[I18N] export 11.0 source terms

This commit is contained in:
Martin Trigaux 2019-10-03 11:30:59 +02:00
parent ef9482e13e
commit acef31eafa
14 changed files with 531 additions and 408 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../accounting.rst:5
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:283
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:312
msgid "Accounting"
msgstr ""
@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Once you filled in your credentials, your bank feeds will be synchronized
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:73
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:533
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:562
msgid "FAQ"
msgstr ""
@ -1008,6 +1008,32 @@ msgstr ""
msgid "View *Bank Account* in our Online Demonstration"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:51
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:146
#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:78
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:169
#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134
#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:44
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:59
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:105
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:31
msgid "Todo"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:51
msgid "add inherited field tooltip"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:53
msgid "**Display on reports :** Display this bank account on the documents that will be printed or send to the customers"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:56
msgid "**Bank Identifier Code** = BIC : SWIFT Address assigned to a bank in order to send automated payments quickly and accurately to the banks concerned"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:60
msgid "The initial balance of a bank statement will be set to the closing balance of the previous one within the same journal automatically."
msgstr ""
@ -1057,7 +1083,7 @@ msgid "Configure currencies"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:36
msgid "Once the Odoo is configured to support multiple currencies, you should activate the currencies you plan to work with. To do that, go the menu :menuselection:`Configuration --> Currencies`. All the currencies are created by default, but you should activate the ones you plan to support. (to activate a currency, check his active field)"
msgid "Once the Odoo is configured to support multiple currencies, you should activate the currencies you plan to work with. To do that, go to the menu :menuselection:`Configuration --> Currencies`. All the currencies are created by default, but you should activate the ones you plan to support (to activate a currency, check its \"Active\" field)."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:42
@ -1129,7 +1155,7 @@ msgid "If you have several invoices with different currencies for the same custo
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109
msgid "In the above report, the account receivable associated to Camptocamp is not managed in a secondary currency, which means that it keeps every transaction in his own currency. If you prefer, you can set the account receivable of this customer with a secondary currency and all his debts will automatically be converted in this currency."
msgid "In the above report, the account receivable associated to Camptocamp is not managed in a secondary currency, which means that it keeps every transaction in its own currency. If you prefer, you can set the account receivable for this customer in a secondary currency and all its debts will automatically be converted to this currency."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:115
@ -1838,7 +1864,7 @@ msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:124
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:613
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:642
msgid "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" field set to \"Tasa\"."
msgstr ""
@ -1971,371 +1997,403 @@ msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:265
msgid "To generate the payment complement you just must to follow the normal payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are important."
msgid "To generate the payment complement you only need to follow the normal payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are important."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:268
msgid "All payment done in the same day of the invoice will be considered as It will not be signed, because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"."
msgid "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:271
msgid "To test a regular signed payment just create an invoice for the day before today and then pay it today."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:273
msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:272
msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:274
msgid "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el caso de anticipos recibidos**."
msgid "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next calendar month (the next month of the CFDI date), any other condition will generate a ``PPD`` invoice."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:279
msgid "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer Payment without a proper invoice."
msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:281
msgid "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:284
msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:286
msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)."
msgid "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:287
msgid "Electronic Trial Balance."
msgid "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be the first day of the following month, this means its before the 17th of the next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:288
msgid "DIOT report."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:292
msgid "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the ``MetodoPago`` will be ``PPD``."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:290
msgid "1 and 2 are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a report only available on the context of the accounting."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:296
msgid "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PPD``."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:293
msgid "You can find all those reports in the original report menu on Accounting app."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:299
msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:300
msgid "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term ``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:302
msgid "Electronic Chart of account CoA"
msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:304
msgid "The electronic accounting never has been easier, just go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on the button **Export for SAT (XML)**"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:303
msgid "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el caso de anticipos recibidos**."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:311
msgid "**How to add new accounts?**"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:308
msgid "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer Payment without a proper invoice."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:313
msgid "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a SAT coding group then your account will be automatically configured."
msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:315
msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:316
msgid "Example to add an Account for a new Bank account go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then create a new account on the button \"Create\" and try to create an account with the number 102.01.99 once you change to set the name you will see a tag automatically set, the tags set are the one picked to be used in the COA on xml."
msgid "Electronic Trial Balance."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:326
msgid "**What is the meaning of the tag?**"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:317
msgid "DIOT report."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:319
msgid "1 and 2 are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a report only available on the context of the accounting."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:322
msgid "You can find all those reports in the original report menu on Accounting app."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:328
msgid "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**."
msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:332
msgid "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it (this happen automatically when you install setting Mexico as country on your database) then you will have the more common tags if the tag you need is not created you can create one on the fly."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:331
msgid "Electronic Chart of account CoA"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:338
msgid "Electronic Trial Balance"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:333
msgid "The electronic accounting never has been easier, just go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on the button **Export for SAT (XML)**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:340
msgid "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Trial Balance` this is automatically generated, and can be exported to XML using the button in the top **Export for SAT (XML)** with the previous selection of the period you want to export."
msgid "**How to add new accounts?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:349
msgid "All the normal auditory and analysis features are available here also as any regular Odoo Report."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:342
msgid "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a SAT coding group then your account will be automatically configured."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:353
msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:345
msgid "Example to add an Account for a new Bank account go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then create a new account on the button \"Create\" and try to create an account with the number 102.01.99 once you change to set the name you will see a tag automatically set, the tags set are the one picked to be used in the COA on xml."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:355
msgid "**What is the DIOT and the importance of presenting it SAT**"
msgid "**What is the meaning of the tag?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:357
msgid "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that we should not neglect what we present. So that things should not happen in Odoo."
msgid "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:360
msgid "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties (DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must give the status of our operations to third parties, or what is considered the same, with our providers."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:361
msgid "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it (this happen automatically when you install setting Mexico as country on your database) then you will have the more common tags if the tag you need is not created you can create one on the fly."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:365
msgid "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary to. submit the DIOT:"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:367
msgid "Electronic Trial Balance"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:369
msgid "**When to file the DIOT and in what format?**"
msgid "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Trial Balance` this is automatically generated, and can be exported to XML using the button in the top **Export for SAT (XML)** with the previous selection of the period you want to export."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:371
msgid "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can find in the SAT website."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:375
msgid "Every month if you have operations with third parties it is necessary to present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have deals with suppliers, by February we must present the information pertinent to said data."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:380
msgid "**Where the DIOT is presented?**"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:378
msgid "All the normal auditory and analysis features are available here also as any regular Odoo Report."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:382
msgid "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will choose and which will be more comfortable for you than you will present every month or every time you have dealings with suppliers."
msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:384
msgid "**What is the DIOT and the importance of presenting it SAT**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:386
msgid "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but this after having made up to 500 records."
msgid "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that we should not neglect what we present. So that things should not happen in Odoo."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:389
msgid "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your tax address, these records can be presented in a digital storage medium such as a CD or USB, which once validated you will be returned, so do not doubt that you will still have these records and of course, your CD or USB."
msgid "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties (DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must give the status of our operations to third parties, or what is considered the same, with our providers."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:395
msgid "**One more fact to know: the Batch load?**"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:394
msgid "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary to. submit the DIOT:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:397
msgid "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch load, and of course the first thing we think is what is that ?, and according to the SAT site is:"
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:398
msgid "**When to file the DIOT and in what format?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:401
msgid "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the necessary structure for their application and importation into the system of the Informative Declaration of Operations with third parties, avoiding the direct capture and consequently, optimizing the time invested in its integration for the presentation in time and form to the SAT."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:400
msgid "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can find in the SAT website."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:408
msgid "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with Third Parties."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:404
msgid "Every month if you have operations with third parties it is necessary to present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have deals with suppliers, by February we must present the information pertinent to said data."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:413
msgid "You can find the `official information here`_."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:409
msgid "**Where the DIOT is presented?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:411
msgid "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will choose and which will be more comfortable for you than you will present every month or every time you have dealings with suppliers."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:415
msgid "**How Generate this report in odoo?**"
msgid "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but this after having made up to 500 records."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:417
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions with third partied (DIOT)`."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:418
msgid "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your tax address, these records can be presented in a digital storage medium such as a CD or USB, which once validated you will be returned, so do not doubt that you will still have these records and of course, your CD or USB."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:422
msgid "A report view is shown, select last month to report the immediate before month you are or left the current month if it suits to you."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:424
msgid "**One more fact to know: the Batch load?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:428
msgid "Click on \"Export (TXT)."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:426
msgid "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch load, and of course the first thing we think is what is that ?, and according to the SAT site is:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:433
msgid "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow the necessary steps to declare it."
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:430
msgid "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the necessary structure for their application and importation into the system of the Informative Declaration of Operations with third parties, avoiding the direct capture and consequently, optimizing the time invested in its integration for the presentation in time and form to the SAT."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:437
msgid "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with Third Parties."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:442
msgid "You can find the `official information here`_."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:444
msgid "**How Generate this report in odoo?**"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:446
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions with third partied (DIOT)`."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:451
msgid "A report view is shown, select last month to report the immediate before month you are or left the current month if it suits to you."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:457
msgid "Click on \"Export (TXT)."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:462
msgid "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow the necessary steps to declare it."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:466
msgid "Important considerations on your Supplier and Invice data for the DIOT"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:439
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:468
msgid "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select the proper country in the address, you do not need to do anything else there, but the *L10N Mx Type Of Operation* must be filled by you in all your suppliers."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:447
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:476
msgid "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are properly configured already."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:450
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:479
msgid "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment following standard odoo procedure."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:453
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:482
msgid "You do not need all you data on partners filled to try to generate the supplier invoice, you can fix this information when you generate the report itself."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:456
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:485
msgid "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually paid."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:458
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:487
msgid "If some of this considerations are not taken into account a message like this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you need to check on this particular report, this is the reason we recommend use this report not just to export your legal obligation but to generate it before the end of the month and use it as your auditory process to see all your partners are correctly set."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:469
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:498
msgid "Extra Recommended features"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:472
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501
msgid "Contact Module (Free)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:474
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:503
msgid "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to install."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:479
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:508
msgid "Multi currency (Requires Accounting App)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:481
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:510
msgid "In Mexico almost all companies send and receive payments in different currencies if you want to manage such capability you should enable the multi currency feature and you should enable the synchronization with **Banxico**, such feature allow you retrieve the proper exchange rate automatically retrieved from SAT and not being worried of put such information daily in the system manually."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:488
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:517
msgid "Go to settings and enable the multi currency feature."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:494
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:523
msgid "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI 3.3)"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:496
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:525
msgid "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set on the xml, those errors are better informed to the user if the check is enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with debug mode enabled)."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:530
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:502
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:531
msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\""
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:503
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:532
msgid "Click on button \"Create Contextual Action\""
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:504
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:533
msgid "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> Companies`"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:505
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:534
msgid "Open any company you have."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:506
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:529
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:535
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:558
msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:511
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:540
msgid "Now you can make an invoice with any error (for example a product without code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a generic one with no explanation."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:516
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:545
msgid "If you see an error like this:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:518
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:547
msgid "The cfdi generated is not valid"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:520
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:549
msgid "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value '{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does not resolve to a(n) simple type definition., line 36"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:524
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:553
msgid "This can be caused because of a database backup restored in anothe server, or when the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above but:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:528
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:557
msgid "Go to the company in which the error occurs."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:535
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:564
msgid "**Error message** (Only applicable on CFDI 3.3):"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:537
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:566
msgid ":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': [facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the allowed minimum length of '1'."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:539
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:568
msgid ":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': [facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:542
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:571
msgid "**Solution:** You forget to set the proper \"Reference\" field in the product, please go to the product form and set your internal reference properly."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:545
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:570
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:580
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:593
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:604
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:574
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:599
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:609
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:622
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:633
msgid "**Error message**:"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:547
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:576
msgid ":6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is required but missing."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:549
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:578
msgid ":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is required but missing."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:552
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:581
msgid "**Solution:** You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look for the partner called as your company and set the proper fiscal position which is the kind of business you company does related to SAT list of possible values, antoher option can be that you forgot follow the considerations about fiscal positions."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:559
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:588
msgid "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should set 601, it will look like the image."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:567
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:596
msgid "For testing purposes this value must be *601 - General de Ley Personas Morales* which is the one required for the demo VAT."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:572
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:601
msgid ":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', '04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', '26', '27', '28', '29', '30', '99'}"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:575
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:604
msgid "**Solution:** The payment method is required on your invoice."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:582
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:611
msgid ":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': [facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00 :2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' is not a valid value of the atomic type '{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'. :5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but missing."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:587
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:616
msgid "**Solution:** You must set the address on your company properly, this is a mandatory group of fields, you can go to your company configuration on :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all the required fields for your address following the step :ref:`mx-legal-info`."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:595
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:624
msgid ":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' is not a valid value of the atomic type '{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:598
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:627
msgid "**Solution:** The postal code on your company address is not a valid one for Mexico, fix it."
