[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2022-05-29 02:40:14 +02:00
parent 00ec789d96
commit c73c89380f
6 changed files with 98 additions and 40 deletions

View File

@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/finance.rst:5 #: ../../content/applications/finance.rst:5
msgid "Finance" msgid "Finance"

View File

@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/general.rst:3 #: ../../content/applications/general.rst:3
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"

View File

@ -19,24 +19,24 @@
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021 # José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
# jabelchi, 2021 # jabelchi, 2021
# Martin Trigaux, 2021 # Martin Trigaux, 2021
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 # Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n" "Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
msgid "Inventory & Mrp" msgid "Inventory & Mrp"
@ -1773,7 +1773,18 @@ msgstr ""
"*Validar* para completar el movimiento directamente, ya que los productos " "*Validar* para completar el movimiento directamente, ya que los productos "
"procedentes de proveedores se consideran siempre disponibles." "procedentes de proveedores se consideran siempre disponibles."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:51 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:49
msgid ""
"If you have :guilabel:`Storage Locations` activated, you can click the "
"hamburger menu next to the :guilabel:`Done quantity` to specify the "
"location(s) where you are storing the received product(s)."
msgstr ""
"Si tiene activado :guilabel:`Ubicaciones de almacenamiento`, puede hacer "
"clic en el menú de hamburguesa junto a la :guilabel:`cantidad realizada` "
"para especificar la(s) ubicación(es) donde está guardando el/los producto(s)"
" recibidos."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:56
msgid "" msgid ""
"Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* " "Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* "
"to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took " "to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took "

