
"`Guia do da Google reCAPTCHA v3 "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:22
|
||||
msgid "On Google"
|
||||
msgstr "No Google"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open `the reCAPTCHA website registration page "
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Log in or create a Google"
|
||||
@ -9176,20 +9171,20 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Inicie sessão ou crie uma"
|
||||
" conta Google, se necessário."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
msgid "On the website registration page:"
|
||||
msgstr "Na página de registro do site:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
msgid "Give the website a :guilabel:`Label`."
|
||||
msgstr "Dê um :guilabel:`Rótulo` ao site."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:30
|
||||
msgid "Leave the :guilabel:`reCAPTCHA type` on :guilabel:`Score based (v3)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deixe o :guilabel:`tipo de reCAPTCHA` em :guilabel:`Baseado em score (v3)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter one or more :guilabel:`Domains` (e.g., *example.com* or "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
@ -9197,7 +9192,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Introduza um ou mais :guilabel:`Domínios` (por exemplo, *example.com* ou "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Google Cloud Platform`, a project is automatically selected"
|
||||
" if one was already created with the logged-in Google account. If not, one "
|
||||
@ -9210,11 +9205,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Platform` para selecionar um projeto ou mudar o nome do projeto criado "
|
||||
"automaticamente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:36
|
||||
msgid "Agree to the terms of service."
|
||||
msgstr "Concordar com os termos de serviço."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:37
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Submit`."
|
||||
msgstr "Clique em :guilabel:`Enviar`."
|
||||
|
||||
@ -9222,7 +9217,7 @@ msgstr "Clique em :guilabel:`Enviar`."
|
||||
msgid "reCAPTCHA website registration example"
|
||||
msgstr "Exemplo de registro de um site reCAPTCHA"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new page with the generated keys is then displayed. Leave it open for "
|
||||
"convenience, as copying the keys to Odoo is required next."
|
||||
@ -9231,11 +9226,11 @@ msgstr ""
|
||||
"conveniência, deixe a página aberta, pois a seguir é necessário copiar as "
|
||||
"chaves para o Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:46
|
||||
msgid "On Odoo"
|
||||
msgstr "No Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the database dashboard, click :guilabel:`Settings`. Under "
|
||||
":guilabel:`Integrations`, enable :guilabel:`reCAPTCHA` if needed."
|
||||
@ -9243,7 +9238,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No painel da base de dados, clique em :guilabel:`Definições`. Em "
|
||||
":guilabel:`Integrações`, ative :guilabel:`reCAPTCHA`, se necessário."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not disable the :guilabel:`reCAPTCHA` feature or uninstall the "
|
||||
":guilabel:`Google reCAPTCHA integration` module, as many other modules would"
|
||||
@ -9253,7 +9248,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Integração com Google reCAPTCHA`, pois muitos outros módulos "
|
||||
"também seriam removidos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Site key`, and paste it "
|
||||
"into the :guilabel:`Site Key` field in Odoo."
|
||||
@ -9261,7 +9256,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abra a página do Google reCAPTCHA, copie a :guilabel:`chave do Site` e "
|
||||
"cole-a no campo :guilabel:`chave do Site` no Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Secret key`, and paste "
|
||||
"it into the :guilabel:`Secret Key` field in Odoo."
|
||||
@ -9269,7 +9264,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abra a página do Google reCAPTCHA, copie a :guilabel:`chave secreta` e "
|
||||
"cole-a no campo :guilabel:`chave secreta` no Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the default :guilabel:`Minimum score` (`0.5`) if necessary, using a "
|
||||
"value between `1.0` and `0.0`. The higher the threshold is, the more "
|
||||
@ -9279,12 +9274,12 @@ msgstr ""
|
||||
"valor entre `1,00` e `0,00`. Quanto mais alto for o limite, mais difícil "
|
||||
"será passar no reCAPTCHA, e vice-versa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:95
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr "Clique em :guilabel:`Salvar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"All pages using the :guilabel:`Form`, :guilabel:`Newsletter Block`, "
|
||||
":guilabel:`Newsletter Popup` snippets, and the eCommerce :guilabel:`Extra "
|
||||
@ -9295,7 +9290,7 @@ msgstr ""
|
||||
"formulário de e-Commerce :guilabel:`Etapa extra durante o checkout` estão "
|
||||
"agora protegidos pelo reCAPTCHA."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the reCAPTCHA check fails, the following error message is displayed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9305,7 +9300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Google reCAPTCHA verification error message"
|
||||
msgstr "Mensagem de erro de verificação do Google reCAPTCHA"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 is free for up to `1 million assessments per month "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
@ -9315,7 +9310,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
"daily-limits-on-my-use-of-recaptcha>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Analytics and additional settings are available on `Google's reCAPTCHA "
|
||||
"administration page <https://www.google.com/recaptcha/admin/>`_. For "
|
||||
@ -9330,7 +9325,7 @@ msgstr ""
|
||||
" porcentagem de pedidos suspeitos, o que pode ajudá-lo a determinar a "
|
||||
"pontuação mínima correta."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can notify visitors that reCAPTCHA protects a form. To do so, open the "
|
||||
"website editor and navigate to the form. Then, click somewhere on the form, "
|
||||
@ -9927,30 +9922,22 @@ msgstr ""
|
||||
"O Odoo permite criar páginas para o site e personalizar o conteúdo e a "
|
||||
"aparência de acordo com as suas necessidades."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Static* pages are pages that have stable content, such as the homepage. You"
|
||||
" can manually create new ones, define their URL, adapt their "
|
||||
":ref:`properties <website/page_properties>`, etc. *Dynamic* pages, on the "
|
||||
"other hand, are generated dynamically. All pages generated automatically by "
|
||||
"Odoo, for example when you install an app or module (e.g., `/shop` or "
|
||||
"`/blog`) or publish a new product or blog post, are dynamic pages and are "
|
||||
"therefore managed differently."
|
||||
"**Static** pages have stable content, such as the homepage. You can manually"
|
||||
" create new ones, define their URLs, adapt their :ref:`properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, etc. **Dynamic** pages, on the other hand, are "
|
||||
"generated dynamically. All pages generated automatically by Odoo, for "
|
||||
"example, when you install an app or module (e.g., `/shop` or `/blog`) or "
|
||||
"publish a new product or blog post, are dynamic pages and are therefore "
|
||||
"managed differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As páginas *estáticas* são páginas que têm um conteúdo estável, como a "
|
||||
"página inicial. Pode criar manualmente novas páginas, definir o seu URL, "
|
||||
"adaptar as suas :ref:`propriedades <website/page_properties>`, etc. As "
|
||||
"páginas *Dinâmicas*, por outro lado, são geradas dinamicamente. Todas as "
|
||||
"páginas geradas automaticamente pelo Odoo, por exemplo, quando um aplicativo"
|
||||
" ou um módulo (por exemplo, `/shop` ou `/blog`) é instalado ou é publicado "
|
||||
"um novo produto ou um novo texto no blog, são páginas dinâmicas e, por isso,"
|
||||
" são geridas de forma diferente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:18
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:19
|
||||
msgid "Page creation"
|
||||
msgstr "Criação de páginas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Website pages can be created from the **frontend** and the **backend**. To "
|
||||
"create a new website page, proceed as follows:"
|
||||
@ -9958,7 +9945,7 @@ msgstr ""
|
||||
"As páginas do site podem ser criadas a partir do **frontend** e do "
|
||||
"**backend**. Para criar uma nova página de site, prossiga da seguinte forma:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:23
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either open the **Website** app, click :guilabel:`+ New` in the top-right "
|
||||
"corner, then select :guilabel:`Page`;"
|
||||
@ -9966,7 +9953,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Abra o aplicativo **Site**, clique em :guilabel:`+ Novo` no canto superior "
|
||||
"direito e, em seguida, selecione :guilabel:`Página`;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or go to :menuselection:`Website --> Site --> Pages` and click "
|
||||
":guilabel:`New`."
|
||||
@ -9974,19 +9961,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Ou vá a :menuselection:`Site --> Site --> Páginas` e clique em "
|
||||
":guilabel:`Novo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu, as well as "
|
||||
"in the page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insira um :guilabel:`Título da página`; este título é utilizado no menu, bem"
|
||||
" como no URL da página."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu and the "
|
||||
"page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr "Clique em :guilabel:`Create`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the page's content and appearance using the website builder, then "
|
||||
"click :guilabel:`Save`."
|
||||
@ -9994,46 +9979,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Personalize o conteúdo e a aparência da página utilizando o criador de sites"
|
||||
" e, em seguida, clique em :guilabel:`Salvar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:31
|
||||
msgid ":ref:`Publish <website/un-publish-page>` the page."
|
||||
msgstr ":ref:`Publique <website/un-publish-page>` a página."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable :guilabel:`Add to menu` if the page should not appear in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desabilite :guilabel:`Adicionar ao menu` se a página não deve aparecer no "
|
||||
"menu."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:37
|
||||
msgid "Page management"
|
||||
msgstr "Gestão de páginas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:42
|
||||
msgid "Publishing/unpublishing pages"
|
||||
msgstr "Publicar/anular a publicação de páginas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pages need to be published to make them accessible to website visitors. To "
|
||||
"publish or unpublish a page, access it, then toggle the switch in the upper-"
|
||||
"publish or unpublish a page, access it and toggle the switch in the upper-"
|
||||
"right corner from :guilabel:`Unpublished` to :guilabel:`Published`, or vice "
|
||||
"versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As páginas precisam ser publicadas para serem acessíveis aos visitantes do "
|
||||
"site. Para publicar ou cancelar a publicação de uma página, acesse à mesma "
|
||||
"e, em seguida, alterne o botão no canto superior direito de :guilabel:`Não "
|
||||
"publicado` para :guilabel:`Publicado`, ou vice-versa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst-1
|
||||
msgid "Unpublished/Published toggle"
|
||||
msgstr "Botão de alternância Não publicado/Publicado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:52
|
||||
msgid "It is also possible to:"
|
||||
msgstr "Também é possível:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish a page from the :ref:`page properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, where you can define a publishing date and/or "
|
||||
@ -10043,68 +10024,52 @@ msgstr ""
|
||||
" da página <website/page_properties>`, onde você pode definir uma data de "
|
||||
"publicação e/ou restringir a visibilidade da página, se necessário;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish several pages at once: go to :menuselection:`Website --> "
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then, click :guilabel:`Action` and select"
|
||||
" :guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then click :guilabel:`Action` and select "
|
||||
":guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"publicar/desfazer a publicação de várias páginas de uma só vez: vá a "
|
||||
":menuselection:`Site --> Site --> Páginas`, selecione as páginas, depois "
|
||||
"clique em :guilabel:`Ação` e selecione :guilabel:`Publicar` ou "
|
||||
":guilabel:`Não publicar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:61
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Pagina inicial"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, when you create a website, Odoo creates a dedicated "
|
||||
":guilabel:`Home` page, but you can define any website page as your homepage."
