[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2019-10-27 02:30:39 +02:00
parent af72aa2020
commit ed72d3132d
32 changed files with 692 additions and 429 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Johannes Croe <jcr@odoo.com>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Croe <jcr@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,4 +23,4 @@ msgstr ""
#: ../../applications.rst:3 #: ../../applications.rst:3
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "" msgstr "Applications"

View File

@ -3,6 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../../crm.rst:5 #: ../../crm.rst:5
msgid "CRM" msgid "CRM"
msgstr "" msgstr "Kundenverwaltung"
#: ../../crm/acquire_leads.rst:3 #: ../../crm/acquire_leads.rst:3
msgid "Acquire leads" msgid "Acquire leads"
@ -43,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: ../../crm/optimize/onsip.rst:13 ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/optimize/onsip.rst:13 ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12
#: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfiguration"
#: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:15 #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:15
msgid "" msgid ""
@ -197,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:12 #: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:12
msgid "Create a new quotation" msgid "Create a new quotation"
msgstr "" msgstr "Ein neues Angebot erstellen"
#: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:14
msgid "" msgid ""
@ -337,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 #: ../../crm/optimize/onsip.rst:6
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "" msgstr "Überblick"
#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 #: ../../crm/optimize/onsip.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -502,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 #: ../../crm/optimize/setup.rst:9
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr "Abhängigkeiten"
#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 #: ../../crm/optimize/setup.rst:11
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# darenkster <inactive+darenkster@transifex.com>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: darenkster <inactive+darenkster@transifex.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -106,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:51 #: ../../db_management/db_online.rst:51
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "" msgstr "Aktualisieren"
#: ../../db_management/db_online.rst:53 #: ../../db_management/db_online.rst:53
msgid "" msgid ""
@ -517,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:115 #: ../../db_management/db_premise.rst:115
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "oder"
#: ../../db_management/db_premise.rst:117 #: ../../db_management/db_premise.rst:117
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# e2f <projects@e2f.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../../discuss.rst:5 #: ../../discuss.rst:5
msgid "Discuss" msgid "Discuss"
msgstr "" msgstr "Diskussion"
#: ../../discuss/email_servers.rst:3 #: ../../discuss/email_servers.rst:3
msgid "How to use my mail server to send and receive emails in Odoo" msgid "How to use my mail server to send and receive emails in Odoo"
@ -219,7 +224,7 @@ msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:109 #: ../../discuss/email_servers.rst:109
msgid "etc." msgid "etc."
msgstr "" msgstr "usw."
#: ../../discuss/email_servers.rst:111 #: ../../discuss/email_servers.rst:111
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# JackTheHunter <Maximilian.N98@gmail.com>, 2019
# Anja Funk <anja.funk@afimage.de>, 2019
# DE T2 <e2f48d4s5vd1s2@outlook.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,11 +26,11 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce.rst:5 #: ../../ecommerce.rst:5
msgid "eCommerce" msgid "eCommerce"
msgstr "" msgstr "eCommerce"
#: ../../ecommerce/getting_started.rst:3 #: ../../ecommerce/getting_started.rst:3
msgid "Get started" msgid "Get started"
msgstr "" msgstr "Beginnen"
#: ../../ecommerce/getting_started/catalog.rst:3 #: ../../ecommerce/getting_started/catalog.rst:3
msgid "How to customize my catalog page" msgid "How to customize my catalog page"
@ -31,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce/getting_started/catalog.rst:6 #: ../../ecommerce/getting_started/catalog.rst:6
msgid "Product Catalog" msgid "Product Catalog"
msgstr "" msgstr "Produktkatalog"
#: ../../ecommerce/getting_started/catalog.rst:8 #: ../../ecommerce/getting_started/catalog.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -461,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:9 #: ../../ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:9
#: ../../ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:13 #: ../../ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:13
msgid "Setup" msgid "Setup"
msgstr "" msgstr "Einrichtung"
#: ../../ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:11 #: ../../ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:11
msgid "" msgid ""
@ -603,7 +610,7 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce/overview.rst:3 #: ../../ecommerce/overview.rst:3
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Übersicht"
#: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:3 #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:3
msgid "Introduction to Odoo eCommerce" msgid "Introduction to Odoo eCommerce"
@ -625,11 +632,11 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:15 #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:15
msgid "Pricing" msgid "Pricing"
msgstr "" msgstr "Preiskalkulation"
#: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:16 #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:16
msgid "Taxes" msgid "Taxes"
msgstr "" msgstr "Steuern"
#: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:17 #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:17
msgid "Checkout process" msgid "Checkout process"
@ -641,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:19 #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:19
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr "Zahlung"
#: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:20 #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:20
msgid "Shipping & Tracking" msgid "Shipping & Tracking"
@ -661,7 +668,7 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:3 #: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:3
msgid "How to get paid with Authorize.Net" msgid "How to get paid with Authorize.Net"
msgstr "" msgstr "Wie Sie mit Authorize.Net bezahlt werden"
#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:5 #: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -825,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:28 #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:28
msgid "Ingenico" msgid "Ingenico"
msgstr "" msgstr "Ingenico"
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:29 #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:29
msgid "Authorize.net" msgid "Authorize.net"
@ -833,23 +840,23 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:30 #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:30
msgid "Adyen" msgid "Adyen"
msgstr "" msgstr "Adyen"
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:31 #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:31
msgid "Buckaroo" msgid "Buckaroo"
msgstr "" msgstr "Buckaroo"
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:32 #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:32
msgid "PayUmoney" msgid "PayUmoney"
msgstr "" msgstr "PayUmoney"
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:33 #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:33
msgid "Sips" msgid "Sips"
msgstr "" msgstr "Sips"
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:34 #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:34
msgid "Stripe" msgid "Stripe"
msgstr "" msgstr "Stripe"
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:38 #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:38
msgid "How to go live" msgid "How to go live"
@ -1208,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:107 #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:107
msgid "Activation" msgid "Activation"
msgstr "" msgstr "Aktivierung"
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:109 #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:109
msgid "" msgid ""
@ -1218,7 +1225,7 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:113 #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:113
msgid "Credentials" msgid "Credentials"
msgstr "" msgstr "Credentials"
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:115 #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:115
msgid "Odoo requires three Paypal credentials:" msgid "Odoo requires three Paypal credentials:"
@ -1367,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: ../../ecommerce/shopper_experience/portal.rst:14 #: ../../ecommerce/shopper_experience/portal.rst:14
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "" msgstr "Registrieren"
#: ../../ecommerce/shopper_experience/portal.rst:16 #: ../../ecommerce/shopper_experience/portal.rst:16
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package. # This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,4 +23,4 @@ msgstr ""
#: ../../expenses.rst:5 #: ../../expenses.rst:5
msgid "Expenses" msgid "Expenses"
msgstr "" msgstr "Aufwand"

View File

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,11 +23,11 @@ msgstr ""
#: ../../general.rst:5 #: ../../general.rst:5
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Allgemein"
#: ../../general/auth.rst:3 #: ../../general/auth.rst:3
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "Authentifizierung"
#: ../../general/auth/azure.rst:3 #: ../../general/auth/azure.rst:3
msgid "OAuth" msgid "OAuth"
@ -815,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:47 #: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:47
msgid "Todo" msgid "Todo"
msgstr "" msgstr "Zu erledigen"
#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:47 #: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:47
msgid "Add link to How to add companies" msgid "Add link to How to add companies"

