[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2022-11-06 02:40:17 +01:00
parent 7cf109db1e
commit d4f1561108

View File

@ -12,8 +12,8 @@
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021 # José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# marcescu, 2022 # marcescu, 2022
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n" "Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1252,6 +1252,10 @@ msgid ""
"ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket." "ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket."
" Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client." " Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client."
msgstr "" msgstr ""
"En Odoo, el agente de servicio de asistencia puede usar el ticket para "
"registrar las hojas de horas. Una vez que se resuelva el ticket, el cliente "
"puede facturar el tiempo dedicado en el ticket. Odoo sacará la información "
"correcta de la hoja de horas."
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
@ -1277,7 +1281,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:26 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:26
msgid "Create a sales order" msgid "Create a sales order"
msgstr "" msgstr "Crear una orden de venta"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:28 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:28
msgid "" msgid ""
@ -1287,6 +1291,11 @@ msgid ""
"select a product to charge the customer for the time spent on their Helpdesk" "select a product to charge the customer for the time spent on their Helpdesk"
" ticket." " ticket."
msgstr "" msgstr ""
"Una vez que un ticket entre en el flujo, vaya a :menuselection:`Ventas --> "
"Crear`. Añada el cliente del ticket al campo :guilabel: `Cliente` de la "
"nueva cotización. En la pestaña :guilabel:`Líneas de orden`, cree o "
"seleccione un producto para cobrar al cliente por el tiempo empleado en su "
"ticket de servicio de asistencia."
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:33 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:33
msgid "" msgid ""
@ -1294,6 +1303,9 @@ msgid ""
"a name by typing it in the :guilabel:`Product` column. Then, click " "a name by typing it in the :guilabel:`Product` column. Then, click "
":guilabel:`Create and edit`." ":guilabel:`Create and edit`."
msgstr "" msgstr ""
"Si crea un nuevo producto desde el formulario de orden de venta, primero "
"debe nombrarlo en la columna :guilabel:`Producto`. Haga clic en "
":guilabel:`Crear y editar`."
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:36 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:36
msgid "" msgid ""
@ -1310,10 +1322,12 @@ msgid ""
"Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation " "Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation "
"into a sales order." "into a sales order."
msgstr "" msgstr ""
"Una vez que añada el producto, haga clic en :guilabel:`Confirmar` para "
"convertir la cotización en orden de venta."
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48
msgid "Record a timesheet" msgid "Record a timesheet"
msgstr "" msgstr "Registrar una hoja de horas"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:50 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:50
msgid "" msgid ""
@ -1329,10 +1343,12 @@ msgid ""
"The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is " "The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is "
"made, the order doesn't matter." "made, the order doesn't matter."
msgstr "" msgstr ""
"Se pueden registrar las hojas de horas del ticket antes o después de hacer "
"la orden de venta, el orden no es importante."
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:64 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:64
msgid "Link the Helpdesk ticket to the SO" msgid "Link the Helpdesk ticket to the SO"
msgstr "" msgstr "Vincule el ticket del servicio de asistencia a una orden de venta"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:66 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:66
msgid "" msgid ""
@ -1347,7 +1363,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78
msgid "Modify billing rates" msgid "Modify billing rates"
msgstr "" msgstr "Modificar tasas de facturación"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:80 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:80
msgid "" msgid ""
@ -1357,6 +1373,12 @@ msgid ""
" information for the timesheet entry, make sure to leave the non-billable " " information for the timesheet entry, make sure to leave the non-billable "
"timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field blank." "timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field blank."
msgstr "" msgstr ""
"Si se registra una entrada de hoja de horas, pero el agente no desea "
"facturar al cliente por ese tiempo, vaya a la pestaña :guilabel:`Hoja de "
"horas` y active la visibilidad de la columna :guilabel:`Artículo de la orden"
" de venta`. Al completar la información de la entrada de hoja de horas, "
"asegúrese de dejar en blanco el campo :guilabel:`Artículo de la orden de "
"venta` de la entrada de hojas de horas no facturables."
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:85 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:85
msgid "" msgid ""
@ -1365,10 +1387,14 @@ msgid ""
"new rate. Then, select the new product in the timesheet entry's " "new rate. Then, select the new product in the timesheet entry's "
":guilabel:`Sales Order Item` field." ":guilabel:`Sales Order Item` field."
msgstr "" msgstr ""
"Si el agente desea cobrar un precio diferente para una entrada de hoja de "
"horas, primero debe añadir un nuevo producto a la :abbr:`Orden de venta` que"
" tenga el precio deseado. Después, seleccione el nuevo producto en el campo "
":guilabel:`Artículo de la orden de venta` de la entrada de la hoja de horas."
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:90 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:90
msgid "Create the invoice" msgid "Create the invoice"
msgstr "" msgstr "Crear factura"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:92 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:92
msgid "" msgid ""
@ -1384,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:101 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:101
msgid ":doc:`invoice_time`" msgid ":doc:`invoice_time`"
msgstr "" msgstr ":doc:`invoice_time`"
#: ../../content/applications/services/project.rst:8 #: ../../content/applications/services/project.rst:8
msgid "Project" msgid "Project"