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:606
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:635
msgid ":18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is required but missing. :34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is required but missing.\", '')"
msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:610
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:639
msgid "**Solution:** Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and used on the invoice."
msgstr ""
@ -2986,6 +3044,18 @@ msgstr ""
msgid "If you sell or dispose an asset, you need to deprecate completly this asset. Click on the button :guilabel:`Sell or Dispose`. This action will post the full costs of this assets but it will not record the sales transaction that should be registered through a customer invoice."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:146
msgid "→ This has to be changed in Odoo: selling an asset should:"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:148
msgid "remove all \"Red\" lines"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:149
msgid "create a new line that deprecate the whole residual value"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:3
msgid "How to manage a financial budget?"
msgstr ""
@ -3398,6 +3468,10 @@ msgstr ""
msgid "For more information on how to create a sales order based on time and material please see: *How to invoice based on time and material* (Work in Progress)."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:79
msgid "Add a link, and the document is under Sales --> Invoicing Methods --> Services --> How to invoices blabla"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:82
msgid "We save a Sales Order with the service product **External Consulting**. An analytical account will automatically be generated once the **Sales Order** is confirmed. Our employees will have to point to that account (in this case **SO002-Smith&Co**) in order to be able to invoice their hours (see picture below)."
msgstr ""
@ -4756,106 +4830,106 @@ msgid "How to create a customized reports with your own formulas?"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:8
msgid "Odoo 9 comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. Creating new reports (such as a tax report or a balance sheet for a specific country) to suit your needs is now easier than ever."
msgid "Odoo 11 comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. Creating new reports (such as a tax report or a balance sheet or income statement with specific groupings and layout ) to suit your needs is now easier than ever."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:13
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:14
msgid "Activate the developer mode"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:15
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:16
msgid "In order to have access to the financial report creation interface, the **developer mode** needs to be activated. To do that, first click on the user profile in the top right menu, then **About**."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:22
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:23
msgid "Click on : **Activate the developer mode**."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:28
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:29
msgid "Create your financial report"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:30
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:31
msgid "First, you need to create your financial report. To do that, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Financial Reports`"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:36
msgid "Once the name is filled, there are two other parameters that need to be configured:"
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:37
msgid "Once the name is entered, there are two other parameters that need to be configured:"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:39
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:40
msgid "**Show Credit and Debit Columns**"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:41
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:42
msgid "**Analysis Period** :"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:43
msgid "Based on date ranges (eg Profit and Loss)"
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:44
msgid "Based on date ranges (e.g. Profit and Loss)"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:45
msgid "Based on a single date (eg Balance Sheet)"
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:46
msgid "Based on a single date (e.g. Balance Sheet)"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:47
msgid "Based on date ranges with 'older' and 'total' columns and last 3 months (eg. Aged Partner Balances)"
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:48
msgid "Based on date ranges with 'older' and 'total' columns and last 3 months (e.g. Aged Partner Balances)"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:50
msgid "Bases on date ranges and cash basis method (eg Cash Flow Statement)"
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:51
msgid "Bases on date ranges and cash basis method (e.g. Cash Flow Statement)"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:54
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:55
msgid "Add lines in your custom reports"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:56
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:57
msgid "After you've created the report, you need to fill it with lines. They all need a **name**, a **code** (that is used to refer to the line), a **sequence number** and a **level** (Used for the line rendering)."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:63
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:64
msgid "In the **formulas** field you can add one or more formulas to assign a value to the balance column (and debit and credit column if applicable separated by ;)"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:67
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:68
msgid "You have several objects available in the formula :"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:69
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:70
msgid "``Ndays`` : The number of days in the selected period (for reports with a date range)."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:72
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:73
msgid "Another report, referenced by its code. Use ``.balance`` to get its balance value (also available are ``.credit``, ``.debit`` and ``.amount_residual``)"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:76
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:77
msgid "A line can also be based on the sum of account move lines on a selected domain. In which case you need to fill the domain field with an Odoo domain on the account move line object. Then an extra object is available in the formulas field, namely ``sum``, the sum of the account move lines in the domain. You can also use the group by field to group the account move lines by one of their columns."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:83
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:84
msgid "Other useful fields :"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:85
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:86
msgid "**Type** : Type of the result of the formula."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:87
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:88
msgid "**Is growth good when positive** : Used when computing the comparison column. Check if growth is good (displayed in green) or not."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:90
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:91
msgid "**Special date changer** : If a specific line in a report should not use the same dates as the rest of the report."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:93
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:94
msgid "**Show domain** : How the domain of a line is displayed. Can be foldable (``default``, hidden at the start but can be unfolded), ``always`` (always displayed) or ``never`` (never shown)."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:98
#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:99
msgid ":doc:`main_reports`"
msgstr ""
@ -5969,7 +6043,7 @@ msgid "Of course, Odoo is mobile too. You can use it to check your accounts on t
msgstr ""
#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:41
msgid "Try Odoo now, and join 2 millions of happy users."
msgid "Try Odoo now, and join 2 million happy users."
msgstr ""
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:5
@ -6942,6 +7016,10 @@ msgstr ""
msgid "To invoice the customer, just click on the invoice button on his sale order. (or it will be done automatically at the end of the week/month if you invoice all your orders in batch)"
msgstr ""
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:171
msgid "tip If you want to learn more; check the documentation page :doc: ../../../sale/invoicing/service/expense `*How to re-invoice expenses to your customers* <https://docs.google.com/document/d/1_6VclRWfESHfvNPZI32q5ANFi2C7cCTwkLXpbGTz6B8/edit?usp=sharing>`__"
msgstr ""
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:176
msgid "Reimburse the employee"
msgstr ""
@ -7488,6 +7566,14 @@ msgstr ""
msgid ":doc:`check`"
msgstr ""
#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134
msgid "How to define a new bank?"
msgstr ""
#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135
msgid "How to reconcile bank statements?"
msgstr ""
#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:3
msgid "When should I use supplier bills or purchase receipts?"
msgstr ""
@ -8226,6 +8312,10 @@ msgstr ""
msgid "This process is good for both services and physical products."
