[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-06-13 01:30:28 +02:00
parent cffb0b341a
commit ecd044ba15
5 changed files with 150 additions and 35 deletions

View File

@ -27,7 +27,7 @@
# miguelchuga <miguelchuga@gmail.com>, 2021
# Fabian <fabiananguiano@gmail.com>, 2021
# Wilson Pujols <wpujols@capw.com.do>, 2021
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2021
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2021
# David Arnold <blaggacao@users.noreply.github.com>, 2021
# Antonio Trueba, 2021
# 966ff43e6966712895a590e7320ca288, 2021
@ -12046,7 +12046,7 @@ msgstr "India - Punto de venta"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72
msgid "Indonesian - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Indonesia - Contabilidad"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73
msgid "Ireland - Accounting"
@ -12054,7 +12054,7 @@ msgstr "Irlanda - Contabilidad"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74
msgid "Israel - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Israel - Contabilidad"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75
msgid "Italy"
@ -12082,7 +12082,7 @@ msgstr "Localización base LATAM"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84
msgid "LATAM Document"
msgstr ""
msgstr "Documento LATAM"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86
msgid "Lithuania"
@ -12090,11 +12090,11 @@ msgstr "Lituania"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88
msgid "Lithuania - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Lituania - Contabilidad"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89
msgid "LT - Accounting Reports"
msgstr ""
msgstr "LT - Informes contables"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91
msgid "Luxembourg - Accounting"
@ -12198,11 +12198,11 @@ msgstr "Suecia"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125
msgid "Sweden - Structured Communication OCR"
msgstr ""
msgstr "Suecia - Comunicación estructurada OCR"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126
msgid "Swedish - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Suecia - Contabilidad"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128
msgid "Switzerland - Accounting"
@ -15460,6 +15460,10 @@ msgid ""
"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual "
"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)."
msgstr ""
"Odoo maneja informes tanto con criterios de devengo, como de flujo de caja. "
"Esto le permite informar ingresos / gastos en el momento en que ocurren las "
"transacciones (basado en devengo) o cuando se recibe o realiza el pago "
"(flujo de caja)."
#: ../../content/applications/finance/accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:30
msgid "Multi-companies"

View File

@ -3019,6 +3019,12 @@ msgid ""
"these fields are correctly set according to your accounting needs, and adapt"
" them if necessary."
msgstr ""
"En muchos casos, Odoo crea automáticamente un nuevo **diario** y una nueva "
"**cuenta** cuando ud. activa un nuevo Método de Pago. Ambos estan "
"predeterminados para trabajar inmediatamente, pero le recomendamos "
"encarecidamente que se asegure que esos campos se han establecido "
"correctamente de acuerdo con sus necesidades contables y que los adapte, si "
"es necesario."
#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:183
msgid "Messages tab"

View File

@ -61,6 +61,7 @@
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021
# Priscilla (prs) Odoo <prs@odoo.com>, 2021
# Arnaud Willem <contact@arnaud-willem.eu>, 2021
# Tivisse <yti@odoo.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Arnaud Willem <contact@arnaud-willem.eu>, 2021\n"
"Last-Translator: Tivisse <yti@odoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9125,7 +9126,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142
msgid "110"
msgstr ""
msgstr "110"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144
msgid "10,000"

View File

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,4 +23,4 @@ msgstr ""
#: ../../content/index.rst:3
msgid "Odoo Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentação do Odoo"

