[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
3f1a1e7eba
commit
c29b6bd686
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2018
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018
|
||||
# Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2018
|
||||
# Jurre Claassen <JurreCl@me.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 08:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2018\n"
|
||||
"Last-Translator: Jurre Claassen <JurreCl@me.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -73,6 +74,8 @@ msgid ""
|
||||
"You will now have a new submenu *Leads* under *Leads* where they will "
|
||||
"aggregate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U heeft nu een nieuw submenu * Leads * onder * Pijplijn * waar leads zullen "
|
||||
"toegevoegd worden."
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:28
|
||||
msgid "Convert a lead into an opportunity"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018
|
||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:46
|
||||
msgid "**Customer lead time**:"
|
||||
msgstr "**Час виконання клієнта**:"
|
||||
msgstr "**Термін доставки клієнту**:"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1845,10 +1845,10 @@ msgid ""
|
||||
"select a product, go into the sales tab and indicate your **Customer lead "
|
||||
"time**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Час виконання клієнта - це час, необхідний для отримання вашого товару від "
|
||||
"вашого магазину/складу для вашого клієнта. Він може бути налаштований для "
|
||||
"Термін доставки клієнту - це час, необхідний для отримання вашого товару від"
|
||||
" вашого магазину/складу для вашого клієнта. Він може бути налаштований для "
|
||||
"будь-якого товару. Просто виберіть товар, перейдіть на вкладку Продажі і "
|
||||
"вкажіть **Час виконання клієнта**."
|
||||
"вкажіть **Термін доставки клієнту**."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:56
|
||||
msgid "**Manufacturing lead time**:"
|
||||
|
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid ""
|
||||
"The customer lead time, on the other hand, is the time you need to deliver "
|
||||
"the product to your customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Термін виконання замовника, з іншого боку, є часом, який потрібно доставити "
|
||||
"Термін доставки клієнту, з іншого боку, є часом, який потрібно доставити "
|
||||
"товар до вашого клієнта."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:33
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user