[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2023-04-02 01:40:31 +02:00
parent fd70b531c2
commit bff902612a
7 changed files with 617 additions and 146 deletions

View File

@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88
msgid "Create a new entry" msgid "Create a new entry"
msgstr "" msgstr "Neuen Eintrag erstellen"
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99
msgid "" msgid ""
@ -8373,7 +8373,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:99 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:99
msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII"
msgstr "" msgstr "Elektronische Rechnung mit UBL/CII importieren/exportieren"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:100 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:100
msgid "`account_edi_ubl_cii`" msgid "`account_edi_ubl_cii`"
@ -14064,7 +14064,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124
msgid "Taiwan - Accounting" msgid "Taiwan - Accounting"
msgstr "" msgstr "Taiwan - Buchhaltung"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125
msgid "Thailand - Accounting" msgid "Thailand - Accounting"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -20,8 +20,8 @@
# AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2023 # AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2023
# Martin Trigaux, 2023 # Martin Trigaux, 2023
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2023 # Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2023
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n" "Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -8761,6 +8761,10 @@ msgid ""
"It can also include various operations and the individual step guidelines " "It can also include various operations and the individual step guidelines "
"needed to complete a production process." "needed to complete a production process."
msgstr "" msgstr ""
"Una *Lista de materiales* (LdM) es un documento que define la cantidad de "
"cada componente necesario para fabricar un producto final. También incluye "
"varias operaciones y los lineamientos de los pasos individuales necesarios "
"para terminar el proceso de producción."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:9 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:9
msgid "" msgid ""
@ -8768,16 +8772,21 @@ msgid ""
"linked to each product, so that even product variants can have their own " "linked to each product, so that even product variants can have their own "
"tailored :abbr:`BoMs (Bills of Materials)`." "tailored :abbr:`BoMs (Bills of Materials)`."
msgstr "" msgstr ""
"En la aplicación de Fabricación, podemos vincular varias listas de "
"materiales a un solo producto, de esta manera se pueden crear variantes de "
"producto que tengan sus propias :abbr:`LdM (listas de materiales)`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:12 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:12
msgid "" msgid ""
"Correctly setting up a :abbr:`BoM (Bill of Materials)` helps optimize the " "Correctly setting up a :abbr:`BoM (Bill of Materials)` helps optimize the "
"manufacturing process and save time." "manufacturing process and save time."
msgstr "" msgstr ""
"Configurar de manera correcta las :abbr:`LdM (listas de materiales)` agiliza"
" el proceso de fabricación y ahorra tiempo."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:16
msgid "Set up a bill of baterials (BoM)" msgid "Set up a bill of baterials (BoM)"
msgstr "" msgstr "Configurar listas de materiales (LdM)"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:18
msgid "" msgid ""
@ -8785,6 +8794,9 @@ msgid ""
" or instructions, only components. In this case, the production is solely " " or instructions, only components. In this case, the production is solely "
"managed using *Manufacturing Orders*." "managed using *Manufacturing Orders*."
msgstr "" msgstr ""
"La configuración más sencilla de una :abbr:`LdM (lista de materiales)` es la"
" que no contiene operaciones ni instrucciones, solo componentes. En estos "
"casos, la producción se gestiona con las *órdenes de fabricación*."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:21 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:21
msgid "" msgid ""
@ -8793,12 +8805,19 @@ msgid ""
"of Materials`. Then, click :guilabel:`Create`. Next, specify the " "of Materials`. Then, click :guilabel:`Create`. Next, specify the "
":guilabel:`Product`." ":guilabel:`Product`."
msgstr "" msgstr ""
"Si desea crear una :abbr:`LdM (lista de materiales)` desde el módulo "
":guilabel:`Fabricación`, vaya a :menuselection:`Productos --> Listas de "
"materiales`, haga clic en :guilabel:`Crear` y seleccione su "
":guilabel:`Producto`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:26
msgid "" msgid ""
"A :abbr:`BoM (Bill of Materials)` can also be created directly from the " "A :abbr:`BoM (Bill of Materials)` can also be created directly from the "
"product form, in which case the :guilabel:`Product` field is pre-filled." "product form, in which case the :guilabel:`Product` field is pre-filled."
msgstr "" msgstr ""
"También puede crear una :abbr:`LdM (lista de materiales)` desde el "
"formulario del producto. En este caso, el campo :guilabel:`Producto` ya está"
" completado."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:29 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:29
msgid "" msgid ""
@ -8811,20 +8830,32 @@ msgid ""
"Create`. Finally, click :guilabel:`Save` to finish creating the :abbr:`BoM " "Create`. Finally, click :guilabel:`Save` to finish creating the :abbr:`BoM "