View File

@ -1670,10 +1670,12 @@ msgid ""
":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more "
"information about this bank synchronization."
msgstr ""
":doc:`Нажмите сюда <../../bank/feeds/bank_synchronization>` для получения "
"дополнительной информации по синхронизации с этим банком."
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
msgstr "Ручная настройка"
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50
msgid ""
@ -1681,6 +1683,9 @@ msgid ""
"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank "
"account manually."
msgstr ""
"Если ваше банковское учреждение не может быть синхронизировано автоматически"
" или если вы предпочитаете не синхронизировать его с базой данных, вы также "
"можете настроить свой банковский счет вручную. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:53
msgid ""
@ -1688,16 +1693,19 @@ msgid ""
"Configuration`, click on *Add a Bank Account*, then on *Create it*, and fill"
" out the form."
msgstr ""
"Чтобы добавить новый банковский счет вручную, перейдите в "
":menuselection:`БухУчет --> Конфигурация`, нажмите *Добавить банковский "
"счет*, затем *Создать* и заполните форму. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56
#: ../../content/applications/finance/accounting/overview/getting_started/setup.rst:65
msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo."
msgstr ""
msgstr "**Имя**: название банковского счета отображаемое в Odoo. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57
#: ../../content/applications/finance/accounting/overview/getting_started/setup.rst:66
msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)."
msgstr ""
msgstr "**Номер счета**: номер вашего банковского счета (IBAN в Европе). "
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58
#: ../../content/applications/finance/accounting/overview/getting_started/setup.rst:67
@ -1705,6 +1713,9 @@ msgid ""
"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add "
"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)."
msgstr ""
"**Банк**: нажмите *Создать и Изменить*, чтобы настроить реквизиты банка. "
"Добавьте название банковского учреждения и его идентификационный код (BIC "
"или SWIFT). "
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60
#: ../../content/applications/finance/accounting/overview/getting_started/setup.rst:69
@ -1712,6 +1723,8 @@ msgid ""
"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By"
" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code."
msgstr ""
"**Код**: данный код - *Сокращенный код* вашего Журнала, отображаемый в Odoo."
" По умолчанию, Odoo создает новый Журнал с этим сокращенным кодом. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62
#: ../../content/applications/finance/accounting/overview/getting_started/setup.rst:71
@ -1721,12 +1734,19 @@ msgid ""
"you want to use to record the financial transactions linked to this bank "
"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*."
msgstr ""
"**Журнал**: это поле отображается, если у вас есть банковский журнал, "
"который еще не связан с банковским счетом. Если это так, то выберите "
"*Журнал*, который вы хотите использовать для записи финансовых транзакций, "
"связанных с этим банковским счетом, или создайте новый, нажав *Создать и "
"Изменить*. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:67
msgid ""
"Odoo detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables some features "
"accordingly."
msgstr ""
"Odoo определяет тип банковского счета (например, IBAN) и в соответствии с "
"этим включает некоторые функции. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75
msgid "Advanced configuration"
@ -1738,6 +1758,9 @@ msgid ""
"Configuration --> Bank Accounts`, and open the bank account you want to "
"modify."
msgstr ""
"Чтобы изменить существующий банковский счет, перейдите в "
":menuselection:`БухУчет --> Конфигурация --> Банковские счета` и откройте "
"банковский счет, который вы хотите отредактировать."
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:80
msgid ""
@ -1747,6 +1770,12 @@ msgid ""
" your Bank Institution's details by clicking on the *External Link* next to "
"the *Bank* field. These details are used to register some payments."
msgstr ""
"Если вам нужно отредактировать данные банковского счета, перейдите в поле "
"*Банковский счет* и нажмите кнопку *Внешняя ссылка* рядом со стрелкой "
"списка. Здесь вы можете изменить номер банковского счета, владельца счета, "
"имя владельца счета и реквизиты вашего банковского учреждения, нажав на "
"*Внешнюю ссылку* рядом с полем *Банк*. Эти данные используются для "
"регистрации некоторых платежей. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85
msgid ""
@ -1754,15 +1783,18 @@ msgid ""
"Method Types** section and how the bank statements are recorded and posted "
"in the **Bank Statements** section."
msgstr ""
"Вы можете настроить разрешенные типы платежей в разделе **Типы способов "
"оплаты**, а как записывать и разносить банковские выписки - в разделе "
"**Банковские Выписки**. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93
#: ../../content/applications/finance/accounting/overview/getting_started/setup.rst:192
msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`"
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:94
msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../feeds/bank_statements`"
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95
#: ../../content/applications/finance/accounting/overview/getting_started/setup.rst:194
@ -1771,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3
msgid "Manage a bank in a foreign currency"
msgstr ""
msgstr "Управляйте банком в иностранной валюте "
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5
msgid ""
@ -1995,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3
msgid "Manage a cash register"
msgstr ""
msgstr "Управляйте кассовым ящиком"
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5
msgid ""
