[I18N] *: export translations

closes odoo/documentation#6069

Signed-off-by: Martin Trigaux (mat) <mat@odoo.com>
This commit is contained in:
Martin Trigaux 2023-10-09 09:27:14 +02:00
parent 43a9bf758a
commit c34f66ca3e
5 changed files with 955 additions and 389 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-09 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:46
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:58
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:153
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:280
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>` set:" msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>` set:"
msgstr "" msgstr ""
@ -266,8 +266,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:95
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:145
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:235
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:275
msgid "Configuration sample" msgid "Configuration sample"
msgstr "" msgstr ""
@ -352,299 +352,279 @@ msgid "Builtin server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:182
msgid "Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or multiprocessing." msgid "Odoo includes built-in HTTP, cron, and live-chat servers, using either multi-threading or multi-processing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:185
msgid "For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and can be better monitored and resource-restricted." msgid "The **multi-threaded** server is a simpler server primarily used for development, demonstrations, and its compatibility with various operating systems (including Windows). A new thread is spawned for every new HTTP request, even for long-running requests such as long polling. Extra daemonic cron threads are spawned too. Due to a Python limitation (GIL), it doesn't make the best use of the hardware."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:191
msgid "Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be based on the number of cores in the machine (possibly with some room for cron workers depending on how much cron work is predicted)" msgid "The multi-threaded server is the default server, also for docker containers. It is selected by leaving the :option:`--workers <odoo-bin --workers>` option out or setting it to ``0``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:194
msgid "Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid resources exhaustion" msgid "The **multi-processing** server is a full-blown server primarily used for production. It is not liable to the same Python limitation (GIL) on resource usage and hence makes the best use of the hardware. A pool of workers is created upon server startup. New HTTP requests are queued by the OS until there are workers ready to process them. An extra event-driven HTTP worker for the live chat is spawned on an alternative port. Extra cron workers are spawned too. A configurable process reaper monitors resource usage and can kill/restart failed workers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196
msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199
msgid "Worker number calculation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:201
msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1" msgid "The multi-processing server is opt-in. It is selected by setting the :option:`--workers <odoo-bin --workers>` option to a non-null integer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:205
msgid "Cron workers need CPU" msgid "Because it is highly customized for Linux servers, the multi-processing server is not available on Windows."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203
msgid "1 worker ~= 6 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206
msgid "memory size calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208
msgid "We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler ones"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
msgid "A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM" msgid "Worker number calculation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:211
msgid "A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB of RAM" msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
msgid "Cron workers need CPU"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:213
msgid "1 worker ~= 6 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:216
msgid "memory size calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:218
msgid "We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler ones"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:219
msgid "A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:220
msgid "A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:222
msgid "Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) + (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )" msgid "Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) + (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:373
msgid "LiveChat" msgid "LiveChat"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:227
msgid "In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and listening on :option:`the longpolling port <odoo-bin --longpolling-port>` but the client will not connect to it." msgid "In multi-processing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and listens on the :option:`--longpolling-port <odoo-bin --longpolling-port>`. By default, the HTTP requests will keep accessing the normal HTTP workers instead of the LiveChat one. You must deploy a proxy in front of Odoo and redirect incoming requests whose path starts with ``/longpolling`` to the LiveChat worker. You must also start Odoo in :option:`--proxy-mode <odoo-bin --proxy-mode>` so it uses the real client headers (such as hostname, scheme, and IP) instead of the proxy ones."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221
msgid "Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with ``/longpolling/`` to the longpolling port. Other request should be proxied to the :option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
msgid "To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to have Odoo read those headers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236
msgid "60 users / 6 = 10 <- theorical number of worker needed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:237
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theorical maximal number of worker" msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:238
msgid "We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ." msgid "60 concurrent users"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:240
msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo" msgid "60 users / 6 = 10 <- theorical number of worker needed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theorical maximal number of worker"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:242
msgid "We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:243
msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:245
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:" msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:261
msgid "HTTPS" msgid "HTTPS"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:263
msgid "Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits authentication information in cleartext. This means a secure deployment of Odoo must use HTTPS\\ [#switching]_. SSL termination can be implemented via just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:" msgid "Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits authentication information in cleartext. This means a secure deployment of Odoo must use HTTPS\\ [#switching]_. SSL termination can be implemented via just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:268
msgid "Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only be enabled when Odoo is behind a reverse proxy" msgid "Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only be enabled when Odoo is behind a reverse proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:269
msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)" msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:270
msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)" msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
msgid "Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure connections to the secure port" msgid "Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure connections to the secure port"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:277
msgid "Redirect http requests to https" msgid "Redirect http requests to https"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:278
msgid "Proxy requests to odoo" msgid "Proxy requests to odoo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:286
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:" msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:343 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:347
msgid "Odoo as a WSGI Application" msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:345 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:349
msgid "It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. That script should be customized (possibly after copying it from the setup directory) to correctly set the configuration directly in :mod:`odoo.tools.config` rather than through the command-line or a configuration file." msgid "It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. That script should be customized (possibly after copying it from the setup directory) to correctly set the configuration directly in :mod:`odoo.tools.config` rather than through the command-line or a configuration file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:351 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:355
msgid "However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web client, website and webservice API. Because Odoo does not control the creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers" msgid "However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web client, website and webservice API. Because Odoo does not control the creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:360
msgid "Cron Workers" msgid "Cron Workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:362
msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires" msgid "Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is required to process cron jobs. That server must be configured to only process crons and not HTTP requests using the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option or the ``http_enable = False`` configuration file setting."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:367
msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)" msgid "On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-threading one is recommended to benefit from better hardware usage and increased stability, i.e., using the :option:`--workers=-1 <odoo-bin --workers>` and :option:`--max-cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>` cli options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:375
msgid "Connected to the database in which cron jobs have to be run (via :option:`odoo-bin -d`)" msgid "Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation of the live chat feature. That server should be able to handle many simultaneous long-lived HTTP requests but doesn't need a lot of processing power. All requests whose path starts with ``/longpolling`` should be directed to that server. A regular (thread/process-based) WSGI server should be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363
msgid "Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = False`` in the configuration file"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
msgid "The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for each client in order to implement near-real-time notifications."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
msgid "This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up worker processes and prevent new users from accessing the system. However, those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting for notifications."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:381 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:381
msgid "The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:" msgid "The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron server and make sure requests whose path starts with ``/longpolling`` are directed to this server, either on the :option:`--http-port <odoo-bin --http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--longpolling-port <odoo-bin --longpolling-port>` (multi-processing server)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:383 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:388
msgid "Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking one) and redirect only requests to URLs starting with ``/longpolling/`` to that Odoo, this is the simplest and the longpolling URL can double up as the cron instance."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:387
msgid "Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with ``/longpolling/`` to :option:`the longpolling port <odoo-bin --longpolling-port>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392
msgid "Serving Static Files" msgid "Serving Static Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
msgid "For development convenience, Odoo directly serves all static files in its modules. This may not be ideal when it comes to performances, and static files should generally be served by a static HTTP server." msgid "For development convenience, Odoo directly serves all static files in its modules. This may not be ideal when it comes to performances, and static files should generally be served by a static HTTP server."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:398 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:394
msgid "Odoo static files live in each module's ``static/`` folder, so static files can be served by intercepting all requests to :samp:`/{MODULE}/static/{FILE}`, and looking up the right module (and file) in the various addons paths." msgid "Odoo static files live in each module's ``static/`` folder, so static files can be served by intercepting all requests to :samp:`/{MODULE}/static/{FILE}`, and looking up the right module (and file) in the various addons paths."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:398
