[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-06-06 02:30:18 +02:00
parent fffaca7384
commit dc7679a20b

View File

@ -7346,6 +7346,9 @@ msgid ""
" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " " have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting "
"settings. By default, it is set on the 31st December." "settings. By default, it is set on the 31st December."
msgstr "" msgstr ""
"En la mayoría de los casos el año fiscal dura 12 meses. Si es su caso, sólo "
"debe definir cual es el último dia de su año fiscal en los ajustes de "
"contabilidad. Por defecto, es el 31 de diciembre."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:12
msgid "" msgid ""
@ -7353,24 +7356,31 @@ msgid ""
"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " "fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In "
"this case, some additional configuration is required." "this case, some additional configuration is required."
msgstr "" msgstr ""
"Sin embargo, podría haber algunas excepciones. Por ejemplo, si este es el "
"primer año fiscal de su negocio, podría durar mas o menos que 12 meses. En "
"este caso, se requieren algunas configuraciones adicionales."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:16
msgid "" msgid ""
"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " "Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and "
"activate the fiscal years." "activate the fiscal years."
msgstr "" msgstr ""
"Vaya a :menuselection:`contabilidad --> configuración --> ajustes` y active "
"los años fiscales."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:22
msgid "" msgid ""
"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " "You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> "
"configuration --> fiscal years`." "configuration --> fiscal years`."
msgstr "" msgstr ""
"Después puede configurar sus ejercicios fiscales en "
":menuselection:`contabilidad --> configuración --> periodos fiscales`."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:29
msgid "" msgid ""
"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " "You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 "
"months." "months."
msgstr "" msgstr "Sólo debe crear periodos fiscales si duran más o menos de 12 meses."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:34 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:34
msgid ":doc:`../adviser/fiscalyear`" msgid ":doc:`../adviser/fiscalyear`"
@ -9083,6 +9093,7 @@ msgstr "Para efectos de esta documentación, utilizaremos el caso anterior:"
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:91
msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded"
msgstr "" msgstr ""
"el precio de venta por defecto del producto es 8,26€ impuestos excluidos"
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:93
msgid "" msgid ""
@ -9103,6 +9114,10 @@ msgid ""
"Tax** from the menu :menuselection:`Configuration --> Settings` of the " "Tax** from the menu :menuselection:`Configuration --> Settings` of the "
"Accounting application." "Accounting application."
msgstr "" msgstr ""
"Su compañía debe ser configurada con impuestos excluidos por detecto. "
"Normalmente es la configuración por defecto, pero debe comprobar su "
"**Impuesto de venta por defecto** en el menú :menuselection:`Configuración "
"--> Ajustes` de la aplicación de contabilidad."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:107 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:107
msgid "" msgid ""
@ -9194,6 +9209,10 @@ msgid ""
"on the customer form so that it will be applied automatically at every sale " "on the customer form so that it will be applied automatically at every sale "
"of this customer." "of this customer."
msgstr "" msgstr ""
"Si ud. negocia un contrato con un cliente, tanto con impuestos excluidos "
"como incluidos, debe establecer la tarifa y la posición fiscal en el "
"formulario del cliente para que se le apliquen automáticamente en cada "
"venta."
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:163 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:163
msgid "" msgid ""
@ -9533,6 +9552,10 @@ msgid ""
"default revenue account. The balance of this account will then always be at " "default revenue account. The balance of this account will then always be at "
"zero." "zero."
msgstr "" msgstr ""
"Las últimas 2 partidas se compensan, pero son necesarias para asegurar la "
"corrección de los informes de impuestos en Odoo con los importes precisos de"
" las bases. Recomendamos usar una cuenta de ingresos por defecto. El saldo "
"de esta cuenta tenderá a cero. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/create.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/taxes/create.rst:3
msgid "How to create new taxes" msgid "How to create new taxes"