[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
15ec0207b1
commit
e478171ea0
@ -1592,24 +1592,28 @@ msgid ""
|
||||
"When you have a bank account in a foreign currencies, for every transaction,"
|
||||
" Odoo stores two values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når du har en bankkonto i udenlandsk valuta, gemmer Odoo to værdier for hver"
|
||||
" transaktion:"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:14
|
||||
msgid "The debit/credit in the currency of the company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debet/kredit i virksomhedens valuta"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16
|
||||
msgid "The debit/credit in the currency of the bank account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debet/kredit i bankkontos valuta"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currency rates are updated automatically using yahoo.com, or the European "
|
||||
"Central bank web-services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valutakurser opdateres automatisk via yahoo.com, eller gennem Den Europæiske"
|
||||
" Centralbank web-tjenester."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:25
|
||||
msgid "Activate the multi-currency feature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver multi-valuta funktionaliteten"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1619,10 +1623,16 @@ msgid ""
|
||||
"Features` make sure the **Allow Multi-currencies** box is ticked. Provide a "
|
||||
"**Currency Exchange Gain / Loss** account, then click on **Apply**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For at gøre det muligt for din virksomhed at operere med flere valutaer, "
|
||||
"skal du aktivere multi-valuta tilstanden. I Regnskab applikationen skal du "
|
||||
"gå til :menuselection:`Konfiguration --> Indstillinger --> Regnskab & "
|
||||
"Finans Funktioner` og forsikre dig, at **Tillad Multi-valutaer** kassen er "
|
||||
"krydset af. Angiv en **Valutavekslings Gevinst / Tab\" konto, og klik "
|
||||
"derefter på **Anvend**."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34
|
||||
msgid "Configure currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurer valutaer"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1639,61 +1649,74 @@ msgid ""
|
||||
"automate the currency rate update. These options are also in the settings of"
|
||||
" the Accounting application, in the bottom of the page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Efter du har aktiveret valutaerne, kan du konfigurere parametrene for "
|
||||
"automatisk opdatering af valutakurser. Disse muligheder findes også i "
|
||||
"Rengskab applikationens indstillinger, i bunden af siden:"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:49
|
||||
msgid "Click on the **Update Now** link to update the currency rates now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik på **Opdatér Nu** linket for at opdatere valutakurserne nu."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:52
|
||||
msgid "Create a new bank account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opret en ny bankkonto"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the accounting application, we first go to :menuselection:`Configuration "
|
||||
"--> Accounting / Bank account`, and we create a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I Regnskab applikationen, går vi først til :menuselection:`Konfiguration -->"
|
||||
" Regnskab / Bankkonto`, og opretter en ny en."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you save this bank account, Odoo will create all the documents for you:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når du gemmer denne bankkonto, vil Odoo oprette alle dokumenterne for dig:"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63
|
||||
msgid "An account in the trial balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En konto i prøve saldoen"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65
|
||||
msgid "A journal in your dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En journal på dit instrumentbræt"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Information about the bank account in the footer of your invoices if checked"
|
||||
" the box **Show in Invoices Footer**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Information om bankkontoen vil blive vist i dine fakturas sidefod, hvis du "
|
||||
"satte kryds i boksen **Vis i Faktura Sidefod**"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:71
|
||||
msgid "Example: A vendor bill in a foreign currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksempel: En leverandørfaktura i udenlandsk valuta"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the above example, let's assume we receive the following bill from "
|
||||
"a supplier in China."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lad os antage, at vi modtager den følgende regning fra en leverandør i Kina,"
|
||||
" baseret på ovenstående eksempel."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the :menuselection:`Purchase --> Vendor Bills` , this is what you could "
|
||||
"see:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I :menuselection:`Indkøb --> Leverandørfakturaer`, kan du se følgende:"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you are ready to pay this bill, click on register payment on the bill "
|
||||
"to record a payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når du er klar til at betale denne regning, skal du klikke på registrer "
|
||||
"betaling på fakturaen for at registrere en betaling."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1702,16 +1725,22 @@ msgid ""
|
||||
"depending if the currency rate increased or decreased between the invoice "
|
||||
"and the payment date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er alt du skal gøre. Odoo vil automatisk postere gevinsten eller tabet "