#: ../../content/administration/upgrade.rst:122 #: ../../content/administration/upgrade.rst:122
msgid "Todo" msgid "Todo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:398
msgid "test whether it would be interesting to serve filestored attachments via this, and how (e.g. possibility of mapping ir.attachment id to filestore hash in the database?)" msgid "test whether it would be interesting to serve filestored attachments via this, and how (e.g. possibility of mapping ir.attachment id to filestore hash in the database?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:409 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:405
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:411 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:407
msgid "For starters, keep in mind that securing an information system is a continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only be as secure as the weakest link in your environment." msgid "For starters, keep in mind that securing an information system is a continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:415 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:411
msgid "So please do not take this section as the ultimate list of measures that will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the first important things you should be sure to include in your security action plan. The rest will come from best security practices for your operating system and distribution, best practices in terms of users, passwords, and access control management, etc." msgid "So please do not take this section as the ultimate list of measures that will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the first important things you should be sure to include in your security action plan. The rest will come from best security practices for your operating system and distribution, best practices in terms of users, passwords, and access control management, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:421 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:417
msgid "When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the following security-related topics:" msgid "When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the following security-related topics:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:424 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
msgid "Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the database management pages as soon as the system is set up. See :ref:`db_manager_security`." msgid "Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the database management pages as soon as the system is set up. See :ref:`db_manager_security`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:427 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:423
msgid "Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for day-to-day operations, only for controlling/managing the installation. *Never* use any default passwords like admin/admin, even for test/staging databases." msgid "Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for day-to-day operations, only for controlling/managing the installation. *Never* use any default passwords like admin/admin, even for test/staging databases."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:432 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:428
msgid "Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo data contain default logins and passwords that can be used to get into your systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems." msgid "Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo data contain default logins and passwords that can be used to get into your systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:432
msgid "Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the hostname. See :ref:`db_filter`. You may also use :option:`-d <odoo-bin -d>` to provide your own (comma-separated) list of available databases to filter from, instead of letting the system fetch them all from the database backend." msgid "Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the hostname. See :ref:`db_filter`. You may also use :option:`-d <odoo-bin -d>` to provide your own (comma-separated) list of available databases to filter from, instead of letting the system fetch them all from the database backend."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:439
msgid "Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration option to ``False``, to prevent listing databases entirely, and to block access to the database management screens (this is also exposed as the :option:`--no-database-list <odoo-bin --no-database-list>` command-line option)" msgid "Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration option to ``False``, to prevent listing databases entirely, and to block access to the database management screens (this is also exposed as the :option:`--no-database-list <odoo-bin --no-database-list>` command-line option)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:449 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:445
msgid "Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is *not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. For example they could be owned by the ``postgres`` super-user if you are using a dedicated non-privileged ``db_user``. See also :ref:`setup/deploy/odoo`." msgid "Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is *not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. For example they could be owned by the ``postgres`` super-user if you are using a dedicated non-privileged ``db_user``. See also :ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:454 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:450
msgid "Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either via GitHub or by downloading the latest version from https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com" msgid "Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either via GitHub or by downloading the latest version from https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:458 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:454
msgid "Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`." msgid "Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:457
msgid "Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. SSL certificates are cheap, and many free options exist. Configure the web proxy to limit the size of requests, set appropriate timeouts, and then enable the :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>` option. See also :ref:`https_proxy`." msgid "Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. SSL certificates are cheap, and many free options exist. Configure the web proxy to limit the size of requests, set appropriate timeouts, and then enable the :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>` option. See also :ref:`https_proxy`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:464
msgid "If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly recommended to entirely disable password-based authentication, and only allow public key authentication. Also consider restricting access via a VPN, allowing only trusted IPs in the firewall, and/or running a brute-force detection system such as `fail2ban` or equivalent." msgid "If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly recommended to entirely disable password-based authentication, and only allow public key authentication. Also consider restricting access via a VPN, allowing only trusted IPs in the firewall, and/or running a brute-force detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:474 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:470
msgid "Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also :ref:`login_brute_force` for specific measures." msgid "Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also :ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:474
msgid "Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you should consult with them." msgid "Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you should consult with them."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
msgid "Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on different machines than the production ones. And apply the same security precautions as for production." msgid "Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on different machines than the production ones. And apply the same security precautions as for production."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:486 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:482
msgid "If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate firewall rules to protect those internal resources. This will ensure that the Odoo server cannot be used accidentally (or as a result of malicious user actions) to access or disrupt those internal resources. Typically this can be done by applying an outbound default DENY rule on the firewall, then only explicitly authorizing access to internal resources that the Odoo server needs to access. `Systemd IP traffic access control <http://0pointer.net/blog/ip-accounting-and-access-lists-with-systemd.html>`_ may also be useful to implement per-process network access control." msgid "If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate firewall rules to protect those internal resources. This will ensure that the Odoo server cannot be used accidentally (or as a result of malicious user actions) to access or disrupt those internal resources. Typically this can be done by applying an outbound default DENY rule on the firewall, then only explicitly authorizing access to internal resources that the Odoo server needs to access. `Systemd IP traffic access control <http://0pointer.net/blog/ip-accounting-and-access-lists-with-systemd.html>`_ may also be useful to implement per-process network access control."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:497 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:493
msgid "If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a similar network-level device, you may wish to avoid direct access to the Odoo system. It is generally difficult to keep the endpoint IP addresses of your Odoo servers secret. For example they can appear in web server logs when querying public systems, or in the headers of emails posted from Odoo. In such a situation you may want to configure your firewall so that the endpoints are not accessible publicly except from the specific IP addresses of your WAF, load-balancer or proxy service. Service providers like CloudFlare usually maintain a public list of their IP address ranges for this purpose." msgid "If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a similar network-level device, you may wish to avoid direct access to the Odoo system. It is generally difficult to keep the endpoint IP addresses of your Odoo servers secret. For example they can appear in web server logs when querying public systems, or in the headers of emails posted from Odoo. In such a situation you may want to configure your firewall so that the endpoints are not accessible publicly except from the specific IP addresses of your WAF, load-balancer or proxy service. Service providers like CloudFlare usually maintain a public list of their IP address ranges for this purpose."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:504
msgid "If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from each other using containers or appropriate \"jail\" techniques." msgid "If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:507
msgid "Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a remote archiving server that is not accessible from the server itself." msgid "Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:510
msgid "Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security hardening review of the server should be conducted and is outside of the scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518 #: ../../content/administration/install/deploy.rst:518
msgid "Blocking Brute Force Attacks" msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -1007,27 +987,31 @@ msgstr ""
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:150 #: ../../content/administration/install/packages.rst:151
msgid "Windows packaging is offered for the convenience of testing or running single-user local instances but production deployment is discouraged due to a number of limitations and risks associated with deploying Odoo on a Windows platform."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:155
msgid "Download the installer from the `nightly server <https://nightly.odoo.com>`_ (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page <https://www.odoo.com/page/download>`_ (any edition." msgid "Download the installer from the `nightly server <https://nightly.odoo.com>`_ (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page <https://www.odoo.com/page/download>`_ (any edition."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:153 #: ../../content/administration/install/packages.rst:158
msgid "Execute the downloaded file." msgid "Execute the downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:156 #: ../../content/administration/install/packages.rst:161
msgid "On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed." msgid "On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:159 #: ../../content/administration/install/packages.rst:164
msgid "Accept the `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_ prompt." msgid "Accept the `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_ prompt."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:160 #: ../../content/administration/install/packages.rst:165
msgid "Go through the installation steps." msgid "Go through the installation steps."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:162 #: ../../content/administration/install/packages.rst:167
msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation." msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-09 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:23 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:20
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59
@ -1562,6 +1562,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:215
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41
msgid "Chart of accounts" msgid "Chart of accounts"
msgstr "" msgstr ""
@ -2590,7 +2591,7 @@ msgid "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met.
