[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
c6754134c5
commit
b798b37111
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
@ -885,51 +885,40 @@ msgid ""
|
||||
"smart-button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:7
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:5
|
||||
msgid "Fleet"
|
||||
msgstr "الأسطول"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo *Fleet* organizes all the vehicles, contracts, and repairs of all the "
|
||||
"vehicles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:3
|
||||
msgid "Configuration menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document outlines all of the configurations and settings for the "
|
||||
"*Fleet* application, including :ref:`settings "
|
||||
"<fleet/configuration/settings>`, :ref:`manufacturers "
|
||||
"<fleet/configuration/manufacturers>`, :ref:`vehicle models "
|
||||
"<fleet/configuration/models>`, and :ref:`model categories "
|
||||
"<fleet/configuration/categories>`."
|
||||
"*Fleet* application, including :ref:`settings <fleet/settings>`, "
|
||||
":ref:`manufacturers <fleet/manufacturers>`, :ref:`vehicle models "
|
||||
"<fleet/models>`, and :ref:`model categories <fleet/categories>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:14
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:18
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:15
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access the settings menu, go to :menuselection:`Fleet application --> "
|
||||
"Configuration --> Settings`. There are two settings that need configuration,"
|
||||
" the vehicle contract end date alert delay, and a new vehicle request limit."
|
||||
"Configuration --> Settings`. There are only two settings that need "
|
||||
"configuration, the vehicle contract end date alert delay, and a new vehicle "
|
||||
"request limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "Settings available for the Fleet application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:25
|
||||
msgid "End Date Contract Alert"
|
||||
msgstr "تنبيه تاريخ انتهاء العقد "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`End Date Contract Alert` field defines an alert delay for the"
|
||||
" persons responsible for vehicle contracts. The responsible person(s) will "
|
||||
@ -937,7 +926,7 @@ msgid ""
|
||||
" number of days defined in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:31
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"To determine who the responsible person is for a contract, open an "
|
||||
"individual contract. The person listed as :guilabel:`Responsible` under the "
|
||||
@ -945,14 +934,14 @@ msgid ""
|
||||
"will receive the alert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access all contracts, navigate to :menuselection:`Fleet app --> Fleet -->"
|
||||
" Contracts` and all contracts appear in the list. Click on a "
|
||||
":guilabel:`Contract` to view it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"An individual contract can also be found by navigating to "
|
||||
":menuselection:`Fleet app --> Fleet --> Fleet` and clicking on an individual"
|
||||
@ -962,11 +951,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible` person is listed on the contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:46
|
||||
msgid "New Vehicle Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:47
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`New Vehicle Request` field sets a limit on how many new "
|
||||
"vehicles are requested based on fleet availability. An employee filling out "
|
||||
@ -976,7 +965,7 @@ msgid ""
|
||||
" specific number limit for existing available cars in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`New Vehicle Request` limit is set to 20 vehicles, and "
|
||||
"there are 25 vehicles available, an employee would not be able to request a "
|
||||
@ -984,11 +973,11 @@ msgid ""
|
||||
" able to request a new vehicle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:62
|
||||
msgid "Manufacturers"
|
||||
msgstr "المصنّعين "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo *Fleet* comes pre-configured with sixty-six commonly used car and "
|
||||
"bicycle manufacturers in the database, along with their logos. To view the "
|
||||
@ -996,25 +985,25 @@ msgid ""
|
||||
"--> Manufacturers`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The manufacturers appear in a list view in alphabetical order. Each "
|
||||
"manufacturer's card lists how many specific models are configured for each "
|
||||
"particular manufacturer. Odoo comes with forty six pre-configured "
|
||||
":ref:`models <fleet/configuration/models>` from four major auto "
|
||||
"manufacturers and one major bicycle manufacturer: Audi, BMW, Mercedes, Opel "
|
||||
"(cars), and Eddy Merckx (bicycle)."
|
||||
":ref:`models <fleet/models>` from four major auto manufacturers and one "
|
||||
"major bicycle manufacturer: Audi, BMW, Mercedes, Opel (cars), and Eddy "
|
||||
"Merckx (bicycle)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "Manufacturer card with the amount of models listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:78
|
||||
msgid "Add a manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new manufacturer to the database, click :guilabel:`Create`. A "
|
||||
"manufacturer form will load. Only two pieces of information are needed, the "
|
||||
@ -1023,11 +1012,11 @@ msgid ""
|
||||
"When the information is entered, click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:87
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:88
|
||||
msgid "Vehicle Models"
|
||||
msgstr "موديلات المركبات "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many manufacturers have a variety of models that they produce. When adding a"
|
||||
" vehicle to the fleet, it is important to specify the vehicle model being "
|
||||
@ -1035,229 +1024,229 @@ msgid ""
|
||||
"manufacturers, and one pre-configured bicycle model from one bicycle "
|
||||
"manufacturer: Audi, BMW, Mercedes, Opel (cars), and Eddy Merckx (bicycle). "
|
||||
"If a vehicle *other* than the pre-configured models from these manufacturers"
|
||||
" are part of a fleet, the model (and/or manufacturer) will need to be added "
|
||||
"to the database."
|
||||
" are part of a fleet, the model (and/or manufacturer) needs to be added to "
|
||||
"the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:98
|
||||
msgid "Preconfigured Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following models are pre-loaded in Odoo and do not need to be added to "
|
||||
"the database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "AUDI"
|
||||
msgstr "AUDI"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "BMW"
|
||||
msgstr "BMW"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "Eddy Merckx"
|
||||
msgstr "Eddy Merckx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "Mercedes"
|
||||
msgstr "Mercedes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "Opel"
|
||||
msgstr "Opel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "A1"
|
||||
msgstr "A1"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "Serie 1"
|
||||
msgstr "Serie 1"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "SanRemo76"
|
||||
msgstr "SanRemo76"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "Class A"
|
||||
msgstr "Class A"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "Agilia"
|
||||
msgstr "Agilia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "A3"
|
||||
msgstr "A3"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "Serie 3"
|
||||
msgstr "Serie 3"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "Class B"
|
||||
msgstr "Class B"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "Ampera"
|
||||
msgstr "Ampera"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "Serie 5"
|
||||
msgstr "Serie 5"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "Class C"
|
||||
msgstr "Class C"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "Antara"
|
||||
msgstr "Antara"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "A5"
|
||||
msgstr "A5"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "Serie 6"
|
||||
msgstr "Serie 6"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "Class CL"
|
||||
msgstr "Class CL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "Astra"
|
||||
msgstr "Astra"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "A6"
|
||||
msgstr "A6"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "Serie 7"
|
||||
msgstr "Serie 7"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "Class CLS"
|
||||
msgstr "Class CLS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "AstraGTC"
|
||||
msgstr "AstraGTC"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "A7"
|
||||
msgstr "A7"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "Serie Hybrid"
|
||||
msgstr "Serie Hybrid"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "Class E"
|
||||
msgstr "Class E"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "Combo Tour"
|
||||
msgstr "Combo Tour"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "A8"
|
||||
msgstr "A8"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "Serie M"
|
||||
msgstr "Serie M"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "Class GL"
|
||||
msgstr "Class GL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "Corsa"
|
||||
msgstr "Corsa"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Q3"
|
||||
msgstr "Q3"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Serie X"
|
||||
msgstr "Serie X"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Class GLK"
|
||||
msgstr "Class GLK"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Insignia"
|
||||
msgstr "Insignia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Q5"
|
||||
msgstr "Q5"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Serie Z4"
|
||||
msgstr "Serie Z4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Class M"
|
||||
msgstr "Class M"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Meriva"
|
||||
msgstr "Meriva"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:123
|
||||
msgid "Q7"
|
||||
msgstr "Q7"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:123
|
||||
msgid "Class R"
|
||||
msgstr "Class R"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:123
|
||||
msgid "Mokka"
|
||||
msgstr "Mokka"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:125
|
||||
msgid "TT"
|
||||
msgstr "TT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:125
|
||||
msgid "Class S"
|
||||
msgstr "Class S"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:125
|
||||
msgid "Zafira"
|
||||
msgstr "Zafira"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:126
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:127
|
||||
msgid "Class SLK"
|
||||
msgstr "Class SLK"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:126
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:127
|
||||
msgid "Zafira Tourer"
|
||||
msgstr "Zafira Tourer"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:128
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:129
|
||||
msgid "Class SLS"
|
||||
msgstr "Class SLS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:134
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:135
|
||||
msgid "Add a new model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:136
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"New vehicle models can easily be added to the database. To add a new model, "
|
||||
"navigate to :menuselection:`Fleet app --> Configuration --> Vehicle Models`."
|
||||
@ -1267,18 +1256,18 @@ msgid ""
|
||||
"sections may be visible depending on the location of the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:142
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:143
|
||||
msgid ":guilabel:`Model name`: enter the model name in the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Manufacturer`: select the manufacturer from the drop-down menu. "
|
||||
"If the manufacturer is not configured, type in the manufacturer and then "
|
||||
"click :guilabel:`Create` or :guilabel:`Create & Edit`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Vehicle Type`: select one of two preconfigured vehicle types, "
|
||||
"either :guilabel:`Car` or :guilabel:`Bike`, from the drop-down menu. The "
|
||||
@ -1287,57 +1276,57 @@ msgid ""
|
||||
"additional vehicle types is not possible as it will affect payroll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: select the category the vehicle is categorized under "
|
||||
"from the drop-down menu. To create a new category, type in the category and "
|
||||
"then click :guilabel:`Create (new category)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the manufacturer is selected, the logo for the manufacturer will "
|
||||
"automatically load in the image box in the top right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:160
|
||||
msgid "Information tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:163
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "النموذج "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:165
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Seats Number`: enter how many passengers the vehicle can "
|
||||
"accommodate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:166
|
||||
msgid ":guilabel:`Doors Number`: enter the number of doors the vehicle has."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:167
|
||||
msgid ":guilabel:`Color`: enter the color of the vehicle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:168
|
||||
msgid ":guilabel:`Model Year`: enter the year the vehicle was manufactured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Trailer Hitch`: check this box if the vehicle has a trailer hitch"
|
||||
" installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:213
|
||||
msgid "Salary"
|
||||
msgstr "الراتب "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Salary` section only appears for Belgian-based companies, and"
|
||||
" only if the company has their localization setting set to Belgium. The cost"
|
||||
@ -1345,19 +1334,19 @@ msgid ""
|
||||
"Value (VAT Incl.)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Can be requested`: check this box if employees can request this "
|
||||
"model vehicle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Catalog Value (VAT Incl.)`: enter the :abbr:`MSRP (Manufacturer's"
|
||||
" Suggested Retail Price)` for the vehicle at the time of purchase or lease."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`C02 fee`: this value is automatically calculated based on Belgian"
|
||||
" laws and regulations, and cannot be modified. The value is based on the "
|
||||
@ -1365,13 +1354,13 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Engine` section of the vehicle form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifying the :guilabel:`CO2 Emissions` field will adjust the value in the "
|
||||
":guilabel:`CO2 fee` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:189
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Cost (Depreciated)`: enter the monthly cost for the vehicle, "
|
||||
"which appears in the salary configurator that is available to a future "
|
||||
@ -1383,18 +1372,18 @@ msgid ""
|
||||
"not on the general model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:195
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Total Cost (Depreciated)`: this value is the :guilabel:`Cost "
|
||||
"(Depreciated)` and the :guilabel:`C02 fee` fields combined, and also is "
|
||||
"depreciated over time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:199
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:200
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "المحرك "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Fuel Type`: select the type of fuel the vehicle uses form the "
|
||||
"drop-down menu. The options are :guilabel:`Diesel`, :guilabel:`Gasoline`, "
|
||||
@ -1403,36 +1392,36 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`LPG`, :guilabel:`Hydrogen`, or :guilabel:`Electric`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`CO2 Emissions`: enter the average carbon dioxide emissions the "
|
||||
"vehicle produces in grams per kilometer (g/km). This information is provided"
|
||||
" by the car manufacturer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:207
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:208
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`CO2 Standard`: enter the standard amount of carbon dioxide in "
|
||||
"grams per kilometer (g/km) for a similar sized vehicle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:209
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Transmission`: select the transmission type from the drop-down "
|
||||
"menu, either :guilabel:`Manual` or :guilabel:`Automatic`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:211
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Power`: if the vehicle is electric or hybrid, enter the power the"
|
||||
" vehicle uses in kilowatts (kW)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:214
|
||||
msgid ":guilabel:`Horsepower`: enter the vehicle's horsepower in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:214
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Horsepower Taxation`: enter the amount that is taxed based on the"
|
||||
" size of the vehicle's engine. This is determined by local taxes and "
|
||||
@ -1440,25 +1429,25 @@ msgid ""
|
||||
"check with the accounting department to ensure this value is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:217
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tax Deduction`: this field auto-populates according to the engine"
|
||||
" specifications, and cannot be modified. The percentage is based on the "
|
||||
"localization settings and local tax laws."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:221
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:222
|
||||
msgid "Vendors tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:223
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vehicle specific vendors, such as car dealerships, are not listed separately"
|
||||
" from other vendors. The vendors that a vehicle can be purchased from also "
|
||||
"appear in the list of vendors used by the *Purchase* app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:227
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vendor(s) the vehicle can be purchased from may be added in this tab. To"
|
||||
" add a vendor, click :guilabel:`Add`, and a pop-up loads with a list of all "
|
||||
@ -1467,7 +1456,7 @@ msgid ""
|
||||
"is no limit to the number of vendors that can be added to this list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:232
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a vendor is not in the database, add a vendor by clicking "
|
||||
":guilabel:`Create`. A vendor form will load. Enter the information in the "
|
||||
@ -1476,41 +1465,41 @@ msgid ""
|
||||
"another new vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "Vendor form to fill out when adding a new vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:245
|
||||
msgid "Model Category"
|
||||
msgstr "فئة الموديل "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:246
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"To best organize a fleet, it is recommended to have vehicle models housed "
|
||||
"under a specific category, to more easily see what kinds of vehicles are in "
|
||||
"the fleet. Model categories are set on the :ref:`vehicle model form "
|
||||
"<fleet/configuration/add-model>`."
|
||||
"<fleet/add-model>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:250
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view all the models currently set up, navigate to :menuselection:`Fleet "
|
||||
"application --> Configuration --> Model Category`. All models are displayed "
|
||||
"in a list view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:254
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:255
|
||||
msgid "Add a new model category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new category, click :guilabel:`Create`. A new entry line appears at"
|
||||
" the bottom of the list. Type in the new category, then click "
|
||||
":guilabel:`Save` to save the entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:259
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reorganize how the categories appear in the list, click on the up and "
|
||||
"down arrows to the left of the category to be moved, and drag the line to "
|
||||
@ -1520,10 +1509,18 @@ msgid ""
|
||||
"vehicle can carry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "List view of the models in the fleet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:270
|
||||
msgid ":doc:`fleet/new_vehicle`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:271
|
||||
msgid ":doc:`fleet/service`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/new_vehicle.rst:3
|
||||
msgid "Create new vehicles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1802,8 +1799,8 @@ msgid ""
|
||||
"If the model for the new vehicle is already configured in the database, the "
|
||||
":guilabel:`Model` tab will be populated with the corresponding information. "
|
||||
"If the model is not already in the database and the :guilabel:`Model` tab "
|
||||
"needs to be configured, :ref:`configure the new vehicle model "
|
||||
"<fleet/configuration/add-model>`."
|
||||
"needs to be configured, :ref:`configure the new vehicle model <fleet/add-"
|
||||
"model>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/new_vehicle.rst:144
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
@ -4556,17 +4556,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more about mailing lists and contacts, check out "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لمعرفة المزيد عن القوائم البريدية وجهات الاتصال، ألقِ نظرة على "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists` "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid "View of the mailing list page in the SMS marketing application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عرض صفحة القائمة البريدية في تطبيق التسويق عبر الرسائل النصية القصيرة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
|
||||
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
|
||||
@ -4574,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
||||
"لإظهار كافة الخيارات الممكنة في حقل :guilabel:`المستلمين`، اضغط على الحقل "
|
||||
"لرؤية كافة الخيارات التي يجعلها أودو متاحة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When another field (other than :guilabel:`Mailing List`) is selected, the "
|
||||
"option to specify that chosen field even further becomes available — either "
|
||||
@ -4588,7 +4586,7 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يكن هناك معادلة فلتر افتراضية للمستلم، سيظهر زر لـ :guilabel:`إضافة "
|
||||
"فلتر`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking the :guilabel:`Add Filter` button, reveals fully customizable "
|
||||
"domain rule fields, which can be configured similar to an equation. You can "
|
||||
@ -4598,7 +4596,7 @@ msgstr ""
|
||||
"تماماً، والتي يمكن تهيئتها بطريقة مماثلة للمعادلة. يمكنك إنشاء عدة قواعد "
|
||||
"مستلمين، إذا استدعى الأمر. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Odoo will only send the :abbr:`SMS (Short Message Service)` to "
|
||||
"recipients who fit into whatever criteria is configured in those fields. "
|
||||
@ -4608,7 +4606,7 @@ msgstr ""
|
||||
"الذين يقعون ضمن الفئة التي قد تمت تهيئتها في تلك الحقول. يمكن إضافة عدة "
|
||||
"حقول. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Contact` is chosen, all of the *Contacts* records in the Odoo "
|
||||
"database (vendors, customers, etc.) will receive the :abbr:`SMS (Short "
|
||||
@ -4619,7 +4617,7 @@ msgstr ""
|
||||
"بيانات أودو ستتسلم (vendors, customers, etc.) :abbr:`SMS (الرسائل النصية "
|
||||
"القصيرة)`، افتراضياً — إلا إذا تم إدخال قواعد مستلمين أكثر تحديداً. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"For instance, the message below will only be sent to contacts in the "
|
||||
"database that are located in the United States (e.g. `Country` > `Country "
|
||||
@ -4636,11 +4634,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contact recipients on SMS marketing."
|
||||
msgstr "جهات الاتصال المستلمة في تطبيق التسويق عبر الرسائل النصية القصيرة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:98
|
||||
msgid "Writing SMS messages"
|
||||
msgstr "كتابة الرسائل النصية القصيرة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the content of the :abbr:`SMS (Short Message Service)` in the text "
|
||||
"field, found in the :guilabel:`SMS Content` tab. Links and emojis can also "
|
||||
@ -4654,7 +4652,7 @@ msgstr ""
|
||||
"في الرسالة، إضافة إلى عدد المراسلات :abbr:`SMS (الرسائل النصية القصيرة)` "
|
||||
"المطلوبة لإيصال الرسالة كاملة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"To check the price of sending an :abbr:`SMS (Short Message Service)` for a "
|
||||
"country, click on the :guilabel:`Information` icon."
|
||||
@ -4666,7 +4664,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS price check icon."
|
||||
msgstr "أيقونة التحقق من سعر الرسائل النصية القصيرة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credits must be purchased from Odoo in order to take advantage of the *SMS "
|
||||
"Marketing* app; :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages will not be "
|
||||
@ -4676,17 +4674,17 @@ msgstr ""
|
||||
"عبر الرسائل النصية القصيرة*؛ لن تم إرسال :abbr:`SMS (الرسائل النصية "
|
||||
"القصيرة)` دون رصيد. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:118
|
||||
msgid "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`الرسائل النصية القصيرة في أودو - FAQ <https://iap-"
|
||||
"services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_ "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:121
|
||||
msgid "Track links used in SMS messages"
|
||||
msgstr "تتبع الروابط المستخدمة في الرسائل النصية القصيرة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"When links are used in :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages, Odoo "
|
||||
"automatically generates link trackers to gather analytical data and metrics "
|
||||
@ -4702,11 +4700,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Link Tracker page."
|
||||
msgstr "صفحة متتبع روابط الرسائل النصية القصيرة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:132
|
||||
msgid "Adjust SMS settings"
|
||||
msgstr "تعديل إعدادات الرسائل النصية القصيرة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Settings` tab of the SMS template, there is an option "
|
||||
"to :guilabel:`Include opt-out link`. If activated, the recipient is able to "
|
||||
@ -4717,7 +4715,7 @@ msgstr ""
|
||||
"قادراً على إلغاء اشتراكه في القائمة البريدية، وبالتالي، تجنب كافة الرسائل "
|
||||
"التي سيتم إرسالها في المستقبل. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"An employee can be designated as the :guilabel:`Responsible` in the "
|
||||
":guilabel:`Tracking` section of the :guilabel:`Settings` tab, as well."
|
||||
@ -4729,11 +4727,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Settings tab."