|
||||
" To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, "
|
||||
"then, in the :guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired"
|
||||
" page in the field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
"When you create a website, Odoo creates a dedicated :guilabel:`Home` page by"
|
||||
" default, but you can define any website page as your homepage. To do so, go"
|
||||
" to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, then, in the "
|
||||
":guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired page in the "
|
||||
"field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por padrão, quando você cria um site, o Odoo cria uma :guilabel:`Página "
|
||||
"inicial` dedicada, mas é possível definir qualquer página do site como a sua"
|
||||
" página inicial. Para fazer isso, vá a :menuselection:`Site --> Configuração"
|
||||
" --> Definições`, depois, na seção :guilabel:`Informações do site`, defina o"
|
||||
" URL da página desejada no campo :guilabel:`URL da página inicial` (por "
|
||||
"exemplo, `/shop`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can define any static page as your homepage by going to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Site --> Properties`. Select the "
|
||||
":guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
"Alternatively, you can define any :ref:`static page <website/page_type>` as "
|
||||
"your homepage by going to :menuselection:`Website --> Site --> Properties`. "
|
||||
"Select the :guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como alternativa, você pode definir qualquer página estática como a sua "
|
||||
"página inicial, acessando :menuselection:`Site --> Site --> Propriedades`. "
|
||||
"Selecione a aba :guilabel:`Publicar` e ative :guilabel:`Usar como página "
|
||||
"inicial`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
msgstr "Propriedades da página"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a static page's properties, access the page you wish to modify, "
|
||||
"then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
"To modify a :ref:`static page's <website/page_type>` properties, access the "
|
||||
"page you wish to modify, then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para modificar as propriedades de uma página estática, acesse a página que "
|
||||
"pretende modificar e depois vá a :menuselection:`Site --> Propriedades`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:78
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
msgstr "A aba :guilabel:`Nome` permite:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:82
|
||||
msgid "rename the page using the :guilabel:`Page Name` field;"
|
||||
msgstr "renomear a página utilizando o campo :guilabel:`Nome da página`;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"modify the :guilabel:`Page URL`. In this case, you can redirect the old URL "
|
||||
"to the new one if needed. To do so, enable :guilabel:`Redirect Old URL`, "
|
||||
@ -10116,13 +10081,13 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Redirecionar o URL antigo`, depois selecione o :guilabel:`Tipo` "
|
||||
"de :ref:`redirecionar <website/URL-redirection>`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:87
|
||||
msgid ":guilabel:`301 Moved permanently`: to redirect the page permanently;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`301 Movido permanentemente`: para redirecionar a página de modo "
|
||||
"permanente;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:88
|
||||
msgid ":guilabel:`302 Moved temporarily`: to redirect the page temporarily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`302 Movido temporariamente`: para redirecionar a página de modo "
|
||||
@ -10132,14 +10097,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect old URL"
|
||||
msgstr "Redirecionar o URL antigo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can further adapt the page's properties in the :guilabel:`Publish` tab:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você também pode adaptar as propriedades da página na aba "
|
||||
":guilabel:`Publicar`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Show in Top Menu`: Disable if you don't want the page to appear "
|
||||
"in the menu;"
|
||||
@ -10147,7 +10112,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Mostrar no menu superior`: Desabilite se não quiser que a página "
|
||||
"apareça no menu;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Use as Homepage`: Enable if you want the page to be the homepage "
|
||||
"of your website;"
|
||||
@ -10155,7 +10120,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Usar como página inicial`: Habilite se quiser que a página seja a"
|
||||
" página inicial do seu site;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Indexed`: Disable if you don't want the page to be shown in "
|
||||
"search engine results;"
|
||||
@ -10163,11 +10128,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Indexado`: Desabilite se não quiser que a página seja exibida nos"
|
||||
" resultados dos mecanismos de busca;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Published`: Enable to publish the page;"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Publicado`: Habilite para publicar a página;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Publishing Date`: To publish the page at a specific moment, "
|
||||
"select the date, click the clock icon to set the time, then click the green "
|
||||
@ -10178,19 +10143,19 @@ msgstr ""
|
||||
" e, em seguida, clique na marca de verificação verde para validar a sua "
|
||||
"seleção."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
msgid ":guilabel:`Visibility`: Select who can access the page:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Visibilidade`: Selecione quem pode acessar a página:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
msgid ":guilabel:`All`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Todos`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:104
|
||||
msgid ":guilabel:`Signed In`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Sessão iniciada`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Restricted Group`: Select the :doc:`user access group(s) "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` in the :guilabel:`Authorized "
|
||||
@ -10200,13 +10165,13 @@ msgstr ""
|
||||
"usuários </applications/general/users/access_rights>` no campo "
|
||||
":guilabel:`Grupo autorizado`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`With Password`: Enter the password in the :guilabel:`Password` "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Com senha`: Insira a senha no campo :guilabel:`Senha`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Some* of these properties can also be modified from :menuselection:`Website"
|
||||
" --> Site --> Pages`."
|
||||
@ -10214,11 +10179,11 @@ msgstr ""
|
||||
"*Algumas* destas propriedades também podem ser modificadas em "
|
||||
":menuselection:`Site --> Site --> Páginas`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
msgid "Duplicating pages"
|
||||
msgstr "Duplicação de páginas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"To duplicate a page, access the page, then go to :menuselection:`Site --> "
|
||||
"Properties` and click :guilabel:`Duplicate Page`. Enter a :guilabel:`Page "
|
||||
@ -10233,15 +10198,15 @@ msgstr ""
|
||||
"removê-la do menu ou alterar a sua posição utilizando o :doc:`editor de "
|
||||
"menus <pages/menus>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
msgid "Deleting pages"
|
||||
msgstr "Excluir páginas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
msgid "To delete a page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr "Para excluir uma página, proceda do seguinte modo:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the page, then go to :menuselection:`Site --> Properties` and click "
|
||||
":guilabel:`Delete Page`."
|
||||
@ -10249,7 +10214,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Acesse a página, depois vá a :menuselection:`Site --> Propriedades` e clique"
|
||||
" em :guilabel:`Excluir página`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"A pop-up window appears on the screen with all links referring to the page "
|
||||
"you want to delete, organized by category. To ensure website visitors don't "
|
||||
@ -10266,7 +10231,7 @@ msgstr ""
|
||||
" uma nova janela. Como alternativa, você pode configurar um "
|
||||
":ref:`redirecionamento <website/URL-redirection>` para a página excluída."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have updated the links (or set up a :ref:`redirection <website/URL-"
|
||||
"redirection>`), select the :guilabel:`I am sure about this` check box, then "
|
||||
@ -10277,28 +10242,22 @@ msgstr ""
|
||||
"seleção :guilabel:`Tenho certeza disso` e, em seguida, clique em "
|
||||
":guilabel:`OK`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:138
|
||||
msgid "URL redirects"
|
||||
msgstr "Redireccionamentos de URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirecting URLs consists in sending visitors and search engines to a URL "
|
||||
"that is different from the one they originally requested. This technique is "
|
||||
"used, for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"move your site to a new :doc:`domain <configuration/domain_names>`. It can "
|
||||
"also be used to improve :doc:`pages/seo`."
|
||||
msgid "URL redirect mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O redirecionamento de URLs consiste em enviar os visitantes e os mecanismos "
|
||||
"de busca para um URL diferente daquele que foi solicitado originalmente. "
|
||||
"Esta técnica é usada, por exemplo, para evitar links quebrados quando você "
|
||||
":ref:`apaga uma página <website/delete-page>`, :ref:`modifica o URL "
|
||||
"<website/page_properties>` ou move o site para um novo :doc:`domínio "
|
||||
"<configuration/domain_names>`. Também pode ser utilizado para melhorar o "
|
||||
":doc:`pages/seo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL redirect mapping consists in sending visitors and search engines to a "
|
||||
"URL different from the one they initially requested. This technique is used,"
|
||||
" for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"migrate your site from another platform to an Odoo :doc:`domain "
|
||||
"<configuration/domain_names>`. It can also be used to improve "
|
||||
":doc:`pages/seo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access existing URL redirections and create new ones, :doc:`activate the "
|
||||
"developer mode </applications/general/developer_mode>` and go to "
|
||||
@ -10308,130 +10267,104 @@ msgstr ""
|
||||
":doc:`ative o modo de desenvolvedor </applications/general/developer_mode>` "
|
||||
"e acesse a :menuselection:`Site --> Configuração --> Redirecionamentos`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"A record is added automatically every time you :ref:`modify a page's URL "
|
||||
"<website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um registro é adicionado automaticamente sempre que :ref:`modificar o URL de"
|
||||
" uma página <website/page_properties>` e ativar :guilabel:`Redirecionar URL "
|
||||
"antigo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:153
|
||||
msgid "You can set up redirections for static and dynamic pages."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A redirect record is added automatically every time you :ref:`modify a "
|
||||
"page's URL <website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old "
|
||||
"URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É possível configurar redirecionamentos para páginas estáticas e dinâmicas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set up redirections for :ref:`static and dynamic pages "
|
||||
"<website/page_type>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new redirection, click the :guilabel:`New` button, then fill in "
|
||||
"the fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para criar um novo redirecionamento, clique no botão :guilabel:`Novo` e, em "
|
||||
"seguida, preencha os campos:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:159
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name to identify the redirect."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Nome`: Insira um nome para identificar o redirecionamento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Ação`: Selecione o tipo de redirecionamento:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: os visitantes são redirecionados para uma página "
|
||||
"de erro 404 quando tentam acessar a página."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of static "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers."
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access an unpublished or deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`301 movido permanentemente`: para redirecionamentos permanentes "
|
||||
"de páginas estáticas; o novo URL é apresentado nos resultados dos mecanismos"
|
||||
" de busca e o redirecionamento é armazenado em cache pelos navegadores."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating the page. The new URL is neither cached "
|
||||
"by browsers, nor shown in search engine results."
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of unpublished"
|
||||
" or deleted :ref:`static pages <website/page_type>`. The new URL is shown in"
|
||||
" search engine results, and the redirect is cached by browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`302 movido temporariamente`: para redirecionamentos de curta "
|
||||
"duração, por exemplo, se estiver reformulando ou atualizando a página. O "
|
||||
"novo URL não é armazenado em cache pelos navegadores, nem mostrado nos "
|
||||
"resultados dos mecanismos de busca."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`308 Redirect / Rewrite`: for permanent redirections of dynamic "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers. Use this redirect type to rename a dynamic page, for "
|
||||
"example, if you wish to rename `/shop` into `/market`."
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating a page. The new URL is neither cached by"
|
||||
" browsers nor shown in search engine results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`308 redirecionar/reescrever`: para redirecionamentos permanentes "
|
||||
"de páginas dinâmicas; o novo URL é mostrado nos resultados dos mecanismos de"
|
||||
" busca e o redirecionamento é guardado em cache pelos navegadores. Utilize "
|
||||
"este tipo de redirecionamento para mudar o nome de uma página dinâmica, por "
|
||||
"exemplo, se quiser mudar o nome de `/shop` para `/market`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired dynamic page and select it from the "
|
||||
"list."
|
||||
":guilabel:`308 Redirect/Rewrite`: for permanent redirections of existing "
|
||||
":ref:`dynamic pages <website/page_type>`. The URL is renamed; the new name "
|
||||
"is shown in search engine results and is cached by browsers. Use this "
|
||||
"redirect type to rename a dynamic page, for example, if you wish to rename "
|
||||
"`/shop` into `/market`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL de`: insira o URL para ser redireccionado (por exemplo, "
|
||||
"`/sobre-a-empresa`) ou procure a página dinâmica desejada e selecione-a na "
|
||||
"lista."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302 and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, make sure to "
|
||||
"include the protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL para`: para redirecionamentos 301, 302 e 308, insira o URL "
|
||||
"para o qual será redirecionado. Se quiser redirecionar para um URL externo, "
|
||||
"certifique-se de incluir o protocolo (por exemplo, `https://`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired :ref:`dynamic page <website/page_type>` "
|
||||
"and select it from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302, and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, include the "
|
||||
"protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:179
|
||||
msgid ":guilabel:`Website`: Select a specific website."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Website`: Selecione um site específico."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sequence`: to define the order in which redirections are "
|
||||
":guilabel:`Sequence`: To define the order in which redirections are "
|
||||
"performed, e.g., in the case of redirect chains (i.e., a series of redirects"
|
||||
" where one URL is redirected to another one, which is itself further "
|
||||
"redirected to another URL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Sequence`: para definir a ordem pela qual os redireccionamentos "
|
||||
"são efectuados, por exemplo, no caso de cadeias de redireccionamentos (ou "
|
||||
"seja, uma série de redireccionamentos em que um URL é redireccionado para "
|
||||
"outro, que por sua vez é redireccionado para outro URL)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:184
|
||||
msgid "Toggle the :guilabel:`Activate` switch to deactivate the redirection."
|
||||
msgstr "Alterne o botão :guilabel:`Ativar` para desativar o redirecionamento."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301 and 302 redirections only work if the original page has been "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os redirecionamentos 404, 301 e 302 só funcionam se a página original tiver "
|
||||
"sido :ref:`não publicada <website/un-publish-page>` ou :ref:`excluída "
|
||||
"<website/delete-page>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301, and 302 redirections are meant to migrate traffic from "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>` pages to *new* pages, while the 308 redirect is used "
|
||||
"for *permanent* redirections of *existing* pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google documentation on redirects and search "
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
@ -10440,7 +10373,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:188
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:193
|
||||
msgid ":doc:`pages/seo`"
|
||||
msgstr ":doc:`pages/seo`"
|
||||
|
||||
@ -11436,15 +11369,20 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` is a tag management system that allows you "
|
||||
"to easily update measurement codes and related code fragments, collectively "
|
||||
"known as tags on your website or mobile app, directly through the code "
|
||||
"injector. To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
"injector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O :abbr:`GTM (Google Tag Manager)` é um sistema de gerenciamento de tags que"
|
||||
" permite atualizar facilmente códigos de medição e fragmentos de código "
|
||||
"relacionados, conhecidos coletivamente como tags em seu site ou aplicativo "
|
||||
"móvel, diretamente por meio do injetor de código. Para usar o GTM, proceda "
|
||||
"da seguinte forma:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Tag Manager may not be compliant with local data protection "
|
||||
"regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:142
|
||||
msgid "To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create or sign in to a Google account by going to "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
@ -11452,11 +11390,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Crie ou faça login em uma conta do Google acessando "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:141
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:146
|
||||
msgid "In the :guilabel:`Accounts` tab, click :guilabel:`Create account`."
|
||||
msgstr "Na guia :guilabel:`Accounts`, clique em :guilabel:`Create account`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Account Name` and select the account's "
|
||||
":guilabel:`Country`."
|
||||
@ -11464,7 +11402,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Digite um :guilabel:`Account Name` e selecione o :guilabel:`Country` da "
|
||||
"conta."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:145
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your website's URL in the :guilabel:`Container name` field and select "
|
||||
"the :guilabel:`Target platform`."
|
||||
@ -11472,11 +11410,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Digite o URL do seu site no campo :guilabel:`Nome do contêiner` e selecione "
|
||||
"a :guilabel:`Plataforma de destino`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:153
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create` and agree to the Terms of Service."
|
||||
msgstr "Clique em :guilabel:`Create` e concorde com os Termos de Serviço."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the `<head>` and `<body>` codes from the popup window. Then, go to your"
|
||||
" website, click :guilabel:`Edit`, go to the :guilabel:`Themes` tab, scroll "
|
||||
@ -11492,7 +11430,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Google Tag Manager"
|
||||
msgstr "Instalar o Google Tag Manager"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data is collected in the marketing tools used to monitor the website "
|
||||
"(e.g., Google Analytics, Plausible, Facebook Pixel), not in Odoo."