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:153 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:234
msgid "Invoice creation" msgid "Invoice creation"
msgstr "" msgstr ""
@ -2745,7 +2746,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:165
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51
@ -6029,14 +6030,14 @@ msgid "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior t
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:36 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:33
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15
msgid "Technical name" msgid "Technical name"
@ -10318,7 +10319,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:90 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:124
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "" msgstr ""
@ -12277,365 +12278,521 @@ msgstr ""
msgid "Colombia" msgid "Colombia"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:7
msgid "The following documentation covers the Colombian localization modules and their basic concepts to understand, implement, and use Colombian localization in Odoo." msgid "Odoo's Colombian localization package provides accounting, fiscal and legal features in Colombia such as chart of accounts, taxes and electronic invoicing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8
msgid "Configure Master Data for Colombia"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:9
msgid "Use and configure Electronic Invoicing in Odoo for Colombia."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10
msgid ":ref:`Invoice creation <colombia/invoice-creation>` and :ref:`validation <colombia/invoice-validation>`" msgid "In addition, we have a series of videos covering how to start from scratch, configuration, main workflows, and specific use cases."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:12
msgid ":ref:`Reception of legal XML and PDF <colombia/invoice-xml>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13
msgid ":ref:`Avoid common mistakes <colombia/common-errors>`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:14
msgid ":ref:`Financial reports <colombia/reports>`" msgid "`Odoo Colombian localization videos <https://www.youtube.com/playlist?list=PL1-aSABtP6ABxZshems3snMjx7bj_7ZsZ>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:17 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:23
msgid "`Smart Tutorial - Localización de Colombia <https://www.odoo.com/slides/smart-tutorial-localizacion-de-colombia-132>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61
msgid "Modules installation" msgid "Modules installation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:28 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:25
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Colombian localization:" msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Colombian localization:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:34
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:38 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35
msgid ":guilabel:`Colombia - Accounting`" msgid ":guilabel:`Colombia - Accounting`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:39 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:36
msgid "`l10n_co`" msgid "`l10n_co`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37
msgid "Default :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>`. This module adds the base accounting features for the Colombian localization: chart of accounts, taxes, withholdings, identification document type."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:40 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:40
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22
msgid "Default :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:41
msgid ":guilabel:`Electronic invoicing for Colombia with Carvajal`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:42
msgid "`l10n_co_edi`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:43
msgid "Carvajal e-invoicing integration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44
msgid ":guilabel:`Colombian - Point of Sale`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:45
msgid "`l10n_co_pos`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46
msgid "Point of Sale"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:47
msgid ":guilabel:`Colombian - Accounting Reports`" msgid ":guilabel:`Colombian - Accounting Reports`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:41
msgid "`l10n_co_reports`" msgid "`l10n_co_reports`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:42
msgid "Includes accounting reports for sending certifications to suppliers for withholdings applied."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:43
msgid ":guilabel:`Electronic invoicing for Colombia with Carvajal`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44
msgid "`l10n_co_edi`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:45
msgid "This module includes the features that are required for the integration with Carvajal and generates the electronic invoices and support document related to the vendor bills based on |DIAN| regulations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:48
msgid ":guilabel:`Colombian - Point of Sale`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:49 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:49
msgid "Colombian reports" msgid "`l10n_co_pos`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:52 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50
msgid "Configure credentials for Carvajal web service" msgid "Includes Point of Sale Receipt for Colombian Localization."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:54 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:53
msgid "Once the modules are installed, the user credentials need to be configured in order to connect with Carvajal Web Service. First, navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look for the :guilabel:`Colombian Electronic Invoice` section. Then, fill in the required configuration information provided by Carvajal." msgid "When a database is created from scratch selecting :guilabel:`Colombia` as the country, Odoo automatically installs the base modules *Colombia - Accounting* and *Colombia - Accounting Reports*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:58
msgid "Company configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:60
msgid "To configure your company information, go to the :menuselection:`Contacts` app and search for your company. Alternatively, activate :ref:`developer mode <developer-mode>` and navigate to :menuselection:`General Setting --> Company --> Update Info --> Contact`. Then, edit the contact form to configure the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65
msgid ":guilabel:`Company Name`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:66
msgid ":guilabel:`Address`: Including :guilabel:`City`, :guilabel:`Department` and :guilabel:`Zip Code`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67
msgid ":guilabel:`Tax ID`: When it is a `NIT`, it must have the *verification digit* at the end of the ID followed by a hyphen (`-`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:70
msgid "Next, configure the :guilabel:`Fiscal Information` in the :guilabel:`Sales & Purchase` tab:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:72
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:147
msgid ":guilabel:`Obligaciones y Responsabilidades`: Select the fiscal responsibility for the company (:guilabel:`O-13` Gran Contribuyente, :guilabel:`O-15` Autorretenedor, :guilabel:`O-23` Agente de retención IVA, :guilabel:`O-47` Regimen de tributación simple, :guilabel:`R-99-PN` No Aplica)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:150
msgid ":guilabel:`Gran Contribuyente`: If the company is *Gran Contribuyente* this option should be selected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:77
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:152
msgid ":guilabel:`Fiscal Regimen`: Select the Tribute Name for the company (:guilabel:`IVA`, :guilabel:`INC`, :guilabel:`IVA e INC`, :guilabel:`No Aplica`)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:154
msgid ":guilabel:`Commercial Name`: If the company uses a specific commercial name, and it needs to be displayed in the invoice."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:83
msgid "Carjaval credentials configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:85
msgid "Once the modules installed, the user credentials must be configured in order to connect with Carvajal Web Service. Navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and scroll to the :guilabel:`Colombian Electronic Invoicing` section. Then, fill in the required configuration information provided by Carvajal:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:90
msgid ":guilabel:`Username` and :guilabel:`Password`: Correspond to the username and password provided by Carvajal to the company."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92
msgid ":guilabel:`Company Registry`: Company's NIT number *without* the verification code."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:93
msgid ":guilabel:`Account ID`: Company ID followed by `_01`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94
msgid ":guilabel:`Colombia Template Code`: Select one of the two available templates (:guilabel:`CGEN03` or :guilabel:`CGNE04`) to be used in the PDF format of the electronic invoice."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
msgid "Configure credentials for Carvajal web service in Odoo." msgid "Configure credentials for Carvajal web service in Odoo."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101
msgid "Check the :guilabel:`Test mode` checkbox to connect with the Carvajal testing environment. This allows users to test the complete workflow and integration with the :abbr:`CEN (Centro Electrónico de Negocios)` Financiero portal, which is accessible here:" msgid "Check the :guilabel:`Test mode` checkbox to connect with the Carvajal testing environment. Once Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production, uncheck the :guilabel:`Test mode` checkbox to use the production database."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:66 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:106
msgid "`CTS (Carvajal T&S) <https://cenflab.cen.biz/site/>`_." msgid ":guilabel:`Test mode` must be used **only** on replicated databases, **not** the production environment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67
msgid "`CSC (Carvajal Servicios de Comunicación) <https://web-stage.facturacarvajal.com/>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69
msgid ":abbr:`CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)` is the default for new databases."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:71
msgid "Once Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production, the testing environment can be disabled by unchecking the :guilabel:`Test mode` checkbox."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75
msgid "Configure report data"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:77
msgid "Report data can be defined for the fiscal section and the bank information in the PDF as part of the configurable information that is sent in the XML."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:80
msgid "Navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look for the :guilabel:`Colombian Electronic Invoice` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
msgid "Configure the report data in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:87
msgid "Configure data required in the XML"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92
msgid "Configure the identification number and fiscal structure."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:95
msgid "Identification"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:97
msgid "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the :abbr:`DIAN (Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales)` are now available on the Partner form. Colombian partners have to have their identification number (:guilabel:`VAT`) and :guilabel:`Document Type` set:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
msgid "The document type of RUT set in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:105
msgid "When the :guilabel:`Document Type` is `RUT`, the identification number needs to be configured in Odoo, including the verification digit, Odoo will split this number when the data to the third-party vendor is sent."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:110 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:110
msgid "Fiscal structure (RUT)" msgid "Report data configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:112 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:112
msgid "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are included as part of the electronic invoice module, given it is part of the information required by the :abbr:`DIAN (Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales)`." msgid "Report data can be defined for the fiscal section and bank information of the PDF as part of the configurable information sent in the XML."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:116 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:115
