[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2022-05-29 02:40:14 +02:00
parent 00ec789d96
commit c73c89380f
6 changed files with 98 additions and 40 deletions

View File

@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/finance.rst:5
msgid "Finance"

View File

@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/general.rst:3
msgid "Miscellaneous"

View File

@ -19,24 +19,24 @@
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
# jabelchi, 2021
# Martin Trigaux, 2021
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
msgid "Inventory & Mrp"
@ -1773,7 +1773,18 @@ msgstr ""
"*Validar* para completar el movimiento directamente, ya que los productos "
"procedentes de proveedores se consideran siempre disponibles."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:51
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:49
msgid ""
"If you have :guilabel:`Storage Locations` activated, you can click the "
"hamburger menu next to the :guilabel:`Done quantity` to specify the "
"location(s) where you are storing the received product(s)."
msgstr ""
"Si tiene activado :guilabel:`Ubicaciones de almacenamiento`, puede hacer "
"clic en el menú de hamburguesa junto a la :guilabel:`cantidad realizada` "
"para especificar la(s) ubicación(es) donde está guardando el/los producto(s)"
" recibidos."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:56
msgid ""
"Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* "
"to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took "

View File

@ -21,10 +21,10 @@
# Nicole Kist <nki@odoo.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2021
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Marian Cuadra, 2022
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -33,13 +33,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Marian Cuadra, 2022\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/sales.rst:5
#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8
@ -2346,13 +2346,16 @@ msgstr "Información general"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3
msgid "Self-signed certificate for ePOS printers"
msgstr ""
msgstr "Certificado autofirmado para impresoras ePOS"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:5
msgid ""
"ePos printers are designed specifically to work with your Point of Sale "
"system, which sends the tickets directly to the printer."
msgstr ""
"Las impresoras ePos están diseñadas específicamente para trabajar con su "
"sistema del punto de venta. Así el ticket se envía directamente a la "
"impresora."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:8
msgid ""
@ -2361,6 +2364,10 @@ msgid ""
" protocol <https>`. If so, a self-signed certificate is necessary to use "
"your printer."
msgstr ""
"Algunos modelos no requieren una caja IoT, pero la conexión entre su "
"navegador web y la impresora necesitará :doc:`conexión segura con el "
"protocolo HTTPS <https>`. En este caso, un certificado autofirmado es "
"necesario para usar su impresora."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:13
msgid ""
@ -2368,102 +2375,114 @@ msgid ""
"<https://c4b.epson-biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_. "
"This list includes the following models:"
msgstr ""
"Revise esta lista de `Impresoras Epson ePOS <https://c4b.epson-"
"biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_ compatibles. En la "
"lista se incluye los siguientes modelos:"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:17
msgid "TM-H6000IV-DT (Receipt printer only)"
msgstr ""
msgstr "TM-H6000IV-DT (Solo impresora de recibos)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:18
msgid "TM-T70II-DT"
msgstr ""
msgstr "TM-T70II-DT"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:19
msgid "TM-T88V-DT"
msgstr ""
msgstr "TM-T88V-DT"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:20
msgid "TM-L90-i"
msgstr ""
msgstr "TM-L90-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:21
msgid "TM-T20II-i"
msgstr ""
msgstr "TM-T20II-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:22
msgid "TM-T70-i"
msgstr ""
msgstr "TM-T70-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:23
msgid "TM-T82II-i"
msgstr ""
msgstr "TM-T82II-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:24
msgid "TM-T83II-i"
msgstr ""
msgstr "TM-T83II-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:25
msgid "TM-T88V-i"
msgstr ""
msgstr "TM-T88V-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:26
msgid "TM-U220-i"
msgstr ""
msgstr "TM-U220-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:27
msgid "TM-m10"
msgstr ""
msgstr "TM-m10"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:28
msgid "TM-m30"
msgstr ""
msgstr "TM-m30"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:29
msgid "TM-P20 (Wi-Fi® model)"
msgstr ""
msgstr "TM-P20 (Wi-Fi® model)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:30
msgid "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)"
msgstr ""
msgstr "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:31
msgid "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)"
msgstr ""
msgstr "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:32
msgid "TM-P80 (Wi-Fi® model)"
msgstr ""
msgstr "TM-P80 (Wi-Fi® model)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:35
msgid "Generate a Self-signed certificate"
msgstr ""
msgstr "Generar un certificado autofirmado"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:37
msgid ""
"Access your ePOS printer's settings with your web browser by navigating to "
"its IP address, for example, `http://192.168.1.25`."
msgstr ""
"Acceda a los ajustes de su impresora ePOS con su navegador web. Solo tiene "
"que ir a su dirección IP, por ejemplo, `http://192.168.1.25`."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:41
msgid "The printer automatically prints the IP address during startup."
msgstr ""
"La impresora automáticamente imprime una dirección IP cuando se inicia."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:42
msgid ""
"We recommend assigning a **fixed IP address** to the printer from the "
"network router."
msgstr ""
"Recomendamos asignar una **dirección IP fija** para la impresión desde el "
"router de la red."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:44
msgid ""
"Go to :menuselection:`Authentication --> Certificate List` and create a new "
"**Self-Signed Certificate**."
msgstr ""
"Vaya a :menuselection:`Autenticación --> Lista certificada` y puede crear un"
" **Certificado autofirmado** nuevo."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:47