View File

@ -3,6 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# DE T2 <e2f48d4s5vd1s2@outlook.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../../helpdesk.rst:5 #: ../../helpdesk.rst:5
msgid "Helpdesk" msgid "Helpdesk"
msgstr "" msgstr "Kundendienst"
#: ../../helpdesk/getting_started.rst:3 #: ../../helpdesk/getting_started.rst:3
msgid "Get started with Odoo Helpdesk" msgid "Get started with Odoo Helpdesk"
@ -27,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../../helpdesk/getting_started.rst:6 #: ../../helpdesk/getting_started.rst:6
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Übersicht"
#: ../../helpdesk/getting_started.rst:9 #: ../../helpdesk/getting_started.rst:9
msgid "Getting started with Odoo Helpdesk" msgid "Getting started with Odoo Helpdesk"

View File

@ -3,6 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Thorsten Vocks <thorsten.vocks@openbig.org>, 2019
# Anja Funk <anja.funk@afimage.de>, 2019
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2019
# Katharina Moritz <kmo@e2f.com>, 2019
# darenkster <inactive+darenkster@transifex.com>, 2019
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019
# DE T2 <e2f48d4s5vd1s2@outlook.com>, 2019
# Wolfgang Taferner, 2019
# Niki Waibel, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Bülent Tiknas <btiknas@googlemail.com>, 2019
# Johannes Croe <jcr@odoo.com>, 2019
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,15 +35,15 @@ msgstr ""
#: ../../inventory.rst:5 ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:64 #: ../../inventory.rst:5 ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:64
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "" msgstr "Lager"
#: ../../inventory/barcode.rst:3 #: ../../inventory/barcode.rst:3
msgid "Barcodes" msgid "Barcodes"
msgstr "" msgstr "Barcodes"
#: ../../inventory/barcode/operations.rst:3 #: ../../inventory/barcode/operations.rst:3
msgid "Daily Operations" msgid "Daily Operations"
msgstr "" msgstr "Tagesgeschäft"
#: ../../inventory/barcode/operations/adjustments.rst:3 #: ../../inventory/barcode/operations/adjustments.rst:3
msgid "How to do an inventory adjustment with barcodes?" msgid "How to do an inventory adjustment with barcodes?"
@ -70,6 +86,9 @@ msgid ""
"printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and " "printed documents (and scan lines on the documents), or on a screen (and "
"scan products directly)." "scan products directly)."
msgstr "" msgstr ""
"Es gibt zwei Ansätze, um Lieferaufträge zu bearbeiten: Sie können entweder "
"auf gedruckten Dokumenten (und Scan der Zeilen auf den Dokumenten) oder auf "
"einem Bildschirm (und Scan der Produkte direkt) arbeiten."
#: ../../inventory/barcode/operations/delivery.rst:10 #: ../../inventory/barcode/operations/delivery.rst:10
msgid "Process printed delivery orders:" msgid "Process printed delivery orders:"
@ -113,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/barcode/operations/delivery.rst:35 #: ../../inventory/barcode/operations/delivery.rst:35
#: ../../inventory/barcode/operations/receipts.rst:33 #: ../../inventory/barcode/operations/receipts.rst:33
msgid "Pick up and scan each listed product." msgid "Pick up and scan each listed product."
msgstr "" msgstr "Nehmen und scannen Sie jedes aufgelistete Produkt."
#: ../../inventory/barcode/operations/delivery.rst:37 #: ../../inventory/barcode/operations/delivery.rst:37
msgid "" msgid ""
@ -133,18 +152,22 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:5 #: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:5
msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:" msgid "In Odoo, there are two types of internal transfers:"
msgstr "" msgstr "In Odoo gibt es zwei Arten von internen Übertragungen:"
#: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:7 #: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:7
msgid "" msgid ""
"Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)" "Those initiated automatically by the system (for example, a quality control)"
msgstr "" msgstr ""
"Diejenigen, die automatisch vom System initiiert werden (z.B. eine "
"Qualitätskontrolle)"
#: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:10 #: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:10
msgid "" msgid ""
"Those created by a worker (for example, through the internal transfer area " "Those created by a worker (for example, through the internal transfer area "
"of the dashboard)." "of the dashboard)."
msgstr "" msgstr ""
"Die von einem Arbeiter erzeugten (z. B. durch den internen Transferbereich "
"des Dashboards)."
#: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:13 #: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:13
msgid "To make an Internal Transfer:" msgid "To make an Internal Transfer:"
@ -261,6 +284,9 @@ msgid ""
"on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, " "on the picking line if the barcode on the product is not easily accessible, "
"visible or is missing." "visible or is missing."
msgstr "" msgstr ""
"Dann scannen Sie den Barcode jedes Produkts oder scannen Sie den Barcode des"
" Produkts auf der Kommissionierlinie, wenn der Barcode auf dem Produkt nicht"
" leicht zugänglich oder sichtbar ist, oder fehlt."
#: ../../inventory/barcode/operations/receipts.rst:28 #: ../../inventory/barcode/operations/receipts.rst:28
msgid "Process incoming receipts from a computer or mobile device:" msgid "Process incoming receipts from a computer or mobile device:"
@ -305,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/barcode/setup.rst:3 #: ../../inventory/barcode/setup.rst:3
msgid "Setup" msgid "Setup"
msgstr "" msgstr "Einrichtung"
#: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:3 #: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:3
msgid "Set up your barcode scanner" msgid "Set up your barcode scanner"
@ -363,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:45 #: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:45
msgid "Keyboard layout" msgid "Keyboard layout"
msgstr "" msgstr "Tastaturbelegung"
#: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:50 #: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:50
msgid "" msgid ""
@ -375,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:57 #: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:57
msgid "Automatic carriage return" msgid "Automatic carriage return"
msgstr "" msgstr "Automatischer Zeilenumbruch"
#: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:59 #: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:59
msgid "" msgid ""
@ -463,11 +489,11 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management.rst:3 #: ../../inventory/management.rst:3
msgid "Warehouse Management" msgid "Warehouse Management"
msgstr "" msgstr "Lager & Logistik"
#: ../../inventory/management/adjustment.rst:3 #: ../../inventory/management/adjustment.rst:3
msgid "Inventory Adjustment" msgid "Inventory Adjustment"
msgstr "" msgstr "Inventur"
#: ../../inventory/management/adjustment/initial_inventory.rst:3 #: ../../inventory/management/adjustment/initial_inventory.rst:3
msgid "How to make the initial inventory?" msgid "How to make the initial inventory?"
@ -490,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:55 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:55
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:34 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:34
msgid "Product Configuration" msgid "Product Configuration"
msgstr "" msgstr "Produktkonfiguration"
#: ../../inventory/management/adjustment/initial_inventory.rst:15 #: ../../inventory/management/adjustment/initial_inventory.rst:15
msgid "" msgid ""
@ -598,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/adjustment/initial_inventory.rst:102 #: ../../inventory/management/adjustment/initial_inventory.rst:102
msgid "Reporting" msgid "Reporting"
msgstr "" msgstr "Berichtswesen"
#: ../../inventory/management/adjustment/initial_inventory.rst:104 #: ../../inventory/management/adjustment/initial_inventory.rst:104
msgid "" msgid ""
@ -685,7 +711,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 #: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17
#: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 #: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfiguration"
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:33 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:33
#: ../../inventory/settings/products/strategies.rst:33 #: ../../inventory/settings/products/strategies.rst:33
@ -702,25 +728,27 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Aktiv"
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "" msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
"orderpoint without removing it." "orderpoint without removing it."
msgstr "" msgstr ""
"Durch Deaktivierung können Sie die Ansicht für den Bestellzeitpunkt "
"ausblenden."
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "Product Unit of Measure" msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Produkteinheit"
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "Default unit of measure used for all stock operations." msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
msgstr "" msgstr "Standardmaßeinheit, die für alle Lagervorgänge verwendet wird."
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "Procurement Group" msgid "Procurement Group"
msgstr "" msgstr "Beschaffungsgruppe"
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "" msgid ""
@ -728,10 +756,13 @@ msgid ""
" If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into " " If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into "
"one big picking." "one big picking."
msgstr "" msgstr ""
"Die vom Meldebestand ausgelösten Lieferungen werden in einer Gruppe "
"zusammengefasst. Wenn keine Gruppe angegeben wurde, werden alle Lieferungen "
"in einer einzigen großen Pickliste zusammengefasst."
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "Minimum Quantity" msgid "Minimum Quantity"
msgstr "" msgstr "Minimalbestand"
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "" msgid ""
@ -739,10 +770,13 @@ msgid ""
" Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max " " Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
"Quantity." "Quantity."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn der verfügbare Bestand geringer ist als der hier definierte "
"Mindestbestand, erstellt Odoo einen Beschaffungsvorschlag zur "
"Wiederauffüllung des Lagers."
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "Maximum Quantity" msgid "Maximum Quantity"
msgstr "" msgstr "Maximale Menge"
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "" msgid ""
@ -750,26 +784,33 @@ msgid ""
"procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as " "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
"Max Quantity." "Max Quantity."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn der verfügbare Bestand geringer ist als der hier definierte "
"Mindestbestand, erstellt Odoo einen Beschaffungsvorschlag zur "
"Wiederauffüllung des Lagers."