msgid "The required fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase Tab --> Fiscal Information`." msgid "Navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and scroll to the :guilabel:`Colombian Electronic Invoicing` section."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:121
msgid "The fiscal information included in the electronic invoice module in Odoo." msgid "Master data configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:122
msgid "Additionally, two boolean fields were added in order to specify the fiscal regimen of the partner."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:127 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:127
msgid "If sales transactions include products with taxes, the :guilabel:`Value Type` field in the :guilabel:`Advanced Options tab` needs to be configured per tax." msgid "Identification information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:129
msgid "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to configure taxes. This configuration is used in order to display taxes in the invoice PDF correctly." msgid "Document types defined by the |DIAN| are available on the partner form as part of the Colombian localization. Colombian partners must have their :guilabel:`Identification Number` (VAT) and :guilabel:`Document Type` set."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:134
msgid "When the :guilabel:`Document Type` is `NIT`, the :guilabel:`Identification Number` needs to be configured in Odoo, including the *verification digit*; Odoo splits this number when the data to is sent to the third party."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:139
msgid "Fiscal information"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:141
msgid "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are included as part of the electronic invoicing module, as it is required by the |DIAN|."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:144
msgid "The required fields can be found under :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase Tab --> Fiscal Information`:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:378
msgid "Products"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160
msgid "In addition to adding general information (in the :guilabel:`General Information` tab) on the product form, either the :guilabel:`UNSPSC Category`, :guilabel:`Barcode`, or :guilabel:`Internal Reference` field must also be configured."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:167
msgid "If sales transactions include products with taxes, the :guilabel:`Value Type` field in the :guilabel:`Advanced Options` tab needs to be configured per tax. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`, and select the related tax."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171
msgid "Retention tax types (:guilabel:`ICA`, :guilabel:`IVA`, :guilabel:`Fuente`) are also included. This configuration is used to display taxes in the invoice PDF correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
msgid "The ICA, IVA and Fuente fields in the Advanced Options tab in Odoo." msgid "The ICA, IVA and Fuente fields in the Advanced Options tab in Odoo."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:137 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:178
msgid "Users" msgid "Sales journals"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:139 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:182
msgid "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the job position of the salesperson, so the :guilabel:`Job Position` field should be configured." msgid "Once the |DIAN| has assigned the official sequence and prefix for the electronic invoice resolution, the sales journals related to the invoice documents must be updated in Odoo. To do so, navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:145 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186
msgid "Configure the following data in the :guilabel:`Advanced Settings` tab:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188
msgid ":guilabel:`Electronic invoicing`: Enable :guilabel:`UBL 2.1 (Colombia)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:189
msgid ":guilabel:`Invoicing Resolution`: Resolution number issued by |DIAN| to the company."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190
msgid ":guilabel:`Resolution Date`: Initial effective date of the resolution."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:191
msgid ":guilabel:`Resolution end date`: End date of the resolution's validity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192
msgid ":guilabel:`Range of Numbering (minimum)`: First authorized invoice number."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:193
msgid ":guilabel:`Range of Numbering (maximum)`: Last authorized invoice number."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:196
msgid "The sequence and resolution of the journal must match the one configured in Carvajal and the |DIAN|."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:200
msgid "Invoice sequence"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:202
msgid "The invoice sequence and prefix must be correctly configured when the first document is created."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:205
msgid "Odoo automatically assigns a prefix and sequence to the following documents."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:208
msgid "Purchase journals"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:210
msgid "Once the |DIAN| has assigned the official sequence and prefix for the support document related to vendor bills, the purchase journals related to their supporting documents need to be updated in Odoo. The process is similar to the configuration of the :ref:`sales journals <co-journals>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:217
msgid "The :doc:`chart of accounts </applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is installed by default as part of the localization module, the accounts are mapped automatically in taxes, default account payable, and default account receivable. The chart of accounts for Colombia is based on the PUC (Plan Unico de Cuentas)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226
msgid "Main workflows" msgid "Main workflows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:229
msgid "Electronic invoice workflow in Odoo." msgid "Electronic invoices"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:155 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:237
msgid "The functional workflow that takes place before an invoice validation doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic invoice are the next fields." msgid "The functional workflow taking place before an invoice validation does not alter the main changes introduced with the electronic invoice."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240
msgid "There are three types of documents:" msgid "Electronic invoices are generated and sent to both the |DIAN| and customer through Carvajal's web service integration. These documents can be created from your sales order or manually. Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` and configure:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:244
msgid "**Factura Electronica**: This is the regular document type applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." msgid ":guilabel:`Customer`: Customer's information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:162 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:245
msgid "**Factura de Importación**: This should be selected for importation transactions." msgid ":guilabel:`Journal`: Journal used for electronic invoices."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:163 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:246
msgid "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a manual backup if the company is not able to use the ERP and if it is necessary to generate the invoice manually when this invoice is added to the ERP." msgid ":guilabel:`Electronic Invoice Type`: Select the type of document. By default, :guilabel:`Factura de Venta` is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:170 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:248
msgid ":guilabel:`Invoice Lines`: Specify the products with the correct taxes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:250
msgid "When done, click :guilabel:`Confirm`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:255
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386
msgid "Invoice validation" msgid "Invoice validation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:172 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:257
msgid "After the invoice is validated, an XML file is created and sent automatically to Carvajal. This file is also displayed in the chatter." msgid "After the invoice confirmation, an XML file is created and sent automatically to Carvajal. The invoice is then processed asynchronously by the E-invoicing service UBL 2.1 (Colombia). The file is also displayed in the chatter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
msgid "Carvajal XML invoice file in Odoo chatter." msgid "Carvajal XML invoice file in Odoo chatter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:178 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:264
msgid "The :guilabel:`Electronic Invoice Name` field is now displayed in the :guilabel:`Other Info` tab with the name of the XML file. Additionally, the :guilabel:`Electronic Invoice Status` field is displayed with the initial value :guilabel:`In progress`." msgid "The :guilabel:`Electronic Invoice Name` field is now displayed in the :guilabel:`EDI Documents` tab with the name of the XML file. Additionally, the :guilabel:`Electronic Invoice Status` field is displayed with the initial value :guilabel:`In progress`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:185 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:271
msgid "Reception of legal XML and PDF" msgid "Reception of legal XML and PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:187 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:273
msgid "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate the structure and the information in it. In the :guilabel:`Action` drop-down menu, select the :guilabel:`Check Carvajal Status` button. If everything is correct, the :guilabel:`Electronic Invoice Status` field value changes to :guilabel:`Validated`. Then, proceed to generate a legal XML, which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF invoice that includes a QR code, and the CUFE is also generated." msgid "The electronic invoice vendor (Carvajal) receives the XML file and proceeds to validate its structure and information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:194 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:276
msgid "After this:" msgid "In the :guilabel:`Action` menu, select the :guilabel:`Check Carvajal Status` button. The :guilabel:`Electronic Invoice Status` field value changes to :guilabel:`Validated` if everything is correct. Then, proceed to generate a legal XML, which includes a digital signature and a unique code (CUFE), and a PDF invoice that includes a QR code, and the previously-generated CUFE code."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:196 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:281
msgid "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in the invoice chatter:" msgid "A ZIP containing the legal electronic invoice in XML format and the invoice in PDF format is downloaded and displayed in the invoice chatter:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:0 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
msgid "ZIP file displayed in the invoice chatter in Odoo." msgid "ZIP file displayed in the invoice chatter in Odoo."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:0 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:287
msgid "XML and PDF contained in invoice ZIP file."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:204
msgid "The electronic invoice status changes to :guilabel:`Accepted`." msgid "The electronic invoice status changes to :guilabel:`Accepted`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:209 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:290
msgid "Credit notes"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:292
msgid "The process for credit notes is the same as for invoices. To create a credit note with reference to an invoice, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`. On the invoice, click :guilabel:`Add Credit Note` and complete the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:296
msgid ":guilabel:`Credit Method`: Select the type of credit method."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:298
msgid ":guilabel:`Partial Refund`: Use this option when it is a partial amount."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:299
msgid ":guilabel:`Full Refund`: Use this option if the credit note is for the full amount."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:300
msgid ":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: Use this option if the credit note is auto-validated and reconciled with the invoice. The original invoice is duplicated as a new draft."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:304
msgid ":guilabel:`Reason`: Enter the reason for the credit note."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:305