"(Bill of Materials)`." "(Bill of Materials)`."
msgstr "" msgstr ""
"Si desea crear una :abbr:`LdM (lista de materiales)` estándar, establezca el"
" :guilabel:`tipo de LdM` como :guilabel:`Fabricar este producto`. Haga clic "
"en :guilabel:`Agregar línea` para añadir todos los componentes necesarios "
"para crear el producto final. Puede crear nuevos componentes desde la "
":abbr:`LdM (lista de materiales)`, o se pueden crear antes en "
":menuselection:`Fabricación --> Productos --> Productos --> Crear`. Por "
"último, haga clic en :guilabel:`Guardar` para terminar de crear su "
":abbr:`LdM (Lista de materiales)`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rstNone #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rstNone
msgid "Set up a Bill of Materials." msgid "Set up a Bill of Materials."
msgstr "" msgstr "Configurar una lista de materiales."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:41 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:41
msgid "Specify a bill of materials (BoM) for a product variant" msgid "Specify a bill of materials (BoM) for a product variant"
msgstr "" msgstr ""
"Establezca una lista de materiales (LdM) para una variante de producto"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:43 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:43
msgid "" msgid ""
":abbr:`BoMs (Bills of Materials)` can also be assigned to specific *Product " ":abbr:`BoMs (Bills of Materials)` can also be assigned to specific *Product "
"Variants*, with two setup options available to choose from." "Variants*, with two setup options available to choose from."
msgstr "" msgstr ""
"También puede asignar :abbr:`LdM (listas de materiales)` a *variantes de "
"productos* específicas. Cuenta con dos opciones de configuración disponibles"
" para elegir."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:47 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:47
msgid "" msgid ""
@ -8832,6 +8863,9 @@ msgid ""
"the product's variant attributes must already be configured on the product " "the product's variant attributes must already be configured on the product "
"form." "form."
msgstr "" msgstr ""
"Si desea asignar :abbr:`LdM (listas de materiales)` a variantes de "
"productos, primero debe configurar los atributos de variantes en el "
"formulario del producto."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:50 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:50
msgid "" msgid ""
@ -8842,14 +8876,21 @@ msgid ""
"specify which variant each component applies to using the :guilabel:`Apply " "specify which variant each component applies to using the :guilabel:`Apply "
"on Variants` column." "on Variants` column."
msgstr "" msgstr ""
"El primer método consiste en crear una :abbr:`LdM (lista de materiales)` por"
" variante, para esto debe crear una nueva :abbr:`LdM (lista de materiales)`"
" y especificar la :guilabel:`variante del producto`. El segundo método "
"consiste en crear una :abbr:`LdM (lista de materiales)` principal que "
"contenga todos los componentes necesarios para todas las variantes. Para "
"ello, debe especificar en la columna :guilabel:`Aplicar en variantes` qué "
"variante utiliza cada componente."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rstNone #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rstNone
msgid "Product Variants in the Bill of Materials." msgid "Product Variants in the Bill of Materials."
msgstr "" msgstr "Variantes de producto en la lista de materiales"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:60 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:60
msgid "Set up operations" msgid "Set up operations"
msgstr "" msgstr "Crear operaciones"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:62 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:62
msgid "" msgid ""
@ -8859,6 +8900,11 @@ msgid ""
":menuselection:`Manufacturing --> Configuration --> Settings --> " ":menuselection:`Manufacturing --> Configuration --> Settings --> "
"Operations`." "Operations`."
msgstr "" msgstr ""
"Añada una :guilabel:`Operación` en la :abbr:`LdM (lista de materiales)` en "
"la que se especifiquen las instrucciones para la producción y registre el "
"tiempo invertido en una operación. Si desea usar esta función, debe "
"habilitar las :guilabel:`Órdenes de trabajo` en "
":menuselection:`Fabricación--> Configuración --> Ajustes --> Operaciones`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:67 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:67
msgid "" msgid ""
@ -8870,6 +8916,15 @@ msgid ""
":guilabel:`Apply on Variants` field so the operation only applies to that " ":guilabel:`Apply on Variants` field so the operation only applies to that "
"variant. Finally, click :guilabel:`Save & Close`." "variant. Finally, click :guilabel:`Save & Close`."
msgstr "" msgstr ""
"Para crear una operación primero debe crear una :abbr:`LdM (lista de "
"materiales)`, sin salirse del formulario, vaya a la pestaña "
":guilabel:`Operaciones` y haga clic en :guilabel:`Agregar línea`. En la "
"ventana :guilabel:`Crear operaciones` escoja un nombre para la operación, un"
" :guilabel:`Centro de trabajo` y complete los campos de duración. Al igual "
"que los componentes, Odoo da la opción de especificar una variante de "
"producto en el campo :guilabel:`Aplicar en variantes`, de esta manera la "
"operación solo se habilitará en esa variante. Por último haga clic en "
":guilabel:`Guardar y cerrar`."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:74 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:74
msgid "" msgid ""