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:44
msgid "Read more: *Invoice based on sales orders.*"
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:47
msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice"
msgstr ""
@ -8238,6 +8328,10 @@ msgstr ""
msgid "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order."
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:59
msgid "Read more: *Invoice based on delivery orders.*"
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:62
msgid "eCommerce Order ‣ Invoice"
msgstr ""
@ -8282,6 +8376,10 @@ msgstr ""
msgid "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices. This approach is used by services companies that invoice mostly based on time and material. For services companies that invoice on fix price, they use a regular sales order."
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94
msgid "Read more: - *How to invoice based on time and material?* - *How to manage contracts and invoicing plans?*"
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99
msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices"
msgstr ""
@ -8290,6 +8388,10 @@ msgstr ""
msgid "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on the contract."
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:105
msgid "Read more: *Subscription based invoicing.*"
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:111
msgid "Creating an invoice manually"
msgstr ""
@ -8354,6 +8456,10 @@ msgstr ""
msgid "A payment term may have one line (ex: 21 days) or several lines (10% within 3 days and the balance within 21 days). If you create a payment term with several lines, be sure the latest one is the balance. (avoid doing 50% in 10 days and 50% in 21 days because, with the rounding, it may not do exactly 100%)"
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:31
msgid "screenshot payment term forms, after QDP have commited the change planned on this object"
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:35
msgid "Using Payment Terms"
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Once ready, switch to **Production** mode."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:30
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:74
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:76
msgid "Set up Odoo"
msgstr ""
@ -587,7 +587,7 @@ msgid "To get those credentials in Authorize.Net, you can rely on *API Login ID
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:47
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:102
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:104
msgid "Go live"
msgstr ""
@ -620,13 +620,13 @@ msgid "To perform ficticious transactions you can use fake card numbers provided
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:76
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:154
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:156
msgid ":doc:`payment`"
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:77
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:111
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:155
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:157
msgid ":doc:`payment_acquirer`"
msgstr ""
@ -899,79 +899,83 @@ msgstr ""
msgid "If you want your customers to pay without creating a Paypal account, **Paypal Account Optional** needs to be turned on."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:75
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:72
msgid "For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the `paypal documentation. <https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-standard/integration-guide/encryptedwebpayments/#encrypted-website-payments-ewp>`__"
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:77
msgid "Open Paypal setup form in :menuselection:`Website or Sales or Accounting --> Settings --> Payment Acquirers+`. Enter both your **Email ID** and your **Merchant ID** and check **Use IPN**."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:82
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:84
msgid "They are both provided in your Paypal profile, under :menuselection:`My business info`."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:85
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:87
msgid "Enter your **Identity Token** in Odoo (from *Auto Return* option). To do so, open the *Settings* and activate the **Developer Mode**."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:91
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:93
msgid "Then, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters` and create a parameter with following values:"
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:94
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:96
msgid "Key: payment_paypal.pdt_token"
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:95
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:97
msgid "Value: your Paypal *Identity Token*"
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:103
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:105
msgid "Your configuration is now ready! You can make Paypal visible on your merchant interface and activate the **Production mode**."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:112
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:114
msgid "Transaction fees"
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:114
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:116
msgid "You can charge an extra to the customer to cover the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, your customer sees an extra applied to the order amount."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:117
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:119
msgid "To activate this, go to the *Configuration* tab of Paypal config form in Odoo and check *Add Extra Fees*. Default fees for US can be seen here below."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:123
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:125
msgid "To apply the right fees for your country, please refer to `Paypal Fees <https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-fees>`__."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:128
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:130
msgid "Test the payment flow"
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:130
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:132
msgid "You can test the entire payment flow thanks to Paypal Sandbox accounts."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:132
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:134
msgid "Log in to `Paypal Developer Site <https://developer.paypal.com>`__ with your Paypal credentials. This will create two sandbox accounts:"
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:136
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:138
msgid "A business account (to use as merchant, e.g. pp.merch01-facilitator@example.com)."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:137
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:139
msgid "A default personal account (to use as shopper, e.g. pp.merch01-buyer@example.com)."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:139
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:141
msgid "Log in to `Paypal Sandbox <https://www.sandbox.paypal.com>`__ with the merchant account and follow the same configuration instructions."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:142
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:144
msgid "Enter your sandbox credentials in Odoo and make sure Paypal is still set on *Test* mode. Also, make sure the confirmation mode of Paypal is not *Authorize & capture the amount, confirm the SO and auto-validate the invoice on acquirer confirmation*. Otherwise a confirmed invoice will be automatically generated when the transaction is completed."
msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:150
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:152
msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account."
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../expense.rst:5
#: ../../expense/expense.rst:5
msgid "Expenses"
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -505,8 +505,12 @@ msgstr ""
msgid "`Deactivating Users <../../db_management/documentation.html#deactivating-users>`_"
msgstr ""
#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:46
msgid ":doc:`../../crm/salesteam/setup/create_team`"
#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:47
msgid "Todo"
msgstr ""
#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:47
msgid "Add link to How to add companies"
msgstr ""
#: ../../general/odoo_basics/choose_language.rst:3

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "**The GAP Analysis**: The comparison of the request with the standard fea
msgstr ""
#: ../../getting_started/documentation.rst:118
msgid "`The User Story <https://help.rallydev.com/writing-great-user-story>`__: This technique clearly separates the responsibilities between the SPoC, responsible for explaining the WHAT, the WHY and the WHO, and the Consultant who will provide a response to the HOW."
msgid "**The User Story**: This technique clearly separates the responsibilities between the SPoC, responsible for explaining the WHAT, the WHY and the WHO, and the Consultant who will provide a response to the HOW."
msgstr ""
#: ../../getting_started/documentation.rst:126

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -269,11 +269,11 @@ msgid "If you scan products at a computer location, the **USB scanner** is the w
msgstr ""
#: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:25
msgid "The **bluetooth scanner** can be paired with a smartphone or a tablet and is a good choice if you want to be mobile but don't need a big investment. An approach is to log in Odoo on you smartphone, pair the bluetooth scanner with the smartphone and work in the warehouse with always the possibility to check your smartphone from time to time and use the software 'manually'."