msgid ":guilabel:`Reversal Date`: Select if you want a specific date for the credit note or if it is the journal entry date."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:307
msgid ":guilabel:`Use Specific Journal`: Select the journal for your credit note or leave it empty if you want to use the same journal as the original invoice."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:309
msgid ":guilabel:`Refund Date`: If you chose a specific date, select the date for the refund."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:311
msgid "Once reviewed, click the :guilabel:`Reverse` button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:314
msgid "Debit notes"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:316
msgid "The process for debit notes is similar to credit notes. To create a debit note with reference to an invoice, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`. On the invoice, click the :guilabel:`Add Debit Note` button and complete the following information:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:320
msgid ":guilabel:`Reason`: Type the reason for the debit note."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:321
msgid ":guilabel:`Debit note date`: Select the specific options."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:322
msgid ":guilabel:`Copy lines`: Select this option if you need to register a debit note with the same lines of invoice."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:324
msgid ":guilabel:`Use Specific Journal`: Select the printer point for your debit note, or leave it empty if you want to use the same journal as the original invoice."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:327
msgid "When done, click :guilabel:`Create Debit Note`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:330
msgid "Support document for vendor bills"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:332
msgid "With master data, credentials, and the purchase journal configured for support documents related to vendor bills, you can start using support documents."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:335
msgid "Support documents for vendor bills can be created from your purchase order or manually. Go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and fill in the following data:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:338
msgid ":guilabel:`Vendor`: Enter the vendor's information."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:339
msgid ":guilabel:`Bill Date`: Select the date of the bill."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:340
msgid ":guilabel:`Journal`: Select the journal for support documents related to the vendor bills."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:341
msgid ":guilabel:`Invoiced Lines`: Specify the products with the correct taxes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:343
msgid "Once reviewed, click the :guilabel:`Confirm` button. Upon confirmation, an XML file is created and automatically sent to Carvajal."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:349
msgid "Common errors" msgid "Common errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:211 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:351
msgid "During the XML validation, the most common errors are usually related to missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter after updating the electronic invoice status." msgid "During the XML validation, the most common errors are related to missing master data (*Contact Tax ID*, *Address*, *Products*, *Taxes*). In such cases, error messages are shown in the chatter after updating the electronic invoice status."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:355
msgid "After the master data has been corrected, you can reprocess the XML with the new data and send the updated version using the :guilabel:`Action` menu."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
msgid "XML validation errors shown in the invoice chatter in Odoo." msgid "XML validation errors shown in the invoice chatter in Odoo."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:217 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:364
msgid "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with the new data and send the updated version, using the following button in the :guilabel:`Action` drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
msgid "The updated invoice status in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:224
msgid "Additional use cases"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226
msgid "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice. The functional workflow remains the same as well."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:232
msgid "Financial reports" msgid "Financial reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:234 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:367
msgid "This information is a quick reference to the accounting reports included in the *Colombian Localization Accounting Reports* module."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238
msgid "Certificado de Retención en ICA" msgid "Certificado de Retención en ICA"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:369
msgid "This report is a certification to vendors for withholdings made for the Colombian Industry and Commerce tax (ICA)." msgid "This report is a certification to vendors for withholdings made for the Colombian Industry and Commerce (ICA) tax. The report can be found under :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en ICA`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:243
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en ICA`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
msgid "Certificado de Retención en ICA report in Odoo Accounting." msgid "Certificado de Retención en ICA report in Odoo Accounting."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:250 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:377
msgid "Certificado de Retención en IVA" msgid "Certificado de Retención en IVA"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:252 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:379
msgid "This report issues a certificate on the amount withheld from vendors for VAT withholding." msgid "This report issues a certificate on the amount withheld from vendors for VAT withholding. The report can be found under :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en IVA`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:254
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en IVA`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
msgid "Certificado de Retención en IVA report in Odoo Accounting." msgid "Certificado de Retención en IVA report in Odoo Accounting."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:261 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:387
msgid "Certificado de Retención en la Fuente" msgid "Certificado de Retención en la Fuente"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:263 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:389
msgid "This certificate is issued to partners for the withholding tax that they have made." msgid "This certificate is issued to partners for the withholding tax that they have made. The report can be found under :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en Fuente`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:265
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en Fuente`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
@ -13415,6 +13572,10 @@ msgstr ""
msgid "`l10n_it`" msgid "`l10n_it`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22
msgid "Default :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23
msgid "Italy - E-invoicing" msgid "Italy - E-invoicing"
msgstr "" msgstr ""
@ -14598,10 +14759,6 @@ msgstr ""
msgid "In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad transactions: ``XEXX010101000``" msgid "In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad transactions: ``XEXX010101000``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:378
msgid "Products"
msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:380 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:380
msgid "At the product level there must also configure some parameters in the following fields." msgid "At the product level there must also configure some parameters in the following fields."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-09 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -6568,6 +6568,191 @@ msgstr ""
msgid "When you create the *bill of materials*, select the BoM Type *Manufacture this product*. The assembly of the kit will be described by a *manufacturing order* rather than a packing operation." msgid "When you create the *bill of materials*, select the BoM Type *Manufacture this product*. The assembly of the kit will be described by a *manufacturing order* rather than a packing operation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:3
msgid "Manufacturing backorders"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:5
msgid "In some cases, the full quantity of a manufacturing order cannot be produced immediately. When this happens, Odoo *Manufacturing* allows for the manufacturing of partial quantities of the order and creates a *backorder* for the remaining amount."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:9
msgid "In the *Manufacturing* app, creating a backorder splits the original manufacturing order into two orders. The reference tag for each order is the tag used for the original order, followed by a hyphen and then an additional number to indicate that it's a backorder."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:14
msgid "A company creates a manufacturing order with the reference tag *WH/MO/00175*, for 10 units of *Product X*. After starting work on the manufacturing order, the employee working the production line realizes there are only enough components in stock to produce five units of the product."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:18
msgid "Instead of waiting for additional stock of the components, they manufacture five units and create a backorder for the remaining five. This splits the manufacturing order into two separate orders: *WH/MO/00175-001* and *WH/MO/00175-002*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:22
msgid "Order *001* contains the five units that have been manufactured, and is immediately marked as :guilabel:`Done`. Order *002* contains the five units that still need to be manufactured and is marked as :guilabel:`In Progress`. Once the remaining components are available, the employee returns to order *002* and manufactures the remaining units before closing the order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:28
msgid "Create a manufacturing backorder"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:30
msgid "To create a backorder for part of a manufacturing order, begin by navigating to :menuselection:`Manufacturing --> Operations --> Manufacturing Orders`. Select a manufacturing order with a quantity of two or more or create one by clicking :guilabel:`Create`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:34
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:86
msgid "If a new manufacturing order is created, select a product from the :guilabel:`Product` drop-down menu and enter a quantity of two or more in the :guilabel:`Quantity` field, then click :guilabel:`Confirm` to confirm the order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:38
msgid "After manufacturing the quantity that is being produced immediately, enter that number in the :guilabel:`Quantity` field at the top of the manufacturing order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:-1
msgid "The quantity field on a manufacturing order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:45
msgid "Next, click :guilabel:`Validate`, and a :guilabel:`You produced less than initial demand` pop-up window appears, from which a backorder can be created. Click :guilabel:`Create Backorder` to split the manufacturing order into two separate orders, with the reference tags *WH/MO/XXXXX-001* and *WH/MO/XXXXX-002*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:-1
msgid "The Create Backorder button on the \"You produced less than initial demand\" pop-up window."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:54
msgid "Order *001* contains the items that have been manufactured, and is closed immediately. Order *002* is the backorder that contains the items that have yet to be manufactured, and remains open, to be completed at a later date."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:58
msgid "Once the remaining units can be manufactured, navigate to :menuselection:`Manufacturing --> Operations --> Manufacturing Orders`, and then select the backorder manufacturing order. If all of the remaining units are manufactured immediately, simply click :guilabel:`Validate` to close the order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:63
msgid "If only some of the remaining units are manufactured immediately, create another backorder for the remainder by following the steps detailed in this section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:67
msgid "Create a backorder from tablet view"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:69
msgid "Backorders for manufacturing orders can also be created from the work order tablet view."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:72