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "Quantity Multiple" msgid "Quantity Multiple"
msgstr "" msgstr "Vielfaches"
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "" msgid ""
"The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, " "The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, "
"the exact quantity will be used." "the exact quantity will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Die zu beschaffende Menge wird auf dieses Vielfache aufgerundet. Wenn hier 0"
" eingetragen ist, wird die exakte Anzahl verwendet. "
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "Lead Time" msgid "Lead Time"
msgstr "" msgstr "Vorlaufzeit"
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "" msgid ""
"Number of days after the orderpoint is triggered to receive the products or " "Number of days after the orderpoint is triggered to receive the products or "
"to order to the vendor" "to order to the vendor"
msgstr "" msgstr ""
"Anzahl der Tage, an denen der Auftragspunkt ausgelöst wird, um die Produkte "
"zu empfangen oder vom Verkäufer zu bestellen"
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:45 #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:45
msgid "" msgid ""
@ -871,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/delivery.rst:3 #: ../../inventory/management/delivery.rst:3
msgid "Delivery Orders" msgid "Delivery Orders"
msgstr "" msgstr "Lieferaufträge"
#: ../../inventory/management/delivery/cancel_order.rst:3 #: ../../inventory/management/delivery/cancel_order.rst:3
msgid "How do I cancel a delivery order?" msgid "How do I cancel a delivery order?"
@ -904,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:6 #: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:6
#: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:6 #: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:6
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Übersicht"
#: ../../inventory/management/delivery/cancel_order.rst:8 #: ../../inventory/management/delivery/cancel_order.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -1134,7 +1175,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/uom.rst:124 #: ../../inventory/settings/products/uom.rst:124
#: ../../inventory/settings/products/variants.rst:222 #: ../../inventory/settings/products/variants.rst:222
msgid "Todo" msgid "Todo"
msgstr "" msgstr "Zu erledigen"
#: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:106 #: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:106
msgid "" msgid ""
@ -2008,7 +2049,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/incoming.rst:3 #: ../../inventory/management/incoming.rst:3
msgid "Incoming Shipments" msgid "Incoming Shipments"
msgstr "" msgstr "Wareneingang"
#: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:3 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:3
msgid "How to choose the right flow to handle receipts?" msgid "How to choose the right flow to handle receipts?"
@ -2377,7 +2418,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers.rst:3 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers.rst:3
msgid "Lots and Serial Numbers" msgid "Lots and Serial Numbers"
msgstr "" msgstr "Los- und Seriennummern"
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:3 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:3
msgid "What's the difference between lots and serial numbers?" msgid "What's the difference between lots and serial numbers?"
@ -2388,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/misc/owned_stock.rst:6 #: ../../inventory/management/misc/owned_stock.rst:6
#: ../../inventory/settings/products/variants.rst:170 #: ../../inventory/settings/products/variants.rst:170
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "" msgstr "Überblick"
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:8 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -2552,7 +2593,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:70 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:70
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:49 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:49
msgid "Transfers" msgid "Transfers"
msgstr "" msgstr "Bewegungen"
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:72 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:72
msgid "" msgid ""
@ -2583,7 +2624,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:93 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:93
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:79 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:79
msgid "Inventory adjustment" msgid "Inventory adjustment"
msgstr "" msgstr "Bestandsabgleich"
#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:95 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:95
msgid "Inventory of a product tracked by lot can be done in 2 ways:" msgid "Inventory of a product tracked by lot can be done in 2 ways:"
@ -2747,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/misc.rst:3 #: ../../inventory/management/misc.rst:3
msgid "Miscellaneous Operations" msgid "Miscellaneous Operations"
msgstr "" msgstr "Sonstige Operationen"
#: ../../inventory/management/misc/immediate_planned_transfers.rst:2 #: ../../inventory/management/misc/immediate_planned_transfers.rst:2
msgid "Immediate & Planned Transfers" msgid "Immediate & Planned Transfers"
@ -3095,12 +3136,12 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:17 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:17
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:17 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:17
msgid "Costing Method" msgid "Costing Method"
msgstr "" msgstr "Kalkulationsverfahren"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:63 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:63
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:64 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:64
msgid "Standard Price" msgid "Standard Price"
msgstr "" msgstr "Standardpreis"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:28 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:28
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:73 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:73
@ -3111,7 +3152,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:129 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:129
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:182 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:182
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "" msgstr "Vorgang"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:29 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:29
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:74 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:74
@ -3122,7 +3163,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:130 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:130
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:183 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:183
msgid "Unit Cost" msgid "Unit Cost"
msgstr "" msgstr "Kosten pro ME"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:30 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:30
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:75 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:75
@ -3155,7 +3196,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:133 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:133
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:186 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:186
msgid "Inventory Value" msgid "Inventory Value"
msgstr "" msgstr "Inventurbestandswert"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:34 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:34
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:39 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:39
@ -3238,7 +3279,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:146 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:146
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:199 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:199
msgid "12" msgid "12"
msgstr "" msgstr "12"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:46 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:46
msgid "+4*$10" msgid "+4*$10"
@ -3277,7 +3318,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:53 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:53
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:206 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:206
msgid "$20" msgid "$20"
msgstr "" msgstr "20 USD"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:54 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:54
msgid "Receive 2 Products at $9" msgid "Receive 2 Products at $9"
@ -3313,7 +3354,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:118 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:118
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:119 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:119
msgid "Average Price" msgid "Average Price"
msgstr "" msgstr "Durchschnittspreis"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:89 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:89
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:94 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:94
@ -3508,7 +3549,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:263 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:263
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:263 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:263
msgid "Vendor Bill" msgid "Vendor Bill"
msgstr "" msgstr "Lieferantenrechnung"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:253 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:253
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:271 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:271
@ -3526,7 +3567,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:271 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:271
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:305 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:305
msgid "Debit" msgid "Debit"
msgstr "" msgstr "Soll"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:253 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:253
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:271 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:271
@ -3535,7 +3576,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:271 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:271
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:305 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:305
msgid "Credit" msgid "Credit"
msgstr "" msgstr "Haben"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:255 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:255
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:256 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:256