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||
@ -610,11 +610,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Delete Account` button to confirm the deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -623,7 +623,7 @@ msgid ""
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -632,23 +632,23 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Change Password` to complete the password change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -657,14 +657,14 @@ msgid ""
|
||||
"dashboard appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
"the :menuselection:`Account Security` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -675,26 +675,26 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Verification Code`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6610,14 +6610,260 @@ msgstr ""
|
||||
"exemplu"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "ce va genera un sir de 32 de caractere pseudo-aleatorii imprimabile."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Browsere suportate"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -6625,27 +6871,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo suportă toate browserele majore de desktop și mobile disponibile pe "
|
||||
"piață, atâta timp cât sunt suportate de către editori."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Iată browserele suportate:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -6653,13 +6899,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Vă rugăm să vă asigurați că browserul este actualizat și încă suportat de "
|
||||
"editorul înainte de a depune un raport de eroare."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De la Odoo 13.0, ES6 este suportat. Prin urmare, suportul pentru IE este "
|
||||
"abandonat."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -6668,7 +6914,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PostgreSQL, sau pentru a oferi mai multe resurse de calculare atât software-"
|
||||
"ului."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -6677,7 +6923,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tehnologic, un instrument precum socat_ poate fi folosit pentru a proxy "
|
||||
"socket-uri UNIX prin rețele, dar acest lucru este mai mult pentru software "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -6938,19 +7184,6 @@ msgid ""
|
||||
" download the Enterprise packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7069,19 +7302,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Odată descărcat, pachetul poate fi instalat folosind managerul de pachete "
|
||||
"'dnf':"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||
@ -1644,58 +1644,42 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Modul dezvoltator (modul de depanare)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modul dezvoltator (sau modul de depanare) deblochează accesul la instrumente"
|
||||
" suplimentare și avansate în Odoo. Există mai multe modalități de activare a"
|
||||
" modului dezvoltator: prin :ref:`setări <general/developer_mode/settings>`, "
|
||||
"prin :ref:`extensia pentru browser <general/developer_mode/browser-"
|
||||
"extension>`, prin :ref:`paleta de comenzi <general/developer_mode/command-"
|
||||
"palette>` sau prin :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Activare prin setări"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modul de depanare poate fi activat în setările bazei de date Odoo. Mergeți "
|
||||
"la :menuselection:`Setări --> Setări generale --> Instrumente dezvoltator` "
|
||||
"și faceți clic pe :guilabel:`Activează modulul dezvoltator`. Cel puțin o "
|
||||
"aplicație trebuie să fie instalată pentru ca secțiunea :gui-"
|
||||
"label:`Instrumente dezvoltator` să apară în modulul :guilabel:`Setări`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr "Prezentare generală a opțiunilor de depanare sub setări în Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Activează modulul dezvoltator (cu active)` este utilizat de "
|
||||
"dezvoltatori; :guilabel:`Activează modulul dezvoltator (cu active de "
|
||||
"testare)` este utilizat de dezvoltatori și testeri."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Activare"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
@ -1703,135 +1687,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Odată activat, opțiunea :guilabel:`Dezactivează modulul dezvoltator` devine "
|
||||
"disponibilă."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Activare prin extensie pentru browser"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Într-un browser web, navigați către setările și extensiile browser-ului și "
|
||||
"căutați extensia `Odoo Debug`. Odată ce extensia este instalată, un nou "
|
||||
"simbol va fi afișat pe bara de instrumente a browser-ului."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru extensia *Odoo Debug*, un singur clic activează o versiune normală a "
|
||||
"modului, în timp ce un dublu clic îl activează cu active. Pentru a-l "
|
||||
"dezactiva, utilizați un singur clic."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vizualizare a simbolului de depanare Odoo în bara de instrumente a Google "
|
||||
"Chrome."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Activare prin paleta de comenzi"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"În Odoo, instrumentul paletă de comenzi are o comandă pentru activarea "
|
||||
"modului de depanare. În primul rând, deschideți instrumentul paletă de "
|
||||
"comenzi cu combinarea de taste `ctrl+k` și apoi tastați `debug`. O comandă "
|
||||
"va apărea pentru a activa modulul de depanare."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "Paletă de comenzi cu comanda de depanare."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Activare prin URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modulul de depanare poate fi de asemenea activat prin adăugarea unei șiruri "
|
||||
"de interogare suplimentare la URL-ul bazei de date. În URL, adăugați "
|
||||
"`?debug=1` sau `?debug=true` după `/web`. Pentru a dezactiva modulul de "
|
||||
"depanare, schimbați valoarea cu `?debug=0`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prezentare generală a unui URL cu comanda de activare a modului de depanare "
|
||||
"adăugată."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moduri suplimentare sunt disponibile pentru dezvoltatori: `?debug=assets` "
|
||||
"activează :ref:`modulul de active <frontend/framework/assets_debug_mode>`, "
|
||||
"și `?debug=tests` activează :ref:`modulul de teste "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "Localizarea instrumentelor modului de dezvoltator"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odată ce modulul de dezvoltare este activat, instrumentele acestui mod pot "
|
||||
"fi accesate din butonul :guilabel:`Deschide instrumentele de dezvoltare`, "
|
||||
"simbolul de eroare localizat în antetul bazei de date Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prezentare generală a unei pagini de consolă și a simbolului de depanare "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest meniu conține instrumente suplimentare care sunt utile pentru a "
|
||||
"înțelege sau edita date tehnice, cum ar fi vizualizările sau acțiunile unei "
|
||||
"pagini. Pe o pagină care are filtre, acțiuni și opțiuni de vizualizare, "
|
||||
"instrumentele modului de dezvoltator conțin unele articole de meniu utile, "
|
||||
"cum ar fi:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Editare acțiune`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Gestionare filtre`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr "Editați vizualizarea curentă (de exemplu Kanban, Listă, Grafic, etc.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr "Vedeți :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -8241,10 +8161,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8761,10 +8681,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispozitive"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,18 +8,19 @@
|
||||
# Lyall Kindmurr, 2023
|
||||
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Emanuel Bruda, 2024
|
||||
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
|
||||
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2024
|
||||
# Emanuel Bruda, 2024
|
||||
# Claudia Baisan, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emanuel Bruda, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudia Baisan, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3590,7 +3591,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3796,7 +3797,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -3819,7 +3820,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -3875,16 +3876,14 @@ msgstr ""
|
||||
"fluid clienților și să ușurați munca casierilor."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3901,38 +3900,54 @@ msgstr "Conectați un IoT box"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr "Configurați Lane/5000 pentru Ingenico BENELUX"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faceți clic pe butonul F al terminalului, apoi mergeți în "
|
||||
":menuselection:`PoS Menu --> Settings` și introduceți parola de setări."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acum, faceți clic pe modificarea conexiunii și TCP / IP. Tastați adresa IP a"
|
||||
" *IoT Box* (o puteți găsi în formularul de vizualizare al IoT Box). Apoi, "
|
||||
"introduceți 9000 ca port. Terminalul se va reporni. După ce este terminat, "
|
||||
"mergeți pe formularul *IoT Box* în Odoo și verificați dacă terminalul a fost"
|
||||
" găsit."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -3942,7 +3957,7 @@ msgid ""
|
||||
"Device` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -3956,7 +3971,7 @@ msgstr ""
|
||||
" *Send*. Când plata este reușită, starea se va schimba în *Payment "
|
||||
"Successful*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
@ -3964,7 +3979,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dacă doriți să anulați cererea de plată, faceți clic pe anulare. Încă puteți"
|
||||
" reîncerca să trimiteți cererea de plată."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
@ -3974,7 +3989,7 @@ msgstr ""
|
||||
"folosind *Force Done*. Acest lucru vă va permite să validați comanda în Odoo"
|
||||
" chiar dacă conexiunea dintre terminal și Odoo are probleme."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
@ -3982,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Această opțiune va fi disponibilă numai dacă ați primit un mesaj de eroare "
|
||||
"care vă spune că conexiunea a eșuat."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -4481,6 +4496,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Worldline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -7060,21 +7087,108 @@ msgid ""
|
||||
" usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Canada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Mexic"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Germania"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spania"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Franța"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Olanda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -7082,7 +7196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -11831,7 +11945,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,17 +10,17 @@
|
||||
# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2024
|
||||
# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2024
|
||||
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1492,146 +1492,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Aktivacija"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -7509,10 +7474,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
@ -8029,10 +7994,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Naprave"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||||
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -3615,16 +3615,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3641,31 +3639,54 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -3675,7 +3696,7 @@ msgid ""
|
||||
"Device` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -3684,26 +3705,26 @@ msgid ""
|
||||
"Successful*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
" Odoo even if the connection between the terminal and Odoo has issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -4122,6 +4143,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -6374,21 +6407,108 @@ msgid ""
|
||||
" usual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Mehika"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Nemčija"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Španija"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Francija"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italija"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Nizozemska"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -6396,7 +6516,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -11137,7 +11257,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse L, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||||
@ -696,11 +696,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Login` för det konto som ska tas bort. Klicka sedan på knappen "
|
||||
":guilabel:`Delete Account` för att bekräfta borttagningen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "Ändra lösenord för Odoo.com-konto"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bredvid profilikonen. Välj sedan :guilabel:`Mitt konto`, och en portal-"
|
||||
"instrumentpanel visas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lösenordet. Slutligen klickar du på :guilabel:`Change Password` för att "
|
||||
"slutföra lösenordsändringen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Om en kund vill ändra inloggningen, kontakta Odoo support `här "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -745,11 +745,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Lösenord för Odoo.com-användare och portalanvändare förblir separata, även "
|
||||
"om samma e-postadress används."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Lägg till tvåfaktorsautentisering"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bredvid :guilabel:`profilikonen`. Välj sedan :guilabel:`My Account`, och en "
|
||||
"portalpanel visas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo.com, klicka på länken :guilabel:`Edit Security Settings` under "
|
||||
"avsnittet :menuselection:`Account Security`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Google Authenticator, Authy, etc.), genom att skanna :guilabel:`QR-koden` "
|
||||
"eller ange en :guilabel:`Verifieringskod`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -799,21 +799,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Slutligen klickar du på :guilabel:`Aktivera tvåfaktorsautentisering` för att"
|
||||
" slutföra installationen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com-användare kan också komma åt följande:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Min partner instrumentpanel`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Mina tjänster i appen`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Min instrumentpanel för appar`"
|
||||
|
||||
@ -6873,14 +6873,260 @@ msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
|
||||
msgstr "Den ska förvaras på ett säkert sätt och genereras slumpmässigt, t.ex."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "vilket genererar en 32 tecken lång pseudorandom utskrivbar sträng."