|
||||
msgstr "علامة تبويب إعدادات الرسائل النصية القصيرة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:147
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:146
|
||||
msgid "Send SMS messages"
|
||||
msgstr "إرسال الرسائل النصية القصيرة "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a mailing is created, choose when Odoo should deliver the message from "
|
||||
"the following options:"
|
||||
@ -4741,7 +4739,7 @@ msgstr ""
|
||||
"بمجرد أن قد تم إنشاء الرسالة، اختر متى يجب أن يقوم أودو بإيصال الرسالة من "
|
||||
"الخيارات التالية: "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Send`: sends the message immediately. Consider using this option "
|
||||
"if the recipient list is highly refined, or in cases that involve fast "
|
||||
@ -4751,7 +4749,7 @@ msgstr ""
|
||||
"الخيار مناسباً إذا كانت قائمة المستلمين محددة إلى حد كبير، أو في الحالات "
|
||||
"التي تتضمن مواعيد نهائية قريبة، مثل \"الخصومات المفاجئة.\" "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: choose a day (and time) for Odoo to send the mailing. "
|
||||
"This is typically the best option for mailings related to a specific event. "
|
||||
@ -4763,7 +4761,7 @@ msgstr ""
|
||||
"الطريقة للترويج عن عرض لفترة محدودةـ أو للمساعدة في التخطيط لاستراتيجية "
|
||||
"محتوى الشركة بشكل مسبق. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Test`: allows for an :abbr:`SMS (Short Message Service)` to be "
|
||||
"sent to one or multiple numbers for test purposes. Remember to use a comma "
|
||||
@ -4773,11 +4771,11 @@ msgstr ""
|
||||
" إلى عضو أو أكثر بغرض الاختبار. لا تنسَ استخدام فاصلة بين أرقام الهواتف إذا "
|
||||
"تم استخدام عدة أرقام كمستلمين. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:160
|
||||
msgid "Visualize reports"
|
||||
msgstr "تصوَّر التقارير "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Reporting` page (accessible via the "
|
||||
":menuselection:`Reporting` option in the header menu), there are options to "
|
||||
@ -4791,13 +4789,13 @@ msgstr ""
|
||||
"من طرق العرض والمخططات المختلفة (مثال: طرق عرض :guilabel:`الرسم البياني`، و "
|
||||
":guilabel:`القائمة`، و:guilabel:`الجماعي`.) "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each :guilabel:`Reporting` metric view option allows for more extensive "
|
||||
"performance analysis of :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, while in the default :guilabel:`Graph` view, :abbr:`SMS (Short "
|
||||
"Message Service)` data is visualized as different graphs and charts, which "
|
||||
@ -4813,14 +4811,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reporting page in SMS Marketing."
|
||||
msgstr "صفحة إعداد التقارير في تطبيق التسويق عبر الرسائل النصية القصيرة. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"SMS messages can be sent using automated actions in Odoo. Odoo *Studio* is "
|
||||
"required to use automated actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install Odoo *Studio*, go to :menuselection:`Apps application`. Then, "
|
||||
"using the :guilabel:`Search...` bar, and search for `studio`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:185
|
||||
msgid "If it is not already installed, click :guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding the *Studio* application upgrades the subscription status to "
|
||||
"*Custom*, which increases the cost. Consult `support "
|
||||
"<https://www.odoo.com/contactus>`_, or reach out to the database's customer "
|
||||
"success manager, with any questions on upgrading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use automated actions, navigate in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`, to :menuselection:`Settings app --> Technical menu --> Automation "
|
||||
"section --> Automated Actions`. Then, click :guilabel:`New` to create a new "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Action Name`, and select a :guilabel:`Model` to "
|
||||
"implement this action on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure the :guilabel:`Active` toggle is set to *on*, represented by a full-"
|
||||
"green switch, in order for the automated action to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the :guilabel:`Trigger` to either :guilabel:`On Creation`, :guilabel:`On"
|
||||
" Update`, :guilabel:`On Creation & Update`, :guilabel:`On Deletion`, "
|
||||
":guilabel:`Based on Form Modification`, or :guilabel:`Based on Timed "
|
||||
"Condition`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the selection for the :guilabel:`Trigger`, additional fields may "
|
||||
"populate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Apply on` field, a record filter using a domain can be "
|
||||
"created. Ensure a model has been selected before setting any domains on the "
|
||||
":guilabel:`Apply on` field. Click :guilabel:`Edit Domain` to set record "
|
||||
"parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Action To Do` drop-down field, select :guilabel:`Send SMS "
|
||||
"Text Message`. Next, set the :guilabel:`SMS Template`, and choose whether "
|
||||
"the SMS message should be logged as a note, by ticking the checkbox next to "
|
||||
":guilabel:`Log as Note`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automated action template with action to do, SMS template and log as note "
|
||||
"highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement the automated action, save it; either by navigating away, or "
|
||||
"manually saving it (using the :guilabel:`☁️ (cloud)` icon)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:222
|
||||
msgid ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
msgstr ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:223
|
||||
msgid ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
msgstr ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:224
|
||||
msgid ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5
|
||||
msgid "Pricing and FAQ"
|
||||
msgstr "الأسعار والأسئلة الشائعة "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:8
|
||||
msgid "Did you know?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هل كنت تعلم؟ "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
@ -1205,6 +1205,8 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Form Subscription`: allows adding several fields, as well as a "
|
||||
"checkbox for the visitor to agree to the **GDPR policy** of your website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Form Subscription`: allows adding several fields, as well as a "
|
||||
"checkbox for the visitor to agree to the **GDPR policy** of your website."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst-1
|
||||
msgid "Form subscription configuration and settings"
|
||||
@ -2212,7 +2214,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:3
|
||||
msgid "Product management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إدارة المنتجات "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6047,6 +6049,12 @@ msgid ""
|
||||
"visit to inform them that the website uses cookies and let them decide "
|
||||
"whether they want to store non-essential cookies on their device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notifying users about data collection, as well as its methods and purposes, "
|
||||
"is required by data protection laws such as `GDPR <https://gdpr.eu>`_. "
|
||||
"Cookies bars are commonly used to fulfill this obligation in a user-friendly"
|
||||
" and transparent manner. They are displayed immediately upon a user's first "
|
||||
"visit to inform them that the website uses cookies and let them decide "
|
||||
"whether they want to store non-essential cookies on their device."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6505,18 +6513,16 @@ msgstr "إضافة سجل CNAME "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Adding a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Odoo database is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عليك إنشاء سجل CNAME لإعادة توجيه اسم النطاق الخاص بك إلى عنوان قاعدة "
|
||||
"بياناتك على أودو. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:212
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr "Odoo Online"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address should be your database's address as "
|
||||
"defined at its creation (e.g., `mycompany.odoo.com`)."
|
||||
@ -6524,33 +6530,26 @@ msgstr ""
|
||||
"يجب أن يكون العنوان المستهدف لسجل CNAME هو عنوان قاعدة بياناتك كما هو محدد "
|
||||
"عند إنشائها (مثال: `mycompany.odoo.com`). "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:222
|
||||
msgid "Odoo.sh"
|
||||
msgstr "Odoo.sh"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address can be the project's main address, which "
|
||||
"can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> Project "
|
||||
"Name`, or a specific branch (production, staging or development) by going to"
|
||||
" :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> Custom "
|
||||
"domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A message "
|
||||
"indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
"The CNAME record's target address should be the project's main address, "
|
||||
"which can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Project Name`, or a specific branch (production, staging or development) by "
|
||||
"going to :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> "
|
||||
"Custom domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A "
|
||||
"message indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن أن يكون العنوان المستهدف لسجل CNAME هو العنوان الرئيسي للمشروع، والذي "
|
||||
"يمكن العثور عليه على Odoo.sh عن طريق الذهاب إلى :menuselection:`الإعدادات "
|
||||
"--> اسم المشروع`، أو إلى فرع معين (قاعدة بيانات الإنتاج أو الفرع التجريبي أو"
|
||||
" فرع التطوير) عن طريق الذهاب إلى:menuselection: `الفروع --> تحديد الفرع --> "
|
||||
"الإعدادات --> النطاقات المخصصة`، ثم اضغط على :guilabel:`كيف أقوم بإعداد "
|
||||
"النطاق الخاص بي؟`. تظهر رسالة تشير إلى العنوان الذي يجب أن يستهدفه سجل "
|
||||
"CNAME. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:170
|
||||
msgid "The specific instructions depend on your DNS hosting service."
|
||||
msgstr "تعتمد الإرشادات المحددة على خدمة استضافة DNS الخاصة بك. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy: Add a CNAME record <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-"
|
||||
"record-19236>`_"
|
||||
@ -6558,7 +6557,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy: أضف سجل CNAME <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-"
|
||||
"record-19236>`_ "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Namecheap: How to create a CNAME record for your domain "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-"
|
||||
@ -6568,7 +6567,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-"
|
||||
"to-create-a-cname-record-for-your-domain>`_ "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVHcloud: Add a new DNS record "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-"
|
||||
@ -6578,7 +6577,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-"
|
||||
"a-new-dns-record>`_ "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Cloudflare: Manage DNS records <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
@ -6588,24 +6587,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to map the `www` subdomain (`www.yourdomain.com`) as"
|
||||
" some visitors are used to typing `www.` before entering a domain name."
|
||||
"Odoo only supports subdomains. To use your naked domain name :dfn:`(a domain"
|
||||
" name without any subdomains or prefixes)` (`yourdomain.com`), create a "
|
||||
"redirection 301 to redirect visitors to `www.yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إنشاء سجل CNAME لتعيين النطاق الفرعي `www` (`www.yourdomain.com`) حيث أن بعض"
|
||||
" الزائرين معتادون على كتابة `www.` قبل إدخال اسم النطاق. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:184
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"You own the domain name `yourdomain.com`, and your Odoo Online database's "
|
||||
"address is `mycompany.odoo.com`. You want to access your Odoo database "
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` but also with the naked "
|
||||
"domain :dfn:`(a domain name without any subdomains or prefixes)` "
|
||||
"`yourdomain.com`."
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` and also with the naked "
|
||||
"domain `yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنت تمتلك اسم النطاق \"yourdomain.com\"، وعنوان قاعدة بيانات أودو أونلاين هو"
|
||||
" \"mycompany.odoo.com\". أنت ترغب في الوصول إلى قاعدة بيانات أودو الخاصة بك "
|
||||
"بشكل أساسي باستخدام النطاق `www.yourdomain.com` ولكن أيضاً باستخدام النطاق "
|
||||
"المجرد :dfn:`(اسم نطاق دون أي نطاقات فرعية أو بادئات)` `yourdomain.com`. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9094,10 +9087,3 @@ msgid ""
|
||||
"to see the number of clicks and visitors to keep you on top of your "
|
||||
"marketing campaigns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The integration with the :doc:`CRM "
|
||||
"</applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>` application allows "
|
||||
"you to understand where your leads and opportunities are coming from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 08:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -3149,6 +3149,7 @@ msgid ""
|
||||
" icon)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"What a campaign activity filter tab looks like in Odoo Marketing Automation."
|
||||
@ -3547,6 +3548,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`> (Pfeil)`-Symbol bedeutet, dass der jeweilige Filter über "
|
||||
"detailliertere Parameter verfügt, die angepasst werden können."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst-1
|
||||
msgid "The drop-down filter menu in the Marketing Automation application."
|
||||
msgstr "Das Drop-down-Filtermenü in Odoo Marketing-Automatisierung."
|
||||
@ -4189,6 +4191,7 @@ msgid ""
|
||||
"reveal a :guilabel:`Create Marketing Template` pop-up window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"The create and edit email drop-down option on create activities pop-up "
|
||||
@ -4920,6 +4923,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Telefonnummern auf der schwarzen Liste`, um ein Dashboard mit allen "
|
||||
"Telefonnummern auf der schwarzen Liste in der Datenbank zu sehen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst-1
|
||||
msgid "SMS Blacklist menu in the application."
|
||||
msgstr "Menü für SMS auf der schwarzen Liste in der App."
|
||||
@ -5540,16 +5544,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more about mailing lists and contacts, check out "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um mehr über Mailinglisten und Kontakte zu erfahren, lesen Sie bitte "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid "View of the mailing list page in the SMS marketing application."
|
||||
msgstr "Ansicht der Seite der Mailinglisten in der Odoo-SMS-Marketing-App."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
|
||||
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
|
||||
@ -5558,7 +5560,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Sie auf das Feld, um alle von Odoo zur Verfügung gestellten "
|
||||
"Auswahlmöglichkeiten zu sehen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When another field (other than :guilabel:`Mailing List`) is selected, the "
|
||||
"option to specify that chosen field even further becomes available — either "
|
||||
@ -5573,7 +5575,7 @@ msgstr ""
|
||||
"falls keine Standardempfängerfiltergleichung vorhanden ist, erscheint eine "
|
||||
"Schaltfläche :guilabel:`Filter hinzufügen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking the :guilabel:`Add Filter` button, reveals fully customizable "
|
||||
"domain rule fields, which can be configured similar to an equation. You can "
|
||||
@ -5584,7 +5586,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gleichung konfiguriert werden können. Sie können bei Bedarf mehrere "
|
||||
"Empfängerregeln erstellen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Odoo will only send the :abbr:`SMS (Short Message Service)` to "
|
||||
"recipients who fit into whatever criteria is configured in those fields. "
|
||||
@ -5594,7 +5596,7 @@ msgstr ""
|
||||
"die den Kriterien entsprechen, die in diesen Feldern konfiguriert sind. Es "
|
||||
"können mehrere Regeln hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Contact` is chosen, all of the *Contacts* records in the Odoo "
|
||||
"database (vendors, customers, etc.) will receive the :abbr:`SMS (Short "
|
||||
@ -5606,7 +5608,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Message Service)` – es sei denn, Sie haben spezifischere Empfängerregeln "
|
||||
"eingegeben."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"For instance, the message below will only be sent to contacts in the "
|
||||
"database that are located in the United States (e.g. `Country` > `Country "
|
||||
@ -5623,11 +5625,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contact recipients on SMS marketing."
|
||||
msgstr "Empfänger auf SMS-Marketing kontaktieren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:98
|
||||
msgid "Writing SMS messages"
|
||||
msgstr "SMS-Nachrichten schreiben"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the content of the :abbr:`SMS (Short Message Service)` in the text "
|
||||
"field, found in the :guilabel:`SMS Content` tab. Links and emojis can also "
|
||||
@ -5642,7 +5644,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Message Service)`-Sendungen nötig sind, um die komplette Nachricht "
|
||||
"zuzustellen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"To check the price of sending an :abbr:`SMS (Short Message Service)` for a "
|
||||
"country, click on the :guilabel:`Information` icon."
|
||||
@ -5654,7 +5656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS price check icon."
|
||||
msgstr "Symbol für SMS-Preisprüfung."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credits must be purchased from Odoo in order to take advantage of the *SMS "
|
||||
"Marketing* app; :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages will not be "
|
||||
@ -5664,15 +5666,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Odoo Guthaben erwerben. Ohne Guthaben werden keine SMS-Nachrichten "
|
||||
"versendet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:118
|
||||
msgid "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
msgstr "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:121
|
||||
msgid "Track links used in SMS messages"
|
||||
msgstr "In SMS-Nachrichten verwendete Links verfolgen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"When links are used in :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages, Odoo "
|
||||
"automatically generates link trackers to gather analytical data and metrics "
|
||||
@ -5688,11 +5690,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Link Tracker page."
|
||||
msgstr "SMS-Link-Tracker-Seite."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:132
|
||||
msgid "Adjust SMS settings"
|
||||
msgstr "SMS-Einstellungen anpassen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Settings` tab of the SMS template, there is an option "
|
||||
"to :guilabel:`Include opt-out link`. If activated, the recipient is able to "
|
||||
@ -5703,7 +5705,7 @@ msgstr ""
|
||||
" der Empfänger aus der Mailingliste austragen und so alle zukünftigen "
|
||||
"Mailings vermeiden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"An employee can be designated as the :guilabel:`Responsible` in the "
|
||||
":guilabel:`Tracking` section of the :guilabel:`Settings` tab, as well."
|
||||
@ -5716,11 +5718,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Settings tab."
|
||||
msgstr "SMS-Reiter „Einstellungen“."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:147
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:146
|
||||
msgid "Send SMS messages"
|
||||
msgstr "SMS-Nachrichten versenden"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a mailing is created, choose when Odoo should deliver the message from "
|
||||
"the following options:"
|
||||
@ -5728,7 +5730,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sobald ein Mailing erstellt wurde, wählen Sie aus den folgenden Optionen "
|
||||
"aus, wann Odoo die Nachricht zustellen soll:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Send`: sends the message immediately. Consider using this option "
|
||||
"if the recipient list is highly refined, or in cases that involve fast "
|
||||
@ -5738,7 +5740,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Erwägung, wenn die Empfängerliste stark verfeinert ist oder in Fällen, in "
|
||||
"denen sich Fristen schnell nähern, wie z. B. bei einem „Blitzverkauf“."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: choose a day (and time) for Odoo to send the mailing. "
|
||||
"This is typically the best option for mailings related to a specific event. "
|
||||
@ -5751,7 +5753,7 @@ msgstr ""
|
||||
" kann auch verwendet werden, um für ein zeitlich begrenztes Angebot zu "
|
||||
"werben oder um die Inthaltsstrategie eines Unternehmens im Voraus zu planen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Test`: allows for an :abbr:`SMS (Short Message Service)` to be "
|
||||
"sent to one or multiple numbers for test purposes. Remember to use a comma "
|
||||
@ -5762,11 +5764,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ein Komma zwischen den Telefonnummern zu verwenden, wenn mehrere Nummern als"
|
||||
" Empfänger verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:160
|
||||
msgid "Visualize reports"
|
||||
msgstr "Berichte visualisieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Reporting` page (accessible via the "
|
||||
":menuselection:`Reporting` option in the header menu), there are options to "
|
||||
@ -5780,7 +5782,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kennzahlen in einer Reihe von verschiedenen Layouts anzuzeigen (z. B. "
|
||||
":guilabel:`Grafik`, :guilabel:`Liste` und :guilabel:`Kohorte`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each :guilabel:`Reporting` metric view option allows for more extensive "
|
||||
"performance analysis of :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings."
|
||||
@ -5788,7 +5790,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jede Option der :guilabel:`Berichtsansicht` ermöglicht eine umfangreichere "
|
||||
"Leistungsanalyse von :abbr:`SMS (Short Message Service)`-Sendungen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, while in the default :guilabel:`Graph` view, :abbr:`SMS (Short "
|
||||
"Message Service)` data is visualized as different graphs and charts, which "
|
||||
@ -5804,14 +5806,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reporting page in SMS Marketing."
|
||||
msgstr "Berichtswesensseite in SMS-Marketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"SMS messages can be sent using automated actions in Odoo. Odoo *Studio* is "
|
||||
"required to use automated actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install Odoo *Studio*, go to :menuselection:`Apps application`. Then, "
|
||||
"using the :guilabel:`Search...` bar, and search for `studio`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:185
|
||||
msgid "If it is not already installed, click :guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding the *Studio* application upgrades the subscription status to "
|
||||
"*Custom*, which increases the cost. Consult `support "
|
||||
"<https://www.odoo.com/contactus>`_, or reach out to the database's customer "
|
||||
"success manager, with any questions on upgrading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use automated actions, navigate in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`, to :menuselection:`Settings app --> Technical menu --> Automation "
|
||||
"section --> Automated Actions`. Then, click :guilabel:`New` to create a new "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Action Name`, and select a :guilabel:`Model` to "
|
||||
"implement this action on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure the :guilabel:`Active` toggle is set to *on*, represented by a full-"
|
||||
"green switch, in order for the automated action to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the :guilabel:`Trigger` to either :guilabel:`On Creation`, :guilabel:`On"
|
||||
" Update`, :guilabel:`On Creation & Update`, :guilabel:`On Deletion`, "
|
||||
":guilabel:`Based on Form Modification`, or :guilabel:`Based on Timed "
|
||||
"Condition`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the selection for the :guilabel:`Trigger`, additional fields may "
|
||||
"populate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Apply on` field, a record filter using a domain can be "
|
||||
"created. Ensure a model has been selected before setting any domains on the "
|
||||
":guilabel:`Apply on` field. Click :guilabel:`Edit Domain` to set record "
|
||||
"parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Action To Do` drop-down field, select :guilabel:`Send SMS "
|
||||
"Text Message`. Next, set the :guilabel:`SMS Template`, and choose whether "
|
||||
"the SMS message should be logged as a note, by ticking the checkbox next to "
|
||||
":guilabel:`Log as Note`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automated action template with action to do, SMS template and log as note "
|
||||
"highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement the automated action, save it; either by navigating away, or "
|
||||
"manually saving it (using the :guilabel:`☁️ (cloud)` icon)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:222
|
||||
msgid ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
msgstr ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:223
|
||||
msgid ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
msgstr ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:224
|
||||
msgid ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5
|
||||
msgid "Pricing and FAQ"
|
||||
msgstr "Preisgestaltung und FAQ"
|
||||
@ -6148,6 +6240,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie in der Kopfzeile auf :menuselection:`Kampagnen`. Daraufhin erscheint "
|
||||
"eine separate Seite mit jeder Kampagne in einer Standard-Kanban-Ansicht."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1
|
||||
msgid "View of the campaigns page in the Odoo Social Marketing application."
|
||||
msgstr "Ansicht der Kampagnenseite in Odoo Social Marketing."