@ -3616,7 +3657,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:284 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:284
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:283 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:283
msgid "Customer Invoice" msgid "Customer Invoice"
msgstr "" msgstr "Ausgangsrechnung"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:273 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:273
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:273 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:273
@ -3680,7 +3721,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:289 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:289
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:288 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:288
msgid "Manufacturing Orders" msgid "Manufacturing Orders"
msgstr "" msgstr "Fertigungsaufträge"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:295 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:295
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:294 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:294
@ -4030,7 +4071,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:16 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:16
msgid "Operations" msgid "Operations"
msgstr "" msgstr "Vorgänge"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:18 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:18
msgid "" msgid ""
@ -4039,7 +4080,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:30 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:30
msgid "Production Order" msgid "Production Order"
msgstr "" msgstr "Fertigungsauftrag"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:24 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:24
msgid "Consume:" msgid "Consume:"
@ -4095,7 +4136,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:39 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:39
msgid "Pick" msgid "Pick"
msgstr "" msgstr "Picken"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:40 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:40
msgid "1 Bicycle: Stock → Packing Zone" msgid "1 Bicycle: Stock → Packing Zone"
@ -4103,7 +4144,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:41 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:41
msgid "Pack" msgid "Pack"
msgstr "" msgstr "Paket"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:42 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:42
msgid "1 Bicycle: Packing Zone → Output" msgid "1 Bicycle: Packing Zone → Output"
@ -4112,7 +4153,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:43 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:43
#: ../../inventory/shipping.rst:3 #: ../../inventory/shipping.rst:3
msgid "Shipping" msgid "Shipping"
msgstr "" msgstr "Versand"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:44 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:44
msgid "1 Bicycle: Output → Customer" msgid "1 Bicycle: Output → Customer"
@ -4200,7 +4241,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:75 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:75
msgid "Analysis" msgid "Analysis"
msgstr "" msgstr "Analyse der Plandaten"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:77 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:77
msgid "" msgid ""
@ -4246,7 +4287,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:164 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:164
msgid "Minimum Stock Rules" msgid "Minimum Stock Rules"
msgstr "" msgstr "Meldebestandsregeln"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:163 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:163
msgid "A procurement is created at the rule's location." msgid "A procurement is created at the rule's location."
@ -4286,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:182 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:182
msgid "Routes" msgid "Routes"
msgstr "" msgstr "Routen"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:184 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:184
msgid "" msgid ""
@ -4304,7 +4345,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:202 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:202
#: ../../inventory/settings/warehouses.rst:3 #: ../../inventory/settings/warehouses.rst:3
msgid "Warehouses" msgid "Warehouses"
msgstr "" msgstr "Lager"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:194 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:194
msgid "Warehouse Route Example: Pick → Pack → Ship" msgid "Warehouse Route Example: Pick → Pack → Ship"
@ -4376,7 +4417,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:221 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:221
msgid "Product Category" msgid "Product Category"
msgstr "" msgstr "Produktkategorie"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:215 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:215
msgid "Product Category Route Example: cross-dock" msgid "Product Category Route Example: cross-dock"
@ -4392,7 +4433,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:221 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:221
msgid "Delivery:" msgid "Delivery:"
msgstr "" msgstr "Lieferung:"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:222 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:222
msgid "Output → Customer" msgid "Output → Customer"
@ -4400,7 +4441,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:227 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:227
msgid "Sale Order Line" msgid "Sale Order Line"
msgstr "" msgstr "Auftragspositionen"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:224 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:224
msgid "Sale Order Line Example: Drop-shipping" msgid "Sale Order Line Example: Drop-shipping"
@ -4416,7 +4457,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:230 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:230
msgid "Push Rules" msgid "Push Rules"
msgstr "" msgstr "Push Regeln"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:232 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:232
msgid "" msgid ""
@ -4428,7 +4469,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:240 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:240
#: ../../inventory/settings/products/uom.rst:88 #: ../../inventory/settings/products/uom.rst:88
msgid "Quality Control" msgid "Quality Control"
msgstr "" msgstr "Qualitätskontrolle"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:239 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:239
msgid "Product lands in Input" msgid "Product lands in Input"
@ -4466,7 +4507,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:252 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:252
msgid "Picking" msgid "Picking"
msgstr "" msgstr "Liefervorgang"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:253 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:253
msgid "Packing" msgid "Packing"
@ -4478,7 +4519,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:255 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:255
msgid "Purchase Order" msgid "Purchase Order"
msgstr "" msgstr "Beschaffungsauftrag"
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:256 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:256
msgid "..." msgid "..."
@ -5460,11 +5501,11 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:11 #: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:11
msgid "Manage product manufacturing chains" msgid "Manage product manufacturing chains"
msgstr "" msgstr "Verwalten von Produktherstellungsketten"
#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:13 #: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:13
msgid "Manage default locations per product" msgid "Manage default locations per product"
msgstr "" msgstr "Verwalte standard Lagerplätze je Produkt"
#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:15 #: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:15
msgid "" msgid ""
@ -5477,6 +5518,8 @@ msgid ""
"Help rental management, by generating automated return moves for rented " "Help rental management, by generating automated return moves for rented "
"products" "products"
msgstr "" msgstr ""
"Unterstützen Sie die Vermietungsverwaltung, indem Sie automatisierte "
"Rücklaufbewegungen für gemietete Produkte generieren"
#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:24 #: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:24
msgid "" msgid ""
@ -6017,7 +6060,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174
#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176
msgid "Ice Cream" msgid "Ice Cream"
msgstr "" msgstr "Eiscreme"
#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172
msgid "08/20/2015" msgid "08/20/2015"
@ -6066,11 +6109,11 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/settings.rst:3 #: ../../inventory/settings.rst:3
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Einstellungen"
#: ../../inventory/settings/products.rst:3 #: ../../inventory/settings/products.rst:3
msgid "Products" msgid "Products"
msgstr "" msgstr "Produkte"
#: ../../inventory/settings/products/strategies.rst:3 #: ../../inventory/settings/products/strategies.rst:3
msgid "How to select the right replenishment strategy" msgid "How to select the right replenishment strategy"
@ -6233,7 +6276,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/uom.rst:74 #: ../../inventory/settings/products/uom.rst:74
msgid "Procurement" msgid "Procurement"
msgstr "" msgstr "Beschaffung"
#: ../../inventory/settings/products/uom.rst:76 #: ../../inventory/settings/products/uom.rst:76
msgid "" msgid ""
@ -6330,7 +6373,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/usage.rst:29 #: ../../inventory/settings/products/usage.rst:29
msgid "Packages" msgid "Packages"
msgstr "" msgstr "Verpackungen"
#: ../../inventory/settings/products/usage.rst:31 #: ../../inventory/settings/products/usage.rst:31
msgid "" msgid ""
@ -6340,7 +6383,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/settings/products/usage.rst:38 #: ../../inventory/settings/products/usage.rst:38
msgid "Packaging" msgid "Packaging"
msgstr "" msgstr "Verpackung"
#: ../../inventory/settings/products/usage.rst:40 #: ../../inventory/settings/products/usage.rst:40
msgid "Packaging is the physical container that protects your product." msgid "Packaging is the physical container that protects your product."
@ -7402,7 +7445,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:88 #: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:88
#: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:130 #: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:130
msgid "Delivery" msgid "Delivery"
msgstr "" msgstr "Lieferung"
#: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:90 #: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:90
msgid "You can add or change the delivery method on the delivery itself." msgid "You can add or change the delivery method on the delivery itself."