View File

@ -3172,6 +3172,9 @@ msgid ""
"indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
msgstr "" msgstr ""
"Cuando catalogue su sitio web, los motores de búsqueda tomarán en cuenta las"
" reglas generales del archivo``/robots.txt`` (robots permitidos, ruta del "
"mapa del sitio, etc.) que Odoo crea de forma automática. Su contenido es:"
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
@ -3216,10 +3219,15 @@ msgid ""
" follow this guide to set up Unsplash information since you will use our own" " follow this guide to set up Unsplash information since you will use our own"
" Odoo Unsplash key in a transparent way." " Odoo Unsplash key in a transparent way."
msgstr "" msgstr ""
"**Como usuario de Odoo en línea**, puede acceder a Unsplash. No es necesario"
" que siga esta guía para configurar la información de Unsplash ya que podrá "
"utilizar nuestra clave de Odoo con total transparencia."
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13
msgid "Generate an Unsplash access key for non-Odoo Online users" msgid "Generate an Unsplash access key for non-Odoo Online users"
msgstr "" msgstr ""
"Generar una clave de acceso de Unsplash para usuarios que no forman parte de"
" Odoo en línea"
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15
msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_."
@ -3265,6 +3273,9 @@ msgid ""
"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a " "production Unsplash key and will be limited to your test key that has a "
"restriction of 50 Unsplash requests per hour." "restriction of 50 Unsplash requests per hour."
msgstr "" msgstr ""
"**Si no es usuario de Odoo en línea** no podrá registrarse para obtener una "
"clave de Unsplash de producción. Se limitará a su clave de prueba que tiene "
"una restricción de 50 solicitudes de Unsplash por hora."
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46
msgid "Generate an Unsplash application ID" msgid "Generate an Unsplash application ID"
@ -3300,6 +3311,9 @@ msgid ""
"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 " "production Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 "
"Unsplash requests per hour restriction." "Unsplash requests per hour restriction."
msgstr "" msgstr ""
"**Si no es usuario de Odoo en línea** no podrá registrarse para obtener una "
"clave de Unsplash de producción. Se limitará a su clave de prueba que tiene "
"una restricción de 50 solicitudes de Unsplash por hora."
#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5
msgid "Publish" msgid "Publish"
@ -3623,6 +3637,8 @@ msgid ""
"When you create the record from the backend and publish it, typically a " "When you create the record from the backend and publish it, typically a "
"product or an event, it is made available in all websites." "product or an event, it is made available in all websites."
msgstr "" msgstr ""
"Si crea un registro desde el backend, como un producto o evento, y lo "
"publica, estará visible en todos sus sitios web."
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185 #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185
msgid "Publish a page in all websites" msgid "Publish a page in all websites"
@ -3634,12 +3650,18 @@ msgid ""
" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " " You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> "
"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty." "Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty."
msgstr "" msgstr ""
"Si desea crear una nueva página estática que solo sea visible en un sitio "
"web en específico, debe crearla en ese sitio web. En cambio, si desea que la"
" página sea visible en sus otros sitios web, vaya a :menuselection:`Sitio "
"web--> Configuración --> Páginas` y deje el campo *Sitio web* vacío."
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191 #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191
msgid "" msgid ""
"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page "
"and set the new website." "and set the new website."
msgstr "" msgstr ""
"Si solo quiere duplicar la página para que sea visible en otro sitio web, "
"duplíquela y establézcala en el sitio web que deseé."
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197 #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197
msgid "" msgid ""
@ -3647,6 +3669,10 @@ msgid ""
" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still "
"being linked to all websites." "being linked to all websites."
msgstr "" msgstr ""
"Si vuelve a editar la página, solo se reflejarán los cambios en el sitio web"
" que esté usando en ese momento. Cada página nueva está vinculada a su sitio"
" web aunque se haya establecido la página original como visible en todos los"
" sitios web."
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
msgid "" msgid ""