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Fönster"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "Webbläsare som stöds"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -6888,27 +7134,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo stöder alla större stationära och mobila webbläsare som finns på "
|
||||
"marknaden, så länge de stöds av sina utgivare."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "Här är de webbläsare som stöds:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
@ -6916,11 +7162,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kontrollera att din webbläsare är uppdaterad och fortfarande stöds av "
|
||||
"utgivaren innan du skickar in en felrapport."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr "Sedan Odoo 13.0 stöds ES6. Därför har stödet för IE tagits bort."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -6928,7 +7174,7 @@ msgstr ""
|
||||
"att låta flera Odoo-installationer använda samma PostgreSQL-databas, eller "
|
||||
"att ge mer datorresurser till båda programvarorna."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -6938,7 +7184,7 @@ msgstr ""
|
||||
" över nätverk, men det är främst för programvara som endast kan användas "
|
||||
"över UNIX sockets"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7206,19 +7452,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Det krävs att man är inloggad som betalande on-premise kund eller partner "
|
||||
"för att ladda ner Enterprise-paketen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7370,19 +7603,6 @@ msgstr ""
|
||||
"När paketet har laddats ned kan det installeras med hjälp av pakethanteraren"
|
||||
" 'dnf':"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Fönster"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||||
@ -1753,58 +1753,42 @@ msgstr ""
|
||||
"**fet stil**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgstr "Utvecklarläge (felsökningsläge)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utvecklarläget (eller felsökningsläget) ger tillgång till extra och "
|
||||
"avancerade verktyg i Odoo. Det finns flera sätt att aktivera utvecklarläget:"
|
||||
" via :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, :ref:`browser "
|
||||
"extension <general/developer_mode/browser-extension>`, via :ref:`command "
|
||||
"palette <general/developer_mode/command-palette>` eller :ref:`URL "
|
||||
"<general/developer_mode/url>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr "Aktivera genom inställningarna"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Felsökningsläget kan aktiveras i Odoo-databasinställningarna. Gå till "
|
||||
":menuselection:`Inställningar --> Allmänna inställningar --> "
|
||||
"Utvecklarverktyg` och klicka på :guilabel:`Aktivera utvecklarläget`. Minst "
|
||||
"ett program måste vara installerat för att avsnittet :guilabel:`Entwickler "
|
||||
"Tools` ska visas i modulen :guilabel:`Inställningar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr "Översikt över felsökningsalternativen under inställningar i Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` används av utvecklare;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` används av "
|
||||
"utvecklare och testare."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "Aktivering"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
@ -1812,129 +1796,71 @@ msgstr ""
|
||||
"När det har aktiverats blir alternativet :guilabel:`Deaktivera "
|
||||
"utvecklarläget` tillgängligt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgstr "Aktivera via webbläsartillägget"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I en webbläsare, navigera till webbläsarens inställningar och tillägg och "
|
||||
"sök efter tillägget `Odoo Debug`. När tillägget är installerat kommer en ny "
|
||||
"ikon att visas i webbläsarens verktygsfält."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För tillägget *Odoo Debug* aktiverar ett enkelklick en normal version av "
|
||||
"läget, medan ett dubbelklick aktiverar det med tillgångar. För att "
|
||||
"inaktivera det, använd ett enkelklick."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgstr "Vy över Odoos felsökningsikon i ett verktygsfält i Google Chrome."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr "Aktivera via kommandopaletten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I Odoo har kommandopalettverktyget ett kommando för att aktivera "
|
||||
"felsökningsläget. Öppna först kommandopalettverktyget med kortkommandot "
|
||||
"`ctrl + k` och skriv sedan `debug`. Ett kommando visas för att aktivera "
|
||||
"felsökningsläget."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr "Kommandopalett med felsökningskommando."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr "Aktivera via URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debugläget kan också aktiveras genom att lägga till en extra frågesträng i "
|
||||
"databasens URL. I URL:en lägger du till `?debug=1` eller `?debug=true` efter"
|
||||
" `/web`. Om du vill inaktivera debug-läget ändrar du värdet till `?debug=0` "
|
||||
"istället."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr "Översikt över en URL med kommandot för felsökningsläge tillagt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ytterligare lägen finns tillgängliga för utvecklare: `?debug=assets` "
|
||||
"aktiverar :ref:`assets-läget <frontend/framework/assets_debug_mode>`, och "
|
||||
"`?debug=tests` aktiverar :ref:`tests-läget "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr "Leta reda på verktygen för utvecklarläge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När utvecklarläget är aktiverat kan verktygen för utvecklarläget nås från "
|
||||
":guilabel:`Öppna utvecklarverktyg`-knappen, bugtikonen som finns i Odoo-"
|
||||
"databasens sidhuvud."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr "Översikt över en konsolsida och felsökningsikonen som visas i Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den här menyn innehåller ytterligare verktyg som är användbara för att "
|
||||
"förstå eller redigera tekniska data, t.ex. vyer eller åtgärder på en sida. "
|
||||
"På en sida som har filter, åtgärder och visningsalternativ innehåller "
|
||||
"verktygen i utvecklarläget några användbara menyalternativ, t.ex:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Redigera åtgärd`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Hantera filter`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr "Redigera den aktuella vyn (t.ex. Kanban, Lista, Graf etc.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgstr "Se :guilabel:`Fält Visa Hämta`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
msgid "Email communication"
|
||||
@ -9672,17 +9598,11 @@ msgstr "Nedladdning och första installation"
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att börja installationen, navigera till Odoo 16 eller högre "
|
||||
"installationspaket för Enterprise eller Community - Windows edition på "
|
||||
"`Odoo's nedladdningssida <https://odoo.com/download>`_. Installera och "
|
||||
"konfigurera sedan Odoo :file:`.exe`-filen. När instruktionerna visas klickar"
|
||||
" du på :guilabel:`Nästa` för att starta installationen och godkänna "
|
||||
":abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10328,10 +10248,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Bekräfta avinstallationen och följ stegen för att avinstallera via Odoo "
|
||||
"avinstallationsguide."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Anordningar"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr "Anslut en kamera"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2024
|
||||
# Martin Trigaux, 2024
|
||||
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||||
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr ":doc:`betalningsmetoder/terminaler`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Klicka på :guilabel:`Save` längst ned på skärmen för att spara ändringarna."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:40
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:72
|
||||
@ -4406,7 +4407,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Adyen Merchant Account`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/six.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:96
|
||||
@ -4462,16 +4463,14 @@ msgstr ""
|
||||
"betalningsflöde och underlätta arbetet för dina kassörer."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"Ingenico payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Ingenico is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4488,41 +4487,54 @@ msgstr "Anslut en IoT-box"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"Connecting an Ingenico payment terminal to Odoo is a feature that requires "
|
||||
"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your "
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Att ansluta en Ingenico betalterminal till Odoo är en funktion som kräver en"
|
||||
" IoT Box. För mer information om hur du ansluter en IoT Box till din "
|
||||
"databas, se :doc:`IoT dokumentation "
|
||||
"</applications/general/iot/config/connect>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:26
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr "Konfigurera Lane/5000 för Ingenico BENELUX"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS "
|
||||
"Menu --> Settings` and enter the settings password."
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:25
|
||||
msgid "Configure the Lane/Desk/Move 5000 terminals for Ingenico BENELUX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the function button (:guilabel:`F` on Lane/5000, :guilabel:`⦿` on "
|
||||
"Desk/5000 and Move/5000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Kassa menu --> Settings Menu` and enter the settings "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select :guilabel:`Change Connection` and press :guilabel:`OK` on the next "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicka på terminalens F-knapp, gå sedan in i :menuselection:`PoS Menu --> "
|
||||
"Settings` och ange lösenordet för inställningarna."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* "
|
||||
"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as "
|
||||
"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form "
|
||||
"in Odoo and verify that the terminal has been found."
|
||||
msgid "Select :guilabel:`TCP/IP` and :guilabel:`IP-address`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicka nu på Anslutningsändring och TCP/IP. Ange IP-adressen för din *IoT "
|
||||
"Box* (du hittar den i formulärvyn för din IoT Box). Ange sedan 9000 som "
|
||||
"port. Terminalen kommer att starta om. När det är gjort, gå till ditt *IoT "
|
||||
"Box*-formulär i Odoo och verifiera att terminalen har hittats."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:32
|
||||
msgid "On the next screen, enter the IP address of your IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter `9000` as port number and press :guilabel:`OK` on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the terminal restarts and should be displayed in your IoT Box"
|
||||
" form in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the payment terminal :ref:`in the application settings "
|
||||
"<configuration/settings>` and :doc:`create the related payment method "
|
||||
@ -4537,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Ingenico` i fältet :guilabel:`Använd en betalterminal`. Välj "
|
||||
"sedan din terminalenhet i fältet :guilabel:`Payment Terminal Device`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment "
|
||||
"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered "
|
||||
@ -4550,7 +4562,7 @@ msgstr ""
|
||||
"för anbud är det som ska skickas till betalterminalen och klicka på *Sänd*. "
|
||||
"När betalningen är genomförd ändras status till *Payment Successful*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still "
|
||||
"retry to send the payment request."
|
||||
@ -4558,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Om du vill avbryta betalningsförfrågan klickar du på Avbryt. Du kan "
|
||||
"fortfarande försöka skicka betalningsförfrågan igen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the "
|
||||
"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in"
|
||||
@ -4568,7 +4580,7 @@ msgstr ""
|
||||
"betalningen med hjälp av *Force Done*. Detta gör att du kan validera ordern "
|
||||
"i Odoo även om anslutningen mellan terminalen och Odoo har problem."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will only be available if you received an error message telling "
|
||||
"you the connection failed."
|
||||
@ -4576,7 +4588,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Det här alternativet är endast tillgängligt om du fick ett felmeddelande om "
|
||||
"att anslutningen misslyckades."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type "
|
||||
"of card that has been used and the transaction ID."
|
||||
@ -5117,6 +5129,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worldline"
|
||||
msgstr "Världslinje"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline payment terminals require an :doc:`IoT Box "
|
||||
"</applications/general/iot>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Worldline is currently only available in Belgium, the Netherlands and "
|
||||
"Luxembourg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo is compatible with Worldline terminals that use the CTEP protocol "
|
||||
@ -7987,15 +8011,22 @@ msgstr ""
|
||||
"månadsavgifter, hantering av tvister eller utfärdande av återbetalningar, "
|
||||
"**måste** hanteras från *Amazon Seller Central*, som vanligt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of February 19, 2024, in North American marketplaces, :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` orders created with the *Amazon Connector*, do not "
|
||||
"get the customer's name passed onto the sales/delivery order in Odoo. This "
|
||||
"is due to the fact that Amazon now calculates, and remits, sales tax on "
|
||||
"behalf of sellers. In other words, personally identifiable customer "
|
||||
"information is not transmitted to the seller any longer, after a :abbr:`FBA "
|
||||
"(Fulfilled by Amazon)` order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Supported marketplaces"
|
||||
msgstr "Stödda marknadsplatser"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:73
|
||||
msgid "The Amazon Connector supports all the current marketplaces."
|
||||
msgstr "Amazon Connector stöder alla aktuella marknadsplatser."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a marketplace is not listed in your Amazon marketplaces, it's possible to"
|
||||
" :ref:`add a new marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
@ -8004,7 +8035,87 @@ msgstr ""
|
||||
"möjligt att :ref:`lägga till en ny marknadsplats <amazon/add-new-"
|
||||
"marketplace>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:86
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Mexiko"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:90
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Tyskland"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:96
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spanien"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:98
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Frankrike"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:100
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:102
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:104
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Nederländerna"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:106
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:30
|
||||
@ -8012,7 +8123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/linking_listings.rst:17
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:17
|
||||
@ -14437,10 +14548,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates "
|
||||
"points to exchange for rewards on future orders."
|
||||
"points to exchange for rewards on current and/or future orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Lojalitetskort`: Vid köp samlar kunden poäng som kan bytas mot "
|
||||
"belöningar på framtida beställningar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ":doc:`../checkout_payment_shipping/checkout`"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
@ -4099,20 +4099,11 @@ msgid ""
|
||||
"question. Then, create your questions and the possible answers by clicking "
|
||||
"on :guilabel:`Add a line`. A new window pops up, add the question by filling"
|
||||
" in the :guilabel:`Question Name` and add multiple answers by clicking on "
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick the :guilabel:`Is correct answer` to mark one "
|
||||
"or more answers as correct. You can also fill in the :guilabel:`Comment` "
|
||||
"field to display additional information when the answer is chosen by the "
|
||||
"participant."