msgid ""
"**Common Name**: the IP address of the ePos Printer, for example, "
"`192.168.1.25`"
msgstr ""
"**Nombre común**: las direcciones IP de las impresoras ePos, por ejemplo, "
"`192.168.1.25`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:48
msgid "**Validity Period**: `10`"
@ -2474,16 +2493,20 @@ msgid ""
"Create and reboot the printer, go to :menuselection:`Security --> SSL/TLS`, "
"and check if **Selfsigned Certificate** is selected."
msgstr ""
"Cree y reinicie la impresora, vaya a menuselection:`Seguridad --> SSL/TLS` y"
" revise si **Certificado autofirmado** está seleccionado."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:54
msgid "Export the Self-signed certificate"
msgstr ""
msgstr "Exporte el certificado autofirmado"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:56
msgid ""
"To avoid having to accept the self-signed certificate several times, you can"
" export it and then import it to your web browser or mobile device."
msgstr ""
"Para evitar aceptar el certificado autofirmado varias veces, puede "
"exportarlo y después importarlo a su navegador web o dispositivo móvil. "
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:59
msgid ""
@ -2491,32 +2514,41 @@ msgid ""
"navigating to its IP address, for example, `https://192.168.1.25`. Then, "
"accept the self-signed certificate."
msgstr ""
"Para hacerlo, ingrese a los ajustes de su impresora ePOS desde su navegador "
"web, solo necesita la dirección IP, por ejemplo, `https://192.168.1.25`. "
"Después, acepte el certificado autofirmado."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:63
msgid "Note that the protocol is now **HTTPS**."
msgstr ""
msgstr "Note que el protocolo ahora es **HTTPS**."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:65
msgid ""
"Click on :menuselection:`Connection is not secure --> Certificate is not "
"valid`."
msgstr ""
"Haga clic en :menuselection:`La conexión no es segura --> El certificado no "
"es válido`."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:71
msgid ""
"Go to the *Details* tab and click on **Copy to file**. Select X.509 in base "
"64 and save it."
msgstr ""
"Vaya a la pestaña de *Detalles* y haga clic en **Copiar al archivo**. "
"Seleccione X.509 con base 64 y guárdelos."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:75
msgid "Import the Self-signed certificate to Windows (Using Chrome)"
msgstr ""
msgstr "Importe el certificado autofirmado a Windows (usando Chrome)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:77
msgid ""
"In your Chrome browser, go to :menuselection:`Settings --> Privacy and "
"security --> Security --> Manage certificates`"
msgstr ""
"En su navegador Chrome, vaya a :menuselection:`Ajustes --> Privacidad y "
"seguridad --> Seguridad --> Gestionar certificados`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:80
msgid ""
@ -2524,10 +2556,13 @@ msgid ""
"**Import** and select your previous file. Accept all warnings and restart "
"your browser."
msgstr ""
"Vaya a la pestaña de *Entidades de certificación raíz de confianza* y haga "
"clic en **Importar** y seleccione su archivo previo. Acepte todas las "
"advertencias y vuelva a iniciar su navegador."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:84
msgid "Import the Self-signed certificate to your Android device"
msgstr ""
msgstr "Importe el certificado autofirmado a su dispositivo Android"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:86
msgid ""
@ -2535,6 +2570,9 @@ msgid ""
"Then, click on **Certificate AC** (Install from device storage), and select "
"the certificate."
msgstr ""
"En su dispositivo Android, abra los ajustes y busque *certificado*. Después,"
" haga clic en **Certificado AC** (Instalar desde el almacenamiento del "
"dispositivo) y seleccione el certificado."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:3
msgid "Getting started"
@ -2647,7 +2685,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:82
msgid "You can use both `,` and `.` on your keyboard as decimal separators."
msgstr ""
msgstr "Como separador decimal, puede usar tanto `,` como `.`."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:85
msgid "Return and refund products"
@ -2751,23 +2789,28 @@ msgstr "También puede acceder a él a través del tablero."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:3
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr ""
msgstr "Conexión segura (HTTPS)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:5
msgid ""
"If **Direct Devices** is enabled in a Point of Sale settings (for example, "
"if you use an ePos printer), HTTP becomes the default protocol."
msgstr ""
"Si la opción **Dispositivos directos** está permitida en los ajustes de "
"Punto de venta (por ejemplo, si usa una impresora ePos), HTTP se convierte "
"en un protocolo por defecto."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:9
msgid "Force your Point of Sale to use a secure connection (HTTPS)"
msgstr ""
msgstr "Fuerce su Punto de venta para usar una conexión segura (HTTPS)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:11
msgid ""
"Add a new **key** in the **System Parameters** to force your Point of Sale "
"to use a secure connection with the HTTPS protocol."
msgstr ""
"Agregue una nueva **clave** en los **Parámetros del sistema** para forzar a "
"que su Punto de venta use una conexión segura con el protocolo HTTPS."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:14
msgid ""
@ -2776,18 +2819,22 @@ msgid ""
"Parameters`, then create a new parameter, add the following values and click"
" on *Save*."
msgstr ""
"Para hacerlo, active el :ref:`modo de desarrollo <developer-mode>`, vaya a "
":menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Parámetros --> Parámetros del "
"sistema`, después cree un nuevo parámetro, agregue estos valores y haga clic"
" en *Guardar*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:18
msgid "**Key**: `point_of_sale.enforce_https`"
msgstr ""
msgstr "**Clave**: `point_of_sale.enforce_https`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:19
msgid "**Value**: `True`"
msgstr ""
msgstr "**Valor**: `True`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:22
msgid ":doc:`epos_ssc`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`epos_ssc`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3
msgid "Register customers"

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/websites.rst:5
msgid "Websites"

View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/general.rst:3
msgid "Miscellaneous"