[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2022-08-14 02:40:16 +02:00
parent e8aadf2b88
commit eb5f98d4d0

View File

@ -50,6 +50,7 @@
# Jeana Jiang, 2022 # Jeana Jiang, 2022
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n"
"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n" "Last-Translator: Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21471,18 +21472,18 @@ msgstr "`Odoo 教程: 签署 <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_"
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:17 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:17
msgid "Validity of electronic signatures" msgid "Validity of electronic signatures"
msgstr "" msgstr "电子签名的有效性"
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:19 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:19
msgid "" msgid ""
"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" "The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the"
" legislation of your country. Companies doing business abroad should " " legislation of your country. Companies doing business abroad should "
"consider electronic signature laws of other countries as well." "consider electronic signature laws of other countries as well."
msgstr "" msgstr "Odoo 生成的电子签名的法律效力取决于您所在国家/地区的法律. 在国外开展业务的公司也应考虑其他国家的电子签名法."
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:24 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:24
msgid "In the European Union" msgid "In the European Union"
msgstr "" msgstr "在欧盟"
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:26 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:26
msgid "" msgid ""
@ -21502,11 +21503,11 @@ msgstr "为了加快订单确认,我们可以激活电子签名或付款."
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:33
msgid "Advanced electronic signatures" msgid "Advanced electronic signatures"
msgstr "" msgstr "高级电子签名"
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:34 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:34
msgid "Qualified electronic signatures" msgid "Qualified electronic signatures"
msgstr "" msgstr "合格的电子签名"
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:36 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:36
msgid "" msgid ""
@ -21522,11 +21523,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " "Note that electronic signatures may not be automatically recognized as "
"valid. You may need to bring supporting evidence of a signatures validity." "valid. You may need to bring supporting evidence of a signatures validity."
msgstr "" msgstr "请注意,电子签名可能不会被自动识别为有效. 您可能需要携带签名有效性的支持证据."
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:45 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:45
msgid "In the United States of America" msgid "In the United States of America"
msgstr "" msgstr "在美国"
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:47 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:47
msgid "" msgid ""
@ -21546,27 +21547,27 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " "Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five "
"criteria:" "criteria:"
msgstr "" msgstr "总的来说,如果要被认为有效,电子签名必须满足五个标准:"
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:58 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:58
msgid "" msgid ""
"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " "A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to "
"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " "draw a signature can show intent. The signer must also have the option to "
"opt-out of electronically signing a document." "opt-out of electronically signing a document."
msgstr "" msgstr "签名者必须表现出明确的签名意图。 例如,使用鼠标绘制签名可以显示意图。 签名者还必须可以选择不以电子方式签署文档."
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:61
msgid "" msgid ""
"A signer must first express or imply their consent to conduct business " "A signer must first express or imply their consent to conduct business "
"electronically." "electronically."
msgstr "" msgstr "签名者必须首先表示或暗示他们同意以电子方式开展业务."
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:62 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:62
msgid "" msgid ""
"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " "The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the "
"signers IP address, is added to the signature, which can be used as " "signers IP address, is added to the signature, which can be used as "
"supporting evidence." "supporting evidence."
msgstr "" msgstr "签名必须清楚地注明出处。 在 Odoo 中,签名者的 IP 地址等元数据被添加到签名中,可以用作支持证据."
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:64 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:64
msgid "" msgid ""
@ -21579,7 +21580,7 @@ msgid ""
"Electronically signed documents need to be retained and available for later " "Electronically signed documents need to be retained and available for later "
"reference by all parties involved, for example, by providing the signer " "reference by all parties involved, for example, by providing the signer "
"either a fully-executed copy or the option to download a copy." "either a fully-executed copy or the option to download a copy."
msgstr "" msgstr "电子签名的文件需要保留并可供所有相关方日后参考,例如,通过向签名者提供完整执行的副本或下载副本的选项."
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:71 #: ../../content/applications/finance/sign.rst:71
msgid "" msgid ""