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Tick one of the :guilabel:`Is correct answer` "
|
||||
"checkboxes to mark one answer as correct. You can also fill in the "
|
||||
":guilabel:`Comment` field to display additional information when the answer "
|
||||
"is chosen by the participant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I avsnittet :guilabel:`Points Rewards` kan du ge ett visst antal karma-poäng"
|
||||
" beroende på hur många försök de behöver för att svara korrekt på frågan. "
|
||||
"Skapa sedan dina frågor och de möjliga svaren genom att klicka på "
|
||||
":guilabel:`Add a line`. Ett nytt fönster dyker upp, lägg till frågan genom "
|
||||
"att fylla i :guilabel:`Question Name` och lägg till flera svar genom att "
|
||||
"klicka på :guilabel:`Add a line`. Markera :guilabel:`Är rätt svar` för att "
|
||||
"markera ett eller flera svar som korrekta. Du kan också fylla i "
|
||||
":guilabel:`Kommentar`-fältet för att visa ytterligare information när svaret"
|
||||
" väljs av deltagaren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235
|
||||
msgid "Content Tags"
|
||||
@ -9021,13 +9012,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 may not be compliant with local data protection regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 works in the background and does not interrupt visitors. "
|
||||
"However, if the check fails, visitors cannot submit the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 fungerar i bakgrunden och stör inte besökarna. Om kontrollen "
|
||||
"misslyckas kan besökaren dock inte skicka in formuläret."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google's reCAPTCHA v3 guide "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
@ -9035,11 +9031,11 @@ msgstr ""
|
||||
"`Google's reCAPTCHA v3 guide "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/v3>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:22
|
||||
msgid "On Google"
|
||||
msgstr "På Google"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open `the reCAPTCHA website registration page "
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Log in or create a Google"
|
||||
@ -9049,19 +9045,19 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://www.google.com/recaptcha/admin/create>`_. Logga in eller skapa ett "
|
||||
"Google-konto om det behövs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
msgid "On the website registration page:"
|
||||
msgstr "På webbplatsens registreringssida:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
msgid "Give the website a :guilabel:`Label`."
|
||||
msgstr "Ge webbplatsen en :guilabel:`Label`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:30
|
||||
msgid "Leave the :guilabel:`reCAPTCHA type` on :guilabel:`Score based (v3)`."
|
||||
msgstr "Lämna :guilabel:`reCAPTCHA type` på :guilabel:`Score based (v3)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter one or more :guilabel:`Domains` (e.g., *example.com* or "
|
||||
"*subdomain.example.com*)."
|
||||
@ -9069,7 +9065,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ange en eller flera :guilabel:`Domäner` (t.ex. *exempel.com* eller "
|
||||
"*subdomän.exempel.com*)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Google Cloud Platform`, a project is automatically selected"
|
||||
" if one was already created with the logged-in Google account. If not, one "
|
||||
@ -9082,11 +9078,11 @@ msgstr ""
|
||||
"för att välja ett projekt själv eller byta namn på det automatiskt skapade "
|
||||
"projektet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:36
|
||||
msgid "Agree to the terms of service."
|
||||
msgstr "Godkänn villkoren för tjänsten."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:34
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:37
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Submit`."
|
||||
msgstr "Klicka på :guilabel:`Submit`."
|
||||
|
||||
@ -9094,7 +9090,7 @@ msgstr "Klicka på :guilabel:`Submit`."
|
||||
msgid "reCAPTCHA website registration example"
|
||||
msgstr "reCAPTCHA exempel på registrering av webbplats"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new page with the generated keys is then displayed. Leave it open for "
|
||||
"convenience, as copying the keys to Odoo is required next."
|
||||
@ -9102,11 +9098,11 @@ msgstr ""
|
||||
"En ny sida med de genererade nycklarna visas sedan. Lämna den öppen för "
|
||||
"enkelhetens skull, eftersom nycklarna ska kopieras till Odoo härnäst."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:46
|
||||
msgid "On Odoo"
|
||||
msgstr "På Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the database dashboard, click :guilabel:`Settings`. Under "
|
||||
":guilabel:`Integrations`, enable :guilabel:`reCAPTCHA` if needed."
|
||||
@ -9115,7 +9111,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Under :guilabel:`Integrations`, aktivera :guilabel:`reCAPTCHA` om det "
|
||||
"behövs."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:49
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not disable the :guilabel:`reCAPTCHA` feature or uninstall the "
|
||||
":guilabel:`Google reCAPTCHA integration` module, as many other modules would"
|
||||
@ -9125,7 +9121,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Google reCAPTCHA integration`-modulen, eftersom många andra "
|
||||
"moduler också skulle tas bort."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Site key`, and paste it "
|
||||
"into the :guilabel:`Site Key` field in Odoo."
|
||||
@ -9133,7 +9129,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Öppna Googles reCAPTCHA-sida, kopiera :guilabel:`Site key` och klistra in "
|
||||
"den i :guilabel:`Site Key`-fältet i Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Secret key`, and paste "
|
||||
"it into the :guilabel:`Secret Key` field in Odoo."
|
||||
@ -9141,7 +9137,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Öppna Google reCAPTCHA-sidan, kopiera :guilabel:`Secret key` och klistra in "
|
||||
"den i fältet :guilabel:`Secret Key` i Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the default :guilabel:`Minimum score` (`0.5`) if necessary, using a "
|
||||
"value between `1.0` and `0.0`. The higher the threshold is, the more "
|
||||
@ -9151,12 +9147,12 @@ msgstr ""
|
||||
" värde mellan `1.0` och `0.0`. Ju högre tröskelvärdet är, desto svårare är "
|
||||
"det att klara reCAPTCHA, och vice versa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:59
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:95
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr "Klicka på :guilabel:`Spara`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"All pages using the :guilabel:`Form`, :guilabel:`Newsletter Block`, "
|
||||
":guilabel:`Newsletter Popup` snippets, and the eCommerce :guilabel:`Extra "
|
||||
@ -9166,7 +9162,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Block`, :guilabel:`Newsletter Popup` och e-handelsformuläret "
|
||||
":guilabel:`Extra Step During Checkout` skyddas nu av reCAPTCHA."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:66
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the reCAPTCHA check fails, the following error message is displayed:"
|
||||
msgstr "Om reCAPTCHA-kontrollen misslyckas visas följande felmeddelande:"
|
||||
@ -9175,7 +9171,7 @@ msgstr "Om reCAPTCHA-kontrollen misslyckas visas följande felmeddelande:"
|
||||
msgid "Google reCAPTCHA verification error message"
|
||||
msgstr "Google reCAPTCHA verifiering felmeddelande"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"reCAPTCHA v3 is free for up to `1 million assessments per month "
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
@ -9185,7 +9181,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://developers.google.com/recaptcha/docs/faq#are-there-any-qps-or-"
|
||||
"daily-limits-on-my-use-of-recaptcha>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Analytics and additional settings are available on `Google's reCAPTCHA "
|
||||
"administration page <https://www.google.com/recaptcha/admin/>`_. For "
|
||||
@ -9199,7 +9195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"din webbplats eller se andelen misstänkta förfrågningar, vilket kan hjälpa "
|
||||
"dig att bestämma rätt minimipoäng."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can notify visitors that reCAPTCHA protects a form. To do so, open the "
|
||||
"website editor and navigate to the form. Then, click somewhere on the form, "
|
||||
@ -9786,29 +9782,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Med Odoo kan du skapa sidor för din webbplats och anpassa deras innehåll och"
|
||||
" utseende efter dina behov."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Static* pages are pages that have stable content, such as the homepage. You"
|
||||
" can manually create new ones, define their URL, adapt their "
|
||||
":ref:`properties <website/page_properties>`, etc. *Dynamic* pages, on the "
|
||||
"other hand, are generated dynamically. All pages generated automatically by "
|
||||
"Odoo, for example when you install an app or module (e.g., `/shop` or "
|
||||
"`/blog`) or publish a new product or blog post, are dynamic pages and are "
|
||||
"therefore managed differently."
|
||||
"**Static** pages have stable content, such as the homepage. You can manually"
|
||||
" create new ones, define their URLs, adapt their :ref:`properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, etc. **Dynamic** pages, on the other hand, are "
|
||||
"generated dynamically. All pages generated automatically by Odoo, for "
|
||||
"example, when you install an app or module (e.g., `/shop` or `/blog`) or "
|
||||
"publish a new product or blog post, are dynamic pages and are therefore "
|
||||
"managed differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Statiska* sidor är sidor som har ett stabilt innehåll, t.ex. hemsidan. Du "
|
||||
"kan manuellt skapa nya sådana, definiera deras URL, anpassa deras "
|
||||
":ref:`properties <website/page_properties>`, etc. *Dynamiska* sidor, å andra"
|
||||
" sidan, genereras dynamiskt. Alla sidor som genereras automatiskt av Odoo, "
|
||||
"till exempel när du installerar en app eller modul (t.ex. `/shop` eller "
|
||||
"`/blog`) eller publicerar en ny produkt eller ett nytt blogginlägg, är "
|
||||
"dynamiska sidor och hanteras därför på olika sätt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:18
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:19
|
||||
msgid "Page creation"
|
||||
msgstr "Skapa sida"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Website pages can be created from the **frontend** and the **backend**. To "
|
||||
"create a new website page, proceed as follows:"
|
||||
@ -9816,7 +9805,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Webbsidor kan skapas från **frontend** och **backend**. Gör så här för att "
|
||||
"skapa en ny webbplatssida:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:23
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either open the **Website** app, click :guilabel:`+ New` in the top-right "
|
||||
"corner, then select :guilabel:`Page`;"
|
||||
@ -9824,7 +9813,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Öppna appen **Website**, klicka på :guilabel:`+ New` i det övre högra hörnet"
|
||||
" och välj sedan :guilabel:`Page`;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or go to :menuselection:`Website --> Site --> Pages` and click "
|
||||
":guilabel:`New`."
|
||||
@ -9832,19 +9821,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Eller gå till :menuselection:`Website --> Site --> Pages` och klicka på "
|
||||
":guilabel:`New`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu, as well as "
|
||||
"in the page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange en :guilabel:`Sidtitel`; denna titel används i menyn, samt i sidans "
|
||||
"URL."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a :guilabel:`Page Title`; this title is used in the menu and the "
|
||||
"page's URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
||||
msgstr "Klicka på :guilabel:`Create`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:28
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize the page's content and appearance using the website builder, then "
|
||||
"click :guilabel:`Save`."
|
||||
@ -9852,45 +9839,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Anpassa sidans innehåll och utseende med hjälp av webbplatsbyggaren och "
|
||||
"klicka sedan på :guilabel:`Spara`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:31
|
||||
msgid ":ref:`Publish <website/un-publish-page>` the page."
|
||||
msgstr ":ref:`Publicera <website/un-publish-page>` sidan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:33
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable :guilabel:`Add to menu` if the page should not appear in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inaktivera :guilabel:`Lägg till i meny` om sidan inte ska visas i menyn."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:37
|
||||
msgid "Page management"
|
||||
msgstr "Sidhantering"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:41
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:42
|
||||
msgid "Publishing/unpublishing pages"
|
||||
msgstr "Publicering/ompublicering av sidor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pages need to be published to make them accessible to website visitors. To "
|
||||
"publish or unpublish a page, access it, then toggle the switch in the upper-"
|
||||
"publish or unpublish a page, access it and toggle the switch in the upper-"
|
||||
"right corner from :guilabel:`Unpublished` to :guilabel:`Published`, or vice "
|
||||
"versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sidor måste publiceras för att de ska bli tillgängliga för webbplatsens "
|
||||
"besökare. Du publicerar eller avpublicerar en sida genom att öppna den och "
|
||||
"sedan växla knappen i det övre högra hörnet från :guilabel:`Unpublished` "
|
||||
"till :guilabel:`Published`, eller vice versa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst-1
|
||||
msgid "Unpublished/Published toggle"
|
||||
msgstr "Opublicerad/Publicerad växla"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:52
|
||||
msgid "It is also possible to:"
|
||||
msgstr "Det är också möjligt att:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish a page from the :ref:`page properties "
|
||||
"<website/page_properties>`, where you can define a publishing date and/or "
|
||||
@ -9900,66 +9883,52 @@ msgstr ""
|
||||
"<website/page_properties>`, där du kan ange ett publiceringsdatum och/eller "
|
||||
"begränsa sidans synlighet om det behövs;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"publish/unpublish several pages at once: go to :menuselection:`Website --> "
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then, click :guilabel:`Action` and select"
|
||||
" :guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
"Site --> Pages`, select the pages, then click :guilabel:`Action` and select "
|
||||
":guilabel:`Publish` or :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"publicera/avpublicera flera sidor samtidigt: gå till :menuselection:`Website"
|
||||
" --> Site --> Pages`, markera sidorna, klicka sedan på :guilabel:`Action` "
|
||||
"och välj :guilabel:`Publish` eller :guilabel:`Unpublish`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:61
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Hemsida"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:62
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, when you create a website, Odoo creates a dedicated "
|
||||
":guilabel:`Home` page, but you can define any website page as your homepage."