View File

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# e2f <projects@e2f.com>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: e2f <projects@e2f.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -232,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: ../../iot/pos.rst:35 #: ../../iot/pos.rst:35
msgid "Set Up" msgid "Set Up"
msgstr "" msgstr "Einrichten"
#: ../../iot/pos.rst:37 #: ../../iot/pos.rst:37
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:5 #: ../../livechat/livechat.rst:5
msgid "Live Chat" msgid "Live Chat"
msgstr "" msgstr "Live-Chat"
#: ../../livechat/livechat.rst:8 #: ../../livechat/livechat.rst:8
msgid "Chat in real time with website visitors" msgid "Chat in real time with website visitors"
@ -37,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: ../../livechat/livechat.rst:19 #: ../../livechat/livechat.rst:19
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfiguration"
#: ../../livechat/livechat.rst:21 #: ../../livechat/livechat.rst:21
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# DE T2 <e2f48d4s5vd1s2@outlook.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../../manufacturing.rst:5 #: ../../manufacturing.rst:5
msgid "Manufacturing" msgid "Manufacturing"
msgstr "" msgstr "Fertigung"
#: ../../manufacturing/management.rst:5 #: ../../manufacturing/management.rst:5
msgid "Manufacturing Management" msgid "Manufacturing Management"
@ -254,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:27 #: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:27
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:62 #: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:62
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfiguration"
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:29 #: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:29
msgid "" msgid ""
@ -314,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:6 #: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:6
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "" msgstr "Überblick"
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:8 #: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -351,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:29 #: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:29
msgid "Record Production" msgid "Record Production"
msgstr "" msgstr "Produktion aufzeichnen"
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:32 #: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:32
msgid "How to manage manufacturing with routings and work orders" msgid "How to manage manufacturing with routings and work orders"
@ -432,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:18 #: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:18
msgid "Unbuild Order" msgid "Unbuild Order"
msgstr "" msgstr "Demontageauftrag"
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:20 #: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:20
msgid "" msgid ""
@ -465,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: ../../manufacturing/overview.rst:5 #: ../../manufacturing/overview.rst:5
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Übersicht"
#: ../../manufacturing/repair.rst:5 #: ../../manufacturing/repair.rst:5
msgid "Repair Management" msgid "Repair Management"
@ -484,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:10 #: ../../manufacturing/repair/repair.rst:10
msgid "Create a Repair Order" msgid "Create a Repair Order"
msgstr "" msgstr "Reparaturauftrag anlegen"
#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:12 #: ../../manufacturing/repair/repair.rst:12
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,11 +24,11 @@ msgstr ""
#: ../../mobile/firebase.rst:5 #: ../../mobile/firebase.rst:5
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "" msgstr "Mobil"
#: ../../mobile/firebase.rst:8 #: ../../mobile/firebase.rst:8
msgid "Push Notifications" msgid "Push Notifications"
msgstr "" msgstr "Mitteilungen"
#: ../../mobile/firebase.rst:10 #: ../../mobile/firebase.rst:10
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# DE T2 <e2f48d4s5vd1s2@outlook.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale.rst:5 #: ../../point_of_sale.rst:5
msgid "Point of Sale" msgid "Point of Sale"
msgstr "" msgstr "Point of Sale"
#: ../../point_of_sale/advanced.rst:3 #: ../../point_of_sale/advanced.rst:3
msgid "Advanced topics" msgid "Advanced topics"
@ -44,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:9 #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:9
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:10 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:10
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfiguration"
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:11 #: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:11
msgid "" msgid ""
@ -289,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:13 #: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:13
msgid "Barcode Nomenclature" msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "" msgstr "Barcode Nomenklatur"
#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:15 #: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:15
msgid "To use discounts tags, we need to learn about barcode nomenclature." msgid "To use discounts tags, we need to learn about barcode nomenclature."
@ -537,7 +544,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:6 #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:6
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "" msgstr "Überblick"
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:8 #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -583,11 +590,11 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:35 #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:35
msgid "Setup" msgid "Setup"
msgstr "" msgstr "Einrichtung"
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:38 #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:38
msgid "IoT Box" msgid "IoT Box"
msgstr "" msgstr "IoT Box"
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:40 #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:40
msgid "" msgid ""
@ -601,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52 #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52
msgid "Odoo" msgid "Odoo"
msgstr "" msgstr "Odoo"
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:54 #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:54
msgid "" msgid ""
@ -672,7 +679,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview.rst:3 ../../point_of_sale/overview/start.rst:6 #: ../../point_of_sale/overview.rst:3 ../../point_of_sale/overview/start.rst:6
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Übersicht"
#: ../../point_of_sale/overview/register.rst:3 #: ../../point_of_sale/overview/register.rst:3
msgid "Register customers" msgid "Register customers"