msgid "The **bluetooth scanner** can be paired with a smartphone or a tablet and is a good choice if you want to be mobile but don't need a big investment. An approach is to log in Odoo on you smartphone, pair the bluetooth scanner with the smartphone and work in the warehouse with the possibility to check your smartphone from time to time and use the software 'manually'."
msgstr ""
#: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:32
msgid "For heavy use, the **mobile computer scanner** is the handiest solution. It consists in a small computer with a built-in barcode scanner. This one can turn out to be a very productive solution, however you need to make sure that is is capable of running Odoo smoothy. The most recent models using Android + Google Chrome or Windows + Internet Explorer Mobile should do the job. However, due to the variety of models and configurations on the market, it is essential to test it first."
msgid "For heavy use, the **mobile computer scanner** is the handiest solution. It consists of a small computer with a built-in barcode scanner. This one can turn out to be a very productive solution, however you need to make sure that is is capable of running Odoo smoothly. The most recent models using Android + Google Chrome or Windows + Internet Explorer Mobile should do the job. However, due to the variety of models and configurations on the market, it is essential to test it first."
msgstr ""
#: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:42
@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Now, open the menu :menuselection:`Sales --> Sales --> Products`. Add a s
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:74
msgid "How to send products from the customers directly to the suppliers"
msgid "How to send products from the suppliers directly to the customers"
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:76
@ -790,6 +790,21 @@ msgstr ""
msgid ":doc:`inventory_flow`"
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:105
#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:63
#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:159
#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:129
#: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:70
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:179
#: ../../inventory/settings/products/uom.rst:124
#: ../../inventory/settings/products/variants.rst:222
msgid "Todo"
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:106
msgid "Add link to this section when available * How to analyse the performance of my vendors?"
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:3
msgid "How to choose the right inventory flow to handle delivery orders?"
msgstr ""
@ -954,6 +969,16 @@ msgstr ""
msgid "This has completed the **Shipping Step** and the WH/OUT should now show **Done** in the status column at the top of the page, which means the product has been shipped to the customer."
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:64
msgid "Ajouter un lien vers ces pages quand elles existeront - Process Overview: From sales orders to delivery orders"
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:67
#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:163
#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:133
msgid "Process Overview: From purchase orders to receptions"
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:3
msgid "How can you change the packaging type for your sale order?"
msgstr ""
@ -1083,7 +1108,7 @@ msgid "Sales safety days are **back-up** days to ensure you will be able to deli
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:84
msgid "To set ut your security dates, go to :menuselection:`Settings --> General settings` and click on **Configure your company data**."
msgid "To set up your security dates, go to :menuselection:`Settings --> General settings` and click on **Configure your company data**."
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:90
@ -1298,6 +1323,10 @@ msgstr ""
msgid "This has completed the shipping step and the **WH/OUT** should now show **Done** in the status column at the top of the page. The product has been shipped to the customer."
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:160
msgid "Link to these sections when available - Process Overview: From sales orders to delivery orders"
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:3
msgid "How to process delivery orders in two steps (pick + ship)?"
msgstr ""
@ -1378,6 +1407,10 @@ msgstr ""
msgid "This has completed the shipping step and the **WH/OUT** move should now show **Done** in the status column at the top of the page. The product has been shipped to the customer."
msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:130
msgid "link to these sections when they will be available - Process Overview: From sales orders to delivery orders"
msgstr ""
#: ../../inventory/management/incoming.rst:3
msgid "Incoming Shipments"
msgstr ""
@ -1440,6 +1473,10 @@ msgstr ""
msgid ":doc:`../delivery/inventory_flow`"
msgstr ""
#: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:71
msgid "Add section when available - How to analyse the performance of my vendors?"
msgstr ""
#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:3
msgid "How to add a quality control step in goods receipt? (3 steps)"
msgstr ""
@ -1867,7 +1904,7 @@ msgid "A window will pop-up. Click on **Add an item** and fill in the serial num
msgstr ""
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:68
msgid "If you move products that already have serial numbers assigned, those will appear in the list. Just click on the **+** icon to to confirm that you are moving those serial numbers."
msgid "If you move products that already have serial numbers assigned, those will appear in the list. Just click on the **+** icon to confirm that you are moving those serial numbers."
msgstr ""
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:76
@ -3245,6 +3282,10 @@ msgstr ""
msgid "whether the procurement is :abbr:`MTO (Made To Order)` or :abbr:`MTS (Made To Stock)`"
msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:179
msgid "needs schema thing from FP"
msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:182
msgid "Routes"
msgstr ""
@ -4002,7 +4043,7 @@ msgid "In the Procurement rules section, click on Add an item."
msgstr ""
#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:45
msgid "Here you can set the conditions of your rule. There are 3 types of action possibles :"
msgid "Here you can set the conditions of your rule. There are 3 types of action possible :"
msgstr ""
#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:48
@ -4010,11 +4051,11 @@ msgid "Move from another location rules"
msgstr ""
#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:50
msgid "Manufacturing rules that will trigger the creation of manufacturing orders."
msgid "Manufacturing rules that will trigger the creation of manufacturing orders"
msgstr ""
#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:53
msgid "Buy rules that will trigger the creation of purchase orders."
msgid "Buy rules that will trigger the creation of purchase orders"
msgstr ""
#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:56
@ -4056,7 +4097,7 @@ msgid "What is a push rule?"
msgstr ""
#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:8
msgid "The push system of inventory control involves forecasting inventory needs to meet customer demand. Companies must predict which products customers will purchase along with determining what quantity of goods will be purchased. The company will in turn produce enough product to meet the forecast demand and sell, or push, the goods to the consumer. Disadvantages of the push inventory control system are that forecasts are often inaccurate as sales can be unpredictable and vary from one year to the next. Another problem with push inventory control systems is that if too much product is left in inventory. This increases the company's costs for storing these goods. An advantage to the push system is that the company is fairly assured it will have enough product on hand to complete customer orders, preventing the inability to meet customer demand for the product."
