[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
00ec789d96
commit
c73c89380f
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance.rst:5
|
||||
msgid "Finance"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
|
@ -19,24 +19,24 @@
|
||||
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
|
||||
# jabelchi, 2021
|
||||
# Martin Trigaux, 2021
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
|
||||
msgid "Inventory & Mrp"
|
||||
@ -1773,7 +1773,18 @@ msgstr ""
|
||||
"*Validar* para completar el movimiento directamente, ya que los productos "
|
||||
"procedentes de proveedores se consideran siempre disponibles."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:51
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have :guilabel:`Storage Locations` activated, you can click the "
|
||||
"hamburger menu next to the :guilabel:`Done quantity` to specify the "
|
||||
"location(s) where you are storing the received product(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si tiene activado :guilabel:`Ubicaciones de almacenamiento`, puede hacer "
|
||||
"clic en el menú de hamburguesa junto a la :guilabel:`cantidad realizada` "
|
||||
"para especificar la(s) ubicación(es) donde está guardando el/los producto(s)"
|
||||
" recibidos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* "
|
||||
"to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took "
|
||||
|
@ -21,10 +21,10 @@
|
||||
# Nicole Kist <nki@odoo.com>, 2021
|
||||
# Martin Trigaux, 2021
|
||||
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
|
||||
# Marian Cuadra, 2022
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -33,13 +33,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marian Cuadra, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8
|
||||
@ -2346,13 +2346,16 @@ msgstr "Información general"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3
|
||||
msgid "Self-signed certificate for ePOS printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificado autofirmado para impresoras ePOS"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"ePos printers are designed specifically to work with your Point of Sale "
|
||||
"system, which sends the tickets directly to the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las impresoras ePos están diseñadas específicamente para trabajar con su "
|
||||
"sistema del punto de venta. Así el ticket se envía directamente a la "
|
||||
"impresora."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2361,6 +2364,10 @@ msgid ""
|
||||
" protocol <https>`. If so, a self-signed certificate is necessary to use "
|
||||
"your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunos modelos no requieren una caja IoT, pero la conexión entre su "
|
||||
"navegador web y la impresora necesitará :doc:`conexión segura con el "
|
||||
"protocolo HTTPS <https>`. En este caso, un certificado autofirmado es "
|
||||
"necesario para usar su impresora."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2368,102 +2375,114 @@ msgid ""
|
||||
"<https://c4b.epson-biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_. "
|
||||
"This list includes the following models:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Revise esta lista de `Impresoras Epson ePOS <https://c4b.epson-"
|
||||
"biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_ compatibles. En la "
|
||||
"lista se incluye los siguientes modelos:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:17
|
||||
msgid "TM-H6000IV-DT (Receipt printer only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-H6000IV-DT (Solo impresora de recibos)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:18
|
||||
msgid "TM-T70II-DT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T70II-DT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:19
|
||||
msgid "TM-T88V-DT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T88V-DT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:20
|
||||
msgid "TM-L90-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-L90-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:21
|
||||
msgid "TM-T20II-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T20II-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:22
|
||||
msgid "TM-T70-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T70-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:23
|
||||
msgid "TM-T82II-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T82II-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:24
|
||||
msgid "TM-T83II-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T83II-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:25
|
||||
msgid "TM-T88V-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-T88V-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:26
|
||||
msgid "TM-U220-i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-U220-i"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:27
|
||||
msgid "TM-m10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-m10"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:28
|
||||
msgid "TM-m30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-m30"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:29
|
||||
msgid "TM-P20 (Wi-Fi® model)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-P20 (Wi-Fi® model)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:30
|
||||
msgid "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:31
|
||||
msgid "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:32
|
||||
msgid "TM-P80 (Wi-Fi® model)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TM-P80 (Wi-Fi® model)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:35
|
||||
msgid "Generate a Self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generar un certificado autofirmado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access your ePOS printer's settings with your web browser by navigating to "
|
||||
"its IP address, for example, `http://192.168.1.25`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceda a los ajustes de su impresora ePOS con su navegador web. Solo tiene "
|
||||
"que ir a su dirección IP, por ejemplo, `http://192.168.1.25`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:41
|
||||
msgid "The printer automatically prints the IP address during startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La impresora automáticamente imprime una dirección IP cuando se inicia."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"We recommend assigning a **fixed IP address** to the printer from the "
|
||||
"network router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recomendamos asignar una **dirección IP fija** para la impresión desde el "
|
||||
"router de la red."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Authentication --> Certificate List` and create a new "
|
||||
"**Self-Signed Certificate**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a :menuselection:`Autenticación --> Lista certificada` y puede crear un"
|
||||
" **Certificado autofirmado** nuevo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Common Name**: the IP address of the ePos Printer, for example, "
|
||||