|
||||
@ -7389,6 +7482,7 @@ msgid ""
|
||||
"is associated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"View of the social accounts page in the Odoo Social Marketing application."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -8489,18 +8489,16 @@ msgstr "Einen CNAME-Datensatz hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Adding a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Odoo database is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen einen CNAME-Datensatz erstellen, um Ihren Domainnamen an die "
|
||||
"Adresse Ihrer Odoo-Datenbank weiterzuleiten."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:212
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr "Odoo Online"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address should be your database's address as "
|
||||
"defined at its creation (e.g., `mycompany.odoo.com`)."
|
||||
@ -8509,33 +8507,26 @@ msgstr ""
|
||||
"sein, wie sie bei der Erstellung definiert wurde (z. B. "
|
||||
"`meinunternehmen.odoo.com`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:222
|
||||
msgid "Odoo.sh"
|
||||
msgstr "Odoo.sh"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address can be the project's main address, which "
|
||||
"can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> Project "
|
||||
"Name`, or a specific branch (production, staging or development) by going to"
|
||||
" :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> Custom "
|
||||
"domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A message "
|
||||
"indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
"The CNAME record's target address should be the project's main address, "
|
||||
"which can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Project Name`, or a specific branch (production, staging or development) by "
|
||||
"going to :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> "
|
||||
"Custom domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A "
|
||||
"message indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zieladresse des CNAME-Datensatzes kann die Hauptadresse des Projekts "
|
||||
"sein, die Sie auf Odoo.sh unter :menuselection:`Einstellungen --> "
|
||||
"Projektname` finden, oder ein bestimmter Zweig (Produktion, Staging oder "
|
||||
"Entwicklung), indem Sie unter :menuselection:`Zweige --> Zweig auswählen -->"
|
||||
" Einstellungen --> Benutzerdefinierte Domains` gehen und auf :guilabel:`Wie "
|
||||
"richte ich meine Domain ein?` klicken. Eine Meldung gibt an, auf welche "
|
||||
"Adresse Ihr CNAME-Datensatz abzielen sollte."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:170
|
||||
msgid "The specific instructions depend on your DNS hosting service."
|
||||
msgstr "Die genauen Anweisungen hängen von Ihrem DNS-Hostingdienst ab."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy: Add a CNAME record <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-"
|
||||
"record-19236>`_"
|
||||
@ -8543,7 +8534,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy: Einen CNAME-Datensatz hinzufügen "
|
||||
"<https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Namecheap: How to create a CNAME record for your domain "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-"
|
||||
@ -8553,7 +8544,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-"
|
||||
"to-create-a-cname-record-for-your-domain>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVHcloud: Add a new DNS record "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-"
|
||||
@ -8563,7 +8554,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-"
|
||||
"a-new-dns-record>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Cloudflare: Manage DNS records <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
@ -8573,26 +8564,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to map the `www` subdomain (`www.yourdomain.com`) as"
|
||||
" some visitors are used to typing `www.` before entering a domain name."
|
||||
"Odoo only supports subdomains. To use your naked domain name :dfn:`(a domain"
|
||||
" name without any subdomains or prefixes)` (`yourdomain.com`), create a "
|
||||
"redirection 301 to redirect visitors to `www.yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellung eines CNAME-Datensatz, um die Subdomain `www` "
|
||||
"(`www.ihredomain.com`) zuzuordnen, da einige Besucher gewohnt sind, vor der "
|
||||
"Eingabe eines Domainnamens `www.` einzugeben."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:184
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"You own the domain name `yourdomain.com`, and your Odoo Online database's "
|
||||
"address is `mycompany.odoo.com`. You want to access your Odoo database "
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` but also with the naked "
|
||||
"domain :dfn:`(a domain name without any subdomains or prefixes)` "
|
||||
"`yourdomain.com`."
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` and also with the naked "
|
||||
"domain `yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie besitzen den Domainnamen `ihredomain.com`, und die Adresse Ihrer Odoo-"
|
||||
"Online-Datenbank lautet `meinunternehmen.odoo.com`. Sie möchten auf Ihre "
|
||||
"Odoo-Datenbank in erster Linie mit der Domain `www.yourdomain.com` "
|
||||
"zugreifen, aber auch mit der nackten Domain :dfn:`(ein Domainname ohne "
|
||||
"Subdomains oder Präfixe)` `ihredomain.com`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11851,13 +11834,3 @@ msgid ""
|
||||
"to see the number of clicks and visitors to keep you on top of your "
|
||||
"marketing campaigns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The integration with the :doc:`CRM "
|
||||
"</applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>` application allows "
|
||||
"you to understand where your leads and opportunities are coming from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Integration mit der :doc:`CRM "
|
||||
"</applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>`-App ermöglicht es "
|
||||
"Ihnen zu verstehen, woher Ihre Leads und Verkaufschancen kommen."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -1329,62 +1329,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Todos los documentos que ha subido y están relacionados con el empleado "
|
||||
"aparecen en el botón inteligente \"Documentos\"."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:7
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:5
|
||||
msgid "Fleet"
|
||||
msgstr "Flota"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo *Fleet* organizes all the vehicles, contracts, and repairs of all the "
|
||||
"vehicles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La aplicación *Flota* de Odoo organiza todos los vehículos, contratos y "
|
||||
"reparaciones de la flota de vehículos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:3
|
||||
msgid "Configuration menu"
|
||||
msgstr "Menú de configuración"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document outlines all of the configurations and settings for the "
|
||||
"*Fleet* application, including :ref:`settings "
|
||||
"<fleet/configuration/settings>`, :ref:`manufacturers "
|
||||
"<fleet/configuration/manufacturers>`, :ref:`vehicle models "
|
||||
"<fleet/configuration/models>`, and :ref:`model categories "
|
||||
"<fleet/configuration/categories>`."
|
||||
"*Fleet* application, including :ref:`settings <fleet/settings>`, "
|
||||
":ref:`manufacturers <fleet/manufacturers>`, :ref:`vehicle models "
|
||||
"<fleet/models>`, and :ref:`model categories <fleet/categories>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este documento describe todas las configuraciones y ajustes para la "
|
||||
"aplicación *Flota* tales como :ref:`ajustes <fleet/configuration/settings>`,"
|
||||
" :ref:`fabricantes <fleet/configuration/manufacturers>`, :ref:`modelos de "
|
||||
"vehículos <fleet/configuration/models>` y :ref:`categorías de modelo "
|
||||
"<fleet/configuration/categories>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:14
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:18
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:15
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access the settings menu, go to :menuselection:`Fleet application --> "
|
||||
"Configuration --> Settings`. There are two settings that need configuration,"
|
||||
" the vehicle contract end date alert delay, and a new vehicle request limit."
|
||||
"Configuration --> Settings`. There are only two settings that need "
|
||||
"configuration, the vehicle contract end date alert delay, and a new vehicle "
|
||||
"request limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para acceder al menú de ajustes, vaya a :menuselection:`Flota --> "
|
||||
"Configuración --> Ajustes`. Hay dos ajustes que debe modificar: la alerta de"
|
||||
" fecha de finalización del contrato del vehículo y un límite para las "
|
||||
"solicitudes de nuevos vehículos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "Settings available for the Fleet application."
|
||||
msgstr "Ajustes disponibles para la aplicación Flota."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:25
|
||||
msgid "End Date Contract Alert"
|
||||
msgstr "Alerta de fecha de finalización del contrato"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`End Date Contract Alert` field defines an alert delay for the"
|
||||
" persons responsible for vehicle contracts. The responsible person(s) will "
|
||||
@ -1397,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
"cantidad de días definidos en este campo informándoles que el contrato de un"
|
||||
" vehículo está por finalizar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:31
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"To determine who the responsible person is for a contract, open an "
|
||||
"individual contract. The person listed as :guilabel:`Responsible` under the "
|
||||
@ -1408,7 +1386,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La persona que aparece como :guilabel:`Responsable` en la sección "
|
||||
":guilabel:`Información del contrato` es la persona que recibirá la alerta."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access all contracts, navigate to :menuselection:`Fleet app --> Fleet -->"
|
||||
" Contracts` and all contracts appear in the list. Click on a "
|
||||
@ -1418,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Flota --> Flota --> Contratos` y todos los contratos aparecerán en la lista."
|
||||
" Haga clic en un :guilabel:`Contrato` para visualizarlo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"An individual contract can also be found by navigating to "
|
||||
":menuselection:`Fleet app --> Fleet --> Fleet` and clicking on an individual"
|
||||
@ -1435,11 +1413,11 @@ msgstr ""
|
||||
"en un contrato individual para abrirlo. La persona :guilabel:`responsable` "
|
||||
"aparece en el contrato."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:46
|
||||
msgid "New Vehicle Request"
|
||||
msgstr "Solicitud de nuevo vehículo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:47
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`New Vehicle Request` field sets a limit on how many new "
|
||||
"vehicles are requested based on fleet availability. An employee filling out "
|
||||
@ -1457,7 +1435,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vehículo`. Ingrese el límite específico con el número de automóviles "
|
||||
"disponibles existentes en este campo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`New Vehicle Request` limit is set to 20 vehicles, and "
|
||||
"there are 25 vehicles available, an employee would not be able to request a "
|
||||
@ -1469,11 +1447,11 @@ msgstr ""
|
||||
"solicitar uno nuevo. Si solo hay 10 automóviles disponibles, podrá "
|
||||
"solicitarlo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:62
|
||||
msgid "Manufacturers"
|
||||
msgstr "Fabricantes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo *Fleet* comes pre-configured with sixty-six commonly used car and "
|
||||
"bicycle manufacturers in the database, along with their logos. To view the "
|
||||
@ -1485,31 +1463,25 @@ msgstr ""
|
||||
"base de datos, junto con sus logotipos. Para poder visualizarlos, vaya a la "
|
||||
":menuselection:`aplicación Flota --> Configuración --> Fabricantes`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The manufacturers appear in a list view in alphabetical order. Each "
|
||||
"manufacturer's card lists how many specific models are configured for each "
|
||||
"particular manufacturer. Odoo comes with forty six pre-configured "
|
||||
":ref:`models <fleet/configuration/models>` from four major auto "
|
||||
"manufacturers and one major bicycle manufacturer: Audi, BMW, Mercedes, Opel "
|
||||
"(cars), and Eddy Merckx (bicycle)."
|
||||
":ref:`models <fleet/models>` from four major auto manufacturers and one "
|
||||
"major bicycle manufacturer: Audi, BMW, Mercedes, Opel (cars), and Eddy "
|
||||
"Merckx (bicycle)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los fabricantes aparecen en una vista de lista en orden alfabético. En la "
|
||||
"tarjeta de cada fabricante se muestra cuántos modelos específicos están "
|
||||
"configurados para ese fabricante en particular. Odoo cuenta con cuarenta y "
|
||||
"seis :ref:`modelos <fleet/configuration/models>` preconfigurados de cuatro "
|
||||
"grandes fabricantes de vehículos y un importante fabricante de bicicletas: "
|
||||
"Audi, BMW, Mercedes, Opel (automóviles) y Eddy Merckx (bicicletas)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "Manufacturer card with the amount of models listed."
|
||||
msgstr "Tarjeta del fabricante con la cantidad de modelos enumerados."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:78
|
||||
msgid "Add a manufacturer"
|
||||
msgstr "Agregar un fabricante"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new manufacturer to the database, click :guilabel:`Create`. A "
|
||||
"manufacturer form will load. Only two pieces of information are needed, the "
|
||||
@ -1524,11 +1496,11 @@ msgstr ""
|
||||
" una imagen para establecer como logotipo. Una vez que haya completado la "
|
||||
"información, haga clic en :guilabel:`Guardar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:87
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:88
|
||||
msgid "Vehicle Models"
|
||||
msgstr "Modelos de vehículos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many manufacturers have a variety of models that they produce. When adding a"
|
||||
" vehicle to the fleet, it is important to specify the vehicle model being "
|
||||
@ -1536,23 +1508,15 @@ msgid ""
|
||||
"manufacturers, and one pre-configured bicycle model from one bicycle "
|
||||
"manufacturer: Audi, BMW, Mercedes, Opel (cars), and Eddy Merckx (bicycle). "
|
||||
"If a vehicle *other* than the pre-configured models from these manufacturers"
|
||||
" are part of a fleet, the model (and/or manufacturer) will need to be added "
|
||||
"to the database."
|
||||
" are part of a fleet, the model (and/or manufacturer) needs to be added to "
|
||||
"the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muchos fabricantes producen varios modelos distintos, así que es importante "
|
||||
"que especifique el modelo de vehículo que agrega a la flota. Odoo cuenta con"
|
||||
" modelos preconfigurados de automóviles de cuatro principales fabricantes de"
|
||||
" automóviles y uno de un fabricante de bicicletas: Audi, BMW, Mercedes, Opel"
|
||||
" (vehículos) y Eddy Merckx (bicicleta). Si un vehículo *que no está "
|
||||
"incluido* en estos modelos preconfigurados de los fabricantes es parte de "
|
||||
"una flota, tendrá que agregar el modelo (o el fabricante) a la base de "
|
||||
"datos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:98
|
||||
msgid "Preconfigured Models"
|
||||
msgstr "Modelos preconfigurados"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following models are pre-loaded in Odoo and do not need to be added to "
|
||||
"the database:"
|
||||
@ -1560,215 +1524,215 @@ msgstr ""
|
||||
"Los siguientes modelos están preconfigurados en Odoo y no es necesario que "
|
||||
"los agregue a la base de datos:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "AUDI"
|
||||
msgstr "AUDI"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "BMW"
|
||||
msgstr "BMW"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "Eddy Merckx"
|
||||
msgstr "Eddy Merckx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "Mercedes"
|
||||
msgstr "Mercedes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "Opel"
|
||||
msgstr "Opel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "A1"
|
||||
msgstr "A1"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "Serie 1"
|
||||
msgstr "Serie 1"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "SanRemo76"
|
||||
msgstr "San Remo 76"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "Class A"
|
||||
msgstr "Clase A"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "Agilia"
|
||||
msgstr "Agilia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "A3"
|
||||
msgstr "A3"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "Serie 3"
|
||||
msgstr "Serie 3"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "Class B"
|
||||
msgstr "Clase B"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "Ampera"
|
||||
msgstr "Ampera"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "Serie 5"
|
||||
msgstr "Serie 5"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "Class C"
|
||||
msgstr "Clase C"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "Antara"
|
||||
msgstr "Antara"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "A5"
|
||||
msgstr "A5"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "Serie 6"
|
||||
msgstr "Serie 6"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "Class CL"
|
||||
msgstr "Clase CL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "Astra"
|
||||
msgstr "Astra"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "A6"
|
||||
msgstr "A6"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "Serie 7"
|
||||
msgstr "Serie 7"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "Class CLS"
|
||||
msgstr "Clase CLS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "AstraGTC"
|
||||
msgstr "Astra GTC"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "A7"
|
||||
msgstr "A7"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "Serie Hybrid"
|
||||
msgstr "Serie Híbrido"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "Class E"
|
||||
msgstr "Clase E"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "Combo Tour"
|
||||
msgstr "Combo Tour"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "A8"
|
||||
msgstr "A8"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "Serie M"
|
||||
msgstr "Serie M"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "Class GL"
|
||||
msgstr "Clase GL"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "Corsa"
|
||||
msgstr "Corsa"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Q3"
|
||||
msgstr "Q3"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Serie X"
|
||||
msgstr "Serie X"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Class GLK"
|
||||
msgstr "Clase GLK"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Insignia"
|
||||
msgstr "Insignia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Q5"
|
||||
msgstr "Q5"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Serie Z4"
|
||||
msgstr "Serie Z4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Class M"
|
||||
msgstr "Clase M"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Meriva"
|
||||
msgstr "Meriva"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:123
|
||||
msgid "Q7"
|
||||
msgstr "Q7"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:123
|
||||
msgid "Class R"
|
||||
msgstr "Clase R"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:123
|
||||
msgid "Mokka"
|
||||
msgstr "Mokka"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:125
|
||||
msgid "TT"
|
||||
msgstr "TT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:125
|
||||
msgid "Class S"
|
||||
msgstr "Clase S"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:125
|
||||
msgid "Zafira"
|
||||
msgstr "Zafira"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:126
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:127
|
||||
msgid "Class SLK"
|
||||
msgstr "Clase SLK"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:126
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:127
|
||||
msgid "Zafira Tourer"
|
||||
msgstr "Zafira Tourer"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:128
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:129
|
||||
msgid "Class SLS"
|
||||
msgstr "Clase SLS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:134
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:135
|
||||
msgid "Add a new model"
|
||||
msgstr "Agregar un nuevo modelo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:136
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"New vehicle models can easily be added to the database. To add a new model, "
|
||||
"navigate to :menuselection:`Fleet app --> Configuration --> Vehicle Models`."
|
||||
@ -1786,12 +1750,12 @@ msgstr ""
|
||||
"no todos los campos o secciones pueden estar visibles, dependen de la "
|
||||
"ubicación de la empresa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:142
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:143
|
||||
msgid ":guilabel:`Model name`: enter the model name in the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Nombre del modelo`: escriba el nombre del modelo en el campo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Manufacturer`: select the manufacturer from the drop-down menu. "
|
||||
"If the manufacturer is not configured, type in the manufacturer and then "
|
||||
@ -1801,7 +1765,7 @@ msgstr ""
|
||||
"caso de que no esté configurado, escriba el nombre del fabricante y luego "
|
||||
"haga clic en :guilabel:`Crear` o :guilabel:`Crear y editar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Vehicle Type`: select one of two preconfigured vehicle types, "
|
||||
"either :guilabel:`Car` or :guilabel:`Bike`, from the drop-down menu. The "
|
||||
@ -1816,7 +1780,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vehículos pueden formar parte de los beneficios de un empleado. No es "
|
||||
"posible agregar tipos de vehículos adicionales, esto afectaría a la nómina."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: select the category the vehicle is categorized under "
|
||||
"from the drop-down menu. To create a new category, type in the category and "
|
||||
@ -1826,7 +1790,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vehículo desde el menú desplegable. Para crear una nueva categoría, escriba "
|
||||
"la categoría y luego haga clic en :guilabel:`Crear (nueva categoría)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the manufacturer is selected, the logo for the manufacturer will "
|
||||
"automatically load in the image box in the top right corner."
|
||||
@ -1834,15 +1798,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Al seleccionar el fabricante, su logotipo aparecerá en automático en el "
|
||||
"cuadro de imagen ubicado en la esquina superior derecha."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:160
|
||||
msgid "Information tab"
|
||||
msgstr "Pestaña de información"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:163
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:165
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Seats Number`: enter how many passengers the vehicle can "
|
||||
"accommodate."
|
||||
@ -1850,22 +1814,22 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Número de asientos`: escriba el número de asientos para pasajeros"
|
||||
" que tiene el vehículo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:166
|
||||
msgid ":guilabel:`Doors Number`: enter the number of doors the vehicle has."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Número de puertas`: escriba el número de puertas que tiene el "
|
||||
"vehículo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:167
|
||||
msgid ":guilabel:`Color`: enter the color of the vehicle."
|
||||
msgstr ":guilabel:`Color`: proporcione el color del vehículo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:168
|
||||
msgid ":guilabel:`Model Year`: enter the year the vehicle was manufactured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Año del modelo`: escriba el año en que se fabricó el vehículo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Trailer Hitch`: check this box if the vehicle has a trailer hitch"
|
||||
" installed."
|
||||
@ -1873,12 +1837,12 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Enganche de remolque`: seleccione esta casilla si el vehículo "
|
||||
"cuenta con un enganche de remolque instalado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:213
|
||||
msgid "Salary"
|
||||
msgstr "Salario"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Salary` section only appears for Belgian-based companies, and"
|
||||
" only if the company has their localization setting set to Belgium. The cost"
|
||||
@ -1890,7 +1854,7 @@ msgstr ""
|
||||
"establecida en ese mismo país. Todos los valores de costos son **mensuales**"
|
||||
" con excepción del :guilabel:`Valor del catálogo (IVA incluido)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Can be requested`: check this box if employees can request this "
|
||||
"model vehicle."
|
||||
@ -1898,7 +1862,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Se puede solicitar`: seleccione esta casilla si los empleados "
|
||||
"pueden solicitar este modelo de vehículo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Catalog Value (VAT Incl.)`: enter the :abbr:`MSRP (Manufacturer's"
|
||||
" Suggested Retail Price)` for the vehicle at the time of purchase or lease."
|
||||
@ -1907,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Precio de venta sugerido por el fabricante)` del vehículo en el momento de "
|
||||
"la compra o el alquiler."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`C02 fee`: this value is automatically calculated based on Belgian"
|
||||
" laws and regulations, and cannot be modified. The value is based on the "
|
||||
@ -1919,7 +1883,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sustentado en la cifra ingresada en el campo :guilabel:`Emisiones de CO2` en"
|
||||
" la sección :guilabel:`Motor` del formulario del vehículo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifying the :guilabel:`CO2 Emissions` field will adjust the value in the "
|
||||
":guilabel:`CO2 fee` field."