|
||||
" To do so, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, "
|
||||
"then, in the :guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired"
|
||||
" page in the field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
"When you create a website, Odoo creates a dedicated :guilabel:`Home` page by"
|
||||
" default, but you can define any website page as your homepage. To do so, go"
|
||||
" to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, then, in the "
|
||||
":guilabel:`Website info` section, define the URL of the desired page in the "
|
||||
"field :guilabel:`Homepage URL` (e.g., `/shop`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När du skapar en webbplats skapar Odoo som standard en dedikerad "
|
||||
":guilabel:`Home`-sida, men du kan definiera vilken webbplats som helst som "
|
||||
"din startsida. Det gör du genom att gå till :menuselection:`Website --> "
|
||||
"Configuration --> Settings` och sedan, i avsnittet :guilabel:`Website info`,"
|
||||
" ange URL-adressen för den önskade sidan i fältet :guilabel:`Homepage URL` "
|
||||
"(t.ex. `/shop`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can define any static page as your homepage by going to "
|
||||
":menuselection:`Website --> Site --> Properties`. Select the "
|
||||
":guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
"Alternatively, you can define any :ref:`static page <website/page_type>` as "
|
||||
"your homepage by going to :menuselection:`Website --> Site --> Properties`. "
|
||||
"Select the :guilabel:`Publish` tab and enable :guilabel:`Use as Homepage`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternativt kan du definiera en statisk sida som din startsida genom att gå "
|
||||
"till :menuselection:`Website --> Site --> Properties`. Välj fliken "
|
||||
":guilabel:`Publicera` och aktivera :guilabel:`Använd som startsida`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
msgid "Page properties"
|
||||
msgstr "Sidans egenskaper"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:75
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"To modify a static page's properties, access the page you wish to modify, "
|
||||
"then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
"To modify a :ref:`static page's <website/page_type>` properties, access the "
|
||||
"page you wish to modify, then go to :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att ändra en statisk sidas egenskaper, gå till den sida du vill ändra "
|
||||
"och gå sedan till :menuselection:`Site --> Properties`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:78
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
msgid "The :guilabel:`Name` tab allows you to:"
|
||||
msgstr "På fliken :guilabel:`Name` kan du göra följande:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:82
|
||||
msgid "rename the page using the :guilabel:`Page Name` field;"
|
||||
msgstr "byta namn på sidan med hjälp av fältet :guilabel:`Page Name`;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"modify the :guilabel:`Page URL`. In this case, you can redirect the old URL "
|
||||
"to the new one if needed. To do so, enable :guilabel:`Redirect Old URL`, "
|
||||
@ -9971,12 +9940,12 @@ msgstr ""
|
||||
"URL` och välj sedan :guilabel:`Type` för :ref:`redirection <website/URL-"
|
||||
"redirection>`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:87
|
||||
msgid ":guilabel:`301 Moved permanently`: to redirect the page permanently;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`301 Moved permanently`: för att omdirigera sidan permanent;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:88
|
||||
msgid ":guilabel:`302 Moved temporarily`: to redirect the page temporarily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`302 Moved temporarily`: för att omdirigera sidan tillfälligt."
|
||||
@ -9985,14 +9954,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect old URL"
|
||||
msgstr "Omdirigera gammal URL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can further adapt the page's properties in the :guilabel:`Publish` tab:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan anpassa sidans egenskaper ytterligare på fliken "
|
||||
":guilabel:`Publicera`:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Show in Top Menu`: Disable if you don't want the page to appear "
|
||||
"in the menu;"
|
||||
@ -10000,7 +9969,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Visa i toppmenyn`: Inaktivera om du inte vill att sidan ska visas"
|
||||
" i menyn;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:94
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Use as Homepage`: Enable if you want the page to be the homepage "
|
||||
"of your website;"
|
||||
@ -10008,7 +9977,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Använd som startsida`: Aktivera om du vill att sidan ska vara "
|
||||
"startsidan för din webbplats;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:95
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Indexed`: Disable if you don't want the page to be shown in "
|
||||
"search engine results;"
|
||||
@ -10016,11 +9985,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Indexerad`: Avaktivera om du inte vill att sidan ska visas i "
|
||||
"sökmotorresultat;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:96
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Published`: Enable to publish the page;"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Publicerad`: Aktivera publicering av sidan;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Publishing Date`: To publish the page at a specific moment, "
|
||||
"select the date, click the clock icon to set the time, then click the green "
|
||||
@ -10030,19 +9999,19 @@ msgstr ""
|
||||
"tidpunkt väljer du datum, klickar på klockikonen för att ställa in tiden och"
|
||||
" klickar sedan på den gröna bocken för att validera ditt val."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
msgid ":guilabel:`Visibility`: Select who can access the page:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Synlighet`: Välj vem som kan komma åt sidan:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
msgid ":guilabel:`All`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`All`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:104
|
||||
msgid ":guilabel:`Signed In`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Signed In` (inloggad)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:103
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Restricted Group`: Select the :doc:`user access group(s) "
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` in the :guilabel:`Authorized "
|
||||
@ -10052,14 +10021,14 @@ msgstr ""
|
||||
"</applications/general/users/access_rights>` i fältet :guilabel:`Authorized "
|
||||
"group`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:105
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`With Password`: Enter the password in the :guilabel:`Password` "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Med lösenord`: Ange lösenordet i fältet :guilabel:`Password`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Some* of these properties can also be modified from :menuselection:`Website"
|
||||
" --> Site --> Pages`."
|
||||
@ -10067,11 +10036,11 @@ msgstr ""
|
||||
"*Några* av dessa egenskaper kan också ändras från :menuselection:`Website "
|
||||
"--> Site --> Pages`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:111
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
msgid "Duplicating pages"
|
||||
msgstr "Duplicering av sidor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"To duplicate a page, access the page, then go to :menuselection:`Site --> "
|
||||
"Properties` and click :guilabel:`Duplicate Page`. Enter a :guilabel:`Page "
|
||||
@ -10086,15 +10055,15 @@ msgstr ""
|
||||
"bort den från menyn eller ändra dess position med hjälp av "
|
||||
":doc:`menyredigerare <pages/menus>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:121
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
msgid "Deleting pages"
|
||||
msgstr "Radera sidor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:123
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
msgid "To delete a page, proceed as follows:"
|
||||
msgstr "Gör på följande sätt för att radera en sida:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:125
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the page, then go to :menuselection:`Site --> Properties` and click "
|
||||
":guilabel:`Delete Page`."
|
||||
@ -10102,7 +10071,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Öppna sidan, gå sedan till :menuselection:`Site --> Properties` och klicka "
|
||||
"på :guilabel:`Delete Page`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:127
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"A pop-up window appears on the screen with all links referring to the page "
|
||||
"you want to delete, organized by category. To ensure website visitors don't "
|
||||
@ -10119,7 +10088,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Alternativt kan du skapa en :ref:`redirection <website/URL-redirection>` för"
|
||||
" den borttagna sidan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:132
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have updated the links (or set up a :ref:`redirection <website/URL-"
|
||||
"redirection>`), select the :guilabel:`I am sure about this` check box, then "
|
||||
@ -10129,28 +10098,22 @@ msgstr ""
|
||||
"<website/URL-redirection>`) markerar du kryssrutan :guilabel:`I am sure "
|
||||
"about this` och klickar sedan på :guilabel:`OK`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:138
|
||||
msgid "URL redirects"
|
||||
msgstr "URL-omdirigeringar"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirecting URLs consists in sending visitors and search engines to a URL "
|
||||
"that is different from the one they originally requested. This technique is "
|
||||
"used, for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"move your site to a new :doc:`domain <configuration/domain_names>`. It can "
|
||||
"also be used to improve :doc:`pages/seo`."
|
||||
msgid "URL redirect mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omdirigering av webbadresser innebär att besökare och sökmotorer skickas "
|
||||
"till en annan webbadress än den de ursprungligen begärde. Denna teknik "
|
||||
"används till exempel för att förhindra brutna länkar när du :ref:`raderar en"
|
||||
" sida <website/delete-page>`, :ref:`modifierar dess URL "
|
||||
"<website/page_properties>`, eller flyttar din webbplats till en ny "
|
||||
":doc:`domän <configuration/domain_names>`. Den kan också användas för att "
|
||||
"förbättra :doc:`pages/seo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL redirect mapping consists in sending visitors and search engines to a "
|
||||
"URL different from the one they initially requested. This technique is used,"
|
||||
" for example, to prevent broken links when you :ref:`delete a page "
|
||||
"<website/delete-page>`, :ref:`modify its URL <website/page_properties>`, or "
|
||||
"migrate your site from another platform to an Odoo :doc:`domain "
|
||||
"<configuration/domain_names>`. It can also be used to improve "
|
||||
":doc:`pages/seo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access existing URL redirections and create new ones, :doc:`activate the "
|
||||
"developer mode </applications/general/developer_mode>` and go to "
|
||||
@ -10160,127 +10123,105 @@ msgstr ""
|
||||
" utvecklarläget </applications/general/developer_mode>` och gå till "
|
||||
":menuselection:`Website --> Configuration --> Redirects`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"A record is added automatically every time you :ref:`modify a page's URL "
|
||||
"<website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En post läggs till automatiskt varje gång du :ref:`modifierar en sidas URL "
|
||||
"<website/page_properties>` och aktiverar :guilabel:`Redirect Old URL`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:153
|
||||
msgid "You can set up redirections for static and dynamic pages."
|
||||
msgstr "Du kan konfigurera omdirigeringar för statiska och dynamiska sidor."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A redirect record is added automatically every time you :ref:`modify a "
|
||||
"page's URL <website/page_properties>` and enable :guilabel:`Redirect Old "
|
||||
"URL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set up redirections for :ref:`static and dynamic pages "
|
||||
"<website/page_type>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new redirection, click the :guilabel:`New` button, then fill in "
|
||||
"the fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att skapa en ny omdirigering klickar du på knappen :guilabel:`New` och "
|
||||
"fyller sedan i fälten:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:159
|
||||
msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name to identify the redirect."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Namn`: Ange ett namn för att identifiera omdirigeringen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ":guilabel:`Action`: Select the type of redirection:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`Aktion`: Välj typ av omdirigering:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: besökare omdirigeras till en 404-felsida när de "
|
||||
"försöker komma åt sidan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of static "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers."
|
||||
":guilabel:`404 Not found`: visitors are redirected to a 404 error page when "
|
||||
"they try to access an unpublished or deleted page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: för permanenta omdirigeringar av statiska"
|
||||
" sidor; den nya URL:en visas i sökmotorresultat och omdirigeringen cachas av"
|
||||
" webbläsare."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating the page. The new URL is neither cached "
|
||||
"by browsers, nor shown in search engine results."
|
||||
":guilabel:`301 Moved Permanently`: for permanent redirections of unpublished"
|
||||
" or deleted :ref:`static pages <website/page_type>`. The new URL is shown in"
|
||||
" search engine results, and the redirect is cached by browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: för kortvariga omdirigeringar, till "
|
||||
"exempel om du omformar eller uppdaterar sidan. Den nya URL:en cachas inte av"
|
||||
" webbläsare och visas inte heller i sökmotorresultat."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`308 Redirect / Rewrite`: for permanent redirections of dynamic "
|
||||
"pages; the new URL is shown in search engine results and the redirect is "
|
||||
"cached by browsers. Use this redirect type to rename a dynamic page, for "
|
||||
"example, if you wish to rename `/shop` into `/market`."
|
||||
":guilabel:`302 Moved Temporarily`: for short-term redirections, for example,"
|
||||
" if you are redesigning or updating a page. The new URL is neither cached by"
|
||||
" browsers nor shown in search engine results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`308 Redirect / Rewrite`: för permanenta omdirigeringar av "
|
||||
"dynamiska sidor; den nya URL:en visas i sökmotorresultat och omdirigeringen "
|
||||
"cachas av webbläsare. Använd denna omdirigeringstyp för att döpa om en "
|
||||
"dynamisk sida, till exempel om du vill döpa om `/shop` till `/market`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired dynamic page and select it from the "
|
||||
"list."