View File

@ -21,10 +21,10 @@
# Nicole Kist <nki@odoo.com>, 2021 # Nicole Kist <nki@odoo.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2021 # Martin Trigaux, 2021
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 # Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Marian Cuadra, 2022 # Marian Cuadra, 2022
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -33,13 +33,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Marian Cuadra, 2022\n" "Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/sales.rst:5 #: ../../content/applications/sales.rst:5
#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 #: ../../content/applications/sales/sales.rst:8
@ -2346,13 +2346,16 @@ msgstr "Información general"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3
msgid "Self-signed certificate for ePOS printers" msgid "Self-signed certificate for ePOS printers"
msgstr "" msgstr "Certificado autofirmado para impresoras ePOS"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:5 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:5
msgid "" msgid ""
"ePos printers are designed specifically to work with your Point of Sale " "ePos printers are designed specifically to work with your Point of Sale "
"system, which sends the tickets directly to the printer." "system, which sends the tickets directly to the printer."
msgstr "" msgstr ""
"Las impresoras ePos están diseñadas específicamente para trabajar con su "
"sistema del punto de venta. Así el ticket se envía directamente a la "
"impresora."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:8 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -2361,6 +2364,10 @@ msgid ""
" protocol <https>`. If so, a self-signed certificate is necessary to use " " protocol <https>`. If so, a self-signed certificate is necessary to use "
"your printer." "your printer."
msgstr "" msgstr ""
"Algunos modelos no requieren una caja IoT, pero la conexión entre su "
"navegador web y la impresora necesitará :doc:`conexión segura con el "
"protocolo HTTPS <https>`. En este caso, un certificado autofirmado es "
"necesario para usar su impresora."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:13
msgid "" msgid ""
@ -2368,102 +2375,114 @@ msgid ""
"<https://c4b.epson-biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_. " "<https://c4b.epson-biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_. "
"This list includes the following models:" "This list includes the following models:"
msgstr "" msgstr ""
"Revise esta lista de `Impresoras Epson ePOS <https://c4b.epson-"
"biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_ compatibles. En la "
"lista se incluye los siguientes modelos:"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:17
msgid "TM-H6000IV-DT (Receipt printer only)" msgid "TM-H6000IV-DT (Receipt printer only)"
msgstr "" msgstr "TM-H6000IV-DT (Solo impresora de recibos)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:18 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:18
msgid "TM-T70II-DT" msgid "TM-T70II-DT"
msgstr "" msgstr "TM-T70II-DT"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:19 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:19
msgid "TM-T88V-DT" msgid "TM-T88V-DT"
msgstr "" msgstr "TM-T88V-DT"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:20 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:20
msgid "TM-L90-i" msgid "TM-L90-i"
msgstr "" msgstr "TM-L90-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:21 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:21
msgid "TM-T20II-i" msgid "TM-T20II-i"
msgstr "" msgstr "TM-T20II-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:22 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:22
msgid "TM-T70-i" msgid "TM-T70-i"
msgstr "" msgstr "TM-T70-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:23 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:23
msgid "TM-T82II-i" msgid "TM-T82II-i"
msgstr "" msgstr "TM-T82II-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:24 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:24
msgid "TM-T83II-i" msgid "TM-T83II-i"
msgstr "" msgstr "TM-T83II-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:25 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:25
msgid "TM-T88V-i" msgid "TM-T88V-i"
msgstr "" msgstr "TM-T88V-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:26 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:26
msgid "TM-U220-i" msgid "TM-U220-i"
msgstr "" msgstr "TM-U220-i"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:27 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:27
msgid "TM-m10" msgid "TM-m10"
msgstr "" msgstr "TM-m10"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:28 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:28
msgid "TM-m30" msgid "TM-m30"
msgstr "" msgstr "TM-m30"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:29 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:29
msgid "TM-P20 (Wi-Fi® model)" msgid "TM-P20 (Wi-Fi® model)"
msgstr "" msgstr "TM-P20 (Wi-Fi® model)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:30 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:30
msgid "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)" msgid "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)"
msgstr "" msgstr "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:31 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:31
msgid "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)" msgid "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)"
msgstr "" msgstr "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:32 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:32
msgid "TM-P80 (Wi-Fi® model)" msgid "TM-P80 (Wi-Fi® model)"
msgstr "" msgstr "TM-P80 (Wi-Fi® model)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:35 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:35
msgid "Generate a Self-signed certificate" msgid "Generate a Self-signed certificate"