|
||||
@ -1927,7 +1891,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si modifica el campo :guilabel:`emisiones de CO2`, el valor en el campo "
|
||||
":guilabel:`tarifa de CO2` se ajustará según corresponda."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:189
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Cost (Depreciated)`: enter the monthly cost for the vehicle, "
|
||||
"which appears in the salary configurator that is available to a future "
|
||||
@ -1947,7 +1911,7 @@ msgstr ""
|
||||
"solo se deprecia en función del *contrato* vinculado a un vehículo "
|
||||
"específico y no en el modelo general."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:195
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Total Cost (Depreciated)`: this value is the :guilabel:`Cost "
|
||||
"(Depreciated)` and the :guilabel:`C02 fee` fields combined, and also is "
|
||||
@ -1957,11 +1921,11 @@ msgstr ""
|
||||
"campos :guilabel:`Costo (depreciado)` y :guilabel:`Tarifa de CO2`. También "
|
||||
"se deprecia con el tiempo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:199
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:200
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Motor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Fuel Type`: select the type of fuel the vehicle uses form the "
|
||||
"drop-down menu. The options are :guilabel:`Diesel`, :guilabel:`Gasoline`, "
|
||||
@ -1976,7 +1940,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Híbrido de gasolina enchufable`, :guilabel:`GNC`, "
|
||||
":guilabel:`GLP`, :guilabel:`Hidrógeno` o :guilabel:`Eléctrico`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`CO2 Emissions`: enter the average carbon dioxide emissions the "
|
||||
"vehicle produces in grams per kilometer (g/km). This information is provided"
|
||||
@ -1986,7 +1950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"carbono que produce el vehículo en gramos por kilómetro (g/km). Esta "
|
||||
"información la proporciona el fabricante del automóvil."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:207
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:208
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`CO2 Standard`: enter the standard amount of carbon dioxide in "
|
||||
"grams per kilometer (g/km) for a similar sized vehicle."
|
||||
@ -1994,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Estándar de CO2`: escriba la cantidad estándar de dióxido de "
|
||||
"carbono en gramos por kilómetro (g/km) para un vehículo de tamaño similar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:209
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Transmission`: select the transmission type from the drop-down "
|
||||
"menu, either :guilabel:`Manual` or :guilabel:`Automatic`."
|
||||
@ -2002,7 +1966,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Transmisión`: seleccione el tipo de transmisión con menú "
|
||||
"desplegable, puede ser :guilabel:`Manual` o :guilabel:`Automática`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:211
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Power`: if the vehicle is electric or hybrid, enter the power the"
|
||||
" vehicle uses in kilowatts (kW)."
|
||||
@ -2010,13 +1974,13 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Potencia`: si el vehículo es eléctrico o híbrido, proporcione la "
|
||||
"potencia que utiliza el vehículo en kilovatios (kW)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:214
|
||||
msgid ":guilabel:`Horsepower`: enter the vehicle's horsepower in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Caballos de fuerza`: ingrese los caballos de fuerza del vehículo "
|
||||
"en este campo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:214
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Horsepower Taxation`: enter the amount that is taxed based on the"
|
||||
" size of the vehicle's engine. This is determined by local taxes and "
|
||||
@ -2029,7 +1993,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ubicación. Le recomendamos que consulte a su departamento de contabilidad "
|
||||
"para asegurarse de que el valor es correcto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:217
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tax Deduction`: this field auto-populates according to the engine"
|
||||
" specifications, and cannot be modified. The percentage is based on the "
|
||||
@ -2039,11 +2003,11 @@ msgstr ""
|
||||
"según las especificaciones del motor y no se puede modificar. El porcentaje "
|
||||
"toma como base los ajustes de localización y las leyes fiscales locales."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:221
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:222
|
||||
msgid "Vendors tab"
|
||||
msgstr "Pestaña de proveedores"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:223
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vehicle specific vendors, such as car dealerships, are not listed separately"
|
||||
" from other vendors. The vendors that a vehicle can be purchased from also "
|
||||
@ -2054,7 +2018,7 @@ msgstr ""
|
||||
"comprar un vehículo también aparecen en la lista correspondiente en la "
|
||||
"aplicación *Compra*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:227
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vendor(s) the vehicle can be purchased from may be added in this tab. To"
|
||||
" add a vendor, click :guilabel:`Add`, and a pop-up loads with a list of all "
|
||||
@ -2070,7 +2034,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Seleccionar`. Puede agregar tantos proveedores como desee a esta "
|
||||
"lista."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:232
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a vendor is not in the database, add a vendor by clicking "
|
||||
":guilabel:`Create`. A vendor form will load. Enter the information in the "
|
||||
@ -2085,28 +2049,23 @@ msgstr ""
|
||||
" en :guilabel:`Guardar y crear nuevo` para agregar el proveedor actual y "
|
||||
"crear otro."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "Vendor form to fill out when adding a new vendor."
|
||||
msgstr "Formulario de proveedor a completar al momento de agregar uno nuevo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:245
|
||||
msgid "Model Category"
|
||||
msgstr "Categoría del modelo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:246
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"To best organize a fleet, it is recommended to have vehicle models housed "
|
||||
"under a specific category, to more easily see what kinds of vehicles are in "
|
||||
"the fleet. Model categories are set on the :ref:`vehicle model form "
|
||||
"<fleet/configuration/add-model>`."
|
||||
"<fleet/add-model>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para organizar mejor una flota le recomendamos agrupar los modelos de "
|
||||
"vehículos en una categoría específica, así podrá visualizar con mayor "
|
||||
"facilidad qué tipos de vehículos la componen. Las categorías de modelos se "
|
||||
"establecen en el :ref:`formulario de modelo de vehículo "
|
||||
"<fleet/configuration/add-model>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:250
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view all the models currently set up, navigate to :menuselection:`Fleet "
|
||||
"application --> Configuration --> Model Category`. All models are displayed "
|
||||
@ -2116,11 +2075,11 @@ msgstr ""
|
||||
"de modelos` para visualizar todos los modelos configurados hasta el momento,"
|
||||
" aparecerán en una vista de lista."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:254
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:255
|
||||
msgid "Add a new model category"
|
||||
msgstr "Agregar una nueva categoría de modelos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new category, click :guilabel:`Create`. A new entry line appears at"
|
||||
" the bottom of the list. Type in the new category, then click "
|
||||
@ -2131,7 +2090,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nueva categoría y luego haga clic en :guilabel:`Guardar` para almacenar la "
|
||||
"entrada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:259
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reorganize how the categories appear in the list, click on the up and "
|
||||
"down arrows to the left of the category to be moved, and drag the line to "
|
||||
@ -2147,10 +2106,18 @@ msgstr ""
|
||||
"ver las categorías de vehículos en un orden específico, por ejemplo, por "
|
||||
"tamaño o por el número de pasajeros que puede transportar en el vehículo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "List view of the models in the fleet."
|
||||
msgstr "Vista de lista de los modelos en la flota."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:270
|
||||
msgid ":doc:`fleet/new_vehicle`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:271
|
||||
msgid ":doc:`fleet/service`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/new_vehicle.rst:3
|
||||
msgid "Create new vehicles"
|
||||
msgstr "Crear nuevos vehículos"
|
||||
@ -2548,14 +2515,9 @@ msgid ""
|
||||
"If the model for the new vehicle is already configured in the database, the "
|
||||
":guilabel:`Model` tab will be populated with the corresponding information. "
|
||||
"If the model is not already in the database and the :guilabel:`Model` tab "
|
||||
"needs to be configured, :ref:`configure the new vehicle model "
|
||||
"<fleet/configuration/add-model>`."
|
||||
"needs to be configured, :ref:`configure the new vehicle model <fleet/add-"
|
||||
"model>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el modelo del nuevo vehículo ya está configurado en la base de datos, "
|
||||
"entonces la pestaña :guilabel:`Modelo` se completará con la información "
|
||||
"correspondiente. Si el modelo aún no está en la base de datos y debe "
|
||||
"configurar la pestaña :guilabel:`Modelo`, entonces :ref:`configure el modelo"
|
||||
" del nuevo vehículo <fleet/configuration/add-model>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/new_vehicle.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -6027,10 +6027,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more about mailing lists and contacts, check out "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para saber más sobre listas de correo y contactos consulte "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
"Consulte :doc:`mailing_lists_blacklists` para obtener más información sobre "
|
||||
"listas de correo y contactos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid "View of the mailing list page in the SMS marketing application."
|
||||
@ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vista de la página de listas de correo en la aplicación de Marketing por "
|
||||
"SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
|
||||
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
|
||||
@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Para abrir todas las posibles opciones en el campo :guilabel:`destinatarios`"
|
||||
" haga clic en el campo para ver todas las opciones disponibles en Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When another field (other than :guilabel:`Mailing List`) is selected, the "
|
||||
"option to specify that chosen field even further becomes available — either "
|
||||
@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr ""
|
||||
"necesidad empresarial) o, si no hay una ecuación de filtro de destinatario "
|
||||
"predeterminada, aparecerá un botón :guilabel:`agregar filtro`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking the :guilabel:`Add Filter` button, reveals fully customizable "
|
||||
"domain rule fields, which can be configured similar to an equation. You can "
|
||||
@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr ""
|
||||
"forma similar a una ecuación. Puede crear varias reglas de destinatario si "
|
||||
"es necesario."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Odoo will only send the :abbr:`SMS (Short Message Service)` to "
|
||||
"recipients who fit into whatever criteria is configured in those fields. "
|
||||
@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr ""
|
||||
"destinatarios que cumplan con los criterios configurados en esos campos. "
|
||||
"Tome en cuenta que es posible agregar varias reglas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Contact` is chosen, all of the *Contacts* records in the Odoo "
|
||||
"database (vendors, customers, etc.) will receive the :abbr:`SMS (Short "
|
||||
@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr ""
|
||||
"recibirán el :abbr:`SMS (Servicio de mensajes cortos)` de forma "
|
||||
"predeterminada, a menos hayan reglas de destinatarios más específicas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"For instance, the message below will only be sent to contacts in the "
|
||||
"database that are located in the United States (e.g. `Country` > `Country "
|
||||
@ -6111,11 +6111,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contact recipients on SMS marketing."
|
||||
msgstr "Contactos destinatarios en la aplicación Marketing por SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:98
|
||||
msgid "Writing SMS messages"
|
||||
msgstr "Escribir mensajes de SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the content of the :abbr:`SMS (Short Message Service)` in the text "
|
||||
"field, found in the :guilabel:`SMS Content` tab. Links and emojis can also "
|
||||
@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr ""
|
||||
"utilizan en el mensaje, junto con cuántos envíos de :abbr:`SMS (servicio de "
|
||||
"mensajes cortos)` se necesitarán para entregar el mensaje completo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"To check the price of sending an :abbr:`SMS (Short Message Service)` for a "
|
||||
"country, click on the :guilabel:`Information` icon."
|
||||
@ -6141,7 +6141,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS price check icon."
|
||||
msgstr "Icono para revisar precios de SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credits must be purchased from Odoo in order to take advantage of the *SMS "
|
||||
"Marketing* app; :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages will not be "
|
||||
@ -6151,17 +6151,17 @@ msgstr ""
|
||||
"*Marketing por SMS*, los mensajes de :abbr:`SMS (servicio de mensajes "
|
||||
"cortos)` no se enviarán si no tiene créditos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:118
|
||||
msgid "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`SMS en Odoo - Preguntas frecuentes <https://iap-"
|
||||
"services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:121
|
||||
msgid "Track links used in SMS messages"
|
||||
msgstr "Rastrear los enlaces que se utilizan en mensajes de SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"When links are used in :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages, Odoo "
|
||||
"automatically generates link trackers to gather analytical data and metrics "
|
||||
@ -6178,11 +6178,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Link Tracker page."
|
||||
msgstr "Página para rastrear enlaces de SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:132
|
||||
msgid "Adjust SMS settings"
|
||||
msgstr "Configurar los ajustes de SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Settings` tab of the SMS template, there is an option "
|
||||
"to :guilabel:`Include opt-out link`. If activated, the recipient is able to "
|
||||
@ -6193,7 +6193,7 @@ msgstr ""
|
||||
"destinatario puede darse de baja de la lista de correos para no recibir "
|
||||
"cualquier correo futuro."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"An employee can be designated as the :guilabel:`Responsible` in the "
|
||||
":guilabel:`Tracking` section of the :guilabel:`Settings` tab, as well."
|
||||
@ -6205,11 +6205,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Settings tab."
|
||||
msgstr "Pestaña ajustes de SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:147
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:146
|
||||
msgid "Send SMS messages"
|
||||
msgstr "Enviar mensajes de SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a mailing is created, choose when Odoo should deliver the message from "
|
||||
"the following options:"
|
||||
@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Una vez que se crea un envío, elija el momento en que Odoo debe entregar el "
|
||||
"mensaje entre las siguientes opciones:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Send`: sends the message immediately. Consider using this option "
|
||||
"if the recipient list is highly refined, or in cases that involve fast "
|
||||
@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr ""
|
||||
" opción si la lista de destinatarios es sobresaliente, o en casos que "
|
||||
"involucran una fecha límite cercana, como una oferta relámpago."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: choose a day (and time) for Odoo to send the mailing. "
|
||||
"This is typically the best option for mailings related to a specific event. "
|
||||
@ -6240,7 +6240,7 @@ msgstr ""
|
||||
"oferta de tiempo limitado, o para ayudar a planificar la estrategia de "
|
||||
"contenido de una empresa con anticipación."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Test`: allows for an :abbr:`SMS (Short Message Service)` to be "
|
||||
"sent to one or multiple numbers for test purposes. Remember to use a comma "
|
||||
@ -6250,11 +6250,11 @@ msgstr ""
|
||||
"cortos)` a uno o varios números con fines de prueba. Recuerde usar una coma "
|
||||
"entre números telefónicos si se usan varios números como destinatarios."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:160
|
||||
msgid "Visualize reports"
|
||||
msgstr "Visualización de reportes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Reporting` page (accessible via the "
|
||||
":menuselection:`Reporting` option in the header menu), there are options to "
|
||||
@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ver métricas en distintas presentaciones (p. ej., vistas de "
|
||||
":guilabel:`gráfico`, :guilabel:`lista` y :guilabel:`cohorte`.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each :guilabel:`Reporting` metric view option allows for more extensive "
|
||||
"performance analysis of :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings."
|
||||
@ -6277,7 +6277,7 @@ msgstr ""
|
||||
" extenso de rendimiento de los mensajes :abbr:`SMS (servicio de mensajes "
|
||||
"cortos)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, while in the default :guilabel:`Graph` view, :abbr:`SMS (Short "
|
||||
"Message Service)` data is visualized as different graphs and charts, which "
|
||||
@ -6293,14 +6293,139 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reporting page in SMS Marketing."
|
||||
msgstr "Página de reportes en Marketing por SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"SMS messages can be sent using automated actions in Odoo. Odoo *Studio* is "
|
||||
"required to use automated actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las acciones automatizadas de Odoo permiten enviar mensajes SMS y para hacer"
|
||||
" uso de estas acciones es necesario contar con la aplicación *Studio*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install Odoo *Studio*, go to :menuselection:`Apps application`. Then, "
|
||||
"using the :guilabel:`Search...` bar, and search for `studio`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a :menuselection:`Aplicaciones` para instalar *Studio* de Odoo. En la "
|
||||
":guilabel:`barra de búsqueda` escriba `studio`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:185
|
||||
msgid "If it is not already installed, click :guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr "Haga clic en click :guilabel:`Instalar` si aún no está instalada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding the *Studio* application upgrades the subscription status to "
|
||||
"*Custom*, which increases the cost. Consult `support "
|
||||
"<https://www.odoo.com/contactus>`_, or reach out to the database's customer "
|
||||
"success manager, with any questions on upgrading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El estado de su suscripción cambiará a *Personalizado* al agregar la "
|
||||
"aplicación *Studio*, lo que aumenta el costo. Comuníquese con `soporte "
|
||||
"<https://www.odoo.com/contactus>`_ o su gerente de la base de datos si tiene"
|
||||
" alguna pregunta sobre este cambio."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use automated actions, navigate in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`, to :menuselection:`Settings app --> Technical menu --> Automation "
|
||||
"section --> Automated Actions`. Then, click :guilabel:`New` to create a new "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active el :ref:`modo de desarrollador <developer-mode>` para utilizar "
|
||||
"acciones automatizadas, vaya a :menuselection:`Ajustes --> menú Técnico --> "
|
||||
"sección Automatización --> Acciones automatizadas` y después haga clic en "
|
||||
":guilabel:`Nuevo` para crear una acción."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Action Name`, and select a :guilabel:`Model` to "
|
||||
"implement this action on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escriba el :guilabel:`nombre de la acción` y seleccione el "
|
||||
":guilabel:`modelo` en el que se implementará esta acción."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure the :guilabel:`Active` toggle is set to *on*, represented by a full-"
|
||||
"green switch, in order for the automated action to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que el botón :guilabel:`Activo` esté *encendido*, (está "
|
||||
"representado por un botón verde), solo así se llevará a cabo la acción "
|
||||
"automatizada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the :guilabel:`Trigger` to either :guilabel:`On Creation`, :guilabel:`On"
|
||||
" Update`, :guilabel:`On Creation & Update`, :guilabel:`On Deletion`, "
|
||||
":guilabel:`Based on Form Modification`, or :guilabel:`Based on Timed "
|
||||
"Condition`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure el campo :guilabel:`Activar` con :guilabel:`Al crear`, "
|
||||
":guilabel:`Al actualizar`, :guilabel:`Al crear y actualizar`, :guilabel:`Al "
|
||||
"eliminar`, :guilabel:`Según la modificación de formulario` o "
|
||||
":guilabel:`Según la condición de tiempo`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the selection for the :guilabel:`Trigger`, additional fields may "
|
||||
"populate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pueden aparecer otros campos según lo que haya elegido en el campo "
|
||||
":guilabel:`Activar`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Apply on` field, a record filter using a domain can be "
|
||||
"created. Ensure a model has been selected before setting any domains on the "
|
||||
":guilabel:`Apply on` field. Click :guilabel:`Edit Domain` to set record "
|
||||
"parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es posible crear un filtro de registros con un dominio en el campo "
|
||||
":guilabel:`Aplicar en`. Asegúrese de haber seleccionado un modelo antes de "
|
||||
"establecer cualquier dominio en el campo anterior. Haga clic en "
|
||||
":guilabel:`Editar dominio` para establecer los parámetros de registro."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Action To Do` drop-down field, select :guilabel:`Send SMS "
|
||||
"Text Message`. Next, set the :guilabel:`SMS Template`, and choose whether "
|
||||
"the SMS message should be logged as a note, by ticking the checkbox next to "
|
||||
":guilabel:`Log as Note`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione :guilabel:`Enviar mensaje de texto SMS` en el campo desplegable "
|
||||
":guilabel:`Acción a realizar`, establezca la :guilabel:`plantilla de SMS` y "
|
||||
"elija si el mensaje SMS se debe :guilabel:`registrar como nota` con la "
|
||||
"casilla ubicada junto a la opción correspondiente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automated action template with action to do, SMS template and log as note "
|
||||
"highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una plantilla de acción automatizada con las secciones de acción por "
|
||||
"realizar, plantilla de SMS y registrar destacadas en rojo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement the automated action, save it; either by navigating away, or "
|
||||
"manually saving it (using the :guilabel:`☁️ (cloud)` icon)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para implementar la acción automatizada puede guardarla dirigiéndose a otra "
|
||||
"parte o de forma manual (con el icono :guilabel:`☁️ (nube)`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:222
|
||||
msgid ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
msgstr ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:223
|
||||
msgid ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
msgstr ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:224
|
||||
msgid ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5
|
||||
msgid "Pricing and FAQ"
|
||||
msgstr "Precios y preguntas frecuentes"
|
||||
@ -6318,8 +6443,8 @@ msgid ""
|
||||
"SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires "
|
||||
"prepaid credits* to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los mensajes SMS son un servicio que compra dentro de la aplicación que "
|
||||
"*requiere créditos prepagados* para funcionar."
|
||||
"Los mensajes SMS son un servicio de compra dentro de la aplicación (IAP) que"
|
||||
" *requiere créditos prepagados* para funcionar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:13
|
||||
msgid "How many types of SMSs are there?"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:104
|
||||
msgid "Access rights"
|
||||
msgstr "Derechos de acceso"
|
||||
msgstr "Permisos de acceso"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8485,18 +8485,18 @@ msgstr "Agregar un registro CNAME"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Adding a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Odoo database is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es necesario que cree un registro CNAME para reenviar su nombre de dominio a"
|
||||
" la dirección de su base de datos de Odoo."
|
||||
"Es necesario que agregue un registro CNAME para reenviar su nombre de "
|
||||
"dominio a la dirección de su base de datos de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:212
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr "Odoo en línea"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address should be your database's address as "
|
||||
"defined at its creation (e.g., `mycompany.odoo.com`)."
|
||||
@ -8504,21 +8504,21 @@ msgstr ""
|
||||
"La dirección de destino del registro CNAME debe ser la dirección de su base "
|
||||
"de datos tal como la definió al crearla (por ejemplo, `miempresa.odoo.com`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:222
|
||||
msgid "Odoo.sh"
|
||||
msgstr "Odoo.sh"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address can be the project's main address, which "
|
||||
"can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> Project "
|
||||
"Name`, or a specific branch (production, staging or development) by going to"
|
||||
" :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> Custom "
|
||||
"domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A message "
|
||||
"indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
"The CNAME record's target address should be the project's main address, "
|
||||
"which can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Project Name`, or a specific branch (production, staging or development) by "
|
||||
"going to :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> "
|
||||
"Custom domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A "
|
||||
"message indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dirección de destino del registro CNAME puede ser la dirección principal "
|
||||
"La dirección de destino del registro CNAME debe ser la dirección principal "
|
||||
"del proyecto, disponible en Odoo.sh si se dirige a :menuselection:`Ajustes "
|
||||
"--> Nombre del proyecto`, o una rama específica (producción, preproducción o"
|
||||
" desarrollo) si se dirige a :menuselection:`Ramas --> seleccione la rama -->"
|
||||
@ -8526,12 +8526,12 @@ msgstr ""
|
||||
"configurar mi dominio?`. Un mensaje le indicará a qué dirección debe apuntar"
|
||||
" su registro CNAME."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:170
|
||||
msgid "The specific instructions depend on your DNS hosting service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las instrucciones específicas dependen de su servicio de alojamiento de DNS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy: Add a CNAME record <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-"
|
||||
"record-19236>`_"
|
||||
@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy: agregar un registro CNAME <https://www.godaddy.com/help/add-a-"
|
||||
"cname-record-19236>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Namecheap: How to create a CNAME record for your domain "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-"
|
||||
@ -8549,7 +8549,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-"
|
||||
"to-create-a-cname-record-for-your-domain>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVHcloud: Add a new DNS record "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-"
|
||||
@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-"
|
||||
"a-new-dns-record>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Cloudflare: Manage DNS records <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
@ -8569,26 +8569,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to map the `www` subdomain (`www.yourdomain.com`) as"
|
||||
" some visitors are used to typing `www.` before entering a domain name."
|
||||
"Odoo only supports subdomains. To use your naked domain name :dfn:`(a domain"
|
||||
" name without any subdomains or prefixes)` (`yourdomain.com`), create a "
|
||||
"redirection 301 to redirect visitors to `www.yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cree un registro CNAME para mapear el subdominio `www` (`www.sudominio.com`)"
|
||||
" ya que algunos visitantes suelen escribir `www.` antes de ingresar un "
|
||||
"nombre de dominio."
|
||||
"Odoo solo admite subdominios. Para utilizar su dominio simple :dfn:`(un "
|
||||
"nombre de dominio sin ningún subdominio o prefijo)` (`sudominio.com`), cree "
|
||||
"una redirección 301 para dirigir a los visitantes a `www.sudominio.com`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:184
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"You own the domain name `yourdomain.com`, and your Odoo Online database's "
|
||||
"address is `mycompany.odoo.com`. You want to access your Odoo database "
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` but also with the naked "
|
||||
"domain :dfn:`(a domain name without any subdomains or prefixes)` "
|
||||
"`yourdomain.com`."