msgid "In order to use tablet view, the *Work Orders* setting must be enabled. To enable it, navigate to :menuselection:`Manufacturing --> Configuration --> Settings`. On the :guilabel:`Settings` page, enable the checkbox next to :guilabel:`Work Orders`, then click :guilabel:`Save` to save the change. This makes the :guilabel:`Work Orders` tab appear on manufacturing orders, from which the tablet view can be opened."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:0
msgid "The Work Orders setting on the Manufacturing settings page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:82
msgid "To create a backorder from the tablet view, begin by navigating to :menuselection:`Manufacturing --> Operations --> Manufacturing Orders`. Select a manufacturing order with a quantity of two or more or create one by clicking :guilabel:`Create`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:90
msgid "After confirming the manufacturing order, select the :guilabel:`Work Orders` tab and click the :guilabel:`📱 (tablet view)` button located on the line of the first work order to enter the tablet view."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:-1
msgid "The tablet view button for a work order on a manufacturing order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:97
msgid "Once in tablet view, enter the quantity being manufactured immediately in the :guilabel:`Units` field at the top left of the tablet view."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:-1
msgid "The Units field in the tablet view."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:104
msgid "The steps for the rest of the workflow depend on whether the manufacturing order being processed requires the completion of a single work order or multiple work orders."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:108
msgid "Single work order"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:110
msgid "If the manufacturing order only requires the completion of a single work order, complete the work order, then click :guilabel:`Mark As Done And Close MO`. The manufacturing order is closed and a backorder for the units that still need to be manufactured is created automatically."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:-1
msgid "The Mark As Done And Close MO button in the tablet view of a work order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:118
msgid "Once the remaining units are ready to be manufactured, navigate to :menuselection:`Manufacturing --> Operations --> Manufacturing Orders`, then select the backorder manufacturing order, which is titled using the reference tag of the original backorder with *002* added to the end."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:122
msgid "On the backorder manufacturing order, select the :guilabel:`Work Orders` tab and click the :guilabel:`📱 (tablet view)` button located on the line of the work order to open the tablet view. If all of the units in the backorder will be completed immediately, simply click :guilabel:`Mark As Done And Close MO` after completing the work order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:127
msgid "If only some of the remaining units will be manufactured immediately, enter the number in the :guilabel:`Units` field at the top left of the tablet view, then click :guilabel:`Mark As Done And Close MO` to create another backorder for the remaining units. The new backorder can be processed using the steps detailed in this section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:133
msgid "Multiple work orders"
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:135
msgid "If the manufacturing order requires the completion of multiple work orders, complete the first work order, and then click :guilabel:`Record Production`. This splits the manufacturing order into two separate orders, titled *WH/MO/XXXXX-001* and *WH/MO/XXXXX-002*, with *XXXXX* being the number of the original order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:-1
msgid "The Record Production button on a work order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:144
msgid "The tablet view defaults to showing the first work order for the *002* manufacturing order. Since this manufacturing order will not be completed immediately, back out of tablet view by clicking the :guilabel:`⬅️ (back)` button twice. Doing so will take you to the *001* order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:148
msgid "To finish the *001* order, select the :guilabel:`Work Orders` tab and click the :guilabel:`tablet view` button located on the line of the next work order. Finally, complete the remaining work orders, then click :guilabel:`Mark As Done And Close MO` to close the manufacturing order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:152
msgid "Once the remaining units are ready to be manufactured, navigate to :menuselection:`Manufacturing --> Operations --> Manufacturing Orders`, then select the *002* order. Select the :guilabel:`Work Orders` tab and click the :guilabel:`tablet view` button located on the line of the first work order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:157
msgid "If all of the units in the backorder will be completed immediately, simply click :guilabel:`Mark As Done And Close MO` after completing all of the work orders."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:160
msgid "If only some of the remaining units will be manufactured immediately, enter the number in the :guilabel:`Units` field at the top left of the tablet view, then click :guilabel:`Record Production` to create an additional backorder for the remaining units, with *003* at the end of its reference tag."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:165
msgid "The *002* backorder and *003* backorder can be completed by following the steps detailed in this section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:169
msgid "It is also possible to create a backorder in the middle of a manufacturing order, when some but not all of the work orders have already been completed. Doing so marks the completed work order(s) as :guilabel:`Finished` on the backorder."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:174
msgid "A manufacturing order for four chairs requires the completion of two work orders: *Paint* and *Assemble*. While the paint step can be completed immediately for all four chairs, there are only enough screws to assemble two of them."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:178
msgid "As a result, the employee responsible for producing the chairs begins by painting all four, and marking the *Paint* work order as :guilabel:`Finished` for all of them. Then, they move on to the *Assemble* work order. They assemble two of the four chairs, enter that number in the :guilabel:`Units` field of the tablet view, and click :guilabel:`Record Production`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:183
msgid "A backorder manufacturing order is created for the remaining two chairs. On the backorder, the *Paint* work order is already marked as :guilabel:`Finished`, and only the *Assemble* work order is left to be completed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/manufacturing_backorders.rst:187
msgid "Once more screws are available, the manufacturing employee assembles the remaining chairs and clicks :guilabel:`Mark As Done And Close MO` to complete the *Assemble* work order and close the backorder manufacturing order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:3 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:3
msgid "How to manage BoMs for product variants" msgid "How to manage BoMs for product variants"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 05:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-09 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2188,7 +2188,7 @@ msgid "4.1 Service de correction de Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:143 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:143
msgid "Pour la durée de ce Contrat, Odoo SA s'engage à déployer tous les efforts raisonnables pour corriger tout Bug du Logiciel ou des Modules Supplémentaires Couverts qui pourrait être signalé par le Client en suivant la procédure appropriée (généralement par le biais du formulaire en ligne ou des numéros de téléphone indiqués sur http://www.odoo.com.help, ou en cas de travail avec un Partenaire Odoo, le canal prévu par le partenaire), et de commencer à traiter ces signalements du Client dans un délai de 2 jours ouvrables." msgid "Pour la durée de ce Contrat, Odoo SA s'engage à déployer tous les efforts raisonnables pour corriger tout Bug du Logiciel ou des Modules Supplémentaires Couverts qui pourrait être signalé par le Client en suivant la procédure appropriée (généralement par le biais du formulaire en ligne ou des numéros de téléphone indiqués sur http://www.odoo.com/help, ou en cas de travail avec un Partenaire Odoo, le canal prévu par le partenaire), et de commencer à traiter ces signalements du Client dans un délai de 2 jours ouvrables."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:150 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:150
@ -3382,7 +3382,7 @@ msgid "4.1 Serviço de Correção de Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:136 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:136
msgid "Durante a vigência deste Contrato, a Odoo SA se compromete a realizar todos os esforços razoáveis para corrigir qualquer Bug do Software e Módulos Extras Cobertos relatados pelo Cliente por meio de um canal apropriado (normalmente, o formulário da Web ou os números de telefone listados em http://www.odoo.com.help, ou, ao trabalhar com um parceiro Odoo, o canal fornecido pelo parceiro) e começar a lidar com essas solicitações do Cliente em 2 dias úteis." msgid "Durante a vigência deste Contrato, a Odoo SA se compromete a realizar todos os esforços razoáveis para corrigir qualquer Bug do Software e Módulos Extras Cobertos relatados pelo Cliente por meio de um canal apropriado (normalmente, o formulário da Web ou os números de telefone listados em http://www.odoo.com/help, ou, ao trabalhar com um parceiro Odoo, o canal fornecido pelo parceiro) e começar a lidar com essas solicitações do Cliente em 2 dias úteis."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:142 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:142
@ -4950,6 +4950,134 @@ msgstr ""
msgid "10 Annexe A : Licence Odoo Enterprise Edition" msgid "10 Annexe A : Licence Odoo Enterprise Edition"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:5
msgid "Allgemeine Verkaufsbedingungen"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:9
msgid "`PDF herunterladen <https://www.odoo.com/documentation/14.0/terms_of_sale_de.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:11
msgid "Letzte Änderung: 12. September 2023."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:13
msgid "Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen regeln den Verkauf von Produkten und Dienstleistungen durch Odoo S.A. und seine verbundenen Unternehmen (zusammen \"Odoo SA\") an den Kunden. Für von Odoo S.A. erbrachte Dienstleistungen können zusätzliche Bedingungen gelten (z. B. der Enterprise-Abonnementvertrag). Falls diese zusätzlichen Bedingungen im Widerspruch zu den Allgemeinen Verkaufsbedingungen stehen, haben die zusätzlichen Bedingungen Vorrang vor diesen Allgemeinen Verkaufsbedingungen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:21
msgid "Bitte lesen Sie diese Bedingungen sorgfältig durch, bevor Sie eine Bestellung bei Odoo S.A. aufgeben. Durch die Annahme einer Bestellung bei Odoo S.A. erklärt der Kunde seine Zustimmung zu diesen Bedingungen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:25
msgid "Der Kunde verzichtet ausdrücklich auf seine eigenen Standardgeschäftsbedingungen, auch wenn diese nach diesen Standardgeschäftsbedingungen des Verkaufs erstellt wurden. Damit eine Abweichung gültig ist, muss sie im Voraus schriftlich vereinbart werden."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:30
msgid "Unsere Rechnungen sind innerhalb von 21 Arbeitstagen zahlbar, sofern auf der Rechnung oder der Bestellung keine andere Zahlungsfrist angegeben ist. Bei Nichtzahlung bis zum Fälligkeitsdatum behält sich Odoo S.A. das Recht vor, eine pauschale Verzugszinszahlung in Höhe von 15% des noch ausstehenden Betrags zu verlangen. Odoo S.A. ist berechtigt, bei verspäteter Zahlung ohne vorherige Ankündigung die Erbringung von Dienstleistungen auszusetzen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:37
msgid "Ist eine Zahlung mehr als sechzig (60) Tage nach dem Fälligkeitsdatum noch ausstehend, behält sich Odoo S.A. das Recht vor, die Dienste eines Inkassounternehmens in Anspruch zu nehmen. Alle rechtlichen Kosten gehen zu Lasten des Kunden."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:42
msgid "In bestimmten Ländern wird nach den internen Gesetzen Quellensteuer auf den Rechnungsbetrag erhoben. Jegliche Quellensteuer ist vom Kunden an die Steuerbehörden zu zahlen. Odoo S.A. kann unter keinen Umständen in Kosten im Zusammenhang mit den Gesetzen eines Landes verwickelt werden. Der Rechnungsbetrag ist daher vollständig an Odoo S.A. zu zahlen und enthält keine Kosten im Zusammenhang mit den Gesetzen des Landes, in dem sich der Kunde befindet."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:50
msgid "Für Kunden mit globaler Präsenz erfolgt die Anwendung der Preise immer auf der Grundlage des Standorts des Kunden mit der höchsten Preisliste, sofern nicht schriftlich zum Zeitpunkt des Kaufs anders vereinbart."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:54