msgstr "" msgstr "Generar un certificado autofirmado"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:37 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:37
msgid "" msgid ""
"Access your ePOS printer's settings with your web browser by navigating to " "Access your ePOS printer's settings with your web browser by navigating to "
"its IP address, for example, `http://192.168.1.25`." "its IP address, for example, `http://192.168.1.25`."
msgstr "" msgstr ""
"Acceda a los ajustes de su impresora ePOS con su navegador web. Solo tiene "
"que ir a su dirección IP, por ejemplo, `http://192.168.1.25`."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:41 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:41
msgid "The printer automatically prints the IP address during startup." msgid "The printer automatically prints the IP address during startup."
msgstr "" msgstr ""
"La impresora automáticamente imprime una dirección IP cuando se inicia."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:42 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:42
msgid "" msgid ""
"We recommend assigning a **fixed IP address** to the printer from the " "We recommend assigning a **fixed IP address** to the printer from the "
"network router." "network router."
msgstr "" msgstr ""
"Recomendamos asignar una **dirección IP fija** para la impresión desde el "
"router de la red."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:44 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:44
msgid "" msgid ""
"Go to :menuselection:`Authentication --> Certificate List` and create a new " "Go to :menuselection:`Authentication --> Certificate List` and create a new "
"**Self-Signed Certificate**." "**Self-Signed Certificate**."
msgstr "" msgstr ""
"Vaya a :menuselection:`Autenticación --> Lista certificada` y puede crear un"
" **Certificado autofirmado** nuevo."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:47 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:47
msgid "" msgid ""
"**Common Name**: the IP address of the ePos Printer, for example, " "**Common Name**: the IP address of the ePos Printer, for example, "
"`192.168.1.25`" "`192.168.1.25`"
msgstr "" msgstr ""
"**Nombre común**: las direcciones IP de las impresoras ePos, por ejemplo, "
"`192.168.1.25`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:48 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:48
msgid "**Validity Period**: `10`" msgid "**Validity Period**: `10`"
@ -2474,16 +2493,20 @@ msgid ""
"Create and reboot the printer, go to :menuselection:`Security --> SSL/TLS`, " "Create and reboot the printer, go to :menuselection:`Security --> SSL/TLS`, "
"and check if **Selfsigned Certificate** is selected." "and check if **Selfsigned Certificate** is selected."
msgstr "" msgstr ""
"Cree y reinicie la impresora, vaya a menuselection:`Seguridad --> SSL/TLS` y"
" revise si **Certificado autofirmado** está seleccionado."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:54 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:54
msgid "Export the Self-signed certificate" msgid "Export the Self-signed certificate"
msgstr "" msgstr "Exporte el certificado autofirmado"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:56 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:56
msgid "" msgid ""
"To avoid having to accept the self-signed certificate several times, you can" "To avoid having to accept the self-signed certificate several times, you can"
" export it and then import it to your web browser or mobile device." " export it and then import it to your web browser or mobile device."
msgstr "" msgstr ""
"Para evitar aceptar el certificado autofirmado varias veces, puede "
"exportarlo y después importarlo a su navegador web o dispositivo móvil. "
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:59 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:59
msgid "" msgid ""
@ -2491,32 +2514,41 @@ msgid ""
"navigating to its IP address, for example, `https://192.168.1.25`. Then, " "navigating to its IP address, for example, `https://192.168.1.25`. Then, "
"accept the self-signed certificate." "accept the self-signed certificate."
msgstr "" msgstr ""
"Para hacerlo, ingrese a los ajustes de su impresora ePOS desde su navegador "
"web, solo necesita la dirección IP, por ejemplo, `https://192.168.1.25`. "
"Después, acepte el certificado autofirmado."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:63 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:63
msgid "Note that the protocol is now **HTTPS**." msgid "Note that the protocol is now **HTTPS**."
msgstr "" msgstr "Note que el protocolo ahora es **HTTPS**."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:65 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:65
msgid "" msgid ""
"Click on :menuselection:`Connection is not secure --> Certificate is not " "Click on :menuselection:`Connection is not secure --> Certificate is not "
"valid`." "valid`."
msgstr "" msgstr ""
"Haga clic en :menuselection:`La conexión no es segura --> El certificado no "
"es válido`."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:71 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:71
msgid "" msgid ""
"Go to the *Details* tab and click on **Copy to file**. Select X.509 in base " "Go to the *Details* tab and click on **Copy to file**. Select X.509 in base "
"64 and save it." "64 and save it."
msgstr "" msgstr ""
"Vaya a la pestaña de *Detalles* y haga clic en **Copiar al archivo**. "
"Seleccione X.509 con base 64 y guárdelos."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:75 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:75
msgid "Import the Self-signed certificate to Windows (Using Chrome)" msgid "Import the Self-signed certificate to Windows (Using Chrome)"
msgstr "" msgstr "Importe el certificado autofirmado a Windows (usando Chrome)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:77 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:77
msgid "" msgid ""