msgid "The push system of inventory control involves forecasting inventory needs to meet customer demand. Companies must predict which products customers will purchase along with determining what quantity of goods will be purchased. The company will in turn produce enough product to meet the forecast demand and sell, or push, the goods to the consumer. Disadvantages of the push inventory control system are that forecasts are often inaccurate as sales can be unpredictable and vary from one year to the next. Another problem with push inventory control systems is that if too much product is left in inventory, this increases the company's costs for storing these goods. An advantage to the push system is that the company is fairly assured it will have enough product on hand to complete customer orders, preventing the inability to meet customer demand for the product."
msgstr ""
#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:22
@ -4485,7 +4526,7 @@ msgid "**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this seria
msgstr ""
#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125
msgid "**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategym goods are picked for delivery orders using this date."
msgid "**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy goods are picked for delivery orders using this date."
msgstr ""
#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129
@ -4647,7 +4688,7 @@ msgid "How to use different units of measure?"
msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/uom.rst:8
msgid "In some cases, handling products in different unit of measures is necessary. For example, if you buy products in a country where the metric system is of application and sell the in a country where the imperial system is used, you will need to convert the units."
msgid "In some cases, handling products in different unit of measures is necessary. For example, if you buy products in a country where the metric system is of application and sell them in a country where the imperial system is used, you will need to convert the units."
msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/uom.rst:13
@ -4663,7 +4704,7 @@ msgid "Setting up units on your products"
msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/uom.rst:29
msgid "In :menuselection:`Inventory Control --> Products`, open the product which you would like to change the purchase/sale unit of measure, and click on **Edit**."
msgid "In :menuselection:`Master Data --> Products`, open the product which you would like to change the purchase/sale unit of measure, and click on **Edit**."
msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/uom.rst:32
@ -4755,6 +4796,10 @@ msgstr ""
msgid "But the transfer is done in the product unit of measure. Everything is converted automatically :"
msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/uom.rst:125
msgid "Create a link when the document is available - When should you use packages, units of measure or kits?"
msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/usage.rst:3
msgid "When should you use packages, units of measure or kits?"
msgstr ""
@ -5063,6 +5108,14 @@ msgstr ""
msgid "When you have entered all the extra values, click on **Save**."
msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/variants.rst:226
msgid "Accounting Memento: Details of Journal Entries"
msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/variants.rst:227
msgid "Process Overview: From Billing to Payment Orders"
msgstr ""
#: ../../inventory/settings/warehouses/difference_warehouse_location.rst:3
msgid "What is the difference between warehouses and locations?"
msgstr ""
@ -5300,7 +5353,7 @@ msgid "The price is computed when you **save** the sale order. Confirm the sale
msgstr ""
#: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:64
msgid "The real shipping cost are computed when the delivery order is validated."
msgid "The real shipping cost is computed when the delivery order is validated, you can see the real cost in the chatter of the delivery order."
msgstr ""
#: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:70

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -506,8 +506,8 @@ msgstr ""
msgid "Use the save button when you are done. You can then select that customer in any future transactions."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:3
msgid "Point of Sale Hardware Setup"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:1
msgid "=./odoo.py --load=web,hw_proxy,hw_posbox_homepage,hw_posbox_upgrade,hw_scale,hw_scanner,hw_escpos=========================== Point of Sale Hardware Setup ============================"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:6
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Once powered, The POSBox needs a while to boot. Once the POSBox is ready,
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:80
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:292
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:290
msgid "Setup the Point of Sale"
msgstr ""
@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Extra dependencies"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:218
msgid "Because Odoo runs on Python 2, you need to check which version of pip you need to use."
msgid "Because Odoo 11.0 runs on Python 3, you need to check which version of pip you need to use."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:221
@ -743,7 +743,7 @@ msgid "If it returns something like::"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:227
msgid "You need to try pip2 instead."
msgid "You need to try pip3 instead."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:233
@ -755,362 +755,358 @@ msgid "The driver modules requires the installation of new python modules:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:237
msgid "``# pip install pyserial``"
msgid "``# pip install netifaces evdev pyusb==1.0.0b1``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:239
msgid "``# pip install pyusb==1.0.0b1``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:241
msgid "``# pip install qrcode``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:244
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:240
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:246
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:242
msgid "The drivers need raw access to the printer and barcode scanner devices. Doing so requires a bit system administration. First we are going to create a group that has access to USB devices"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:250
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:246
msgid "``# groupadd usbusers``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:252
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:248
msgid "Then we add the user who will run the Odoo server to ``usbusers``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:254
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:250
msgid "``# usermod -a -G usbusers USERNAME``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:256
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:252
msgid "Then we need to create a udev rule that will automatically allow members of ``usbusers`` to access raw USB devices. To do so create a file called ``99-usbusers.rules`` in the ``/etc/udev/rules.d/`` directory with the following content::"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:264
msgid "Then you need to reboot your machine."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:260
msgid "Then you need to reload the udev rules or reboot your machine if reloading the rules did not work."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:267
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:262
msgid "``# udevadm control --reload-rules && udevadm trigger``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:265
msgid "Start the local Odoo instance"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:269
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:267
msgid "We must launch the Odoo server with the correct settings"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:271
msgid "``$ ./odoo.py --load=web,hw_proxy,hw_posbox_homepage,hw_posbox_upgrade,hw_scale,hw_scanner,hw_escpos``"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:269
msgid "``$ ./odoo-bin --load=web,hw_proxy,hw_posbox_homepage,hw_scale,hw_scanner,hw_escpos``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:274
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:272
msgid "Test the instance"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:276
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:274
msgid "Plug all your hardware to your machine's USB ports, and go to ``http://localhost:8069/hw_proxy/status`` refresh the page a few times and see if all your devices are indicated as *Connected*. Possible source of errors are: The paths on the distribution differ from the paths expected by the drivers, another process has grabbed exclusive access to the devices, the udev rules do not apply or a superseded by others."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:284
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:282
msgid "Automatically start Odoo"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:286
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:284
msgid "You must now make sure that this Odoo install is automatically started after boot. There are various ways to do so, and how to do it depends on your particular setup. Using the init system provided by your distribution is probably the easiest way to accomplish this."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:294
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:292
msgid "The IP address field in the POS configuration must be either ``127.0.0.1`` or ``localhost`` if you're running the created Odoo server on the machine that you'll use as the Point of Sale device. You can also leave it empty."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:300
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:298
msgid "POSBox Technical Documentation"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:303
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:301
msgid "Technical Overview"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:306
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:304
msgid "The POSBox Hardware"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:308
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:306
msgid "The POSBox's Hardware is based on a `Raspberry Pi 2 <https://www.raspberrypi.org/products/raspberry-pi-2-model-b/>`_, a popular single-board computer. The Raspberry Pi 2 is powered with a 2A micro-usb power adapter. 2A is needed to give enough power to the barcode scanners. The Software is installed on a 8Gb Class 10 or Higher SD Card. All this hardware is easily available worldwide from independent vendors."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:317
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:315
msgid "Compatible Peripherals"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:319
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:317
msgid "Officially supported hardware is listed on the `POS Hardware page <https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:323
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:321
msgid "The POSBox Software"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:325
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:323
msgid "The POSBox runs a heavily modified Raspbian Linux installation, a Debian derivative for the Raspberry Pi. It also runs a barebones installation of Odoo which provides the webserver and the drivers. The hardware drivers are implemented as Odoo modules. Those modules are all prefixed with ``hw_*`` and they are the only modules that are running on the POSBox. Odoo is only used for the framework it provides. No business data is processed or stored on the POSBox. The Odoo instance is a shallow git clone of the ``11.0`` branch."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:334
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:332
msgid "The root partition on the POSBox is mounted read-only, ensuring that we don't wear out the SD card by writing to it too much. It also ensures that the filesystem cannot be corrupted by cutting the power to the POSBox. Linux applications expect to be able to write to certain directories though. So we provide a ramdisk for /etc and /var (Raspbian automatically provides one for /tmp). These ramdisks are setup by ``setup_ramdisks.sh``, which we run before all other init scripts by running it in ``/etc/init.d/rcS``. The ramdisks are named /etc_ram and /var_ram respectively. Most data from /etc and /var is copied to these tmpfs ramdisks. In order to restrict the size of the ramdisks, we do not copy over certain things to them (eg. apt related data). We then bind mount them over the original directories. So when an application writes to /etc/foo/bar it's actually writing to /etc_ram/foo/bar. We also bind mount / to /root_bypass_ramdisks to be able to get to the real /etc and /var during development."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:350