View File

@ -3,6 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Andreas Stauder <andreas.stauder@brain-tec.ch>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Stauder <andreas.stauder@brain-tec.ch>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -37,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20
msgid "Quotations" msgid "Quotations"
msgstr "" msgstr "Angebote"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22
msgid "" msgid ""
@ -63,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "" msgstr "Verkaufsaufträge"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43
msgid "" msgid ""
@ -79,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53
msgid "Invoices" msgid "Invoices"
msgstr "" msgstr "Rechnungen"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55
msgid "" msgid ""
@ -96,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66
msgid "Tickets" msgid "Tickets"
msgstr "" msgstr "Veranstaltungs-Ticket"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68
msgid "" msgid ""
@ -108,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76
msgid "Subscriptions" msgid "Subscriptions"
msgstr "" msgstr "Abonnements"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:78 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:78
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# DE T2 <e2f48d4s5vd1s2@outlook.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Wolfgang Taferner, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Taferner, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,11 +25,11 @@ msgstr ""
#: ../../project.rst:5 #: ../../project.rst:5
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr "Projekt"
#: ../../project/advanced.rst:3 #: ../../project/advanced.rst:3
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Fortgeschritten"
#: ../../project/advanced/feedback.rst:3 #: ../../project/advanced/feedback.rst:3
msgid "How to gather feedback from customers?" msgid "How to gather feedback from customers?"
@ -34,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/configuration/time_record.rst:6 ../../project/overview.rst:3 #: ../../project/configuration/time_record.rst:6 ../../project/overview.rst:3
#: ../../project/overview/main_concepts.rst:3 #: ../../project/overview/main_concepts.rst:3
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Übersicht"
#: ../../project/advanced/feedback.rst:8 #: ../../project/advanced/feedback.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -102,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/advanced/feedback.rst:59 #: ../../project/advanced/feedback.rst:59
msgid "Email Template" msgid "Email Template"
msgstr "" msgstr "E-Mail Vorlage"
#: ../../project/advanced/feedback.rst:61 #: ../../project/advanced/feedback.rst:61
msgid "" msgid ""
@ -124,7 +130,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/advanced/feedback.rst:79 #: ../../project/advanced/feedback.rst:79
msgid "Reporting" msgid "Reporting"
msgstr "" msgstr "Berichtswesen"
#: ../../project/advanced/feedback.rst:81 #: ../../project/advanced/feedback.rst:81
msgid "" msgid ""
@ -190,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/configuration/time_record.rst:12 #: ../../project/configuration/time_record.rst:12
#: ../../project/planning/assignments.rst:10 #: ../../project/planning/assignments.rst:10
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfiguration"
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:27 #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:27
msgid "Install the required applications" msgid "Install the required applications"
@ -325,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/application/intro.rst:11 #: ../../project/application/intro.rst:11
#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:11 #: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:11
msgid "Transcript" msgid "Transcript"
msgstr "" msgstr "Transkript"
#: ../../project/application/intro.rst:13 #: ../../project/application/intro.rst:13
msgid "" msgid ""
@ -368,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/configuration/collaboration.rst:6 #: ../../project/configuration/collaboration.rst:6
msgid "Responsibilities" msgid "Responsibilities"
msgstr "" msgstr "Verantwortlichkeiten"
#: ../../project/configuration/collaboration.rst:8 #: ../../project/configuration/collaboration.rst:8
msgid "In Odoo, you can assign the person who is in charge of the task." msgid "In Odoo, you can assign the person who is in charge of the task."
@ -389,7 +395,7 @@ msgstr ""
#: ../../project/configuration/collaboration.rst:19 #: ../../project/configuration/collaboration.rst:19
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Abonnenten"
#: ../../project/configuration/collaboration.rst:21 #: ../../project/configuration/collaboration.rst:21
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# DE T2 <e2f48d4s5vd1s2@outlook.com>, 2019
# Thorsten Vocks <thorsten.vocks@openbig.org>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,15 +26,15 @@ msgstr ""
#: ../../purchase.rst:5 #: ../../purchase.rst:5
msgid "Purchase" msgid "Purchase"
msgstr "" msgstr "Einkauf"
#: ../../purchase/purchases.rst:3 #: ../../purchase/purchases.rst:3
msgid "Purchases" msgid "Purchases"
msgstr "" msgstr "Einkauf"
#: ../../purchase/purchases/master.rst:3 #: ../../purchase/purchases/master.rst:3
msgid "Master Data" msgid "Master Data"
msgstr "" msgstr "Stammdaten"
#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:3 #: ../../purchase/purchases/master/import.rst:3
msgid "Import vendors pricelists" msgid "Import vendors pricelists"
@ -53,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9 #: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9
#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13 #: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfiguration"
#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11 #: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11
msgid "" msgid ""
@ -537,7 +544,7 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:3 #: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:3
msgid "Bill Control" msgid "Bill Control"
msgstr "" msgstr "Rechnungsprüfung"
#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:5 #: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -744,23 +751,25 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Receipt" msgid "Receipt"
msgstr "" msgstr "Bon"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Incoming Shipments" msgid "Incoming Shipments"
msgstr "" msgstr "Wareneingang"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Vendor" msgid "Vendor"
msgstr "" msgstr "Lieferant"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference." msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
msgstr "" msgstr ""
"Sie finden einen Anbieter anhand seines Namens, seiner TIN, seiner E-Mail-"
"Adresse oder seiner internen Referenz."
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Vendor Reference" msgid "Vendor Reference"
msgstr "" msgstr "Lieferantenreferenz"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "" msgid ""
@ -768,62 +777,74 @@ msgid ""
"matching when you receive the products as this reference is usually written " "matching when you receive the products as this reference is usually written "
"on the delivery order sent by your vendor." "on the delivery order sent by your vendor."
msgstr "" msgstr ""
"Referenz zum Verkaufsauftrag oder zum Angebot eines Lieferanten. Diese wird "
"beim Lieferempfang zur Zuordnung genutzt, da sie normalerweise auch als "
"Referenz auf dem Lieferschein Ihres Lieferanten angegeben ist."
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Order Date" msgid "Order Date"
msgstr "" msgstr "Bestelldatum"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "" msgid ""
"Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into " "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into "
"a purchase order." "a purchase order."
msgstr "" msgstr ""
"Bestimmt das Datum, indem eine Angebotsanfrage bestätigt und in eine "
"Bestellung gewandelt werden sollte."
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Source Document" msgid "Source Document"
msgstr "" msgstr "Referenzbeleg"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "" msgid ""
"Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a" "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
" sales order)" " sales order)"
msgstr "" msgstr ""
"Referenz zum Dokument, welches diesen Bestellauftrag erzeugt hat (z. B. ein "
"Verkaufsauftrag)"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Deliver To" msgid "Deliver To"
msgstr "" msgstr "Ausliefern an"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "This will determine operation type of incoming shipment" msgid "This will determine operation type of incoming shipment"
msgstr "" msgstr "Dies bestimmt den Vorgangstyp einer eingehenden Lieferung."
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Drop Ship Address" msgid "Drop Ship Address"
msgstr "" msgstr "Streckengeschäft-Anschrift"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "" msgid ""
"Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the " "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
msgstr "" msgstr ""
"Weisen Sie eine Anschrift zu, wenn Sie direkt vom Lieferanten an den Kunden "
"liefern möchten. Ansonsten lassen Sie das Feld leer, um zunächst selbst "
"beliefert zu werden."
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Destination Location Type" msgid "Destination Location Type"
msgstr "" msgstr "Lieferzielort Typ"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address" msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address"
msgstr "" msgstr "Technisches Feld zur Anzeige der Streckengeschäft Postanschrift"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Incoterm" msgid "Incoterm"
msgstr "" msgstr "Lieferbedingung"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "" msgid ""
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
"used in international transactions." "used in international transactions."
msgstr "" msgstr ""
"International Lieferbedingungen sind vordefinierte Konditionen und "
"Bedingungen, die zumeist im internationalen Handel eingesetzt werden."
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:32 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:32
msgid "View *Request for Quotation* in our Online Demonstration" msgid "View *Request for Quotation* in our Online Demonstration"
@ -1038,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:67 #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:67
msgid "Receive Products" msgid "Receive Products"
msgstr "" msgstr "Produktzugänge"
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:69 #: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:69
msgid "" msgid ""
@ -1156,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender.rst:3 #: ../../purchase/purchases/tender.rst:3
msgid "Purchase Agreements" msgid "Purchase Agreements"
msgstr "" msgstr "Kaufverträge"
#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:3 #: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:3
msgid "Manage Blanket Orders" msgid "Manage Blanket Orders"
@ -1354,7 +1375,7 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:28 #: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:28
msgid "Customer Lead Time" msgid "Customer Lead Time"
msgstr "" msgstr "Auslieferungszeit"
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:30 #: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:30
msgid "" msgid ""
@ -1461,7 +1482,7 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 #: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6
#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6 #: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Übersicht"
#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8 #: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package. # This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,4 +23,4 @@ msgstr ""
#: ../../recruitment.rst:5 #: ../../recruitment.rst:5
msgid "Recruitment" msgid "Recruitment"
msgstr "" msgstr "Personalbeschaffung"