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` and also with the naked "
|
||||
"domain `yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted es propietario del nombre de dominio `sudominio.com` y la dirección de"
|
||||
" su base de datos de Odoo en línea es `miempresa.odoo.com`. Es común que "
|
||||
"desee acceder a su base de datos de Odoo con el dominio `www.sudominio.com` "
|
||||
"pero también con el dominio simple :dfn:`(un nombre de dominio sin "
|
||||
"subdominios ni prefijos)` `sudominio.com`."
|
||||
"pero también con el dominio simple `sudominio.com`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11874,13 +11873,3 @@ msgstr ""
|
||||
"Estos rastreadores están integrados con :ref:`analytics/google-analytics` y "
|
||||
"le permiten ver el número de clics y visitantes para llevar un buen control "
|
||||
"de sus campañas de marketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The integration with the :doc:`CRM "
|
||||
"</applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>` application allows "
|
||||
"you to understand where your leads and opportunities are coming from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La integración con la aplicación :doc:`CRM "
|
||||
"</applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>` le permite entender "
|
||||
"de dónde vienen sus leads y oportunidades."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 08:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -3207,6 +3207,7 @@ msgstr ""
|
||||
"l'option d'ouvrir un onglet :guilabel:`Filtre` (représenté par une icône de "
|
||||
":guilabel:`filtre/entonnoir`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"What a campaign activity filter tab looks like in Odoo Marketing Automation."
|
||||
@ -3768,6 +3769,7 @@ msgstr ""
|
||||
"L'icône :guilabel:`> (flèche)` signifie que le filtre en question contient "
|
||||
"des paramètres plus précis qui peuvent être personnalisés."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst-1
|
||||
msgid "The drop-down filter menu in the Marketing Automation application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4544,6 +4546,7 @@ msgstr ""
|
||||
" et modifier...` pour faire apparaître une fenêtre contextuelle "
|
||||
":guilabel:`Créer un modèle de marketing`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"The create and edit email drop-down option on create activities pop-up "
|
||||
@ -5430,6 +5433,7 @@ msgstr ""
|
||||
" liste noire` pour afficher un tableau de bord contenant chaque numéro de "
|
||||
"téléphone sur liste noire dans la base de données."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst-1
|
||||
msgid "SMS Blacklist menu in the application."
|
||||
msgstr "Menu de la liste noir de SMS dans l'application."
|
||||
@ -6043,17 +6047,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more about mailing lists and contacts, check out "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour en apprendre plus sur les listes de diffusion et les contacts, "
|
||||
"consultez :doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid "View of the mailing list page in the SMS marketing application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vue de la page des listes de diffusion dans l'application SMS Marketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
|
||||
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
|
||||
@ -6062,7 +6064,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Destinataires`, cliquez sur le champ pour voir tous les choix que"
|
||||
" Odoo met à disposition."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When another field (other than :guilabel:`Mailing List`) is selected, the "
|
||||
"option to specify that chosen field even further becomes available — either "
|
||||
@ -6077,7 +6079,7 @@ msgstr ""
|
||||
" besoin d'entreprise) ou, s'il n'y a aucune équation de filtre de "
|
||||
"destinataire par défaut, un bouton :guilabel:`Ajouter un filtre` apparaîtra."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking the :guilabel:`Add Filter` button, reveals fully customizable "
|
||||
"domain rule fields, which can be configured similar to an equation. You can "
|
||||
@ -6088,7 +6090,7 @@ msgstr ""
|
||||
"configurés de la même manière qu'une équation. Vous pouvez créer plusieurs "
|
||||
"règles de destinataire, le cas échéant."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Odoo will only send the :abbr:`SMS (Short Message Service)` to "
|
||||
"recipients who fit into whatever criteria is configured in those fields. "
|
||||
@ -6098,7 +6100,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Service)` aux destinataires qui correspondent aux critères configurés dans "
|
||||
"ces champs. Il est possible d'ajouter plusieurs règles."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Contact` is chosen, all of the *Contacts* records in the Odoo "
|
||||
"database (vendors, customers, etc.) will receive the :abbr:`SMS (Short "
|
||||
@ -6110,7 +6112,7 @@ msgstr ""
|
||||
"recevront le :abbr:`SMS (Short Message Service)` par défaut — sauf si des "
|
||||
"règles de destinataire plus précises sont ajoutées."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"For instance, the message below will only be sent to contacts in the "
|
||||
"database that are located in the United States (e.g. `Country` > `Country "
|
||||
@ -6126,11 +6128,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contact recipients on SMS marketing."
|
||||
msgstr "Destinataires dans SMS Marketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:98
|
||||
msgid "Writing SMS messages"
|
||||
msgstr "Écrire des SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the content of the :abbr:`SMS (Short Message Service)` in the text "
|
||||
"field, found in the :guilabel:`SMS Content` tab. Links and emojis can also "
|
||||
@ -6145,7 +6147,7 @@ msgstr ""
|
||||
":abbr:`SMS (Short Message Service)` nécessaires pour délivrer le message "
|
||||
"complet."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"To check the price of sending an :abbr:`SMS (Short Message Service)` for a "
|
||||
"country, click on the :guilabel:`Information` icon."
|
||||
@ -6157,7 +6159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS price check icon."
|
||||
msgstr "Icône de vérification du prix du SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credits must be purchased from Odoo in order to take advantage of the *SMS "
|
||||
"Marketing* app; :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages will not be "
|
||||
@ -6167,15 +6169,15 @@ msgstr ""
|
||||
"l'application *SMS Marketing* ; les :abbr:`SMS (Short Message Service)` ne "
|
||||
"seront pas envoyés sans crédits."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:118
|
||||
msgid "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
msgstr "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:121
|
||||
msgid "Track links used in SMS messages"
|
||||
msgstr "Liens trackés dans les SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"When links are used in :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages, Odoo "
|
||||
"automatically generates link trackers to gather analytical data and metrics "
|
||||
@ -6191,11 +6193,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Link Tracker page."
|
||||
msgstr "Page du tracker de liens de SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:132
|
||||
msgid "Adjust SMS settings"
|
||||
msgstr "Modifier les paramètres du SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Settings` tab of the SMS template, there is an option "
|
||||
"to :guilabel:`Include opt-out link`. If activated, the recipient is able to "
|
||||
@ -6206,7 +6208,7 @@ msgstr ""
|
||||
"destinataire est en mesure de se désabonner de la liste de diffusion pour "
|
||||
"ainsi éviter tout mailing ultérieur."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"An employee can be designated as the :guilabel:`Responsible` in the "
|
||||
":guilabel:`Tracking` section of the :guilabel:`Settings` tab, as well."
|
||||
@ -6218,11 +6220,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Settings tab."
|
||||
msgstr "L'onglet Paramètres du SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:147
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:146
|
||||
msgid "Send SMS messages"
|
||||
msgstr "Envoyer des SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a mailing is created, choose when Odoo should deliver the message from "
|
||||
"the following options:"
|
||||
@ -6230,7 +6232,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Une fois qu'un mailing est créé, choisissez quand Odoo doit envoyer le "
|
||||
"message parmi les options suivantes :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Send`: sends the message immediately. Consider using this option "
|
||||
"if the recipient list is highly refined, or in cases that involve fast "
|
||||
@ -6240,7 +6242,7 @@ msgstr ""
|
||||
"cette option si la liste des destinataires est très limitée ou dans les cas "
|
||||
"qui impliquent des délais très rapprochés, comme une \"vente flash\"."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: choose a day (and time) for Odoo to send the mailing. "
|
||||
"This is typically the best option for mailings related to a specific event. "
|
||||
@ -6253,7 +6255,7 @@ msgstr ""
|
||||
"promouvoir une offre limitée dans le temps ou pour aider à planifier à "
|
||||
"l'avance la stratégie de contenu d'une entreprise."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Test`: allows for an :abbr:`SMS (Short Message Service)` to be "
|
||||
"sent to one or multiple numbers for test purposes. Remember to use a comma "
|
||||
@ -6264,11 +6266,11 @@ msgstr ""
|
||||
"virgule entre les numéros de téléphone si plusieurs numéros sont utilisés "
|
||||
"comme destinataires."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:160
|
||||
msgid "Visualize reports"
|
||||
msgstr "Visualiser vos rapports"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Reporting` page (accessible via the "
|
||||
":menuselection:`Reporting` option in the header menu), there are options to "
|
||||
@ -6283,7 +6285,7 @@ msgstr ""
|
||||
"représentations différentes (par ex. les vues :guilabel:`Graphique`, "
|
||||
":guilabel:`Liste` et :guilabel:`Cohorte`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each :guilabel:`Reporting` metric view option allows for more extensive "
|
||||
"performance analysis of :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings."
|
||||
@ -6292,7 +6294,7 @@ msgstr ""
|
||||
"d'analyser en détail les performances des :abbr:`SMS (Short Message "
|
||||
"Service)`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, while in the default :guilabel:`Graph` view, :abbr:`SMS (Short "
|
||||
"Message Service)` data is visualized as different graphs and charts, which "
|
||||
@ -6308,14 +6310,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reporting page in SMS Marketing."
|
||||
msgstr "Page d'analyse dans SMS Marketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"SMS messages can be sent using automated actions in Odoo. Odoo *Studio* is "
|
||||
"required to use automated actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install Odoo *Studio*, go to :menuselection:`Apps application`. Then, "
|
||||
"using the :guilabel:`Search...` bar, and search for `studio`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:185
|
||||
msgid "If it is not already installed, click :guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding the *Studio* application upgrades the subscription status to "
|
||||
"*Custom*, which increases the cost. Consult `support "
|
||||
"<https://www.odoo.com/contactus>`_, or reach out to the database's customer "
|
||||
"success manager, with any questions on upgrading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use automated actions, navigate in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`, to :menuselection:`Settings app --> Technical menu --> Automation "
|
||||
"section --> Automated Actions`. Then, click :guilabel:`New` to create a new "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Action Name`, and select a :guilabel:`Model` to "
|
||||
"implement this action on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure the :guilabel:`Active` toggle is set to *on*, represented by a full-"
|
||||
"green switch, in order for the automated action to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the :guilabel:`Trigger` to either :guilabel:`On Creation`, :guilabel:`On"
|
||||
" Update`, :guilabel:`On Creation & Update`, :guilabel:`On Deletion`, "
|
||||
":guilabel:`Based on Form Modification`, or :guilabel:`Based on Timed "
|
||||
"Condition`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the selection for the :guilabel:`Trigger`, additional fields may "
|
||||
"populate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Apply on` field, a record filter using a domain can be "
|
||||
"created. Ensure a model has been selected before setting any domains on the "
|
||||
":guilabel:`Apply on` field. Click :guilabel:`Edit Domain` to set record "
|
||||
"parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Action To Do` drop-down field, select :guilabel:`Send SMS "
|
||||
"Text Message`. Next, set the :guilabel:`SMS Template`, and choose whether "
|
||||
"the SMS message should be logged as a note, by ticking the checkbox next to "
|
||||
":guilabel:`Log as Note`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automated action template with action to do, SMS template and log as note "
|
||||
"highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement the automated action, save it; either by navigating away, or "
|
||||
"manually saving it (using the :guilabel:`☁️ (cloud)` icon)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:222
|
||||
msgid ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
msgstr ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:223
|
||||
msgid ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
msgstr ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:224
|
||||
msgid ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5
|
||||
msgid "Pricing and FAQ"
|
||||
msgstr "Tarification et FAQ"
|
||||
@ -6648,6 +6740,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sur :menuselection:`Campagnes` dans le menu d'en-tête. Ceci fait apparaître "
|
||||
"une page séparée avec chaque campagne dans une vue kanban par défaut."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1
|
||||
msgid "View of the campaigns page in the Odoo Social Marketing application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8225,6 +8318,7 @@ msgstr ""
|
||||
"plateforme de :guilabel:`Réseaux sociaux`, la personne qui l'a "
|
||||
":guilabel:`Créé`, et la :guilabel:`Société` à laquelle il est associé."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"View of the social accounts page in the Odoo Social Marketing application."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -8338,61 +8338,61 @@ msgstr "Ajouter un enregistrement CNAME"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Adding a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Odoo database is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:212
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr "Odoo Online"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address should be your database's address as "
|
||||
"defined at its creation (e.g., `mycompany.odoo.com`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:222
|
||||
msgid "Odoo.sh"
|
||||
msgstr "Odoo.sh"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address can be the project's main address, which "
|
||||
"can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> Project "
|
||||
"Name`, or a specific branch (production, staging or development) by going to"
|
||||
" :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> Custom "
|
||||
"domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A message "
|
||||
"indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
"The CNAME record's target address should be the project's main address, "
|
||||
"which can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Project Name`, or a specific branch (production, staging or development) by "
|
||||
"going to :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> "
|
||||
"Custom domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A "
|
||||
"message indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:170
|
||||
msgid "The specific instructions depend on your DNS hosting service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy: Add a CNAME record <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-"
|
||||
"record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Namecheap: How to create a CNAME record for your domain "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-"
|
||||
"to-create-a-cname-record-for-your-domain>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVHcloud: Add a new DNS record "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-"
|
||||
"a-new-dns-record>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Cloudflare: Manage DNS records <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
@ -8400,17 +8400,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to map the `www` subdomain (`www.yourdomain.com`) as"
|
||||
" some visitors are used to typing `www.` before entering a domain name."
|
||||
"Odoo only supports subdomains. To use your naked domain name :dfn:`(a domain"
|
||||
" name without any subdomains or prefixes)` (`yourdomain.com`), create a "
|
||||
"redirection 301 to redirect visitors to `www.yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:184
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"You own the domain name `yourdomain.com`, and your Odoo Online database's "
|
||||
"address is `mycompany.odoo.com`. You want to access your Odoo database "
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` but also with the naked "
|
||||
"domain :dfn:`(a domain name without any subdomains or prefixes)` "
|
||||
"`yourdomain.com`."
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` and also with the naked "
|
||||
"domain `yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:189
|
||||
@ -11410,13 +11410,3 @@ msgid ""
|
||||
"to see the number of clicks and visitors to keep you on top of your "
|
||||
"marketing campaigns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The integration with the :doc:`CRM "
|
||||
"</applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>` application allows "
|
||||
"you to understand where your leads and opportunities are coming from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'intégration avec l'application :doc:`CRM "
|
||||
"</applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>` vous permet de "
|
||||
"comprendre d'où viennent vos pistes et opportunités."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
@ -889,51 +889,40 @@ msgid ""
|
||||
"smart-button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:7
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:5
|
||||
msgid "Fleet"
|
||||
msgstr "フリート"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo *Fleet* organizes all the vehicles, contracts, and repairs of all the "
|
||||
"vehicles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:3
|
||||
msgid "Configuration menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document outlines all of the configurations and settings for the "
|
||||
"*Fleet* application, including :ref:`settings "
|
||||
"<fleet/configuration/settings>`, :ref:`manufacturers "
|
||||
"<fleet/configuration/manufacturers>`, :ref:`vehicle models "
|
||||
"<fleet/configuration/models>`, and :ref:`model categories "
|
||||
"<fleet/configuration/categories>`."
|
||||
"*Fleet* application, including :ref:`settings <fleet/settings>`, "
|
||||
":ref:`manufacturers <fleet/manufacturers>`, :ref:`vehicle models "
|
||||
"<fleet/models>`, and :ref:`model categories <fleet/categories>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:14
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:18
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:15
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access the settings menu, go to :menuselection:`Fleet application --> "
|
||||
"Configuration --> Settings`. There are two settings that need configuration,"
|
||||
" the vehicle contract end date alert delay, and a new vehicle request limit."
|
||||
"Configuration --> Settings`. There are only two settings that need "
|
||||
"configuration, the vehicle contract end date alert delay, and a new vehicle "
|
||||
"request limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "Settings available for the Fleet application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:24
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:25
|
||||
msgid "End Date Contract Alert"
|
||||
msgstr "終了日契約警告"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`End Date Contract Alert` field defines an alert delay for the"
|
||||
" persons responsible for vehicle contracts. The responsible person(s) will "
|
||||
@ -941,7 +930,7 @@ msgid ""
|
||||
" number of days defined in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:31
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"To determine who the responsible person is for a contract, open an "
|
||||
"individual contract. The person listed as :guilabel:`Responsible` under the "
|
||||
@ -949,14 +938,14 @@ msgid ""
|
||||
"will receive the alert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:35
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"To access all contracts, navigate to :menuselection:`Fleet app --> Fleet -->"
|
||||
" Contracts` and all contracts appear in the list. Click on a "
|
||||
":guilabel:`Contract` to view it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"An individual contract can also be found by navigating to "
|
||||
":menuselection:`Fleet app --> Fleet --> Fleet` and clicking on an individual"
|
||||
@ -966,11 +955,11 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Responsible` person is listed on the contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:46
|
||||
msgid "New Vehicle Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:47
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`New Vehicle Request` field sets a limit on how many new "
|
||||
"vehicles are requested based on fleet availability. An employee filling out "
|
||||
@ -980,7 +969,7 @@ msgid ""
|
||||
" specific number limit for existing available cars in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the :guilabel:`New Vehicle Request` limit is set to 20 vehicles, and "
|
||||
"there are 25 vehicles available, an employee would not be able to request a "
|
||||
@ -988,11 +977,11 @@ msgid ""
|
||||
" able to request a new vehicle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:62
|
||||
msgid "Manufacturers"
|
||||
msgstr "メーカー"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo *Fleet* comes pre-configured with sixty-six commonly used car and "
|
||||
"bicycle manufacturers in the database, along with their logos. To view the "
|
||||
@ -1000,25 +989,25 @@ msgid ""
|
||||
"--> Manufacturers`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:67
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The manufacturers appear in a list view in alphabetical order. Each "
|
||||
"manufacturer's card lists how many specific models are configured for each "
|
||||
"particular manufacturer. Odoo comes with forty six pre-configured "
|
||||
":ref:`models <fleet/configuration/models>` from four major auto "
|
||||
"manufacturers and one major bicycle manufacturer: Audi, BMW, Mercedes, Opel "
|
||||
"(cars), and Eddy Merckx (bicycle)."