msgid "Monatliche Abonnements sind nur für die Nutzung auf der Cloud-Plattform (Odoo SaaS und Odoo SH) verfügbar. Die Zahlung von monatlichen Abonnements kann nur per Kreditkarte oder einem gleichwertig unterstützten automatischen Lastschriftverfahren erfolgen. Odoo S.A. behält sich das Recht vor, ein monatliches Abonnement abzulehnen, das diesen Bedingungen nicht entspricht."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:60
msgid "Odoo S.A. verpflichtet sich, sein Bestes zu tun, um die Dienstleistungen rechtzeitig gemäß den vereinbarten Zeitplänen bereitzustellen. Keine seiner Verpflichtungen kann jedoch als Verpflichtung zur Erzielung von Ergebnissen angesehen werden. Odoo S.A. kann unter keinen Umständen vom Kunden verlangt werden, als Dritter im Rahmen einer Schadensersatzklage aufzutreten, die gegen den Kunden von einem Endverbraucher eingereicht wird."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:67
msgid "Damit sie zulässig ist, muss Odoo S.A. über jede Beanstandung innerhalb von 8 Tagen nach Lieferung der Waren oder Erbringung der Dienstleistungen per Einschreiben an seinen Geschäftssitz informiert werden."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:71
msgid "Soweit gesetzlich zulässig, wird die Gesamthaftung jeder Partei zusammen mit ihren Tochtergesellschaften 50% des Gesamtbetrags, den der Kunde unter diesen Bedingungen in den 12 Monaten unmittelbar vor dem Ereignis, das zu einer solchen Klage geführt hat, gezahlt hat, nicht überschreiten. Mehrere Ansprüche vergrößern diese Begrenzung nicht."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:77
msgid "Odoo S.A. behält sich das Recht vor, diese Bedingungen jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Der Kunde unterliegt den zum Zeitpunkt der Zustimmung geltenden Bedingungen."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:81
msgid "Alle unsere vertraglichen Beziehungen unterliegen ausschließlich dem belgischen Recht. Darüber hinaus unterliegt jeder Streitfall ausschließlich der Zuständigkeit der Gerichte des Arrondissements Nivelles (Belgien)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:5
msgid "Términos Generales de Venta"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:9
msgid "`Descargar PDF <https://www.odoo.com/documentation/14.0/terms_of_sale_es.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:11
msgid "Última revisión: 12 de septiembre de 2023."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:13
msgid "Estos Términos Generales de Venta rigen la venta de productos y servicios por parte de Odoo S.A. y sus filiales (en adelante denominadas conjuntamente \"Odoo S.A.\") al cliente. Para los servicios proporcionados por Odoo S.A., pueden aplicarse términos adicionales (por ejemplo, el Acuerdo de suscripción de Odoo Enterprise). Si estos términos adicionales son inconsistentes con los Términos Generales de Venta, prevalecerán sobre estos Términos Generales de Venta."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:20
msgid "Lea estos términos detenidamente antes de realizar un pedido a Odoo S.A. Al aceptar un pedido con Odoo S.A., el cliente manifiesta su aceptación de estos términos."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:24
msgid "El cliente renuncia explícitamente a sus propias condiciones y términos estándar, incluso si estos se redactaron después de estos términos y condiciones estándar de venta. Para que una derogación sea válida, debe acordarse expresamente por adelantado por escrito."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:29
msgid "Nuestras facturas son pagaderas en un plazo de 21 días laborables, a menos que en la factura o el pedido se indique otro plazo de pago. En caso de falta de pago en la fecha de vencimiento, Odoo S.A. se reserva el derecho de solicitar un pago de intereses fijos del 15% sobre la suma pendiente. Odoo S.A. estará autorizada a suspender la prestación de servicios sin previo aviso en caso de retraso en el pago."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:36
msgid "Si un pago aún está pendiente más de sesenta (60) días después de la fecha de vencimiento, Odoo S.A. se reserva el derecho de recurrir a los servicios de una empresa de recuperación de deudas. Todos los gastos legales serán a cargo del cliente."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:41
msgid "En algunos países se aplica la retención en la fuente sobre el monto de las facturas, de acuerdo con su legislación interna. Cualquier retención en la fuente será pagada por el cliente a las autoridades fiscales. En ningún caso Odoo S.A. podrá involucrarse en los costos relacionados con la legislación de un país. El monto de la factura, por lo tanto, será debido a Odoo S.A. en su totalidad y no incluye ningún costo relacionado con la legislación del país en el que se encuentra el cliente."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:49
msgid "Para clientes con presencia global, la tarificación aplicable siempre se basa en la ubicación del cliente con la lista de precios más alta, a menos que se especifique lo contrario por escrito en el momento de la compra."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:53
msgid "Las Suscripciones Mensuales solo están disponibles para alojamiento en la Plataforma en la Nube (Odoo SaaS y Odoo SH). El pago de las Suscripciones Mensuales solo puede realizarse con tarjeta de crédito o un método de débito automático equivalente admitido. Odoo S.A. se reserva el derecho de rechazar cualquier Suscripción Mensual que no cumpla con estas condiciones."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:59
msgid "Odoo S.A. se compromete a hacer lo posible para suministrar los servicios a tiempo de acuerdo con los plazos acordados. Sin embargo, ninguna de sus obligaciones puede considerarse como una obligación de lograr resultados. Odoo S.A. no puede, bajo ninguna circunstancia, ser requerida por el cliente para aparecer como tercero en el contexto de cualquier reclamación por daños presentada contra el cliente por un consumidor final."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:66
msgid "Para que sea admisible, Odoo S.A. debe ser notificada de cualquier reclamación mediante una carta enviada por correo certificado a su sede registrada dentro de los 8 días posteriores a la entrega de los bienes o la prestación de los servicios."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:71
msgid "En la medida máxima permitida por la ley, la responsabilidad agregada de cada parte junto con sus filiales que surja no superará el 50% del monto total pagado por el Cliente en virtud de estos términos durante los 12 meses inmediatamente anteriores a la fecha del evento que dé lugar a dicha reclamación. Múltiples reclamaciones no ampliarán esta limitación."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:77
msgid "Odoo S.A. se reserva el derecho de modificar estos términos en cualquier momento sin previo aviso. El cliente estará sujeto a los términos vigentes en el momento de la aceptación de dichos términos."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:81
msgid "Todas nuestras relaciones contractuales estarán reguladas exclusivamente por la ley belga. Además, cualquier disputa que pueda surgir estará sujeta exclusivamente a la jurisdicción de los tribunales del distrito de Nivelles (Bélgica)."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:5 #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:5
msgid "Conditions Générales de Vente" msgid "Conditions Générales de Vente"
msgstr "" msgstr ""
@ -4959,7 +5087,7 @@ msgid "`Download PDF <https://www.odoo.com/documentation/14.0/terms_of_sale_fr.p
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:11 #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:11
msgid "Dernière modification: 20 octobre 2021." msgid "Dernière modification: 12 septembre 2023."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:13 #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:13
@ -4987,26 +5115,34 @@ msgid "Si le Client est autorisé à effectuer des paiements à terme, labsen
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:51 #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:51
msgid "Certains pays appliquent une retenue à la source sur le montant de la facture, conformément à leur législation interne. La retenue à la source sera réglée par le client, auprès de l'administration fiscale. En aucun cas, Odoo S.A. ne sera impliquée dans les coûts liés à la législation du pays. Le montant de la facture est donc dû à Odoo S.A. dans son intégralité et ninclus pas les coûts relatifs à la législation du pays où se trouve le client. Pour les clients implantés dans plusieurs pays, les prix applicables seront toujours basés sur l'implantation géographique ayant la liste de prix la plus élevée, sauf stipulation contraire par écrit au moment de la commande." msgid "Certains pays appliquent une retenue à la source sur le montant de la facture, conformément à leur législation interne. La retenue à la source sera réglée par le client, auprès de l'administration fiscale. En aucun cas, Odoo S.A. ne sera impliquée dans les coûts liés à la législation du pays. Le montant de la facture est donc dû à Odoo S.A. dans son intégralité et ninclus pas les coûts relatifs à la législation du pays où se trouve le client."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:61 #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:58
msgid "Pour les clients implantés dans plusieurs pays, les prix applicables seront toujours basés sur l'implantation géographique ayant la liste de prix la plus élevée, sauf stipulation contraire par écrit au moment de la commande."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:62
msgid "Les abonnements mensuels sont uniquement disponibles pour l'hébergement sur la Plate-forme Cloud (Odoo SaaS et Odoo SH). Le paiement des abonnements mensuels ne peut être effectué que par carte de crédit ou par une méthode de prélèvement automatique équivalente prise en charge. Odoo S.A. se réserve le droit de refuser tout abonnement mensuel ne respectant pas ces conditions."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:68
msgid "Odoo S.A. s'engage à faire ses meilleurs efforts en vue de fournir en temps utile des services performants. Toutefois, aucune de ses obligations ne peut être considérée comme étant une obligation de résultat. Odoo S.A. ne peut, en aucun cas, être appelée en garantie par le client dans le cadre de demandes en dommages et intérêts formulée par le consommateur final à l'encontre du client." msgid "Odoo S.A. s'engage à faire ses meilleurs efforts en vue de fournir en temps utile des services performants. Toutefois, aucune de ses obligations ne peut être considérée comme étant une obligation de résultat. Odoo S.A. ne peut, en aucun cas, être appelée en garantie par le client dans le cadre de demandes en dommages et intérêts formulée par le consommateur final à l'encontre du client."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:67 #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:74
msgid "Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité globale de chaque partie, ainsi que de ses filiales ne dépassera pas 50% du montant total réglé par le Client en vertu des présentes conditions au cours des 12 mois précédant la date de l'événement donnant lieu à une telle réclamation. Des réclamations multiples n'augmenteront pas cette limite." msgid "Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité globale de chaque partie, ainsi que de ses filiales ne dépassera pas 50% du montant total réglé par le Client en vertu des présentes conditions au cours des 12 mois précédant la date de l'événement donnant lieu à une telle réclamation. Des réclamations multiples n'augmenteront pas cette limite."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:73 #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:80
msgid "Toute réclamation doit, pour être recevable, être notifiée à Odoo S.A., à son siège social, par courrier recommandé dans les 8 jours suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services." msgid "Toute réclamation doit, pour être recevable, être notifiée à Odoo S.A., à son siège social, par courrier recommandé dans les 8 jours suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:77 #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:84
msgid "Odoo S.A. se réserve le droit de modifier ces conditions à n'importe quel moment et sans notification préalable. Le client est soumis aux conditions en application au moment de son acceptation de ces conditions." msgid "Odoo S.A. se réserve le droit de modifier ces conditions à n'importe quel moment et sans notification préalable. Le client est soumis aux conditions en application au moment de son acceptation de ces conditions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:81 #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:88
msgid "Tout litige résultant de la présente convention ressort de lapplication du droit belge et est de la compétence des Tribunaux de larrondissement du siège social dOdoo S.A. hormis le droit dOdoo S.A. de porter le litige devant une autre juridiction compétente." msgid "Tout litige résultant de la présente convention ressort de lapplication du droit belge et est de la compétence des Tribunaux de larrondissement du siège social dOdoo S.A. hormis le droit dOdoo S.A. de porter le litige devant une autre juridiction compétente."
