[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-05-09 01:30:40 +02:00
parent d80c881308
commit a31218812e
2 changed files with 19 additions and 19 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@
# Katharina Moritz <kmo@e2f.com>, 2021 # Katharina Moritz <kmo@e2f.com>, 2021
# Jan Meyer, 2021 # Jan Meyer, 2021
# Martin Trigaux, 2021 # Martin Trigaux, 2021
# Robert Förster <hello@suppliot.eu>, 2021
# Andreas Schmidt <schmigo@gmail.com>, 2021 # Andreas Schmidt <schmigo@gmail.com>, 2021
# Robert Förster <hello@suppliot.eu>, 2021
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Schmidt <schmigo@gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: Robert Förster <hello@suppliot.eu>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32
msgid "Manually create a write-off on clicked button" msgid "Manually create a write-off on clicked button"
msgstr "" msgstr "Anlage einer manuellen Abschreibung bei geklicktem Button"
#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34
msgid "" msgid ""
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45
msgid "Suggest counterpart values" msgid "Suggest counterpart values"
msgstr "" msgstr "Vorschlag von Gegenkonto-Buchungen"
#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47
msgid "" msgid ""

View File

@ -63,10 +63,10 @@
# Cinthya Yepez <cinthyepez@gmail.com>, 2021 # Cinthya Yepez <cinthyepez@gmail.com>, 2021
# Cinthya Yepez <cye@odoo.com>, 2021 # Cinthya Yepez <cye@odoo.com>, 2021
# Gabriela Enriquez Manzano <gmz@odoo.com>, 2021 # Gabriela Enriquez Manzano <gmz@odoo.com>, 2021
# Valentino <vgaffuri2018@student.hult.edu>, 2021
# renodoo <ren@odoo.com>, 2021
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021 # José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021
# Valentino <vgaffuri2018@student.hult.edu>, 2021
# renodoo <ren@odoo.com>, 2021
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021\n" "Last-Translator: renodoo <ren@odoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9603,7 +9603,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`"
msgstr "" msgstr ""
"Vaya a :menuselection: `Configuración --> Técnico --> Acciones --> Acciones " "Vaya a :menuselection:`Configuración --> Técnico --> Acciones --> Acciones "
"del servidor`" "del servidor`"
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1340 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1340
@ -10145,9 +10145,9 @@ msgid ""
":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " ":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in "
"several categories and is compatible with NIIF accounting." "several categories and is compatible with NIIF accounting."
msgstr "" msgstr ""
"El plan de cuentas del Perú se basa en la versión más actualizada del: abbr:" "El plan de cuentas del Perú se basa en la versión más actualizada del "
" `PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, el cual se agrupa en varias " ":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, el cual se agrupa en "
"categorías y es compatible con la contabilidad NIIF." "varias categorías y es compatible con la contabilidad NIIF."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78
msgid "Accouting Seetings" msgid "Accouting Seetings"
@ -10162,8 +10162,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Una vez instalados los módulos y configurada la información básica de su " "Una vez instalados los módulos y configurada la información básica de su "
"empresa, es necesario configurar los elementos requeridos para la Factura " "empresa, es necesario configurar los elementos requeridos para la Factura "
"Electrónica. Para ello, vaya a: menuselection: `Contabilidad -> " "Electrónica. Para ello, vaya a :menuselection:`Accounting --> Settings --> "
"Configuración -> Localización peruana`." "Peruvian Localization`."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85
msgid "Basic Concepts" msgid "Basic Concepts"
@ -10470,7 +10470,7 @@ msgid ""
"Proceed to this section and load your file and password." "Proceed to this section and load your file and password."
msgstr "" msgstr ""
"En caso de que no utilice Odoo IAP, para generar la firma de factura " "En caso de que no utilice Odoo IAP, para generar la firma de factura "
"electrónica, se requiere un certificado digital con la extensión ``.pfx '. " "electrónica, se requiere un certificado digital con la extensión ``.pfx`` . "
"Acceda a esta sección y cargue su archivo y contraseña." "Acceda a esta sección y cargue su archivo y contraseña."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:222 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:222
@ -10489,8 +10489,8 @@ msgid ""
"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." "about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`."
msgstr "" msgstr ""
"Consulte la siguiente sección de nuestra documentación para obtener más " "Consulte la siguiente sección de nuestra documentación para obtener más "
"información sobre: doc: `multicurrency <../../ others/ multicurrencies/ " "información sobre :doc:`multicurrency "
"how_it_works>`." "<../../others/multicurrencies/how_it_works>`."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239
msgid "" msgid ""
@ -10668,7 +10668,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Una vez que haya configurado sus datos maestros, las facturas se pueden " "Una vez que haya configurado sus datos maestros, las facturas se pueden "
"crear a partir de su orden de venta o bien manualmente. Además de la " "crear a partir de su orden de venta o bien manualmente. Además de la "
"información básica de la factura que se describe en: doc: `nuestra página " "información básica de la factura que se describe en :doc:`nuestra página "
"sobre el proceso de facturación " "sobre el proceso de facturación "
"<../../cobivables/customer_invoices/overview>`, hay un par de campos " "<../../cobivables/customer_invoices/overview>`, hay un par de campos "
"obligatorios como parte del EDI de Perú:" "obligatorios como parte del EDI de Perú:"
@ -11028,8 +11028,8 @@ msgid ""
"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page "
"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." "about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`."
msgstr "" msgstr ""
"Para finalizar el flujo de trabajo, siga las instrucciones en: doc: `nuestra" "Para finalizar el flujo de trabajo, siga las instrucciones en :doc:`nuestra "
" página sobre notas de crédito " "página sobre notas de crédito "
"<../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." "<../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`."
#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:574 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:574