"In your Chrome browser, go to :menuselection:`Settings --> Privacy and " "In your Chrome browser, go to :menuselection:`Settings --> Privacy and "
"security --> Security --> Manage certificates`" "security --> Security --> Manage certificates`"
msgstr "" msgstr ""
"En su navegador Chrome, vaya a :menuselection:`Ajustes --> Privacidad y "
"seguridad --> Seguridad --> Gestionar certificados`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:80 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:80
msgid "" msgid ""
@ -2524,10 +2556,13 @@ msgid ""
"**Import** and select your previous file. Accept all warnings and restart " "**Import** and select your previous file. Accept all warnings and restart "
"your browser." "your browser."
msgstr "" msgstr ""
"Vaya a la pestaña de *Entidades de certificación raíz de confianza* y haga "
"clic en **Importar** y seleccione su archivo previo. Acepte todas las "
"advertencias y vuelva a iniciar su navegador."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:84 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:84
msgid "Import the Self-signed certificate to your Android device" msgid "Import the Self-signed certificate to your Android device"
msgstr "" msgstr "Importe el certificado autofirmado a su dispositivo Android"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:86 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:86
msgid "" msgid ""
@ -2535,6 +2570,9 @@ msgid ""
"Then, click on **Certificate AC** (Install from device storage), and select " "Then, click on **Certificate AC** (Install from device storage), and select "
"the certificate." "the certificate."
msgstr "" msgstr ""
"En su dispositivo Android, abra los ajustes y busque *certificado*. Después,"
" haga clic en **Certificado AC** (Instalar desde el almacenamiento del "
"dispositivo) y seleccione el certificado."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:3 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:3
msgid "Getting started" msgid "Getting started"
@ -2647,7 +2685,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:82 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:82
msgid "You can use both `,` and `.` on your keyboard as decimal separators." msgid "You can use both `,` and `.` on your keyboard as decimal separators."
msgstr "" msgstr "Como separador decimal, puede usar tanto `,` como `.`."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:85 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:85
msgid "Return and refund products" msgid "Return and refund products"
@ -2751,23 +2789,28 @@ msgstr "También puede acceder a él a través del tablero."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:3 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:3
msgid "Secure connection (HTTPS)" msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "" msgstr "Conexión segura (HTTPS)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:5 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:5
msgid "" msgid ""
"If **Direct Devices** is enabled in a Point of Sale settings (for example, " "If **Direct Devices** is enabled in a Point of Sale settings (for example, "
"if you use an ePos printer), HTTP becomes the default protocol." "if you use an ePos printer), HTTP becomes the default protocol."
msgstr "" msgstr ""
"Si la opción **Dispositivos directos** está permitida en los ajustes de "
"Punto de venta (por ejemplo, si usa una impresora ePos), HTTP se convierte "
"en un protocolo por defecto."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:9
msgid "Force your Point of Sale to use a secure connection (HTTPS)" msgid "Force your Point of Sale to use a secure connection (HTTPS)"
msgstr "" msgstr "Fuerce su Punto de venta para usar una conexión segura (HTTPS)"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:11 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:11
msgid "" msgid ""
"Add a new **key** in the **System Parameters** to force your Point of Sale " "Add a new **key** in the **System Parameters** to force your Point of Sale "
"to use a secure connection with the HTTPS protocol." "to use a secure connection with the HTTPS protocol."
msgstr "" msgstr ""
"Agregue una nueva **clave** en los **Parámetros del sistema** para forzar a "
"que su Punto de venta use una conexión segura con el protocolo HTTPS."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:14
msgid "" msgid ""
@ -2776,18 +2819,22 @@ msgid ""
"Parameters`, then create a new parameter, add the following values and click" "Parameters`, then create a new parameter, add the following values and click"
" on *Save*." " on *Save*."
msgstr "" msgstr ""
"Para hacerlo, active el :ref:`modo de desarrollo <developer-mode>`, vaya a "
":menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Parámetros --> Parámetros del "
"sistema`, después cree un nuevo parámetro, agregue estos valores y haga clic"
" en *Guardar*."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:18 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:18
msgid "**Key**: `point_of_sale.enforce_https`" msgid "**Key**: `point_of_sale.enforce_https`"
msgstr "" msgstr "**Clave**: `point_of_sale.enforce_https`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:19 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:19
msgid "**Value**: `True`" msgid "**Value**: `True`"
msgstr "" msgstr "**Valor**: `True`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:22 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:22
msgid ":doc:`epos_ssc`" msgid ":doc:`epos_ssc`"
msgstr "" msgstr ":doc:`epos_ssc`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3
msgid "Register customers" msgid "Register customers"

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/websites.rst:5 #: ../../content/applications/websites.rst:5
msgid "Websites" msgid "Websites"

View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/general.rst:3 #: ../../content/applications/general.rst:3
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"