|
||||
"ved den udenlanske veksling ved afstemning af betalingen med fakturaen, "
|
||||
"afhængig af om valutakurserne steg eller faldt mellem fakturering- og "
|
||||
"betalingsdatoen."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that you can pay a foreign bill with another currency. In such a case, "
|
||||
"Odoo will automatically convert between the two currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bemærk at du kan betale en udenlandsk regning i en anden valuta. I så fald "
|
||||
"vil Odoo automatisk konvertere mellem de to valutaer."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:96
|
||||
msgid "Customers Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kundeudtog"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1719,6 +1748,9 @@ msgid ""
|
||||
"So, the amount due by your customer (to your vendor) is always expressed in "
|
||||
"the currency of the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde og leverandørudtog håndteres i fakturaens valuta. Derfor er beløbet "
|
||||
"der skal betales af din kunde (til din leverandør) er altid udtrykt i "
|
||||
"fakturaens valuta."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1726,6 +1758,8 @@ msgid ""
|
||||
"customer, Odoo will split the customer statement by currency, as shown in "
|
||||
"the report below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du har flere faktura med forskellige valuta for samme kunde, vil Odoo "
|
||||
"dele kundeudtoget op per valuta, som vist i rapporten nedenunder."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1742,6 +1776,9 @@ msgid ""
|
||||
"general, this is not what the customer expect as he prefers to see the "
|
||||
"amounts in the currency of the invoices he received;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I så fald har kundeudtoget altid blot én valuta. Typisk er dette ikke hvad "
|
||||
"kunden forventer, eftersom de foretrækker at se mængderne i valutaen fra de "
|
||||
"faktura de modtog;"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3
|
||||
msgid "How to manage a cash register?"
|
||||
@ -1753,18 +1790,25 @@ msgid ""
|
||||
"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total "
|
||||
"balance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kasseapparatet er en journal til at registrere indtægter og "
|
||||
"betalingstransaktioner. Den udregner det samlede indgående og udgående "
|
||||
"beløb, og udregner dermed den samlede saldo."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration "
|
||||
"--> Journals`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurer Kontantjournalen i :menuselection:`Regnskab --> Konfiguration -->"
|
||||
" Journaler`."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be "
|
||||
"configured as well as the currency of the journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I Journalposterings fanen kan Standard Debet og Kredit Konto konfigureres, "
|
||||
"så vel som valutaen for journalen"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
@ -2079,33 +2123,39 @@ msgstr "Anvendelse"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:28
|
||||
msgid "How to register cash payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvordan registrere man kontant betalinger?"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"To register a cash payment specific to another customer, you should follow "
|
||||
"these steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For at registrere en kontant betaling specifik for en anden kunden, bør du "
|
||||
"gøre følgende:"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register "
|
||||
"Transactions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gå til :menuselection:`Regnskab --> Instrumentbræt --> Kontant --> Registrer"
|
||||
" Transaktioner`"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:36
|
||||
msgid "Fill in the start and ending balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udfyld start og slut saldo"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register the transactions, specifying the customers linked to the "
|
||||
"transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registrer transaktionerne, hvor du specificerer kunden forbundet til "
|
||||
"transaktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:41
|
||||
msgid "Put money in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indsæt penge"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2113,10 +2163,13 @@ msgid ""
|
||||
"transactions. From the Register Transactions window, go to "
|
||||
":menuselection:`More --> Put money in`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Indsæt penge\" anvendes til at manuelt angive kontant mængden før du "
|
||||
"begynder din transaktion. Fra Registrer Transaktioner vinduet, skal du gå "
|
||||
"til :menuselection:`Mere --> Indsæt penge`"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:51
|
||||
msgid "Take money out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hæv penge"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2124,11 +2177,16 @@ msgid ""
|
||||
"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to "
|
||||
":menuselection:`More --> Take money out`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Hæv penge\" anvendes til at indsamle/modtage dine kontanter manuelt efter "
|
||||
"du har afsluttet alle dine transaktioner. Fra Registrer Transaktion vinduet,"
|
||||
" skal du gå til :menuselection:`Mere --> Hæv penge`"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transactions will be added to the current cash payment registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transaktionerne vil blive tilføjet til den nuværende kontant betalings "
|
||||
"registrering."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations.rst:3
|
||||
msgid "Localizations"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user