msgstr "" msgstr ""
@ -5487,7 +5623,7 @@ msgid "`Download PDF <https://www.odoo.com/documentation/14.0/terms_of_sale.pdf>
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:11 #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:11
msgid "Last revision: October 20, 2021." msgid "Last revision: September 12, 2023."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:13 #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:13
@ -5511,25 +5647,33 @@ msgid "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:40 #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:40
msgid "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in accordance with their internal legislation. Any withholding at source will be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can Odoo S.A. become involved in costs related to a country's legislation. The amount of the invoice will therefore be due to Odoo S.A. in its entirety and does not include any costs relating to the legislation of the country in which the client is located. For clients with a global presence, the applicable pricing is always based on the client location with the highest price list, unless otherwise specified in writing at the time of purchase." msgid "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in accordance with their internal legislation. Any withholding at source will be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can Odoo S.A. become involved in costs related to a country's legislation. The amount of the invoice will therefore be due to Odoo S.A. in its entirety and does not include any costs relating to the legislation of the country in which the client is located."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:50 #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:48
msgid "For clients with a global presence, the applicable pricing is always based on the client location with the highest price list, unless otherwise specified in writing at the time of purchase."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:52
msgid "Monthly Subscriptions are only available for hosting on the Cloud Platform (Odoo SaaS and Odoo SH). Payment of Monthly Subscriptions can only be made by credit card or an equivalent supported automatic debit method. Odoo S.A. reserves the right to refuse any Monthly Subscription that does not comply with these conditions."
msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:58
msgid "Odoo S.A. undertakes to do its best to supply services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results. Odoo S.A. cannot, under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer." msgid "Odoo S.A. undertakes to do its best to supply services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results. Odoo S.A. cannot, under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:56 #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:64
msgid "In order for it to be admissible, Odoo S.A. must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services." msgid "In order for it to be admissible, Odoo S.A. must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:60 #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:68
msgid "To the maximum extent permitted by law, the aggregate liability of each party together with its affiliates arising will not exceed 50% of the total amount paid by the Customer under these terms during the 12 months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim. Multiple claims shall not enlarge this limitation." msgid "To the maximum extent permitted by law, the aggregate liability of each party together with its affiliates arising will not exceed 50% of the total amount paid by the Customer under these terms during the 12 months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim. Multiple claims shall not enlarge this limitation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:66 #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:74
msgid "Odoo S.A. reserves the right to modify these terms at any time without prior notice. The client will be subject to the terms in force at the time of acceptation of those terms." msgid "Odoo S.A. reserves the right to modify these terms at any time without prior notice. The client will be subject to the terms in force at the time of acceptation of those terms."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:70 #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:78
msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by Belgian law. Moreover, any dispute that may arise will be subject exclusively to the jurisdiction of the courts of the Nivelles arrondissement (Belgium)." msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by Belgian law. Moreover, any dispute that may arise will be subject exclusively to the jurisdiction of the courts of the Nivelles arrondissement (Belgium)."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-09 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1486,10 +1486,12 @@ msgid "Windows 10 & Linux OS"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:191
msgid "Generate a self-signed certificate" msgid "Generate a self-signed certificate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
msgid "Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to [IP address] (unsafe)`." msgid "Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to [IP address] (unsafe)`."
msgstr "" msgstr ""
@ -1498,35 +1500,43 @@ msgid "warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:201
msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10" msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:203
msgid "Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your printer serial number in the :guilabel:`Password` field." msgid "Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your printer serial number in the :guilabel:`Password` field."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:207
msgid "Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed Certificate**. The :guilabel:`Common Name` should be automatically filled out. If not, fill it in with the printer IP address number. Select the years the certificate will be valid in the :guilabel:`Validity Period` field, click :guilabel:`Create`, and :guilabel:`Reset` or manually restart the printer." msgid "Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed Certificate**. The :guilabel:`Common Name` should be automatically filled out. If not, fill it in with the printer IP address number. Select the years the certificate will be valid in the :guilabel:`Validity Period` field, click :guilabel:`Create`, and :guilabel:`Reset` or manually restart the printer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:214
msgid "The self-signed certificate is generated. Reload the page and click :guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure **Selfsigned Certificate** is correctly selected in the :guilabel:`Server Certificate` section." msgid "The self-signed certificate is generated. Reload the page and click :guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure **Selfsigned Certificate** is correctly selected in the :guilabel:`Server Certificate` section."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:218
msgid "Export a self-signed certificate" msgid "Export a self-signed certificate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:220
msgid "The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)` and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web browser by navigating to its IP address (e.g., `https://192.168.1.25`). Then, force the connection as explained in the **Generate a self-signed certificate tab**." msgid "The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)` and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web browser by navigating to its IP address (e.g., `https://192.168.1.25`). Then, force the connection as explained in the **Generate a self-signed certificate tab**."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:225
msgid "If you are using **Google Chrome**," msgid "If you are using **Google Chrome**,"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:227
msgid "click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and :guilabel:`Certificate is not valid`;" msgid "click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and :guilabel:`Certificate is not valid`;"
msgstr "" msgstr ""
@ -1535,19 +1545,24 @@ msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome browser."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:233
msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;" msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:234
msgid "add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct extension;" msgid "add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct extension;"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:235
msgid "select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom of the pop-up window;" msgid "select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom of the pop-up window;"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:237
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:254
msgid "save, and the certificate is exported." msgid "save, and the certificate is exported."
msgstr "" msgstr ""
@ -1557,14 +1572,17 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:243
msgid "If you are using **Mozilla Firefox**," msgid "If you are using **Mozilla Firefox**,"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:245
msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;" msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:246
msgid "go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> Security tab --> View certificate`;" msgid "go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> Security tab --> View certificate`;"
msgstr "" msgstr ""
@ -1573,10 +1591,12 @@ msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:252
msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;" msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:253
msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;" msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;"
msgstr "" msgstr ""
@ -1670,7 +1690,7 @@ msgid "Mac OS"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
msgid "To secure the connection on a Mac:" msgid "On Mac OS, you can secure the connection for all browsers by following these steps:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181
@ -1686,42 +1706,118 @@ msgid "reboot the printer so you can use it with any other browser."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186
msgid "To generate and export an SSL certificate and send it to IOS devices, open **Google Chrome** or **Mozilla Firefox**. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:240
msgid "Make sure that the certificate ends with the extension `.crt`. Otherwise, some browsers might not find the file during the import process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:256
msgid "Android OS" msgid "Android OS"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:188 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:258
msgid "To import an SSL certificate into an Android device, first create and export it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using email, Bluetooth, or USB. Once the file is on the device," msgid "To import an SSL certificate into an Android device, first create and export it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using email, Bluetooth, or USB. Once the file is on the device,"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:192 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:262
msgid "open the settings and search for `certificate`;" msgid "open the settings and search for `certificate`;"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:263
msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);" msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:194 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:264
msgid "select the certificate file to install it on the device." msgid "select the certificate file to install it on the device."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:197 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:267
msgid "The specific steps for installing a certificate may vary depending on the version of Android and the device manufacturer." msgid "The specific steps for installing a certificate may vary depending on the version of Android and the device manufacturer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:202 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:270
msgid "iOS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:272
msgid "To import an SSL certificate into an iOS device, first create and export it from a computer. Then, transfer the `.crt` file to the device using email, Bluetooth, or any file-sharing service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:276
msgid "Downloading this file triggers a warning pop-up window. Click :guilabel:`Allow` to download the configuration profile, and close the second pop-up window. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:279
msgid "go to the **Settings App** on the iOS device;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:280
msgid "click :guilabel:`Profile Downloaded` under the user's details box;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:281
msgid "locate the downloaded `.crt` file and select it;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:282
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the screen;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:283
msgid "if a passcode is set on the device, enter the passcode;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:284
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the certificate warning screen and the pop-up window;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:286
msgid "click :guilabel:`Done`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:290
msgid "The certificate is installed, but it still needs to be authenticated. To do so,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:292
msgid "go to :menuselection:`Settings --> General --> About > Certificate Trust Settings`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:293
msgid "enable the installed certificate using the **slide button**;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:294
msgid "click :guilabel:`Continue` on the pop-up window."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:297
msgid "If you need to export SSL certificates from an operating system or web browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + `the name of your browser or operating system` in your preferred search engine." msgid "If you need to export SSL certificates from an operating system or web browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + `the name of your browser or operating system` in your preferred search engine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:205 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:300
msgid "Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your browser or operating system` in your preferred search engine." msgid "Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your browser or operating system` in your preferred search engine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:210 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:305
msgid "Check if the certificate was imported correctly" msgid "Check if the certificate was imported correctly"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:212 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:307
msgid "To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your browser. If the SSL certificate has been applied correctly, you should no longer see a warning page, and the address bar should display a padlock icon, indicating that the connection is secure." msgid "To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your browser. If the SSL certificate has been applied correctly, you should no longer see a warning page, and the address bar should display a padlock icon, indicating that the connection is secure."
msgstr "" msgstr ""