@ -2093,7 +2125,7 @@ msgstr "Операции будут добавлены к текущей рег
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:3
msgid "Fiscal Localizations"
msgstr ""
msgstr "Локализации для налогов"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:3
msgid "Localizations"
@ -2109,7 +2141,7 @@ msgstr "Аргентина"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6
msgid "Webinars"
msgstr ""
msgstr "Вебинары"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8
@ -2119,10 +2151,13 @@ msgid ""
"Below you can find videos with a general description of the localization, "
"and how to configure it."
msgstr ""
"Ниже вы можете найти видео с общим описанием локализации и с инструкцией по "
"ее настройке. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10
msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/c41-8cVaYAI>`_."
msgstr ""
"`ВИДЕО-ВЕБИНАР С ПОДРОБНОЙ ДЕМОНСТРАЦИЕЙ <https://youtu.be/c41-8cVaYAI>`_. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11
msgid "`ECOMMERCE <https://youtu.be/5gUi2WWfRuI>`_."
@ -2142,6 +2177,8 @@ msgid ""
"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in "
"this version the next modules are available:"
msgstr ""
"В Odoo v13 улучшена и расширена аргентинская локализация, в этой версии "
"доступны следующие модули:"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19
msgid ""
@ -2150,6 +2187,10 @@ msgid ""
" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de "
"Ingresos Públicos) regulations and guidelines."
msgstr ""
"**l10n_ar**: этот модуль добавляет функции бухучета для аргентинской "
"локализации, которые представляют собой минимальную конфигурацию, "
"необходимую для работы компании в Аргентине и в соответствии с правилами и "
"инструкциями AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos). "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23
msgid ""
@ -2158,6 +2199,10 @@ msgid ""
"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report "
"that is used to analyze the invoice"
msgstr ""
"**l10n_ar_reports**: Добавляет отчет по НДС, который является юридически "
"обязательным в Аргентине и содержит подробную информацию о НДС продаж или "
"закупок, зарегистрированных в журнальных записях. Этот модуль также включает"
" сводный отчет по НДС, который используется для анализа счета-фактуры. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27
msgid ""
@ -2165,21 +2210,26 @@ msgid ""
"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the "
"AFIP regulations."
msgstr ""
"**l10n_ar_edi**: этот модуль включает все технические и функциональные "
"требования для создания электронного счета через веб-службу в соответствии с"
" правилами AFIP. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35
msgid "Install the Argentinean localization modules"
msgstr ""
msgstr "Установите модули для аргентинской локализации "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37
msgid ""
"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for "
"the first two modules."
msgstr ""
"Для этого перейдите в меню *Приложения* и найдите Аргентину. Затем нажмите "
"*Установить* для первых двух модулей. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43
msgid "Configure your company"
msgstr ""
msgstr "Настройте свою компанию "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45
msgid ""
@ -2188,6 +2238,10 @@ msgid ""
"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and "
"structure of the company:"
msgstr ""
"После установки модулей, первым делом необходимо настроить данные вашей "
"компании. В дополнение к основной информации, ключевым полем для заполнения "
"является \"Тип ответственности AFIP\", которое представляет собой фискальные"
" обязательства и структуру компании: "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64
@ -2201,27 +2255,31 @@ msgid ""
"considering that if the base companies don't require as many accounts as the"
" companies that gave more complex fiscal requirements:"
msgstr ""
"В настройках Бухучета есть три доступных пакета для Плана счетов, которые "
"связаны с типом ответственности AFIP определенной компании, исходя из того, "
"что для базовых компаний не требуется столько счетов, сколько компаниям, "
"которые предъявили более сложные налоговые требования: "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60
msgid "Monotributista (149 accounts)."
msgstr ""
msgstr "Monotributista (149 счетов). "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61
msgid "IVA Exempto (159 accounts)."
msgstr ""
msgstr "IVA Exempto (159 счетов)."
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62
msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)."
msgstr ""
msgstr "Responsables Inscriptos (166 счетов)."
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240
msgid "Configure Master data"
msgstr ""
msgstr "Настройте основные данные"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71
msgid "Electronic Invoice Credentials"
msgstr ""
msgstr "Учетные данные электронного счета"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74
msgid "Environment"
@ -2232,6 +2290,8 @@ msgid ""
"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing "
"and Production."
msgstr ""
"Инфраструктура AFIP реплицируется на две отдельные среды: тестовую и "
"рабочую. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78
msgid ""
@ -2240,28 +2300,38 @@ msgid ""
"environments are completely isolated from each other, the digital "
"certificates of one instance are not valid in the other one."
msgstr ""
"Тестирование нужно для того, чтобы компании могли тестировать свои "
"разработки до того как они будут готовы перейти в рабочую среду. Поскольку "
"эти две среды полностью изолированы друг от друга, цифровые сертификаты "
"одного экземпляра недействительны в другом. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82
msgid ""
"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` "
"to select the environment:"
msgstr ""
"Перейдите в меню :menuselection:`БухУчет --> Настройки --> Локализация "