"`192.168.1.25`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Nombre común**: las direcciones IP de las impresoras ePos, por ejemplo, "
|
||||
"`192.168.1.25`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:48
|
||||
msgid "**Validity Period**: `10`"
|
||||
@ -2474,16 +2493,20 @@ msgid ""
|
||||
"Create and reboot the printer, go to :menuselection:`Security --> SSL/TLS`, "
|
||||
"and check if **Selfsigned Certificate** is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cree y reinicie la impresora, vaya a menuselection:`Seguridad --> SSL/TLS` y"
|
||||
" revise si **Certificado autofirmado** está seleccionado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:54
|
||||
msgid "Export the Self-signed certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporte el certificado autofirmado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid having to accept the self-signed certificate several times, you can"
|
||||
" export it and then import it to your web browser or mobile device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para evitar aceptar el certificado autofirmado varias veces, puede "
|
||||
"exportarlo y después importarlo a su navegador web o dispositivo móvil. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2491,32 +2514,41 @@ msgid ""
|
||||
"navigating to its IP address, for example, `https://192.168.1.25`. Then, "
|
||||
"accept the self-signed certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para hacerlo, ingrese a los ajustes de su impresora ePOS desde su navegador "
|
||||
"web, solo necesita la dirección IP, por ejemplo, `https://192.168.1.25`. "
|
||||
"Después, acepte el certificado autofirmado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:63
|
||||
msgid "Note that the protocol is now **HTTPS**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note que el protocolo ahora es **HTTPS**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on :menuselection:`Connection is not secure --> Certificate is not "
|
||||
"valid`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic en :menuselection:`La conexión no es segura --> El certificado no "
|
||||
"es válido`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the *Details* tab and click on **Copy to file**. Select X.509 in base "
|
||||
"64 and save it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a la pestaña de *Detalles* y haga clic en **Copiar al archivo**. "
|
||||
"Seleccione X.509 con base 64 y guárdelos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:75
|
||||
msgid "Import the Self-signed certificate to Windows (Using Chrome)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe el certificado autofirmado a Windows (usando Chrome)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your Chrome browser, go to :menuselection:`Settings --> Privacy and "
|
||||
"security --> Security --> Manage certificates`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En su navegador Chrome, vaya a :menuselection:`Ajustes --> Privacidad y "
|
||||
"seguridad --> Seguridad --> Gestionar certificados`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2524,10 +2556,13 @@ msgid ""
|
||||
"**Import** and select your previous file. Accept all warnings and restart "
|
||||
"your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a la pestaña de *Entidades de certificación raíz de confianza* y haga "
|
||||
"clic en **Importar** y seleccione su archivo previo. Acepte todas las "
|
||||
"advertencias y vuelva a iniciar su navegador."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:84
|
||||
msgid "Import the Self-signed certificate to your Android device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe el certificado autofirmado a su dispositivo Android"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2535,6 +2570,9 @@ msgid ""
|
||||
"Then, click on **Certificate AC** (Install from device storage), and select "
|
||||
"the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En su dispositivo Android, abra los ajustes y busque *certificado*. Después,"
|
||||
" haga clic en **Certificado AC** (Instalar desde el almacenamiento del "
|
||||
"dispositivo) y seleccione el certificado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:3
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
@ -2647,7 +2685,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:82
|
||||
msgid "You can use both `,` and `.` on your keyboard as decimal separators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como separador decimal, puede usar tanto `,` como `.`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:85
|
||||
msgid "Return and refund products"
|
||||
@ -2751,23 +2789,28 @@ msgstr "También puede acceder a él a través del tablero."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:3
|
||||
msgid "Secure connection (HTTPS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conexión segura (HTTPS)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"If **Direct Devices** is enabled in a Point of Sale settings (for example, "
|
||||
"if you use an ePos printer), HTTP becomes the default protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la opción **Dispositivos directos** está permitida en los ajustes de "
|
||||
"Punto de venta (por ejemplo, si usa una impresora ePos), HTTP se convierte "
|
||||
"en un protocolo por defecto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:9
|
||||
msgid "Force your Point of Sale to use a secure connection (HTTPS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuerce su Punto de venta para usar una conexión segura (HTTPS)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a new **key** in the **System Parameters** to force your Point of Sale "
|
||||
"to use a secure connection with the HTTPS protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agregue una nueva **clave** en los **Parámetros del sistema** para forzar a "
|
||||
"que su Punto de venta use una conexión segura con el protocolo HTTPS."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2776,18 +2819,22 @@ msgid ""
|
||||
"Parameters`, then create a new parameter, add the following values and click"
|
||||
" on *Save*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para hacerlo, active el :ref:`modo de desarrollo <developer-mode>`, vaya a "
|
||||
":menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Parámetros --> Parámetros del "
|
||||
"sistema`, después cree un nuevo parámetro, agregue estos valores y haga clic"
|
||||
" en *Guardar*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:18
|
||||
msgid "**Key**: `point_of_sale.enforce_https`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Clave**: `point_of_sale.enforce_https`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:19
|
||||
msgid "**Value**: `True`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Valor**: `True`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`epos_ssc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`epos_ssc`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3
|
||||
msgid "Register customers"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites.rst:5
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user