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:348
msgid "Logs of the running Odoo server can be found at:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:352
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:350
msgid "``/var/log/odoo/odoo.log``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:354
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:352
msgid "Various POSBox related scripts (eg. wifi-related scripts) running on the POSBox will log to /var/log/syslog and those messages are tagged with ``posbox_*``."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:359
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:357
msgid "Accessing the POSBox"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:362
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:360
msgid "Local Access"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:364
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:362
msgid "If you plug a QWERTY USB keyboard into one of the POSBox's USB ports, and if you connect a computer monitor to the *HDMI* port of the POSBox, you can use it as a small GNU/Linux computer and perform various administration tasks, like viewing some logs."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:369
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:367
msgid "The POSBox will automatically log in as root on the default tty."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:372
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:370
msgid "Remote Access"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:374
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:372
msgid "If you have the POSBox's IP address and an SSH client you can access the POSBox's system remotely. The login credentials are ``pi``/``raspberry``."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:379
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:377
msgid "Updating The POSBox Software"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:381
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:379
msgid "Only upgrade the POSBox if you experience problems or want to use newly implemented features."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:384
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:382
msgid "The best way to update the POSBox software is to download a new version of the image and flash the SD-Card with it. This operation is described in detail in `this tutorial <http://elinux.org/RPi_Easy_SD_Card_Setup>`_, just replace the standard Raspberry Pi image with the latest one found at `the official POSBox image page <http://nightly.odoo.com/master/posbox/>`_. This method of upgrading will ensure that you're running the latest version of the POSBox software."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:393
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:391
msgid "The second way of upgrading is through the built in upgrade interface that can be reached through the POSBox homepage. The nice thing about upgrading like this is that you don't have to flash a new image. This upgrade method is limited to what it can do however. It can not eg. update installed configuration files (like eg. /etc/hostapd.conf). It can only upgrade:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:400
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:398
msgid "The internal Odoo application"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:401
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:399
msgid "Scripts in the folder ``odoo/addons/point_of_sale/tools/posbox/configuration/``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:403
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:401
msgid "When in doubt, always use the first method of upgrading."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:406
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:404
msgid "Troubleshoot"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:409
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:407
msgid "The POS cannot connect to the POSBox"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:411
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:409
msgid "The easiest way to make sure the POSBox is properly set-up is to turn it on with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error if encountered or the POSBox's IP address in case of success. If no receipt is printed, check the following steps:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:415
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:413
msgid "Make sure the POSBox is powered on, indicated by a brightly lit red status LED."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:417
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:415
msgid "Make sure the POSBox is ready, this is indicated by a brightly lit green status LED just next to the red power status LED. The POSBox should be ready ~2 minutes after it is started."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:420
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:418
msgid "Make sure the POSBox is connected to the same network as your POS device. Both the device and the POSBox should be visible in the list of connected devices on your network router."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:423
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:421
msgid "Make sure that your LAN is set up with DHCP, and gives IP addresses in the range 192.168.0.X, 192.168.1.X, 10.0.0.X. If you cannot setup your LAN that way, you must manually set up your POSBox's IP address."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:427
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:425
msgid "If you have specified the POSBox's IP address in the configuration, make sure it correspond to the printed on the POSBox's status receipt."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:430
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:428
msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:431
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:429
msgid "A bug in Firefox's HTTP implementation prevents the autodiscovery from working reliably. When using Firefox you should manually set up the POSBox's IP address in the POS configuration."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:436
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:434
msgid "The Barcode Scanner is not working"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:438
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:436
msgid "The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. Refer to the barcode reader documentation for more information."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:442
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:440
msgid "The POSBox needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If you are not using the provided power supply, make sure the one you use has enough power."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:445
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:443
msgid "Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug the barcode scanner in a self-powered USB hub."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:448
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:446
msgid "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the POSBox."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:453
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:451
msgid "The Barcode Scanner is not working reliably"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:455
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:453
msgid "Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode Scanner' enabled are connected to the POSBox at the same time."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:460
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:458
msgid "Printing the receipt takes too much time"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:462
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:460
msgid "A small delay before the first print is expected, as the POSBox will do some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS and the POSBox."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:468
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:466
msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:470
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:468
msgid "The POSBox does not support all languages and characters. It currently supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:475
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:473
msgid "The printer is offline"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:477
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:475
msgid "Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please contact support."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:482
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:480
msgid "The cashdrawer does not open"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:484
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:482
msgid "The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in the POS configuration."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:488
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:486
msgid "Credits"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:489
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:487
msgid "The POSBox project was developed by Frédéric van der Essen with the kind help of Gary Malherbe, Fabien Meghazi, Nicolas Wisniewsky, Dimitri Del Marmol, Joren Van Onder and Antony Lesuisse."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:493
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:491
msgid "This development would not have been possible without the Indiegogo campaign and those who contributed to it. Special thanks goes to the partners who backed the campaign with founding partner bundles:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:497
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:495
msgid "Camptocamp"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:498
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:496
msgid "BHC"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:499
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:497
msgid "openBig"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:500
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:498
msgid "Eeezee-IT"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:501
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:499
msgid "Solarsis LDA"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:502
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:500
msgid "ACSONE"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:503
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:501
msgid "Vauxoo"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:504
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:502
msgid "Ekomurz"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:505
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:503
msgid "Datalp"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:506
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:504
msgid "Dao Systems"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:507
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:505
msgid "Eggs Solutions"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:508
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:506
msgid "OpusVL"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:510
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:508
msgid "And also the partners who've backed the development with the Founding POSBox Bundle:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:513
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:511
msgid "Willow IT"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:514
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:512
msgid "E\\. Akhalwaya & Sons"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:515
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:513
msgid "Multibase"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:516
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:514
msgid "Mindesa"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:517
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:515
msgid "bpso.biz"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:518
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:516
msgid "Shine IT."