"Аргентины` для выбора среды:"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89
msgid "AFIP Certificates"
msgstr ""
msgstr "Сертификаты AFIP"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90
msgid ""
"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) "
"provided by the AFIP."
msgstr ""
"Электронный счет и другие услуги afip работают с Веб-сервисами (WS), "
"предоставляемыми AFIP. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92
msgid ""
"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request"
" a Digital Certificate if you dont have one already."
msgstr ""
"Чтобы установить связь с AFIP, первым делом необходимо запросить цифровой "
"сертификат, если у вас его еще нет. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95
msgid ""
@ -2269,6 +2339,9 @@ msgid ""
"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to "
"be used the AFIP portal to request the certificate."
msgstr ""
"Сгенерируйте запрос на подпись сертификата (Odoo). При выборе этой опции "
"создается файл с расширением .csr (запрос на подпись сертификата), который "
"будет использоваться порталом AFIP для запроса сертификата. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101
msgid ""
@ -2277,6 +2350,10 @@ msgid ""
"`Get AFIP Certificate "
"<http://www.afip.gob.ar/ws/WSAA/wsaa_obtener_certificado_produccion.pdf>`_."
msgstr ""
"Создание сертификата (AFIP). Войдите на портал AFIP и следуйте инструкциям, "
"описанным в следующем документе, чтобы получить сертификат. `Получение "
"сертификата AFIP "
"<http://www.afip.gob.ar/ws/WSAA/wsaa_obtener_certificado_produccion.pdf>`_. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105
msgid ""
@ -2284,6 +2361,9 @@ msgid ""
"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the "
"field “Certificado” and selecting the corresponding file."
msgstr ""
"Загрузите сертификат и закрытый ключ (Odoo). После создания сертификата его "
"необходимо загрузить в Odoo, используя карандаш рядом с полем «Certificado» "
"и выбрав соответствующий файл."
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112
msgid ""
@ -2291,6 +2371,9 @@ msgid ""
"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate "
"<http://www.afip.gob.ar/ws/documentacion/certificados.asp>`_."
msgstr ""
"Если вам необходимо настроить сертификат соответствия, обратитесь к "
"официальной документации AFIP: `Сертификат соответствия "
"<http://www.afip.gob.ar/ws/documentacion/certificados.asp>`_. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161
@ -2303,7 +2386,7 @@ msgstr "Партнёр"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325
msgid "Identification Type and VAT"
msgstr ""
msgstr "Тип идентификации и НДС "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122
msgid ""
@ -2312,16 +2395,21 @@ msgid ""
"for most transactions. There are six identification types available by "
"default:"
msgstr ""
"В рамках аргентинской локализации, типы документов, определенные AFIP, "
"теперь доступны на форме партнера, эта информация важна для большинства "
"транзакций. По умолчанию доступны шесть типов идентификации: "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130
msgid ""
"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in"
" Odoo but only the common ones are active."
msgstr ""
"Полный список типов идентификации, определенных AFIP, включен в Odoo, но "
"активны только общие."
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134
msgid "AFIP Responsibility Type"
msgstr ""
msgstr "Тип ответственности AFIP"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136
msgid ""
@ -2329,6 +2417,9 @@ msgid ""
"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field "
"should be defined in the partner form:"
msgstr ""
"В Аргентине тип документа, связанный с транзакциями клиентов и поставщиков, "
"определяется на основе типа ответственности AFIP, это поле должно быть "
"определено на форме партнера: "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198
@ -2346,27 +2437,32 @@ msgid ""
"As part of the localization module, the taxes are created automatically "
"with their related financial account and configuration."
msgstr ""
"В рамках модуля локализации налоги создаются автоматически вместе с "
"соответствующим финансовым счетом и конфигурацией. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208
msgid "Taxes Types"
msgstr ""
msgstr "Типы налогов"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154
msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:"
msgstr ""
"В Аргентине существует несколько видов налогов, самые распространенные из "
"них: "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156
msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages."
msgstr ""
msgstr "НДС. Это обычный НДС и может иметь несколько процентов. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157
msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices."
msgstr ""
"Перцепция. Авансовая оплата налога, который применяется к счетам-фактурам. "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158
msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments"
msgstr ""
msgstr "Удержание. Предоплата налога, применяемого к платежам "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159
msgid "Otros."
@ -2374,7 +2470,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162
msgid "Special Taxes"
msgstr ""
msgstr "Специальные налоги "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164
msgid ""
@ -2383,12 +2479,16 @@ msgid ""
"creating a new tax you confirm if they are not already included in the "
"Inactive taxes:"
msgstr ""
"Некоторые аргентинские налоги обычно используются не для всех компаний, эти "
"типы налогов включены как неактивные по умолчанию, важно, чтобы перед "
"созданием нового налога вы подтвердили, не были ли включены они в неактивные"
" налоги: "
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274
msgid "Document Types"
msgstr ""
msgstr "Типы документов"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174
msgid ""