View File

@ -37,11 +37,11 @@
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2022 # Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2022
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2023 # Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2023
# Yomilo Babar, 2023 # ae421c2293dd329c1e0f68f8f29fafa8_9d513c4, 2023
# Jolien De Paepe, 2023
# jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2023 # jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023 # Martin Trigaux, 2023
# 5cad1b0f1319985f8413d48b70c3c192_b038c35, 2023 # 5cad1b0f1319985f8413d48b70c3c192_b038c35, 2023
# Jolien De Paepe, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: 5cad1b0f1319985f8413d48b70c3c192_b038c35, 2023\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9035,7 +9035,7 @@ msgstr "Applicabilité"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23
msgid "Factur-X (CII)" msgid "Factur-X (CII)"
msgstr "" msgstr "Factur-X (CII)"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24
msgid "Default format on Odoo (enabled by default)" msgid "Default format on Odoo (enabled by default)"
@ -9061,7 +9061,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30
msgid "XRechnung (UBL)" msgid "XRechnung (UBL)"
msgstr "" msgstr "XRechnung (UBL)"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31
msgid "For German companies" msgid "For German companies"
@ -10020,7 +10020,7 @@ msgstr "700"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117
msgid "Product Sales" msgid "Product Sales"
msgstr "" msgstr "Ventes de produits"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140

View File

@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:31
msgid "General views" msgid "General views"
msgstr "" msgstr "Vues générales"
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:34
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:97 #: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:97
@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:94 #: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:94
msgid "Multiple records views" msgid "Multiple records views"
msgstr "" msgstr "Vues avec enregistrements multiples"
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:103 #: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:103
msgid "Kanban" msgid "Kanban"
@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:187 #: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:187
msgid "Timeline views" msgid "Timeline views"
msgstr "" msgstr "Vues chronologiques"
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:190 #: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:190
msgid "" msgid ""
@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:308 #: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:308
msgid "Reporting views" msgid "Reporting views"
msgstr "" msgstr "Vues d'analyse"
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:317 #: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:317
msgid "Pivot" msgid "Pivot"

View File

@ -36,9 +36,9 @@
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022 # 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022
# 苏州远鼎 <tiexinliu@126.com>, 2022 # 苏州远鼎 <tiexinliu@126.com>, 2022
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022 # Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2023 # Martin Trigaux, 2023
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2023 # Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2023
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -8179,7 +8179,7 @@ msgstr "适用范围"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23
msgid "Factur-X (CII)" msgid "Factur-X (CII)"
msgstr "" msgstr "Factur-XCII"
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24
msgid "Default format on Odoo (enabled by default)" msgid "Default format on Odoo (enabled by default)"