|
||||
":ref:`models <fleet/models>` from four major auto manufacturers and one "
|
||||
"major bicycle manufacturer: Audi, BMW, Mercedes, Opel (cars), and Eddy "
|
||||
"Merckx (bicycle)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "Manufacturer card with the amount of models listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:77
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:78
|
||||
msgid "Add a manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new manufacturer to the database, click :guilabel:`Create`. A "
|
||||
"manufacturer form will load. Only two pieces of information are needed, the "
|
||||
@ -1027,11 +1016,11 @@ msgid ""
|
||||
"When the information is entered, click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:87
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:88
|
||||
msgid "Vehicle Models"
|
||||
msgstr "車両モデル"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many manufacturers have a variety of models that they produce. When adding a"
|
||||
" vehicle to the fleet, it is important to specify the vehicle model being "
|
||||
@ -1039,229 +1028,229 @@ msgid ""
|
||||
"manufacturers, and one pre-configured bicycle model from one bicycle "
|
||||
"manufacturer: Audi, BMW, Mercedes, Opel (cars), and Eddy Merckx (bicycle). "
|
||||
"If a vehicle *other* than the pre-configured models from these manufacturers"
|
||||
" are part of a fleet, the model (and/or manufacturer) will need to be added "
|
||||
"to the database."
|
||||
" are part of a fleet, the model (and/or manufacturer) needs to be added to "
|
||||
"the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:98
|
||||
msgid "Preconfigured Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following models are pre-loaded in Odoo and do not need to be added to "
|
||||
"the database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "AUDI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "BMW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "Eddy Merckx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "Mercedes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:102
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:103
|
||||
msgid "Opel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "A1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "Serie 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "SanRemo76"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "Class A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:105
|
||||
msgid "Agilia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "A3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "Serie 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "Class B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:106
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:107
|
||||
msgid "Ampera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "Serie 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "Class C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:108
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:109
|
||||
msgid "Antara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "A5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "Serie 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "Class CL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:110
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:111
|
||||
msgid "Astra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "A6"
|
||||
msgstr "A6"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "Serie 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "Class CLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:112
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:113
|
||||
msgid "AstraGTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "A7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "Serie Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "Class E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:114
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:115
|
||||
msgid "Combo Tour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "A8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "Serie M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "Class GL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:116
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:117
|
||||
msgid "Corsa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Q3"
|
||||
msgstr "Q3"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Serie X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Class GLK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:119
|
||||
msgid "Insignia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Q5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Serie Z4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Class M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:120
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:121
|
||||
msgid "Meriva"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:123
|
||||
msgid "Q7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:123
|
||||
msgid "Class R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:123
|
||||
msgid "Mokka"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:125
|
||||
msgid "TT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:125
|
||||
msgid "Class S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:125
|
||||
msgid "Zafira"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:126
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:127
|
||||
msgid "Class SLK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:126
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:127
|
||||
msgid "Zafira Tourer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:128
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:129
|
||||
msgid "Class SLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:134
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:135
|
||||
msgid "Add a new model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:136
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"New vehicle models can easily be added to the database. To add a new model, "
|
||||
"navigate to :menuselection:`Fleet app --> Configuration --> Vehicle Models`."
|
||||
@ -1271,18 +1260,18 @@ msgid ""
|
||||
"sections may be visible depending on the location of the company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:142
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:143
|
||||
msgid ":guilabel:`Model name`: enter the model name in the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:143
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Manufacturer`: select the manufacturer from the drop-down menu. "
|
||||
"If the manufacturer is not configured, type in the manufacturer and then "
|
||||
"click :guilabel:`Create` or :guilabel:`Create & Edit`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:146
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Vehicle Type`: select one of two preconfigured vehicle types, "
|
||||
"either :guilabel:`Car` or :guilabel:`Bike`, from the drop-down menu. The "
|
||||
@ -1291,57 +1280,57 @@ msgid ""
|
||||
"additional vehicle types is not possible as it will affect payroll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:150
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Category`: select the category the vehicle is categorized under "
|
||||
"from the drop-down menu. To create a new category, type in the category and "
|
||||
"then click :guilabel:`Create (new category)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:155
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the manufacturer is selected, the logo for the manufacturer will "
|
||||
"automatically load in the image box in the top right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:159
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:160
|
||||
msgid "Information tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:163
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "モデル"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:164
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:165
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Seats Number`: enter how many passengers the vehicle can "
|
||||
"accommodate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:166
|
||||
msgid ":guilabel:`Doors Number`: enter the number of doors the vehicle has."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:166
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:167
|
||||
msgid ":guilabel:`Color`: enter the color of the vehicle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:167
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:168
|
||||
msgid ":guilabel:`Model Year`: enter the year the vehicle was manufactured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Trailer Hitch`: check this box if the vehicle has a trailer hitch"
|
||||
" installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:172
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:213
|
||||
msgid "Salary"
|
||||
msgstr "給与"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Salary` section only appears for Belgian-based companies, and"
|
||||
" only if the company has their localization setting set to Belgium. The cost"
|
||||
@ -1349,19 +1338,19 @@ msgid ""
|
||||
"Value (VAT Incl.)`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:178
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Can be requested`: check this box if employees can request this "
|
||||
"model vehicle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:179
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Catalog Value (VAT Incl.)`: enter the :abbr:`MSRP (Manufacturer's"
|
||||
" Suggested Retail Price)` for the vehicle at the time of purchase or lease."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`C02 fee`: this value is automatically calculated based on Belgian"
|
||||
" laws and regulations, and cannot be modified. The value is based on the "
|
||||
@ -1369,13 +1358,13 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`Engine` section of the vehicle form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:186
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modifying the :guilabel:`CO2 Emissions` field will adjust the value in the "
|
||||
":guilabel:`CO2 fee` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:189
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Cost (Depreciated)`: enter the monthly cost for the vehicle, "
|
||||
"which appears in the salary configurator that is available to a future "
|
||||
@ -1387,18 +1376,18 @@ msgid ""
|
||||
"not on the general model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:195
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Total Cost (Depreciated)`: this value is the :guilabel:`Cost "
|
||||
"(Depreciated)` and the :guilabel:`C02 fee` fields combined, and also is "
|
||||
"depreciated over time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:199
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:200
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "エンジン"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:201
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Fuel Type`: select the type of fuel the vehicle uses form the "
|
||||
"drop-down menu. The options are :guilabel:`Diesel`, :guilabel:`Gasoline`, "
|
||||
@ -1407,36 +1396,36 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`LPG`, :guilabel:`Hydrogen`, or :guilabel:`Electric`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:205
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`CO2 Emissions`: enter the average carbon dioxide emissions the "
|
||||
"vehicle produces in grams per kilometer (g/km). This information is provided"
|
||||
" by the car manufacturer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:207
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:208
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`CO2 Standard`: enter the standard amount of carbon dioxide in "
|
||||
"grams per kilometer (g/km) for a similar sized vehicle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:209
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Transmission`: select the transmission type from the drop-down "
|
||||
"menu, either :guilabel:`Manual` or :guilabel:`Automatic`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:211
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Power`: if the vehicle is electric or hybrid, enter the power the"
|
||||
" vehicle uses in kilowatts (kW)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:214
|
||||
msgid ":guilabel:`Horsepower`: enter the vehicle's horsepower in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:214
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Horsepower Taxation`: enter the amount that is taxed based on the"
|
||||
" size of the vehicle's engine. This is determined by local taxes and "
|
||||
@ -1444,25 +1433,25 @@ msgid ""
|
||||
"check with the accounting department to ensure this value is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:217
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Tax Deduction`: this field auto-populates according to the engine"
|
||||
" specifications, and cannot be modified. The percentage is based on the "
|
||||
"localization settings and local tax laws."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:221
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:222
|
||||
msgid "Vendors tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:223
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vehicle specific vendors, such as car dealerships, are not listed separately"
|
||||
" from other vendors. The vendors that a vehicle can be purchased from also "
|
||||
"appear in the list of vendors used by the *Purchase* app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:227
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vendor(s) the vehicle can be purchased from may be added in this tab. To"
|
||||
" add a vendor, click :guilabel:`Add`, and a pop-up loads with a list of all "
|
||||
@ -1471,7 +1460,7 @@ msgid ""
|
||||
"is no limit to the number of vendors that can be added to this list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:232
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a vendor is not in the database, add a vendor by clicking "
|
||||
":guilabel:`Create`. A vendor form will load. Enter the information in the "
|
||||
@ -1480,41 +1469,41 @@ msgid ""
|
||||
"another new vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "Vendor form to fill out when adding a new vendor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:244
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:245
|
||||
msgid "Model Category"
|
||||
msgstr "モデルカテゴリ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:246
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"To best organize a fleet, it is recommended to have vehicle models housed "
|
||||
"under a specific category, to more easily see what kinds of vehicles are in "
|
||||
"the fleet. Model categories are set on the :ref:`vehicle model form "
|
||||
"<fleet/configuration/add-model>`."
|
||||
"<fleet/add-model>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:250
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view all the models currently set up, navigate to :menuselection:`Fleet "
|
||||
"application --> Configuration --> Model Category`. All models are displayed "
|
||||
"in a list view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:254
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:255
|
||||
msgid "Add a new model category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new category, click :guilabel:`Create`. A new entry line appears at"
|
||||
" the bottom of the list. Type in the new category, then click "
|
||||
":guilabel:`Save` to save the entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst:259
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reorganize how the categories appear in the list, click on the up and "
|
||||
"down arrows to the left of the category to be moved, and drag the line to "
|
||||
@ -1524,10 +1513,18 @@ msgid ""
|
||||
"vehicle can carry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/configuration.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst-1
|
||||
msgid "List view of the models in the fleet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:270
|
||||
msgid ":doc:`fleet/new_vehicle`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:271
|
||||
msgid ":doc:`fleet/service`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/new_vehicle.rst:3
|
||||
msgid "Create new vehicles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1806,8 +1803,8 @@ msgid ""
|
||||
"If the model for the new vehicle is already configured in the database, the "
|
||||
":guilabel:`Model` tab will be populated with the corresponding information. "
|
||||
"If the model is not already in the database and the :guilabel:`Model` tab "
|
||||
"needs to be configured, :ref:`configure the new vehicle model "
|
||||
"<fleet/configuration/add-model>`."
|
||||
"needs to be configured, :ref:`configure the new vehicle model <fleet/add-"
|
||||
"model>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/new_vehicle.rst:144
|
||||
@ -4310,7 +4307,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/reporting.rst:61
|
||||
msgid "Line chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "折れ線グラフ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/reporting.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4323,7 +4320,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/reporting.rst:73
|
||||
msgid "Bar chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "棒グラフ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/reporting.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4347,7 +4344,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/reporting.rst:91
|
||||
msgid "Pie chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "円グラフ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/reporting.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
@ -4262,20 +4262,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more about mailing lists and contacts, check out "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid "View of the mailing list page in the SMS marketing application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
|
||||
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When another field (other than :guilabel:`Mailing List`) is selected, the "
|
||||
"option to specify that chosen field even further becomes available — either "
|
||||
@ -4284,21 +4284,21 @@ msgid ""
|
||||
"filter equation is present, an :guilabel:`Add Filter` button will appear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking the :guilabel:`Add Filter` button, reveals fully customizable "
|
||||
"domain rule fields, which can be configured similar to an equation. You can "
|
||||
"create multiple recipient rules, if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Odoo will only send the :abbr:`SMS (Short Message Service)` to "
|
||||
"recipients who fit into whatever criteria is configured in those fields. "
|
||||
"Multiple rules can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Contact` is chosen, all of the *Contacts* records in the Odoo "
|
||||
"database (vendors, customers, etc.) will receive the :abbr:`SMS (Short "
|
||||
@ -4306,7 +4306,7 @@ msgid ""
|
||||
"entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"For instance, the message below will only be sent to contacts in the "
|
||||
"database that are located in the United States (e.g. `Country` > `Country "
|
||||
@ -4318,11 +4318,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contact recipients on SMS marketing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:98
|
||||
msgid "Writing SMS messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the content of the :abbr:`SMS (Short Message Service)` in the text "
|
||||
"field, found in the :guilabel:`SMS Content` tab. Links and emojis can also "
|
||||
@ -4331,7 +4331,7 @@ msgid ""
|
||||
" mailings it will take to deliver the complete message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"To check the price of sending an :abbr:`SMS (Short Message Service)` for a "
|
||||
"country, click on the :guilabel:`Information` icon."
|
||||
@ -4341,22 +4341,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS price check icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credits must be purchased from Odoo in order to take advantage of the *SMS "
|
||||
"Marketing* app; :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages will not be "
|
||||
"sent without credits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:118
|
||||
msgid "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:121
|
||||
msgid "Track links used in SMS messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"When links are used in :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages, Odoo "
|
||||
"automatically generates link trackers to gather analytical data and metrics "
|
||||
@ -4368,18 +4368,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Link Tracker page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:132
|
||||
msgid "Adjust SMS settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Settings` tab of the SMS template, there is an option "
|
||||
"to :guilabel:`Include opt-out link`. If activated, the recipient is able to "
|
||||
"unsubscribe from the mailing list, thus avoiding all future mailings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"An employee can be designated as the :guilabel:`Responsible` in the "
|
||||
":guilabel:`Tracking` section of the :guilabel:`Settings` tab, as well."
|
||||
@ -4389,24 +4389,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Settings tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:147
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:146
|
||||
msgid "Send SMS messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a mailing is created, choose when Odoo should deliver the message from "
|
||||
"the following options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Send`: sends the message immediately. Consider using this option "
|
||||
"if the recipient list is highly refined, or in cases that involve fast "
|
||||
"approaching deadlines, such as a \"flash sale.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: choose a day (and time) for Odoo to send the mailing. "
|
||||
"This is typically the best option for mailings related to a specific event. "
|
||||
@ -4414,18 +4414,18 @@ msgid ""
|
||||
"plan a company's content strategy in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Test`: allows for an :abbr:`SMS (Short Message Service)` to be "
|
||||
"sent to one or multiple numbers for test purposes. Remember to use a comma "
|
||||
"between phone numbers if multiple numbers are used as recipients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:160
|
||||
msgid "Visualize reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Reporting` page (accessible via the "
|
||||
":menuselection:`Reporting` option in the header menu), there are options to "
|
||||
@ -4434,13 +4434,13 @@ msgid ""
|
||||
":guilabel:`List`, and :guilabel:`Cohort` views.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each :guilabel:`Reporting` metric view option allows for more extensive "
|
||||
"performance analysis of :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, while in the default :guilabel:`Graph` view, :abbr:`SMS (Short "
|
||||
"Message Service)` data is visualized as different graphs and charts, which "
|
||||
@ -4452,14 +4452,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reporting page in SMS Marketing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"SMS messages can be sent using automated actions in Odoo. Odoo *Studio* is "
|
||||
"required to use automated actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install Odoo *Studio*, go to :menuselection:`Apps application`. Then, "
|
||||
"using the :guilabel:`Search...` bar, and search for `studio`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:185
|
||||
msgid "If it is not already installed, click :guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding the *Studio* application upgrades the subscription status to "
|
||||
"*Custom*, which increases the cost. Consult `support "
|
||||
"<https://www.odoo.com/contactus>`_, or reach out to the database's customer "
|
||||
"success manager, with any questions on upgrading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use automated actions, navigate in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`, to :menuselection:`Settings app --> Technical menu --> Automation "
|
||||
"section --> Automated Actions`. Then, click :guilabel:`New` to create a new "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Action Name`, and select a :guilabel:`Model` to "
|
||||
"implement this action on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure the :guilabel:`Active` toggle is set to *on*, represented by a full-"
|
||||
"green switch, in order for the automated action to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the :guilabel:`Trigger` to either :guilabel:`On Creation`, :guilabel:`On"
|
||||
" Update`, :guilabel:`On Creation & Update`, :guilabel:`On Deletion`, "
|
||||
":guilabel:`Based on Form Modification`, or :guilabel:`Based on Timed "
|
||||
"Condition`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the selection for the :guilabel:`Trigger`, additional fields may "
|
||||
"populate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Apply on` field, a record filter using a domain can be "
|
||||
"created. Ensure a model has been selected before setting any domains on the "
|
||||
":guilabel:`Apply on` field. Click :guilabel:`Edit Domain` to set record "
|
||||
"parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Action To Do` drop-down field, select :guilabel:`Send SMS "
|
||||
"Text Message`. Next, set the :guilabel:`SMS Template`, and choose whether "
|
||||
"the SMS message should be logged as a note, by ticking the checkbox next to "
|
||||
":guilabel:`Log as Note`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automated action template with action to do, SMS template and log as note "
|
||||
"highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement the automated action, save it; either by navigating away, or "
|
||||
"manually saving it (using the :guilabel:`☁️ (cloud)` icon)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:222
|
||||
msgid ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:223
|
||||
msgid ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:224
|
||||
msgid ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5
|
||||
msgid "Pricing and FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:180
|
||||
msgid "Bar chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "棒グラフ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:0
|
||||
msgid "View of the SLA status analysis report in bar view."
|
||||
@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:186
|
||||
msgid "Line chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "折れ線グラフ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:0
|
||||
msgid "View of the Customer Ratings report in line view."
|
||||
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:192
|
||||
msgid "Pie chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "円グラフ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:0
|
||||
msgid "View of the Ticket analysis report in pie chart view."
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
@ -6312,61 +6312,61 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Adding a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Odoo database is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:212
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr "Odooオンライン"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address should be your database's address as "
|
||||
"defined at its creation (e.g., `mycompany.odoo.com`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:222
|
||||
msgid "Odoo.sh"
|
||||
msgstr "Odoo.sh"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address can be the project's main address, which "
|
||||
"can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> Project "
|
||||
"Name`, or a specific branch (production, staging or development) by going to"
|
||||
" :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> Custom "
|
||||
"domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A message "
|
||||
"indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
"The CNAME record's target address should be the project's main address, "
|
||||
"which can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Project Name`, or a specific branch (production, staging or development) by "
|
||||
"going to :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> "
|
||||
"Custom domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A "
|
||||
"message indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:170
|
||||
msgid "The specific instructions depend on your DNS hosting service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy: Add a CNAME record <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-"
|
||||
"record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Namecheap: How to create a CNAME record for your domain "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-"
|
||||
"to-create-a-cname-record-for-your-domain>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVHcloud: Add a new DNS record "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-"
|
||||
"a-new-dns-record>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Cloudflare: Manage DNS records <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
@ -6374,17 +6374,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to map the `www` subdomain (`www.yourdomain.com`) as"
|
||||
" some visitors are used to typing `www.` before entering a domain name."
|
||||
"Odoo only supports subdomains. To use your naked domain name :dfn:`(a domain"
|
||||
" name without any subdomains or prefixes)` (`yourdomain.com`), create a "
|
||||
"redirection 301 to redirect visitors to `www.yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:184
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"You own the domain name `yourdomain.com`, and your Odoo Online database's "
|
||||
"address is `mycompany.odoo.com`. You want to access your Odoo database "
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` but also with the naked "
|
||||
"domain :dfn:`(a domain name without any subdomains or prefixes)` "
|
||||
"`yourdomain.com`."
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` and also with the naked "
|
||||
"domain `yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:189
|
||||
@ -8795,10 +8795,3 @@ msgid ""
|
||||
"to see the number of clicks and visitors to keep you on top of your "
|
||||
"marketing campaigns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The integration with the :doc:`CRM "
|
||||
"</applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>` application allows "
|
||||
"you to understand where your leads and opportunities are coming from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 08:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
@ -2657,6 +2657,7 @@ msgstr ""
|
||||
"활동 블록의 :guilabel:`그래프` 탭 옆에는 :guilabel:`필터` 탭 을 열 수 있는 옵션이 있습니다 "
|
||||
"(:guilabel:`필터/퍼널` 아이콘으로 표시)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"What a campaign activity filter tab looks like in Odoo Marketing Automation."
|
||||
@ -3125,6 +3126,7 @@ msgstr ""
|
||||
"마케팅 캠페인에서 대상 필터를 설정할 때 옆에 :guilabel:`> (화살표)` 아이콘이 있는 몇 가지 옵션을 확인할 수 있습니다. "
|
||||
":guilabel:`> (화살표)` 아이콘은 특정 필터에 커스터마이징할 수 있는 개선된 매개변수가 개선되어 더 있다는 것을 나타냅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst-1
|
||||
msgid "The drop-down filter menu in the Marketing Automation application."
|
||||
msgstr "마케팅 자동화 애플리케이션의 드롭다운 필터 메뉴"
|
||||
@ -3769,6 +3771,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`메일 서식` 필드에서 새로운 서식을 직접 생성하려면 :guilabel:`메일 서식` 옆에 있는 빈 필드에 새 서식 "
|
||||
"제목을 입력하고 :guilabel:`만들기 및 편집...`을 선택하면 :guilabel:`마케팅 서식 만들기` 팝업 창이 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"The create and edit email drop-down option on create activities pop-up "
|
||||
@ -4501,6 +4504,7 @@ msgstr ""
|
||||
"블랙리스트에 등록되어 있는 전화번호 전체를 확인하려면 :menuselection:`SMS 마케팅 앱 --> 환경 설정 --> 블랙리스트에"
|
||||
" 등록된 전화번호`로 이동하여 데이터베이스에 있는 블랙리스트에 등록된 모든 전화번호가 현황판에 표시됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst-1
|
||||
msgid "SMS Blacklist menu in the application."
|
||||
msgstr "애플리케이션의 SMS 블랙리스트 메뉴"
|
||||
@ -5023,14 +5027,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more about mailing lists and contacts, check out "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
msgstr "메일링 리스트와 연락처에 대해 자세히 알아보려면 :doc:`메일링 리스트_블랙리스트`를 확인하세요."
