[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
fffaca7384
commit
dc7679a20b
@ -7346,6 +7346,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting "
|
" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting "
|
||||||
"settings. By default, it is set on the 31st December."
|
"settings. By default, it is set on the 31st December."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En la mayoría de los casos el año fiscal dura 12 meses. Si es su caso, sólo "
|
||||||
|
"debe definir cual es el último dia de su año fiscal en los ajustes de "
|
||||||
|
"contabilidad. Por defecto, es el 31 de diciembre."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:12
|
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7353,24 +7356,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In "
|
"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In "
|
||||||
"this case, some additional configuration is required."
|
"this case, some additional configuration is required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sin embargo, podría haber algunas excepciones. Por ejemplo, si este es el "
|
||||||
|
"primer año fiscal de su negocio, podría durar mas o menos que 12 meses. En "
|
||||||
|
"este caso, se requieren algunas configuraciones adicionales."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:16
|
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and "
|
"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and "
|
||||||
"activate the fiscal years."
|
"activate the fiscal years."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vaya a :menuselection:`contabilidad --> configuración --> ajustes` y active "
|
||||||
|
"los años fiscales."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:22
|
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> "
|
"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> "
|
||||||
"configuration --> fiscal years`."
|
"configuration --> fiscal years`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Después puede configurar sus ejercicios fiscales en "
|
||||||
|
":menuselection:`contabilidad --> configuración --> periodos fiscales`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:29
|
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 "
|
"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 "
|
||||||
"months."
|
"months."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sólo debe crear periodos fiscales si duran más o menos de 12 meses."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:34
|
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:34
|
||||||
msgid ":doc:`../adviser/fiscalyear`"
|
msgid ":doc:`../adviser/fiscalyear`"
|
||||||
@ -9083,6 +9093,7 @@ msgstr "Para efectos de esta documentación, utilizaremos el caso anterior:"
|
|||||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:91
|
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:91
|
||||||
msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded"
|
msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"el precio de venta por defecto del producto es 8,26€ impuestos excluidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:93
|
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:93
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9103,6 +9114,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Tax** from the menu :menuselection:`Configuration --> Settings` of the "
|
"Tax** from the menu :menuselection:`Configuration --> Settings` of the "
|
||||||
"Accounting application."
|
"Accounting application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Su compañía debe ser configurada con impuestos excluidos por detecto. "
|
||||||
|
"Normalmente es la configuración por defecto, pero debe comprobar su "
|
||||||
|
"**Impuesto de venta por defecto** en el menú :menuselection:`Configuración "
|
||||||
|
"--> Ajustes` de la aplicación de contabilidad."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:107
|
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9194,6 +9209,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"on the customer form so that it will be applied automatically at every sale "
|
"on the customer form so that it will be applied automatically at every sale "
|
||||||
"of this customer."
|
"of this customer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si ud. negocia un contrato con un cliente, tanto con impuestos excluidos "
|
||||||
|
"como incluidos, debe establecer la tarifa y la posición fiscal en el "
|
||||||
|
"formulario del cliente para que se le apliquen automáticamente en cada "
|
||||||
|
"venta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:163
|
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9533,6 +9552,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"default revenue account. The balance of this account will then always be at "
|
"default revenue account. The balance of this account will then always be at "
|
||||||
"zero."
|
"zero."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Las últimas 2 partidas se compensan, pero son necesarias para asegurar la "
|
||||||
|
"corrección de los informes de impuestos en Odoo con los importes precisos de"
|
||||||
|
" las bases. Recomendamos usar una cuenta de ingresos por defecto. El saldo "
|
||||||
|
"de esta cuenta tenderá a cero. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/create.rst:3
|
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/create.rst:3
|
||||||
msgid "How to create new taxes"
|
msgid "How to create new taxes"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user