|
||||
":guilabel:`308 Redirect/Rewrite`: for permanent redirections of existing "
|
||||
":ref:`dynamic pages <website/page_type>`. The URL is renamed; the new name "
|
||||
"is shown in search engine results and is cached by browsers. Use this "
|
||||
"redirect type to rename a dynamic page, for example, if you wish to rename "
|
||||
"`/shop` into `/market`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL från`: Ange den URL som ska omdirigeras (t.ex. `/om-"
|
||||
"företaget`) eller sök efter den önskade dynamiska sidan och välj den från "
|
||||
"listan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302 and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, make sure to "
|
||||
"include the protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`URL till`: För 301, 302 och 308 omdirigeringar anger du den URL "
|
||||
"som ska omdirigeras till. Om du vill omdirigera till en extern URL, se till "
|
||||
"att inkludera protokollet (t.ex. `https://`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL from`: Enter the URL to be redirected (e.g., `/about-the-"
|
||||
"company`) or search for the desired :ref:`dynamic page <website/page_type>` "
|
||||
"and select it from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`URL to`: For 301, 302, and 308 redirects, enter the URL to be "
|
||||
"redirected to. If you want to redirect to an external URL, include the "
|
||||
"protocol (e.g., `https://`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:179
|
||||
msgid ":guilabel:`Website`: Select a specific website."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Webbplats`: Välj en specifik webbplats."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Sequence`: to define the order in which redirections are "
|
||||
":guilabel:`Sequence`: To define the order in which redirections are "
|
||||
"performed, e.g., in the case of redirect chains (i.e., a series of redirects"
|
||||
" where one URL is redirected to another one, which is itself further "
|
||||
"redirected to another URL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Sequence`: för att definiera i vilken ordning omdirigeringar "
|
||||
"utförs, t.ex. i fallet med omdirigeringskedjor (dvs. en serie omdirigeringar"
|
||||
" där en URL omdirigeras till en annan, som i sin tur omdirigeras ytterligare"
|
||||
" till en annan URL)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:184
|
||||
msgid "Toggle the :guilabel:`Activate` switch to deactivate the redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrid på :guilabel:`Activate`-knappen för att inaktivera omdirigeringen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301 and 302 redirections only work if the original page has been "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"404, 301 och 302 omdirigeringar fungerar endast om den ursprungliga sidan "
|
||||
"har blivit :ref:`upppublicerad <webbplats/upppublicera-sida>` eller "
|
||||
":ref:`raderad <webbplats/radera-sida>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"404, 301, and 302 redirections are meant to migrate traffic from "
|
||||
":ref:`unpublished <website/un-publish-page>` or :ref:`deleted "
|
||||
"<website/delete-page>` pages to *new* pages, while the 308 redirect is used "
|
||||
"for *permanent* redirections of *existing* pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Google documentation on redirects and search "
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
@ -10289,7 +10230,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://developers.google.com/search/docs/crawling-"
|
||||
"indexing/301-redirects>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:188
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:193
|
||||
msgid ":doc:`pages/seo`"
|
||||
msgstr ":doc:`sidor/seo`"
|
||||
|
||||
@ -11284,14 +11225,20 @@ msgid ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` is a tag management system that allows you "
|
||||
"to easily update measurement codes and related code fragments, collectively "
|
||||
"known as tags on your website or mobile app, directly through the code "
|
||||
"injector. To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
"injector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":abbr:`GTM (Google Tag Manager)` är ett tagghanteringssystem som gör att du "
|
||||
"enkelt kan uppdatera mätkoder och relaterade kodfragment, gemensamt kända "
|
||||
"som taggar på din webbplats eller mobilapp, direkt via kodinjektorn. Gör så "
|
||||
"här för att använda GTM:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Tag Manager may not be compliant with local data protection "
|
||||
"regulations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:142
|
||||
msgid "To use GTM, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create or sign in to a Google account by going to "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
@ -11299,18 +11246,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Skapa eller logga in på ett Google-konto genom att gå till "
|
||||
"https://tagmanager.google.com/."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:141
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:146
|
||||
msgid "In the :guilabel:`Accounts` tab, click :guilabel:`Create account`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På fliken :guilabel:`Accounts` klickar du på :guilabel:`Create account`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Account Name` and select the account's "
|
||||
":guilabel:`Country`."
|
||||
msgstr "Ange ett :guilabel:`Kontonamn` och välj kontots :guilabel:`Land`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:145
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your website's URL in the :guilabel:`Container name` field and select "
|
||||
"the :guilabel:`Target platform`."
|
||||
@ -11318,11 +11265,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ange webbplatsens URL i fältet :guilabel:`Container name` och välj "
|
||||
":guilabel:`Target platform`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:148
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:153
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Create` and agree to the Terms of Service."
|
||||
msgstr "Klicka på :guilabel:`Create` och godkänn användarvillkoren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the `<head>` and `<body>` codes from the popup window. Then, go to your"
|
||||
" website, click :guilabel:`Edit`, go to the :guilabel:`Themes` tab, scroll "
|
||||
@ -11338,7 +11285,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Google Tag Manager"
|
||||
msgstr "Installera Google Tag Manager"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/analytics.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data is collected in the marketing tools used to monitor the website "
|
||||
"(e.g., Google Analytics, Plausible, Facebook Pixel), not in Odoo."
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
@ -717,11 +717,11 @@ msgstr ""
|
||||
"สำหรับบัญชีที่กำลังถูกลบ จากนั้นคลิกปุ่ม :guilabel:`ลบบัญชี` "
|
||||
"เพื่อยืนยันการลบ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:34
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
msgid "Odoo.com account password change"
|
||||
msgstr "การเปลี่ยนรหัสผ่านบัญชี Odoo.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change an Odoo.com account password, first login into the Odoo.com user "
|
||||
"account from the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-"
|
||||
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ถัดจากไอคอนโปรไฟล์ จากนั้นเลือก :guilabel:`บัญชีของฉัน` "
|
||||
"และแดชบอร์ดพอร์ทัลจะแสดงขึ้น"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:41
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change the Odoo.com password, click on the :guilabel:`Edit Security "
|
||||
"Settings` link, below the :menuselection:`Account Security` section. Next, "
|
||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`รหัสผ่านใหม่` ในปัจจุบัน และยืนยันรหัสผ่านใหม่ สุดท้าย คลิกที่ "
|
||||
":guilabel:`เปลี่ยนรหัสผ่าน` เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านให้เสร็จสิ้น"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:47
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a customer would like to change the login, contact Odoo support `here "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
||||
"หากลูกค้าต้องการเปลี่ยนการเข้าสู่ระบบ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน Odoo `ที่นี่ "
|
||||
"<https://www.odoo.com/help>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:51
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords for Odoo.com users and portal users remain separate, even if the "
|
||||
"same email address is used."
|
||||
@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
|
||||
"รหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ Odoo.com และผู้ใช้พอร์ทัลยังคงแยกจากกัน "
|
||||
"แม้ว่าจะใช้ที่อยู่อีเมลเดียวกันก็ตาม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:55
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
msgid "Add two-factor authentication"
|
||||
msgstr "เพิ่มการยืนยันแบบสองขั้นตอน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:57
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add two-factor authentication, login into the Odoo.com user account from "
|
||||
"the Odoo.com login page. After logging-in, go to the upper-right corner of "
|
||||
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
||||
"และคลิกไอคอน :guilabel:`▼ (ลูกศรลง)` ถัดจาก :guilabel:`ไอคอนโปรไฟล์` "
|
||||
"จากนั้นเลือก :guilabel:`บัญชีของฉัน` และแดชบอร์ดพอร์ทัลจะแสดงขึ้น"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:62
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user would like to turn on two-factor authentication (2FA) for "
|
||||
"Odoo.com access, click on the :guilabel:`Edit Security Settings` link below "
|
||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ให้คลิกที่ลิงก์ :guilabel:`แก้ไขการตั้งค่าความปลอดภัย` ด้านล่างส่วน "
|
||||
":menuselection:`ความปลอดภัยของบัญชี`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:65
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to turn on :abbr:`2FA "
|
||||
"(two-factor authentication)`. Then, confirm the current password in the "
|
||||
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(การยืนยันแบบสองขั้นตอน)` (Google Authenticator, Authy ฯลฯ) โดยการสแกน "
|
||||
":guilabel:`รหัส QR โค้ด ` หรือป้อน :guilabel:`รหัสยืนยัน`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:71
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, click on :guilabel:`Enable two-factor authentication` to complete "
|
||||
"the setup."
|
||||
@ -818,21 +818,21 @@ msgstr ""
|
||||
"สุดท้าย คลิกที่ :guilabel:`เปิดใช้งานการยืนยันแบบสองขั้นตอน` "
|
||||
"เพื่อตั้งค่าให้เสร็จสมบูรณ์"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:74
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`My Account` Odoo.com users can also access the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ภายใต้ :guilabel:`บัญชีของฉัน` ผู้ใช้ Odoo.com ยังสามารถเข้าถึงสิ่งต่อไปนี้:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:76
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
msgid ":guilabel:`My Partner dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`แดชบอร์ดพาร์ทเนอร์ของฉัน`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:77
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:79
|
||||
msgid ":guilabel:`My In-App Services`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`บริการภายในแอปของฉัน`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_accounts.rst:80
|
||||
msgid ":guilabel:`My Apps Dashboard`"
|
||||
msgstr ":guilabel:`แดชบอร์ดแอปของฉัน`"
|
||||
|
||||
@ -6788,14 +6788,260 @@ msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g."
|
||||
msgstr "ควรเก็บไว้อย่างปลอดภัย และควรสร้างขึ้นแบบสุ่ม เช่น"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:743
|
||||
msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr "ซึ่งจะสร้างสตริงที่สามารถพิมพ์แบบสุ่มเทียมได้ 32 อักขระ"
|
||||
msgid "which generates a 32-character pseudorandom printable string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:746
|
||||
msgid "Reset the master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"There may be instances where the master password is misplaced, or "
|
||||
"compromised, and needs to be reset. The following process is for system "
|
||||
"administrators of an Odoo on-premise database detailing how to manually "
|
||||
"reset and re-encrypt the master password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about changing an Odoo.com account password, see this "
|
||||
"documentation: :ref:`odoocom/change_password`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new on-premise database, a random master password is "
|
||||
"generated. Odoo recommends using this password to secure the database. This "
|
||||
"password is implemented by default, so there is a secure master password for"
|
||||
" any Odoo on-premise deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating an Odoo on-premise database the installation is accessible to "
|
||||
"anyone on the internet, until this password is set to secure the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master password is specified in the Odoo configuration file (`odoo.conf`"
|
||||
" or `odoorc` (hidden file)). The Odoo master password is needed to modify, "
|
||||
"create, or delete a database through the graphical user interface (GUI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
msgid "Locate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, open the Odoo configuration file (`odoo.conf` or `odoorc` (hidden "
|
||||
"file))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:775
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"The configuration file is located at: "
|
||||
"`c:\\\\ProgramFiles\\\\Odoo{VERSION}\\\\server\\\\odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:779
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:781
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how Odoo is installed on the Linux machine, the configuration "
|
||||
"file is located in one of two different places:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:784
|
||||
msgid "Package installation: `/etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:785
|
||||
msgid "Source installation: `~/.odoorc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:788
|
||||
msgid "Change old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the appropriate file has been opened, proceed to modify the old "
|
||||
"password in the configuration file to a temporary password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:795
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:843
|
||||
msgid "Graphical user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:797
|
||||
msgid ""
|
||||
"After locating the configuration file, open it using a (:abbr:`GUI "
|
||||
"(graphical user interface)`). This can be achieved by simply double clicking"
|
||||
" on the file. Then, the device should have a default :abbr:`GUI (graphical "
|
||||
"user interface)` to open the file with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, modify the master password line `admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to "
|
||||
"`admin_passwd = newpassword1234`, for example. This password can be "
|
||||
"anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to modify all "
|
||||
"characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:806
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"The line appears like this: `admin_passwd = "
|
||||
"$pbkdf2-sh39dji295.59mptrfW.9z6HkA$w9j9AMVmKAP17OosCqDxDv2hjsvzlLpF8Rra8I7p/b573hji540mk/.3ek0lg%kvkol6k983mkf/40fjki79m`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:810
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:829
|
||||
msgid "The modified line appears like this: `admin_passwd = newpassword1234`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:812
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:852
|
||||
msgid "Command-line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the master password line using the following Unix command detailed "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to the Odoo server's terminal via Secure Shell (SSH) protocol, and "
|
||||
"edit the configuration file. To modify the configuration file, enter the "
|
||||
"following command: :command:`sudo nano /etc/odoo.conf`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:820
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening the configuration file, modify the master password line "
|
||||
"`admin_passwd = $pbkdf2-sha…` to `admin_passwd = newpassword1234`. This "
|
||||
"password can be anything, as long as it is saved temporarily. Make sure to "
|
||||
"modify all characters after the `=`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is essential that the password is changed to something else, rather than "
|
||||
"triggering a new password reset by adding a semicolon `;` at the beginning "
|
||||
"of the line. This ensures the database is secure throughout the entire "
|
||||
"password reset process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:837
|
||||
msgid "Restart Odoo server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"After setting the temporary password, a restart of the Odoo server is "
|
||||
"**required**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restart the Odoo server, first, type `services` into the Windows "
|
||||
":guilabel:`Search` bar. Then, select the :guilabel:`Services` application, "
|
||||
"and scroll down to the :guilabel:`Odoo` service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, right click on :guilabel:`Odoo`, and select :guilabel:`Start` or "
|
||||
":guilabel:`Restart`. This action manually restarts the Odoo server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the Odoo server by typing the command: :command:`sudo service odoo15"
|
||||
" restart`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the number after `odoo` to fit the specific version the server is "
|
||||
"running on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:860
|
||||
msgid "Use web interface to re-encrypt password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, navigate to `/web/database/manager` or "
|
||||
"`http://server_ip:port/web/database/manager` in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace `server_ip` with the IP address of the database. Replace `port` with"
|
||||
" the numbered port the database is accessible from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, click :guilabel:`Set Master Password`, and type in the previously-"
|
||||
"selected temporary password into the :guilabel:`Master Password` field. "
|
||||
"Following this step, type in a :guilabel:`New Master Password`. The "
|
||||
":guilabel:`New Master Password` is hashed (or encrypted), once the "
|
||||
":guilabel:`Continue` button is clicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, the password has been successfully reset, and a hashed "
|
||||
"version of the new password now appears in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on Odoo database security, see this documentation: "
|
||||
":ref:`db_manager_security`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:882
|
||||
msgid "Supported Browsers"
|
||||
msgstr "เบราว์เซอร์ที่รองรับ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:748
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the "
|
||||
"market, as long as they are supported by their publishers."