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid "View of the mailing list page in the SMS marketing application."
|
||||
msgstr "SMS 마케팅 애플리케이션의 메일링 리스트 페이지 화면"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
|
||||
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
|
||||
@ -5038,7 +5042,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`수신자` 항목에서 선택할 수 있는 옵션을 모두 표시하려면, 해당 필드를 클릭하여 Odoo에서 사용할 수 있는 모든 "
|
||||
"선택 사항을 확인합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When another field (other than :guilabel:`Mailing List`) is selected, the "
|
||||
"option to specify that chosen field even further becomes available — either "
|
||||
@ -5050,7 +5054,7 @@ msgstr ""
|
||||
"기본 수신자 필터 수식을 사용하여 사용할 수 있습니다 (비즈니스 요구에 맞게 커스터마이징할 수 있음). 또는 기본 수신자 필터 수식이 "
|
||||
"없는 경우에는 :guilabel:`필터 추가` 버튼이 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking the :guilabel:`Add Filter` button, reveals fully customizable "
|
||||
"domain rule fields, which can be configured similar to an equation. You can "
|
||||
@ -5059,7 +5063,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`필터 추가` 버튼을 클릭하면 완벽하게 커스터마이징할 수 있는 도메인 규칙 필드가 표시되며, 수식과 유사하게 설정할 수"
|
||||
" 있습니다. 필요한 경우 수신자 규칙을 여러 개 만들 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Odoo will only send the :abbr:`SMS (Short Message Service)` to "
|
||||
"recipients who fit into whatever criteria is configured in those fields. "
|
||||
@ -5068,7 +5072,7 @@ msgstr ""
|
||||
"그러면 Odoo는 해당 필드에서 설정해 놓은 기준에 맞는 수신자에게만 :abbr:`SMS (단문 메시지 서비스)`를 전송합니다. 여러 "
|
||||
"가지 규칙을 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Contact` is chosen, all of the *Contacts* records in the Odoo "
|
||||
"database (vendors, customers, etc.) will receive the :abbr:`SMS (Short "
|
||||
@ -5078,7 +5082,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`연락처`를 선택하면 특정 수신자 규칙을 추가 입력하지 않는 한, Odoo 데이터베이스의 모든 *연락처* 기록에 있는 "
|
||||
"대상 (공급업체, 고객 등)이 :abbr:`SMS (단문 메시지 서비스)`를 기본 수신하게 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"For instance, the message below will only be sent to contacts in the "
|
||||
"database that are located in the United States (e.g. `Country` > `Country "
|
||||
@ -5092,11 +5096,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contact recipients on SMS marketing."
|
||||
msgstr "SMS 마케팅에서 수신자에게 연락하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:98
|
||||
msgid "Writing SMS messages"
|
||||
msgstr "SMS 메시지 작성"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the content of the :abbr:`SMS (Short Message Service)` in the text "
|
||||
"field, found in the :guilabel:`SMS Content` tab. Links and emojis can also "
|
||||
@ -5108,7 +5112,7 @@ msgstr ""
|
||||
"이모티콘도 넣을 수 있습니다. 텍스트 필드 아래에, Odoo는 메시지의 문자 수와 전체 메시지를 전달하기 위해 소요되는 "
|
||||
":abbr:`SMS (단문 메시지 서비스)` 수를 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"To check the price of sending an :abbr:`SMS (Short Message Service)` for a "
|
||||
"country, click on the :guilabel:`Information` icon."
|
||||
@ -5118,7 +5122,7 @@ msgstr "국가별 :abbr:`SMS (단문 메시지 서비스)` 전송 요금을 확
|
||||
msgid "SMS price check icon."
|
||||
msgstr "SMS 요금 확인 아이콘"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credits must be purchased from Odoo in order to take advantage of the *SMS "
|
||||
"Marketing* app; :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages will not be "
|
||||
@ -5127,15 +5131,15 @@ msgstr ""
|
||||
"*SMS 마케팅* 앱을 활용하려면 반드시 Odoo에서 크레딧을 구입해야 하며, 크레딧이 없으면 :abbr:`SMS (단문 메시지 "
|
||||
"서비스)` 메시지를 전송할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:118
|
||||
msgid "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
msgstr "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:121
|
||||
msgid "Track links used in SMS messages"
|
||||
msgstr "SMS 메시지에 넣은 링크 추적하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"When links are used in :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages, Odoo "
|
||||
"automatically generates link trackers to gather analytical data and metrics "
|
||||
@ -5149,11 +5153,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Link Tracker page."
|
||||
msgstr "SMS 링크 추적기 페이지"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:132
|
||||
msgid "Adjust SMS settings"
|
||||
msgstr "SMS 설정 조정하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Settings` tab of the SMS template, there is an option "
|
||||
"to :guilabel:`Include opt-out link`. If activated, the recipient is able to "
|
||||
@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr ""
|
||||
"SMS 서식의 :guilabel:`설정` 탭 아래에는 :guilabel:`수신 거부 링크 포함`을 선택할 수 있는 항목이 있습니다. "
|
||||
"활성화할 경우 수신자가 메일링 리스트 구독을 취소할 수 있으므로 향후 모든 메일을 받지 않게 됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"An employee can be designated as the :guilabel:`Responsible` in the "
|
||||
":guilabel:`Tracking` section of the :guilabel:`Settings` tab, as well."
|
||||
@ -5173,17 +5177,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Settings tab."
|
||||
msgstr "SMS 설정 탭"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:147
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:146
|
||||
msgid "Send SMS messages"
|
||||
msgstr "SMS 메시지 전송"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a mailing is created, choose when Odoo should deliver the message from "
|
||||
"the following options:"
|
||||
msgstr "메일링을 생성한 후에는, 다음 선택 항목 중에서 Odoo가 메시지를 전달할 시기를 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Send`: sends the message immediately. Consider using this option "
|
||||
"if the recipient list is highly refined, or in cases that involve fast "
|
||||
@ -5192,7 +5196,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`전송`: 메시지를 즉시 전송합니다. 수신자 목록을 매우 상세하게 분류해 놓은 경우 또는 \"반짝 할인 행사\"와 같이"
|
||||
" 마감일이 근접한 경우에 이 옵션을 사용하는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: choose a day (and time) for Odoo to send the mailing. "
|
||||
"This is typically the best option for mailings related to a specific event. "
|
||||
@ -5202,7 +5206,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`예약`: Odoo에서 메일을 보낼 날짜 (및 시간)를 선택합니다. 보통 특정한 행사와 관련된 메일링에 가장 적합한 "
|
||||
"옵션입니다. 이러한 방법은 기간이 한정된 행사를 홍보하거나 회사의 콘텐츠 전략을 미리 계획하기 위해 유용하게 활용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Test`: allows for an :abbr:`SMS (Short Message Service)` to be "
|
||||
"sent to one or multiple numbers for test purposes. Remember to use a comma "
|
||||
@ -5211,11 +5215,11 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`테스트`: 테스트 목적으로 하나 또는 여러 개의 번호로 :abbr:`SMS (단문 메시지 서비스)`를 전송할 수 "
|
||||
"있습니다. 수신자 번호가 여러 개인 경우 전화번호 사이에 쉼표를 넣어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:160
|
||||
msgid "Visualize reports"
|
||||
msgstr "보고서 시각화하기"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Reporting` page (accessible via the "
|
||||
":menuselection:`Reporting` option in the header menu), there are options to "
|
||||
@ -5227,7 +5231,7 @@ msgstr ""
|
||||
" :guilabel:`측정` 항목을 조합을 다양하게 적용하는 옵션이 있어서, 여러 가지 레이아웃으로 지표를 확인할 수 있습니다 (예: "
|
||||
":guilabel:`그래프`, :guilabel:`목록` 및 :guilabel:`단체` 보기)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each :guilabel:`Reporting` metric view option allows for more extensive "
|
||||
"performance analysis of :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings."
|
||||
@ -5235,7 +5239,7 @@ msgstr ""
|
||||
"각 :guilabel:`보고` 지표 화면 옵션을 통해 :abbr:`SMS (단문 메시지 서비스)` 메일링에 대해 보다 광범위하게 성과 "
|
||||
"분석을 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, while in the default :guilabel:`Graph` view, :abbr:`SMS (Short "
|
||||
"Message Service)` data is visualized as different graphs and charts, which "
|
||||
@ -5249,14 +5253,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reporting page in SMS Marketing."
|
||||
msgstr "SMS 마케팅의 보고 페이지"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"SMS messages can be sent using automated actions in Odoo. Odoo *Studio* is "
|
||||
"required to use automated actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install Odoo *Studio*, go to :menuselection:`Apps application`. Then, "
|
||||
"using the :guilabel:`Search...` bar, and search for `studio`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:185
|
||||
msgid "If it is not already installed, click :guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding the *Studio* application upgrades the subscription status to "
|
||||
"*Custom*, which increases the cost. Consult `support "
|
||||
"<https://www.odoo.com/contactus>`_, or reach out to the database's customer "
|
||||
"success manager, with any questions on upgrading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use automated actions, navigate in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`, to :menuselection:`Settings app --> Technical menu --> Automation "
|
||||
"section --> Automated Actions`. Then, click :guilabel:`New` to create a new "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Action Name`, and select a :guilabel:`Model` to "
|
||||
"implement this action on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure the :guilabel:`Active` toggle is set to *on*, represented by a full-"
|
||||
"green switch, in order for the automated action to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the :guilabel:`Trigger` to either :guilabel:`On Creation`, :guilabel:`On"
|
||||
" Update`, :guilabel:`On Creation & Update`, :guilabel:`On Deletion`, "
|
||||
":guilabel:`Based on Form Modification`, or :guilabel:`Based on Timed "
|
||||
"Condition`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the selection for the :guilabel:`Trigger`, additional fields may "
|
||||
"populate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Apply on` field, a record filter using a domain can be "
|
||||
"created. Ensure a model has been selected before setting any domains on the "
|
||||
":guilabel:`Apply on` field. Click :guilabel:`Edit Domain` to set record "
|
||||
"parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Action To Do` drop-down field, select :guilabel:`Send SMS "
|
||||
"Text Message`. Next, set the :guilabel:`SMS Template`, and choose whether "
|
||||
"the SMS message should be logged as a note, by ticking the checkbox next to "
|
||||
":guilabel:`Log as Note`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automated action template with action to do, SMS template and log as note "
|
||||
"highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement the automated action, save it; either by navigating away, or "
|
||||
"manually saving it (using the :guilabel:`☁️ (cloud)` icon)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:222
|
||||
msgid ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
msgstr ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:223
|
||||
msgid ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
msgstr ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:224
|
||||
msgid ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5
|
||||
msgid "Pricing and FAQ"
|
||||
msgstr "요금 및 FAQ"
|
||||
@ -5545,6 +5639,7 @@ msgstr ""
|
||||
"모든 소셜 마케팅 캠페인의 전체 개요를 확인하려면, :menuselection:`소셜 마케팅` 앱을 열고 헤더 메뉴에서 "
|
||||
":menuselection:`캠페인`을 클릭합니다. 이렇게 하면 기본 칸반 화면으로 모든 캠페인이 별도의 페이지에 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1
|
||||
msgid "View of the campaigns page in the Odoo Social Marketing application."
|
||||
msgstr "Odoo 소셜 마케팅 애플리케이션의 캠페인 페이지 화면"
|
||||
@ -6856,6 +6951,7 @@ msgstr ""
|
||||
"소셜 계정`으로 이동합니다. 이 :guilabel:`소셜 계정`은 :guilabel:`이름`, :guilabel:`진행명/약칭`, "
|
||||
":guilabel:`소셜 미디어` 플랫폼, :guilabel:`작성자` 및 연결된 :guilabel:`회사`를 표시합니다. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"View of the social accounts page in the Odoo Social Marketing application."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
@ -7262,61 +7262,61 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Adding a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Odoo database is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:212
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr "Odoo 온라인"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address should be your database's address as "
|
||||
"defined at its creation (e.g., `mycompany.odoo.com`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:222
|
||||
msgid "Odoo.sh"
|
||||
msgstr "Odoo.sh"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address can be the project's main address, which "
|
||||
"can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> Project "
|
||||
"Name`, or a specific branch (production, staging or development) by going to"
|
||||
" :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> Custom "
|
||||
"domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A message "
|
||||
"indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
"The CNAME record's target address should be the project's main address, "
|
||||
"which can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Project Name`, or a specific branch (production, staging or development) by "
|
||||
"going to :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> "
|
||||
"Custom domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A "
|
||||
"message indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:170
|
||||
msgid "The specific instructions depend on your DNS hosting service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy: Add a CNAME record <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-"
|
||||
"record-19236>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Namecheap: How to create a CNAME record for your domain "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-"
|
||||
"to-create-a-cname-record-for-your-domain>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVHcloud: Add a new DNS record "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-"
|
||||
"a-new-dns-record>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Cloudflare: Manage DNS records <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
@ -7324,17 +7324,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to map the `www` subdomain (`www.yourdomain.com`) as"
|
||||
" some visitors are used to typing `www.` before entering a domain name."
|
||||
"Odoo only supports subdomains. To use your naked domain name :dfn:`(a domain"
|
||||
" name without any subdomains or prefixes)` (`yourdomain.com`), create a "
|
||||
"redirection 301 to redirect visitors to `www.yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:184
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"You own the domain name `yourdomain.com`, and your Odoo Online database's "
|
||||
"address is `mycompany.odoo.com`. You want to access your Odoo database "
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` but also with the naked "
|
||||
"domain :dfn:`(a domain name without any subdomains or prefixes)` "
|
||||
"`yourdomain.com`."
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` and also with the naked "
|
||||
"domain `yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:189
|
||||
@ -10079,12 +10079,3 @@ msgid ""
|
||||
"to see the number of clicks and visitors to keep you on top of your "
|
||||
"marketing campaigns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The integration with the :doc:`CRM "
|
||||
"</applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>` application allows "
|
||||
"you to understand where your leads and opportunities are coming from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`CRM </applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>` 앱과의 연동을 통해 "
|
||||
"잠재고객과 영업기회가 어디에서 발생하는지 파악할 수 있습니다."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 08:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
@ -3056,6 +3056,7 @@ msgid ""
|
||||
" icon)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"What a campaign activity filter tab looks like in Odoo Marketing Automation."
|
||||
@ -3454,6 +3455,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`> (pijl)` icoon betekent dat de betreffende filter meer "
|
||||
"gedetailleerde parameters heeft die kunnen worden aangepast."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst-1
|
||||
msgid "The drop-down filter menu in the Marketing Automation application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4090,6 +4092,7 @@ msgid ""
|
||||
"reveal a :guilabel:`Create Marketing Template` pop-up window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"The create and edit email drop-down option on create activities pop-up "
|
||||
@ -4820,6 +4823,7 @@ msgstr ""
|
||||
"geplaatste telefoonnummers`. Er verschijnt een dashboard met alle "
|
||||
"telefoonnummers in de database die op de blacklist zijn geplaatst."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst-1
|
||||
msgid "SMS Blacklist menu in the application."
|
||||
msgstr "SMS Blacklist menu in de applicatie."
|
||||
@ -5428,22 +5432,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more about mailing lists and contacts, check out "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voor meer informatie omtrent mailinglijsten, raadpleeg de pagina "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid "View of the mailing list page in the SMS marketing application."
|
||||
msgstr "Weergave van de pagina mailinglijsten in de SMS-Marketing applicatie."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
|
||||
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When another field (other than :guilabel:`Mailing List`) is selected, the "
|
||||
"option to specify that chosen field even further becomes available — either "
|
||||
@ -5457,7 +5459,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aangepast aan al je behoeften), of, als er geen standaard ontvanger "
|
||||
"filtervergelijking is, verschijnt er een knop :guilabel:`Filter toevoegen`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking the :guilabel:`Add Filter` button, reveals fully customizable "
|
||||
"domain rule fields, which can be configured similar to an equation. You can "
|
||||
@ -5468,7 +5470,7 @@ msgstr ""
|
||||
"worden geconfigureerd als een vergelijking. Meerdere ontvangersregels kunnen"
|
||||
" worden gemaakt indien nodig."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Odoo will only send the :abbr:`SMS (Short Message Service)` to "
|
||||
"recipients who fit into whatever criteria is configured in those fields. "
|
||||
@ -5478,7 +5480,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ontvangers die voldoen aan de criteria die in deze velden zijn "
|
||||
"geconfigureerd. Meerdere regels kunnen worden toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Contact` is chosen, all of the *Contacts* records in the Odoo "
|
||||
"database (vendors, customers, etc.) will receive the :abbr:`SMS (Short "
|
||||
@ -5490,7 +5492,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Message Service)` ontvangen — tenzij er meer specifieke ontvangersregels "
|
||||
"worden ingevoerd."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"For instance, the message below will only be sent to contacts in the "
|
||||
"database that are located in the United States (e.g. `Country` > `Country "
|
||||
@ -5506,11 +5508,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contact recipients on SMS marketing."
|
||||
msgstr "Ontvangende contacten in SMS-Marketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:98
|
||||
msgid "Writing SMS messages"
|
||||
msgstr "Sms-berichten schrijven"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the content of the :abbr:`SMS (Short Message Service)` in the text "
|
||||
"field, found in the :guilabel:`SMS Content` tab. Links and emojis can also "
|
||||
@ -5524,7 +5526,7 @@ msgstr ""
|
||||
" in het bericht, evenals het aantal :abbr:`sms'en (Short Message Service)` "
|
||||
"die nodig zijn om het volledige bericht te verzenden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"To check the price of sending an :abbr:`SMS (Short Message Service)` for a "
|
||||
"country, click on the :guilabel:`Information` icon."
|
||||
@ -5538,7 +5540,7 @@ msgid "SMS price check icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Icoontje dat toelaat om de prijs van het verzenden van een sms te bekijken."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credits must be purchased from Odoo in order to take advantage of the *SMS "
|
||||
"Marketing* app; :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages will not be "
|
||||
@ -5548,15 +5550,15 @@ msgstr ""
|
||||
"gebruiken; :abbr:`sms'en (Short Message Service)` worden niet verzonden als "
|
||||
"je geen credits hebt."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:118
|
||||
msgid "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
msgstr "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:121
|
||||
msgid "Track links used in SMS messages"
|
||||
msgstr "Links die gebruikt worden in sms'en traceren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"When links are used in :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages, Odoo "
|
||||
"automatically generates link trackers to gather analytical data and metrics "
|
||||
@ -5572,11 +5574,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Link Tracker page."
|
||||
msgstr "SMS Link Tracker pagina."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:132
|
||||
msgid "Adjust SMS settings"
|
||||
msgstr "Sms-instellingen aanpassen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Settings` tab of the SMS template, there is an option "
|
||||
"to :guilabel:`Include opt-out link`. If activated, the recipient is able to "
|
||||
@ -5587,7 +5589,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ontvangers toe om zich af te melden van de mailinglijst en zo alle "
|
||||
"toekomstige mailings te vermijden."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"An employee can be designated as the :guilabel:`Responsible` in the "
|
||||
":guilabel:`Tracking` section of the :guilabel:`Settings` tab, as well."
|
||||
@ -5599,11 +5601,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Settings tab."
|
||||
msgstr "Tabblad sms-instellingen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:147
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:146
|
||||
msgid "Send SMS messages"
|
||||
msgstr "Sms-berichten verzenden"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a mailing is created, choose when Odoo should deliver the message from "
|
||||
"the following options:"
|
||||
@ -5611,7 +5613,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Zodra een mailing is gemaakt, kies uit de volgende opties hoe Odoo het "
|
||||
"bericht moet afleveren:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Send`: sends the message immediately. Consider using this option "
|
||||
"if the recipient list is highly refined, or in cases that involve fast "
|
||||
@ -5621,7 +5623,7 @@ msgstr ""
|
||||
"deze optie als de ontvangerslijst al redelijk verfijnd is of als de deadline"
|
||||
" snel naderbij komt, zoals een \"flash sale\". "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: choose a day (and time) for Odoo to send the mailing. "
|
||||
"This is typically the best option for mailings related to a specific event. "
|
||||
@ -5634,7 +5636,7 @@ msgstr ""
|
||||
"gebruikt om een beperkte aanbieding te promoten of om de inhoudstrategie van"
|
||||
" een bedrijf op voorhand te plannen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Test`: allows for an :abbr:`SMS (Short Message Service)` to be "
|
||||
"sent to one or multiple numbers for test purposes. Remember to use a comma "
|
||||
@ -5645,11 +5647,11 @@ msgstr ""
|
||||
"eraan om een komma te gebruiken tussen telefoonnummers als meerdere nummers "
|
||||
"worden gebruikt als ontvangers."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:160
|
||||
msgid "Visualize reports"
|
||||
msgstr "Rapporten weergeven"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Reporting` page (accessible via the "
|
||||
":menuselection:`Reporting` option in the header menu), there are options to "
|
||||
@ -5663,7 +5665,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aantal verschillende lay-outs te bekijken (bijv. :guilabel:`Grafiek`-, "
|
||||
":guilabel:`Lijst`-, en :guilabel:`Cohort`-weergaven)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each :guilabel:`Reporting` metric view option allows for more extensive "
|
||||
"performance analysis of :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings."