View File

@ -3,6 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../../sales.rst:5 #: ../../sales.rst:5
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "" msgstr "Verkäufe"
#: ../../sales/advanced.rst:3 #: ../../sales/advanced.rst:3
msgid "Advanced Topics" msgid "Advanced Topics"
@ -1015,11 +1020,11 @@ msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/taxes.rst:3 #: ../../sales/products_prices/taxes.rst:3
msgid "Set taxes" msgid "Set taxes"
msgstr "" msgstr "Steuern festlegen"
#: ../../sales/sale_ebay.rst:3 #: ../../sales/sale_ebay.rst:3
msgid "eBay" msgid "eBay"
msgstr "" msgstr "eBay"
#: ../../sales/send_quotations.rst:3 #: ../../sales/send_quotations.rst:3
msgid "Send Quotations" msgid "Send Quotations"
@ -1160,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:36 #: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:36
msgid "Register a payment" msgid "Register a payment"
msgstr "" msgstr "Eine Zahlung registrieren"
#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:38 #: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:38
msgid "" msgid ""
@ -1273,7 +1278,7 @@ msgstr ""
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:10 #: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:10
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfiguration"
#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:12 #: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:12
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Wolfgang Taferner, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Wolfgang Taferner, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../../support.rst:5 #: ../../support.rst:5
msgid "Support" msgid "Support"
msgstr "" msgstr "Support"
#: ../../support/supported_versions.rst:6 #: ../../support/supported_versions.rst:6
msgid "Supported versions" msgid "Supported versions"
@ -107,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: ../../support/supported_versions.rst:46 #: ../../support/supported_versions.rst:46
#: ../../support/supported_versions.rst:48 #: ../../support/supported_versions.rst:48
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../../support/supported_versions.rst:28 #: ../../support/supported_versions.rst:28
msgid "August 2019" msgid "August 2019"
@ -357,15 +362,15 @@ msgstr ""
#: ../../support/user_doc.rst:60 #: ../../support/user_doc.rst:60
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Code"
#: ../../support/user_doc.rst:60 #: ../../support/user_doc.rst:60
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr "Anzeige"
#: ../../support/user_doc.rst:60 #: ../../support/user_doc.rst:60
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr "Kommentare"
#: ../../support/user_doc.rst:62 #: ../../support/user_doc.rst:62
msgid "Text in *italics*" msgid "Text in *italics*"
@ -385,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: ../../support/user_doc.rst:72 ../../support/user_doc.rst:78 #: ../../support/user_doc.rst:72 ../../support/user_doc.rst:78
msgid "List" msgid "List"
msgstr "" msgstr "Liste"
#: ../../support/user_doc.rst:70 ../../support/user_doc.rst:76 #: ../../support/user_doc.rst:70 ../../support/user_doc.rst:76
msgid "Must be surrounded by white lines." msgid "Must be surrounded by white lines."
@ -619,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:10 #: ../../support/where_can_i_get_support.rst:10
msgid "Odoo Enterprise" msgid "Odoo Enterprise"
msgstr "" msgstr "Odoo Enterprise"
#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:12 #: ../../support/where_can_i_get_support.rst:12
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,6 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Odoo package. # This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators:
# DE T2 <e2f48d4s5vd1s2@outlook.com>, 2019
# Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>, 2019
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2019
# Thomas Neu <t.neu@runbox.com>, 2019
# e2f <projects@e2f.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019
#
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,6 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: ../../website.rst:5 #: ../../website.rst:5
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "" msgstr "Website"
#: ../../website/optimize.rst:3 #: ../../website/optimize.rst:3
msgid "Optimize" msgid "Optimize"
@ -195,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:39 #: ../../website/optimize/seo.rst:39
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr "Schlüsselworter"
#: ../../website/optimize/seo.rst:40 #: ../../website/optimize/seo.rst:40
msgid "" msgid ""
@ -301,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:116 #: ../../website/optimize/seo.rst:116
msgid "Facebook Page" msgid "Facebook Page"
msgstr "" msgstr "Facebook Seite"
#: ../../website/optimize/seo.rst:118 #: ../../website/optimize/seo.rst:118
msgid "" msgid ""
@ -312,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:123 #: ../../website/optimize/seo.rst:123
msgid "Twitter Scroller" msgid "Twitter Scroller"
msgstr "" msgstr "Twitter Scroller"
#: ../../website/optimize/seo.rst:125 #: ../../website/optimize/seo.rst:125
msgid "" msgid ""
@ -637,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:312 #: ../../website/optimize/seo.rst:312
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "" msgstr "Überblick"
#: ../../website/optimize/seo.rst:314 #: ../../website/optimize/seo.rst:314
msgid "" msgid ""
@ -670,7 +681,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:334 #: ../../website/optimize/seo.rst:334
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr "Bilder"
#: ../../website/optimize/seo.rst:336 #: ../../website/optimize/seo.rst:336
msgid "" msgid ""
@ -1149,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish.rst:3 #: ../../website/publish.rst:3
msgid "Publish" msgid "Publish"
msgstr "" msgstr "Veröffentlichen"
#: ../../website/publish/domain_name.rst:3 #: ../../website/publish/domain_name.rst:3
msgid "How to use my own domain name" msgid "How to use my own domain name"
@ -1175,23 +1186,24 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/domain_name.rst:15 #: ../../website/publish/domain_name.rst:15
msgid "Simple and obvious" msgid "Simple and obvious"
msgstr "" msgstr "Einfach und naheliegend"
#: ../../website/publish/domain_name.rst:16 #: ../../website/publish/domain_name.rst:16
msgid "Easy to remember and spell" msgid "Easy to remember and spell"
msgstr "" msgstr "Einfach zu merken und zu buchstabieren"
#: ../../website/publish/domain_name.rst:17 #: ../../website/publish/domain_name.rst:17
msgid "The shorter the better" msgid "The shorter the better"
msgstr "" msgstr "Je kürzer, desto besser"
#: ../../website/publish/domain_name.rst:18 #: ../../website/publish/domain_name.rst:18
msgid "Avoid special characters" msgid "Avoid special characters"
msgstr "" msgstr "Möglichst keine Spezialzeichen"
#: ../../website/publish/domain_name.rst:19 #: ../../website/publish/domain_name.rst:19
msgid "Aim for a .com and/or your country extension" msgid "Aim for a .com and/or your country extension"
msgstr "" msgstr ""
"Suchen Sie nach einer Domain mit .com und/oder Ihrer Landeserweiterung"
#: ../../website/publish/domain_name.rst:21 #: ../../website/publish/domain_name.rst:21
msgid "" msgid ""
@ -1368,7 +1380,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/multi_website.rst:18 #: ../../website/publish/multi_website.rst:18
msgid "Setup" msgid "Setup"
msgstr "" msgstr "Einrichtung"
#: ../../website/publish/multi_website.rst:20 #: ../../website/publish/multi_website.rst:20
msgid "" msgid ""
@ -1436,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/multi_website.rst:74 #: ../../website/publish/multi_website.rst:74
msgid "Add features" msgid "Add features"
msgstr "" msgstr "Features hinzufügen"
#: ../../website/publish/multi_website.rst:76 #: ../../website/publish/multi_website.rst:76
msgid "" msgid ""
@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/multi_website.rst:104 #: ../../website/publish/multi_website.rst:104
msgid "etc." msgid "etc."
msgstr "" msgstr "usw."
#: ../../website/publish/multi_website.rst:106 #: ../../website/publish/multi_website.rst:106
msgid "The other options are global and apply to all your websites." msgid "The other options are global and apply to all your websites."
@ -1546,7 +1558,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/multi_website.rst:153 #: ../../website/publish/multi_website.rst:153
msgid "Products" msgid "Products"
msgstr "" msgstr "Produkte"
#: ../../website/publish/multi_website.rst:155 #: ../../website/publish/multi_website.rst:155
msgid "Product Categories for eCommerce" msgid "Product Categories for eCommerce"
@ -1554,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/multi_website.rst:157 #: ../../website/publish/multi_website.rst:157
msgid "Blogs" msgid "Blogs"
msgstr "" msgstr "Blogs"
#: ../../website/publish/multi_website.rst:159 #: ../../website/publish/multi_website.rst:159
msgid "Slide Channels" msgid "Slide Channels"
@ -1562,15 +1574,15 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/multi_website.rst:161 #: ../../website/publish/multi_website.rst:161
msgid "Forums" msgid "Forums"
msgstr "" msgstr "Forenverzeichnis"
#: ../../website/publish/multi_website.rst:163 #: ../../website/publish/multi_website.rst:163
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "" msgstr "Events"
#: ../../website/publish/multi_website.rst:165 #: ../../website/publish/multi_website.rst:165
msgid "Job Positions" msgid "Job Positions"
msgstr "" msgstr "Arbeitsstellen"
#: ../../website/publish/multi_website.rst:168 #: ../../website/publish/multi_website.rst:168
msgid "" msgid ""
@ -1610,7 +1622,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/multi_website.rst:196 #: ../../website/publish/multi_website.rst:196
msgid "Multi-companies" msgid "Multi-companies"
msgstr "" msgstr "Multi-Unternehmen"
#: ../../website/publish/multi_website.rst:198 #: ../../website/publish/multi_website.rst:198
msgid "" msgid ""
@ -1682,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/multi_website.rst:248 #: ../../website/publish/multi_website.rst:248
msgid "Pricelists" msgid "Pricelists"
msgstr "" msgstr "Preislisten"
#: ../../website/publish/multi_website.rst:250 #: ../../website/publish/multi_website.rst:250
msgid "" msgid ""
@ -1777,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/translate.rst:6 #: ../../website/publish/translate.rst:6
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Übersicht"
#: ../../website/publish/translate.rst:8 #: ../../website/publish/translate.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -1787,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#: ../../website/publish/translate.rst:12 #: ../../website/publish/translate.rst:12
msgid "Process" msgid "Process"
msgstr "" msgstr "Prozess"
#: ../../website/publish/translate.rst:14 #: ../../website/publish/translate.rst:14
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators: # Translators:
# Martin Trigaux, 2018 # Martin Trigaux, 2018
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2019 # Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2019
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2019
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2019\n" "Last-Translator: Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -41,3 +42,6 @@ msgid ""
"Simply go to *Settings* > *General Settings* > *Odoo Cloud Notification " "Simply go to *Settings* > *General Settings* > *Odoo Cloud Notification "
"(OCN)* and make sure that **Push Notifications** is checked." "(OCN)* and make sure that **Push Notifications** is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Rendez vous dans *Configuration* > *Paramètres généraux* > *Odoo Cloud "
"Notification (OCN)* et assurez vous que la case **Push Notifications** est "
"cochée."