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -107,7 +107,6 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:31
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:14
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:14
#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13
#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:58
#: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:21
@ -299,6 +298,14 @@ msgstr ""
msgid "There are 2 scenarios: import the vendor pricelist for the first time, or update an existing vendor pricelist. In both scenarios, we assume your product list and vendor list is updated and you want to import the price list of vendors for a given product."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:37
msgid "Todo"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:38
msgid "note when import page has been written To understand the principles of import of data, we invite you to read the following document."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:40
msgid "To import a list from a document, the best pratice is to export first to get an example of data formating and a proper header to reimport."
msgstr ""
@ -756,7 +763,6 @@ msgid "For example, an IT products reseller that issues dozens of purchase order
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:27
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:17
msgid "Install the Purchase Management module"
msgstr ""
@ -812,7 +818,6 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:76
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:86
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:81
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:77
msgid ":doc:`../../overview/process/from_po_to_invoice`"
msgstr ""
@ -1553,66 +1558,6 @@ msgstr ""
msgid "View `Purchase Tenders <https://demo.odoo.com/?module=purchase_requisition.action_purchase_requisition>`__ in our Online Demonstration."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:3
msgid "How to purchase partially at two vendors for the same purchase tenders?"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:5
msgid "For some Purchase Tenders (PT), you might sometimes want to be able to select only a part of some of the offers you received. In Odoo, this is made possible through the advanced mode of the **Purchase** module."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:10
msgid "If you want to know how to handle a simple **Purchase Tender**, read the document on :doc:`manage_multiple_offers`."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:19
msgid "From the **Apps** menu, install the **Purchase Management** app."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:25
msgid "Activating the Purchase Tender and Purchase Tender advanced mode"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:27
msgid "In order to be able to select elements of an offer, you must activate the advanced mode."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:30
msgid "To do so, go into the **Purchases** module, open the **Configuration** menu and click on **Settings**."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:33
msgid "In the **Calls for Tenders** section, tick the option **Allow using call for tenders to get quotes from multiple suppliers(...)**, and in the **Advanced Calls for Tenders** section, tick the option **Advanced call for tender (...)** then click on **Apply**."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:42
msgid "Selecting elements of a RFQ/Bid"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:44
msgid "Go to :menuselection:`Purchase --> Purchase Tenders`. Create a purchase tender containing several products, and follow the usual sequence all the way to the **Bid Selection** status."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:49
msgid "When you closed the call, click on **Choose Product Lines** to access the list of products and the bids received for all of them."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:55
msgid "Unroll the list of offers you received for each product, and click on the *v* symbol (**Confirm order**) next to the offers you wish to proceed with. The lines for which you've confirmed the order turn blue. When you're finished, click on **Generate PO** to create a purchase order for each product and supplier."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:64
msgid "When you come back to you purchase tender, you can see that the status has switched to **PO Created** and that the **Requests for Quotations** now have a status of **Purchase Order** or **Cancelled**."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:72
msgid "From there, follow the documentation :doc:`../../overview/process/from_po_to_invoice` to proceed with the delivery and invoicing."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:76
msgid ":doc:`manage_multiple_offers`"
msgstr ""
#: ../../purchase/replenishment.rst:3
msgid "Replenishment"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -412,6 +412,14 @@ msgstr ""
msgid "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: XXX secs, while being updated instantly if you update the resource."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:283
msgid "Todo"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:284
msgid "Describe how the cache strategy works for other resources..."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:287
msgid "Scalability"
msgstr ""
@ -941,10 +949,18 @@ msgid "How to enable SSL (HTTPS) for my Odoo instance"
msgstr ""
#: ../../website/publish/domain_name.rst:87
msgid "To enable SSL, please use a third-party CDN service provider such as CloudFlare.com."
msgid "Until recently, Odoo users needed to use a third-party CDN service provider such as CloudFlare to enable SSL."
msgstr ""
#: ../../website/publish/domain_name.rst:93
#: ../../website/publish/domain_name.rst:89
msgid "It is not required anymore: Odoo generates the certificate for you automatically, using integration with `Let's Encrypt Certificate Authority and ACME protocol <https://letsencrypt.org/how-it-works/>`__. In order to get this, simply add your domain name in your customer portal (a separate certificate is generated for each domain name specified)."
msgstr ""
#: ../../website/publish/domain_name.rst:92
msgid "If you already use CloudFlare or a similar service, you can keep using it or simply change for Odoo. The choice is yours."
msgstr ""
#: ../../website/publish/domain_name.rst:96
msgid ":doc:`../../discuss/email_servers`"
msgstr ""