|
||||
@ -5672,7 +5674,7 @@ msgstr ""
|
||||
"prestaties van :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings uitvoeriger te "
|
||||
"analyseren."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, while in the default :guilabel:`Graph` view, :abbr:`SMS (Short "
|
||||
"Message Service)` data is visualized as different graphs and charts, which "
|
||||
@ -5689,14 +5691,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reporting page in SMS Marketing."
|
||||
msgstr "Rapportages pagina in SMS-Marketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"SMS messages can be sent using automated actions in Odoo. Odoo *Studio* is "
|
||||
"required to use automated actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install Odoo *Studio*, go to :menuselection:`Apps application`. Then, "
|
||||
"using the :guilabel:`Search...` bar, and search for `studio`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:185
|
||||
msgid "If it is not already installed, click :guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding the *Studio* application upgrades the subscription status to "
|
||||
"*Custom*, which increases the cost. Consult `support "
|
||||
"<https://www.odoo.com/contactus>`_, or reach out to the database's customer "
|
||||
"success manager, with any questions on upgrading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use automated actions, navigate in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`, to :menuselection:`Settings app --> Technical menu --> Automation "
|
||||
"section --> Automated Actions`. Then, click :guilabel:`New` to create a new "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Action Name`, and select a :guilabel:`Model` to "
|
||||
"implement this action on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure the :guilabel:`Active` toggle is set to *on*, represented by a full-"
|
||||
"green switch, in order for the automated action to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the :guilabel:`Trigger` to either :guilabel:`On Creation`, :guilabel:`On"
|
||||
" Update`, :guilabel:`On Creation & Update`, :guilabel:`On Deletion`, "
|
||||
":guilabel:`Based on Form Modification`, or :guilabel:`Based on Timed "
|
||||
"Condition`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the selection for the :guilabel:`Trigger`, additional fields may "
|
||||
"populate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Apply on` field, a record filter using a domain can be "
|
||||
"created. Ensure a model has been selected before setting any domains on the "
|
||||
":guilabel:`Apply on` field. Click :guilabel:`Edit Domain` to set record "
|
||||
"parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Action To Do` drop-down field, select :guilabel:`Send SMS "
|
||||
"Text Message`. Next, set the :guilabel:`SMS Template`, and choose whether "
|
||||
"the SMS message should be logged as a note, by ticking the checkbox next to "
|
||||
":guilabel:`Log as Note`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automated action template with action to do, SMS template and log as note "
|
||||
"highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement the automated action, save it; either by navigating away, or "
|
||||
"manually saving it (using the :guilabel:`☁️ (cloud)` icon)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:222
|
||||
msgid ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
msgstr ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:223
|
||||
msgid ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
msgstr ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:224
|
||||
msgid ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5
|
||||
msgid "Pricing and FAQ"
|
||||
msgstr "Prijzen en FAQ"
|
||||
@ -6025,6 +6117,7 @@ msgstr ""
|
||||
":menuselection:`Campagnes` in het kopmenu. Hierdoor verschijnt een aparte "
|
||||
"pagina met alle campagnes in een standaard kanban-weergave."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1
|
||||
msgid "View of the campaigns page in the Odoo Social Marketing application."
|
||||
msgstr "Weergave van de campagnepagina in Odoo Social marketing."
|
||||
@ -7248,6 +7341,7 @@ msgid ""
|
||||
"is associated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"View of the social accounts page in the Odoo Social Marketing application."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 08:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -3146,6 +3146,7 @@ msgstr ""
|
||||
"abrir uma aba :guilabel:`Filtro` (representada por um ícone de "
|
||||
":guilabel:`filtro/funil`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"What a campaign activity filter tab looks like in Odoo Marketing Automation."
|
||||
@ -3698,6 +3699,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`> (seta)` significa que o filtro específico tem parâmetros mais "
|
||||
"refinados que podem ser personalizados."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst-1
|
||||
msgid "The drop-down filter menu in the Marketing Automation application."
|
||||
msgstr "O menu de filtros suspenso no aplicativo de MKT: Automação."
|
||||
@ -4455,6 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Modelo de e-mail` e selecione :guilabel:`Criar e editar…` para "
|
||||
"exibir uma janela pop-up :guilabel:`Criar modelo de marketing`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"The create and edit email drop-down option on create activities pop-up "
|
||||
@ -5337,6 +5340,7 @@ msgstr ""
|
||||
"telefone na lista de bloqueio` para revelar um painel que contém todos os "
|
||||
"números de telefone na lista de bloqueio da base de dados."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst-1
|
||||
msgid "SMS Blacklist menu in the application."
|
||||
msgstr "Menu Lista de bloqueio de SMS no aplicativo."
|
||||
@ -5952,10 +5956,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more about mailing lists and contacts, check out "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para saber mais sobre listas de distribuição e contatos, consulte "
|
||||
":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid "View of the mailing list page in the SMS marketing application."
|
||||
@ -5963,7 +5965,7 @@ msgstr ""
|
||||
"VIsualização da página da lista de distribuição no aplicativo de marketing "
|
||||
"por SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reveal all the possible options in the :guilabel:`Recipients` field, "
|
||||
"click the field to see all the choices Odoo makes available."
|
||||
@ -5971,7 +5973,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Para revelar todas as opções possíveis no campo :guilabel:`Destinatários`, "
|
||||
"clique no campo para ver todas as opções que o Odoo disponibiliza."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When another field (other than :guilabel:`Mailing List`) is selected, the "
|
||||
"option to specify that chosen field even further becomes available — either "
|
||||
@ -5986,7 +5988,7 @@ msgstr ""
|
||||
"necessidade comercial) ou, se nenhuma equação de filtro de destinatário "
|
||||
"padrão estiver presente, será exibido um botão :guilabel:`Adicionar filtro`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:79
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking the :guilabel:`Add Filter` button, reveals fully customizable "
|
||||
"domain rule fields, which can be configured similar to an equation. You can "
|
||||
@ -5997,7 +5999,7 @@ msgstr ""
|
||||
"semelhante a uma equação. Você pode criar várias regras de destinatário, se "
|
||||
"necessário."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Odoo will only send the :abbr:`SMS (Short Message Service)` to "
|
||||
"recipients who fit into whatever criteria is configured in those fields. "
|
||||
@ -6007,7 +6009,7 @@ msgstr ""
|
||||
"enquadrarem em qualquer critério configurado nesses campos. É possível "
|
||||
"adicioanar várias regras."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:86
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :guilabel:`Contact` is chosen, all of the *Contacts* records in the Odoo "
|
||||
"database (vendors, customers, etc.) will receive the :abbr:`SMS (Short "
|
||||
@ -6019,7 +6021,7 @@ msgstr ""
|
||||
":abbr:`SMS`, por padrão - a menos que regras de destinatário mais "
|
||||
"específicas sejam inseridas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"For instance, the message below will only be sent to contacts in the "
|
||||
"database that are located in the United States (e.g. `Country` > `Country "
|
||||
@ -6036,11 +6038,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Contact recipients on SMS marketing."
|
||||
msgstr "Entrar em contato com destinatários no Marketing por SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:98
|
||||
msgid "Writing SMS messages"
|
||||
msgstr "Escrever mensagens de SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:101
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the content of the :abbr:`SMS (Short Message Service)` in the text "
|
||||
"field, found in the :guilabel:`SMS Content` tab. Links and emojis can also "
|
||||
@ -6054,7 +6056,7 @@ msgstr ""
|
||||
"juntamente com quantos envios de :abbr:`SMS` serão necessários para entregar"
|
||||
" a mensagem completa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:107
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"To check the price of sending an :abbr:`SMS (Short Message Service)` for a "
|
||||
"country, click on the :guilabel:`Information` icon."
|
||||
@ -6066,7 +6068,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS price check icon."
|
||||
msgstr "Ícone de verificação de preço por SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:115
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credits must be purchased from Odoo in order to take advantage of the *SMS "
|
||||
"Marketing* app; :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages will not be "
|
||||
@ -6076,17 +6078,17 @@ msgstr ""
|
||||
"aplicativo *Marketing por SMS*; as mensagens :abbr:`SMS` não serão enviadas "
|
||||
"sem créditos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:118
|
||||
msgid "`Odoo SMS - FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Odoo SMS - Perguntas frequentes <https://iap-"
|
||||
"services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:122
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:121
|
||||
msgid "Track links used in SMS messages"
|
||||
msgstr "Rastrear links usados em mensagens SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:124
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"When links are used in :abbr:`SMS (Short Message Service)` messages, Odoo "
|
||||
"automatically generates link trackers to gather analytical data and metrics "
|
||||
@ -6102,11 +6104,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Link Tracker page."
|
||||
msgstr "Página do Rastreio de links de SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:133
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:132
|
||||
msgid "Adjust SMS settings"
|
||||
msgstr "Ajustar as configurações de SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:135
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Settings` tab of the SMS template, there is an option "
|
||||
"to :guilabel:`Include opt-out link`. If activated, the recipient is able to "
|
||||
@ -6117,7 +6119,7 @@ msgstr ""
|
||||
"cancelar a inscrição da lista de distribuição, evitando assim todas as "
|
||||
"futuras comunicações."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:139
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"An employee can be designated as the :guilabel:`Responsible` in the "
|
||||
":guilabel:`Tracking` section of the :guilabel:`Settings` tab, as well."
|
||||
@ -6129,11 +6131,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SMS Settings tab."
|
||||
msgstr "Aba Definições de SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:147
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:146
|
||||
msgid "Send SMS messages"
|
||||
msgstr "Enviar mensagens de SMS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:149
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a mailing is created, choose when Odoo should deliver the message from "
|
||||
"the following options:"
|
||||
@ -6141,7 +6143,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Depois que uma mensagem for criada, selecione quando o Odoo deve entregá-la "
|
||||
"entre as seguintes opções:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:151
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Send`: sends the message immediately. Consider using this option "
|
||||
"if the recipient list is highly refined, or in cases that involve fast "
|
||||
@ -6151,7 +6153,7 @@ msgstr ""
|
||||
"opção se a lista de destinatários for altamente refinada ou em casos que "
|
||||
"envolvam prazos que se aproximam rapidamente, como uma \"venda relâmpago\"."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:153
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Schedule`: choose a day (and time) for Odoo to send the mailing. "
|
||||
"This is typically the best option for mailings related to a specific event. "
|
||||
@ -6164,7 +6166,7 @@ msgstr ""
|
||||
"oferta por tempo limitado ou para ajudar a planejar antecipadamente a "
|
||||
"estratégia de conteúdo de uma empresa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Test`: allows for an :abbr:`SMS (Short Message Service)` to be "
|
||||
"sent to one or multiple numbers for test purposes. Remember to use a comma "
|
||||
@ -6174,11 +6176,11 @@ msgstr ""
|
||||
"vários números para fins de teste. Se vários números de telefone forem "
|
||||
"usados como destinatários, lembre-se de usar uma vírgula entre eles."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:161
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:160
|
||||
msgid "Visualize reports"
|
||||
msgstr "Visualizar relatórios"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the :guilabel:`Reporting` page (accessible via the "
|
||||
":menuselection:`Reporting` option in the header menu), there are options to "
|
||||
@ -6192,7 +6194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"visualizar métricas em vários layouts diferentes (por exemplo, visualizações"
|
||||
" de :guilabel:`Gráfico`, :guilabel:`Lista` e :guilabel:`Coorte`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:168
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each :guilabel:`Reporting` metric view option allows for more extensive "
|
||||
"performance analysis of :abbr:`SMS (Short Message Service)` mailings."
|
||||
@ -6200,7 +6202,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cada opção de visualização de métrica de :guilabel:`Relatórios` possibilita "
|
||||
"uma análise de desempenho mais abrangente das comunicações por :abbr:`SMS`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, while in the default :guilabel:`Graph` view, :abbr:`SMS (Short "
|
||||
"Message Service)` data is visualized as different graphs and charts, which "
|
||||
@ -6216,14 +6218,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reporting page in SMS Marketing."
|
||||
msgstr "Página de relatórios no Marketing por SMS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:180
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"SMS messages can be sent using automated actions in Odoo. Odoo *Studio* is "
|
||||
"required to use automated actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install Odoo *Studio*, go to :menuselection:`Apps application`. Then, "
|
||||
"using the :guilabel:`Search...` bar, and search for `studio`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:185
|
||||
msgid "If it is not already installed, click :guilabel:`Install`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding the *Studio* application upgrades the subscription status to "
|
||||
"*Custom*, which increases the cost. Consult `support "
|
||||
"<https://www.odoo.com/contactus>`_, or reach out to the database's customer "
|
||||
"success manager, with any questions on upgrading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use automated actions, navigate in :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`, to :menuselection:`Settings app --> Technical menu --> Automation "
|
||||
"section --> Automated Actions`. Then, click :guilabel:`New` to create a new "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an :guilabel:`Action Name`, and select a :guilabel:`Model` to "
|
||||
"implement this action on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure the :guilabel:`Active` toggle is set to *on*, represented by a full-"
|
||||
"green switch, in order for the automated action to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the :guilabel:`Trigger` to either :guilabel:`On Creation`, :guilabel:`On"
|
||||
" Update`, :guilabel:`On Creation & Update`, :guilabel:`On Deletion`, "
|
||||
":guilabel:`Based on Form Modification`, or :guilabel:`Based on Timed "
|
||||
"Condition`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the selection for the :guilabel:`Trigger`, additional fields may "
|
||||
"populate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the :guilabel:`Apply on` field, a record filter using a domain can be "
|
||||
"created. Ensure a model has been selected before setting any domains on the "
|
||||
":guilabel:`Apply on` field. Click :guilabel:`Edit Domain` to set record "
|
||||
"parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under :guilabel:`Action To Do` drop-down field, select :guilabel:`Send SMS "
|
||||
"Text Message`. Next, set the :guilabel:`SMS Template`, and choose whether "
|
||||
"the SMS message should be logged as a note, by ticking the checkbox next to "
|
||||
":guilabel:`Log as Note`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automated action template with action to do, SMS template and log as note "
|
||||
"highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"To implement the automated action, save it; either by navigating away, or "
|
||||
"manually saving it (using the :guilabel:`☁️ (cloud)` icon)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:222
|
||||
msgid ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
msgstr ":doc:`sms_campaign_settings`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:181
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:223
|
||||
msgid ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
msgstr ":doc:`mailing_lists_blacklists`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/sms_essentials.rst:224
|
||||
msgid ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5
|
||||
msgid "Pricing and FAQ"
|
||||
msgstr "Preços e FAQ"
|
||||
@ -6555,6 +6647,7 @@ msgstr ""
|
||||
"clique em :menuselection:`Campanhas` no menu do cabeçalho. Isso abre uma "
|
||||
"página separada com cada campanha em um modo de visualização kanban padrão."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1
|
||||
msgid "View of the campaigns page in the Odoo Social Marketing application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8118,6 +8211,7 @@ msgstr ""
|
||||
"plataforma de :guilabel:`Rede social`, por quem foi :guilabel:`Criado` e a "
|
||||
":guilabel:`Empresa` à qual está associada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst-1
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst-1
|
||||
msgid ""
|
||||
"View of the social accounts page in the Odoo Social Marketing application."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 15:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -8303,18 +8303,16 @@ msgstr "Adicionar um registro CNAME"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Adding a CNAME record to forward your domain name to the address of your "
|
||||
"Odoo database is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessário criar um registro CNAME para encaminhar seu nome de domínio "
|
||||
"para o endereço da sua base de dados do Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:158
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:157
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:212
|
||||
msgid "Odoo Online"
|
||||
msgstr "Odoo Online"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:160
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address should be your database's address as "
|
||||
"defined at its creation (e.g., `mycompany.odoo.com`)."
|
||||
@ -8322,35 +8320,27 @@ msgstr ""
|
||||
"O endereço de destino do registro CNAME deve ser o endereço da sua base de "
|
||||
"dados, conforme definido na sua criação (por exemplo, `mycompany.odoo.com`)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:163
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:162
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:222
|
||||
msgid "Odoo.sh"
|
||||
msgstr "Odoo.sh"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:165
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CNAME record's target address can be the project's main address, which "
|
||||
"can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> Project "
|
||||
"Name`, or a specific branch (production, staging or development) by going to"
|
||||
" :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> Custom "
|
||||
"domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A message "
|
||||
"indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
"The CNAME record's target address should be the project's main address, "
|
||||
"which can be found on Odoo.sh by going to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Project Name`, or a specific branch (production, staging or development) by "
|
||||
"going to :menuselection:`Branches --> select the branch --> Settings --> "
|
||||
"Custom domains`, and clicking :guilabel:`How to set up my domain?`. A "
|
||||
"message indicates which address your CNAME record should target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O endereço de destino do registro CNAME pode ser o endereço principal do "
|
||||
"projeto, que pode ser encontrado no Odoo.sh, acessando "
|
||||
":menuselection:`Definições --> Nome do projeto`, ou uma ramificação "
|
||||
"específica (produção, teste ou desenvolvimento), acessando "
|
||||
":menuselection:`Ramificações --> selecione a ramificação --> Definições --> "
|
||||
"Domínios personalizados`, e clicando em :guilabel:`Como definir meu "
|
||||
"domínio?`. Uma mensagem indica para qual endereço o seu registro CNAME deve "
|
||||
"ser encaminhado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:171
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:170
|
||||
msgid "The specific instructions depend on your DNS hosting service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As instruções específicas dependem de seu serviço de hospedagem de DNS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"`GoDaddy: Add a CNAME record <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-"
|
||||
"record-19236>`_"
|
||||
@ -8358,7 +8348,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`GoDaddy: Adicionar um registro CNAME <https://www.godaddy.com/help/add-a-"
|
||||
"cname-record-19236>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Namecheap: How to create a CNAME record for your domain "
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-"
|
||||
@ -8368,7 +8358,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-"
|
||||
"to-create-a-cname-record-for-your-domain>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OVHcloud: Add a new DNS record "
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-"
|
||||
@ -8378,7 +8368,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-"
|
||||
"a-new-dns-record>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:177
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Cloudflare: Manage DNS records <https://support.cloudflare.com/hc/en-"
|
||||
"us/articles/360019093151>`_"
|
||||
@ -8388,26 +8378,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating a CNAME record to map the `www` subdomain (`www.yourdomain.com`) as"
|
||||
" some visitors are used to typing `www.` before entering a domain name."
|
||||
"Odoo only supports subdomains. To use your naked domain name :dfn:`(a domain"
|
||||
" name without any subdomains or prefixes)` (`yourdomain.com`), create a "
|
||||
"redirection 301 to redirect visitors to `www.yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criação de um registro CNAME para mapear o subdomínio `www` "
|
||||
"(`www.yourdomain.com`), pois alguns visitantes estão acostumados a digitar "
|
||||
"`www.` antes de inserir um nome de domínio."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:184
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"You own the domain name `yourdomain.com`, and your Odoo Online database's "
|
||||
"address is `mycompany.odoo.com`. You want to access your Odoo database "
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` but also with the naked "
|
||||
"domain :dfn:`(a domain name without any subdomains or prefixes)` "
|
||||
"`yourdomain.com`."
|
||||
"primarily with the domain `www.yourdomain.com` and also with the naked "
|
||||
"domain `yourdomain.com`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você possui o nome de domínio `yourdomain.com` e o endereço da sua base de "
|
||||
"dados Odoo Online é `mycompany.odoo.com`. Você pretende acessar a base de "
|
||||
"dados do Odoo principalmente com o domínio `www.yourdomain.com`, mas também "
|
||||
"com o domínio simples :dfn:`(um nome de domínio sem subdomínios ou "
|
||||
"prefixos)` `yourdomain.com`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/domain_names.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11641,13 +11623,3 @@ msgstr ""
|
||||
"Integrados com :ref:`analytics/google-analytics`, esses rastreadores "
|
||||
"permitem que você veja o número de cliques e visitantes para mantê-lo no "
|
||||
"topo de suas campanhas de marketing."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The integration with the :doc:`CRM "
|
||||
"</applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>` application allows "
|
||||
"you to understand where your leads and opportunities are coming from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A integração com a aplicação :doc:`CRM "
|
||||
"</applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits>` permite que você "
|
||||
"entenda de onde vêm suas pistas e oportunidades."
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user