|
||||
@ -6803,38 +7049,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo รองรับเบราว์เซอร์เดสก์ท็อปและมือถือหลักทั้งหมดที่มีอยู่ในตลาด "
|
||||
"เท่าที่ได้รับการสนับสนุนจากผู้เผยแพร่"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:751
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:887
|
||||
msgid "Here are the supported browsers:"
|
||||
msgstr "นี่คือเบราว์เซอร์ที่รองรับ:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:753
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:889
|
||||
msgid "Google Chrome"
|
||||
msgstr "Google Chrome"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:754
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:890
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:755
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:891
|
||||
msgid "Microsoft Edge"
|
||||
msgstr "Microsoft Edge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:756
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:892
|
||||
msgid "Apple Safari"
|
||||
msgstr "Apple Safari"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:758
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its "
|
||||
"publisher before filing a bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าเบราว์เซอร์ของคุณเป็นเวอร์ชันล่าสุดและยังคงได้รับการสนับสนุนโดยผู้เผยแพร่ก่อนที่จะยื่นรายงานข้อบกพร่อง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:763
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:899
|
||||
msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped."
|
||||
msgstr "ตั้งแต่ Odoo 13.0 จึงรองรับ ES6 ดังนั้นการสนับสนุน IE จึงถูกยกเลิก"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:766
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to "
|
||||
"provide more computing resources to both software."
|
||||
@ -6842,7 +7088,7 @@ msgstr ""
|
||||
"เพื่อให้การติดตั้ง Odoo หลายรายการใช้ฐานข้อมูล PostgreSQL เดียวกัน "
|
||||
"หรือเพื่อจัดหาทรัพยากรการประมวลผลเพิ่มเติมให้กับซอฟต์แวร์ทั้งสอง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:769
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across "
|
||||
"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX "
|
||||
@ -6852,7 +7098,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ข้ามเครือข่ายได้ แต่ส่วนใหญ่ใช้สำหรับซอฟต์แวร์ที่สามารถใช้ได้ผ่านซ็อกเก็ต "
|
||||
"UNIX เท่านั้น"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:773
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/deploy.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that "
|
||||
"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes"
|
||||
@ -7098,19 +7344,6 @@ msgstr ""
|
||||
"จำเป็นต้องเข้าสู่ระบบในฐานะลูกค้าหรือพาร์ทเนอร์แบบชำระเงินภายในองค์กรเพื่อดาวน์โหลดแพ็คเกจองค์กร"
|
||||
" (Enterprise)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:25
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:125
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:170
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:195
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:224
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:267
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:380
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:442
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:28
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:116
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
@ -7255,19 +7488,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"เมื่อดาวน์โหลดแล้ว สามารถติดตั้งแพ็คเกจได้โดยใช้ตัวจัดการแพ็คเกจ 'dnf':"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:148
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:70
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:129
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:154
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:176
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:204
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:235
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:320
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:389
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:452
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
|
||||
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rasareeyar Lappiam, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications.rst:9
|
||||
msgid "User Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เอกสารผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications.rst:11
|
||||
msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหาคู่มือผู้ใช้และบทช่วยสอนการกำหนดค่าตามแอปพลิเคชันของเรา"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,17 +5,17 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Rasareeyar Lappiam, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3
|
||||
msgid "Apps and modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แอปและโมดูล"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -37,16 +37,21 @@ msgid ""
|
||||
"and :ref:`uninstall <general/uninstall>` all apps and modules from the "
|
||||
":menuselection:`Apps` dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"คุณสามารถ :ref:`ติดตั้ง <general/install>`, :ref:`อัปเกรด <general/upgrade>`"
|
||||
" และ :ref:`ถอนการติดตั้ง <general/uninstall>` "
|
||||
"แอปและโมดูลทั้งหมดได้จากแดชบอร์ด :menuselection:`แอป`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, "
|
||||
"click on *Filters* and select *Extra*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ตามค่าเริ่มต้น ตัวกรอง *แอป* จะถูกนำมาใช้ หากคุณต้องการค้นหาโมดูล ให้คลิก "
|
||||
"*ตัวกรอง* และเลือก *เพิ่มเติม*"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst-1
|
||||
msgid "Add \"Extra\" filter in Odoo Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เพิ่มตัวกรอง \"เพิ่มเติม\" ในแอป Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -54,20 +59,27 @@ msgid ""
|
||||
"uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and "
|
||||
"modules on your database since this may impact your subscription costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo *ไม่ใช่สมาร์ทโฟน* และไม่ควรติดตั้งหรือถอนการติดตั้งแอปโดยไม่ระมัดระวัง "
|
||||
"ใช้ความระมัดระวังเมื่อเพิ่มหรือลบแอปและโมดูลในฐานข้อมูลของคุณ "
|
||||
"เนื่องจากอาจส่งผลต่อค่าใช้จ่ายในการสมัครสมาชิกของคุณ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0
|
||||
msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**การติดตั้งหรือถอนการติดตั้งแอปและการจัดการผู้ใช้นั้นขึ้นอยู่กับคุณ**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as"
|
||||
" you know best how your organization works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ในฐานะผู้ดูแลระบบฐานข้อมูลของคุณ "
|
||||
"คุณจะต้องรับผิดชอบต่อการใช้งานฐานข้อมูลดังกล่าว "
|
||||
"เนื่องจากคุณทราบวิธีการทำงานขององค์กรเป็นอย่างดี"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0
|
||||
msgid "**Odoo apps have dependencies.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**แอพ Odoo มีการขึ้นต่อกัน**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -75,42 +87,51 @@ msgid ""
|
||||
"additional apps and modules that are technically required, even if you won't"
|
||||
" actively use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"การติดตั้งแอปและฟีเจอร์บางอย่างที่มีการขึ้นต่อกันอาจติดตั้งแอปและโมดูลเพิ่มเติมที่จำเป็นทางเทคนิค"
|
||||
" แม้ว่าคุณจะไม่ได้ใช้งานก็ตาม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0
|
||||
msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**ทดสอบการติดตั้ง/การลบแอปบนฐานข้อมูลที่ซ้ำกัน**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This way, you can know what app dependencies may be required or what data "
|
||||
"may be erased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ด้วยวิธีนี้ คุณจะทราบได้ว่าอาจต้องใช้การขึ้นต่อกันของแอปใดบ้าง "
|
||||
"หรือข้อมูลใดบ้างที่อาจถูกลบ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32
|
||||
msgid "Install apps and modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ติดตั้งแอปและโมดูล"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app "
|
||||
"you want to install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ไปที่ :menuselection:`แอป` และคลิกที่ปุ่ม *ติดตั้ง* "
|
||||
"ของแอปที่คุณต้องการติดตั้ง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the module you are looking for is not listed, you can **update the app "
|
||||
"list**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"หากไม่มีโมดูลที่คุณกำลังมองหาอยู่ในรายการ คุณสามารถ **อัปเดตรายการแอป** ได้"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to "
|
||||
":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"โดยเปิดใช้งาน :ref:`โหมดนักพัฒนา <developer-mode>` จากนั้นไปที่ "
|
||||
":menuselection:`แอป --> อัปเดตรายการแอป` และคลิกที่ *อัปเดต*"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45
|
||||
msgid "Upgrade apps and modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อัปเกรดแอปและโมดูล"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -118,16 +139,21 @@ msgid ""
|
||||
":doc:`supported versions of Odoo </administration/supported_versions>`. To "
|
||||
"be able to use them, you must **upgrade** your app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ในบางครั้ง การปรับปรุงใหม่หรือฟีเจอร์ของแอปจะถูกเพิ่มให้กับ "
|
||||
":doc:`เวอร์ชันที่รองรับของ Odoo </administration/supported_versions>` "
|
||||
"เพื่อให้สามารถใช้งานได้ คุณต้อง **อัปเกรด** แอปของคุณ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you "
|
||||
"want to upgrade, then on *Upgrade*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ไปที่ :menuselection:`แอป` คลิกที่ *เมนูแบบเลื่อนลง* "
|
||||
"ของแอปที่คุณต้องการอัปเกรด จากนั้นคลิกที่ *อัปเกรด*"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56
|
||||
msgid "Uninstall apps and modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ถอนการติดตั้งแอปและโมดูล"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1490,146 +1516,111 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5
|
||||
msgid "Developer Mode (debug mode)"
|
||||
msgid "Developer mode (debug mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced "
|
||||
"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: "
|
||||
"through the :ref:`settings <general/developer_mode/settings>`, the "
|
||||
":ref:`browser extension <general/developer_mode/browser-extension>`, through"
|
||||
" the :ref:`command palette <general/developer_mode/command-palette>` or the"
|
||||
" :ref:`URL <general/developer_mode/url>`."
|
||||
"The developer mode, also known as debug mode, unlocks access to advanced "
|
||||
":ref:`tools and settings <developer-mode/tools>` in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17
|
||||
msgid "Activate through the Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click"
|
||||
" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs "
|
||||
"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the"
|
||||
" :guilabel:`Settings` module."
|
||||
"Proceed with caution, as some developer tools and technical settings are "
|
||||
"considered advanced and may have associated risks. Only use them if you "
|
||||
"understand the implications and are confident in your actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;"
|
||||
" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by "
|
||||
"developers and testers."
|
||||
"The developer mode is also available with :ref:`assets "
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, which are used to debug JavaScript "
|
||||
"code, and with :ref:`tests assets <frontend/framework/tests_debug_mode>`, "
|
||||
"which are used to run test tours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:23
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr "การเปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate it, open the :guilabel:`Settings` app, scroll down to the "
|
||||
":guilabel:`Developer Tools` section, and click :guilabel:`Activate the "
|
||||
"developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes"
|
||||
" available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add "
|
||||
"`?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., "
|
||||
"`https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate "
|
||||
"it, use `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
||||
msgid "Activate through the browser extension"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and "
|
||||
"`?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and "
|
||||
"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a "
|
||||
"new icon will be shown on the browser's toolbar."
|
||||
"Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then "
|
||||
"type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
||||
msgid "Browser extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of "
|
||||
"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use"
|
||||
" a single click."
|
||||
"The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension "
|
||||
"adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. "
|
||||
"It is available on the `Chrome Web Store "
|
||||
"<https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-"
|
||||
"debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons "
|
||||
"<https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by"
|
||||
" clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools"
|
||||
" useful for understanding or editing technical data, such as a view's field,"
|
||||
" filters, or actions. The options available depend on where the menu is "
|
||||
"accessed from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar."
|
||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||
msgid "Activate through the command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. "
|
||||
"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and"
|
||||
" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode."
|
||||
"Database administrators can access the technical menu from the "
|
||||
":guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as "
|
||||
"ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Command palette with debug command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68
|
||||
msgid "Activate through the URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the "
|
||||
"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To"
|
||||
" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a URL with the debug mode command added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the "
|
||||
":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and "
|
||||
"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86
|
||||
msgid "Locate the developer mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed "
|
||||
"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in "
|
||||
"the header of the Odoo database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst-1
|
||||
msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit "
|
||||
"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has "
|
||||
"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some "
|
||||
"useful menu items such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99
|
||||
msgid ":guilabel:`Edit Action`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Manage Filters`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:101
|
||||
msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:102
|
||||
msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`"
|
||||
msgid "Accessing the technical menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5
|
||||
@ -8001,16 +7992,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin the installation, navigate to the Odoo 16 or higher installation "
|
||||
"package for Enterprise or Community - Windows edition at `Odoo's download "
|
||||
"page <https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo "
|
||||
":file:`.exe` file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to "
|
||||
"start the installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
"package for Community - Windows edition at `Odoo's download page "
|
||||
"<https://odoo.com/download>`_. Next, install and setup the Odoo :file:`.exe`"
|
||||
" file. After the instructions screen, click :guilabel:`Next` to start the "
|
||||
"installation and agree to the :abbr:`TOS (Terms of Service)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"หากต้องการเริ่มต้นการติดตั้ง ให้ไปที่แพ็คเกจการติดตั้ง Odoo 16 "
|
||||
"หรือสูงกว่าสำหรับรุ่นองค์กรหรือคอมมูนิตี้ - Windows ที่ `หน้าดาวน์โหลดของ "
|
||||
"Odoo <https://odoo.com/download>`_ จากนั้น ติดตั้งและตั้งค่าไฟล์ Odoo "
|
||||
":file:`.exe` หลังจากหน้าจอคำแนะนำ คลิก :guilabel:`ถัดไป` "
|
||||
"เพื่อเริ่มการติดตั้งและยอมรับ :abbr:`TOS (ข้อกำหนดในการให้บริการ)`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8527,10 +8513,22 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo uninstall guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "อุปกรณ์"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Worldline payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`Ingenico payment terminal "
|
||||
"<../../sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user