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Martin Trigaux, 2018 # Martin Trigaux, 2018
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2019
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n" "Last-Translator: Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6
msgid "My Odoo Portal" msgid "My Odoo Portal"
msgstr "" msgstr "Portail \"My Odoo\""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -31,6 +32,9 @@ msgid ""
"you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and " "you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and "
"subscriptions." "subscriptions."
msgstr "" msgstr ""
"Dans cette section du portail, vous trouverez toutes les communications "
"entre vous et Odoo : les documents comme les devis, bons de commande, "
"factures et abonnements."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11
msgid "" msgid ""
@ -38,6 +42,10 @@ msgid ""
"`Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`__ . If you are already logged in, just" "`Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`__ . If you are already logged in, just"
" click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." " click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"."
msgstr "" msgstr ""
"Pour accéder à cette section, vous devez vous identifier avec votre nom "
"d'utilisateur et mot de passe `Odoo <https://www.odoo.com/my/home>`__ . Si "
"vous êtes déjà identifié, cliquez simplement sur votre nom en haut à droite "
"et choisissez \"Mon compte\"."
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20
msgid "Quotations" msgid "Quotations"
@ -151,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108
msgid "Success Packs" msgid "Success Packs"
msgstr "" msgstr "Success Packs"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# Benjamin Frantzen, 2018 # Benjamin Frantzen, 2018
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2018 # Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2018
# Martin Trigaux, 2019 # Martin Trigaux, 2019
# Oriane Malburny <oma@odoo.com>, 2019
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" "Last-Translator: Oriane Malburny <oma@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -925,6 +926,8 @@ msgstr "Fournisseur"
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference." msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez trouver un fournisseur par son nom, numéro de TVA, courriel ou "
"sa référence interne."
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Vendor Reference" msgid "Vendor Reference"

View File

@ -8,7 +8,6 @@
# Luigi Di Naro <gigidn@gmail.com>, 2019 # Luigi Di Naro <gigidn@gmail.com>, 2019
# Marco Calcagni <mcalcagni@dinamicheaziendali.it>, 2019 # Marco Calcagni <mcalcagni@dinamicheaziendali.it>, 2019
# Rosario Savarese <rosario.savarese@gmail.com>, 2019 # Rosario Savarese <rosario.savarese@gmail.com>, 2019
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2019
# David Minneci <david@numeko.it>, 2019 # David Minneci <david@numeko.it>, 2019
# Francesco Arillotta <frarillotta@gmail.com>, 2019 # Francesco Arillotta <frarillotta@gmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019 # Martin Trigaux, 2019
@ -19,6 +18,7 @@
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2019 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2019
# mymage <stefano.consolaro@mymage.it>, 2019 # mymage <stefano.consolaro@mymage.it>, 2019
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2019 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2019
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2019
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:3 #: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:3
msgid "How to synchronize your PayPal account with Odoo?" msgid "How to synchronize your PayPal account with Odoo?"
msgstr "Come sincronizzare il conto PayPal con Odoo?" msgstr "Come sincronizzare il conto PayPal con Odoo"
#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:5 #: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:3 #: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:3
msgid "How to synchronize Odoo with your bank?" msgid "How to synchronize Odoo with your bank?"
msgstr "Come sincronizzare Odoo con la banca?" msgstr "Come sincronizzare Odoo con la banca"
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:5 #: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25
msgid "Use cases" msgid "Use cases"
msgstr "" msgstr "Casi d'uso"
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28
msgid "Case 1: Payments registration" msgid "Case 1: Payments registration"
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations.rst:3 #: ../../accounting/localizations.rst:3
msgid "Localizations" msgid "Localizations"
msgstr "" msgstr "Localizzazioni"
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:3 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:3
msgid "Colombia" msgid "Colombia"
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:225 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:225
msgid "1.4 Common errors" msgid "1.4 Common errors"
msgstr "" msgstr "1.4 Errori comuni"
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:227 #: ../../accounting/localizations/colombia.rst:227
msgid "" msgid ""
@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/france.rst:178 #: ../../accounting/localizations/france.rst:178
msgid "More Information" msgid "More Information"
msgstr "" msgstr "Maggiori informazioni"
#: ../../accounting/localizations/france.rst:180 #: ../../accounting/localizations/france.rst:180
msgid "" msgid ""
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Germania"
#: ../../accounting/localizations/germany.rst:6 #: ../../accounting/localizations/germany.rst:6
msgid "German Chart of Accounts" msgid "German Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr "Piano dei conti tedesco"
#: ../../accounting/localizations/germany.rst:8 #: ../../accounting/localizations/germany.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:3 #: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:3
msgid "Italy (IT)" msgid "Italy (IT)"
msgstr "" msgstr "Italia (IT)"
#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:5 #: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Spagna"
#: ../../accounting/localizations/spain.rst:6 #: ../../accounting/localizations/spain.rst:6
msgid "Spanish Chart of Accounts" msgid "Spanish Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr "Piano dei conti spagnolo"
#: ../../accounting/localizations/spain.rst:8 #: ../../accounting/localizations/spain.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "Gross Value" msgid "Gross Value"
msgstr "Valore Iniziale" msgstr "Valore lordo"
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "Gross value of asset" msgid "Gross value of asset"
@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:11 #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:11
msgid "**Chart of Account**" msgid "**Chart of Account**"
msgstr "" msgstr "**Piano dei conti**"
#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:12 #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:12
msgid "**Executive Summary**" msgid "**Executive Summary**"
@ -7666,7 +7666,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:49 #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:49
msgid "Chart of account" msgid "Chart of account"
msgstr "" msgstr "Piano dei conti"
#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:51 #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:51
msgid "A listing of all your accounts grouped by class." msgid "A listing of all your accounts grouped by class."
@ -8564,11 +8564,11 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:20 #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:20
msgid "Taxes: $10" msgid "Taxes: $10"
msgstr "" msgstr "Imposte: 10 €"
#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:22 #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:22
msgid "Total to pay: $110" msgid "Total to pay: $110"
msgstr "" msgstr "Totale da pagare: 110 €"
#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:24 #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:24
msgid "If the tax is included in the price" msgid "If the tax is included in the price"
@ -8580,11 +8580,11 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:28 #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:28
msgid "Taxes: $9.09" msgid "Taxes: $9.09"
msgstr "" msgstr "Imposte: 9,09 €"
#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:30 #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:30
msgid "Total to pay: $100" msgid "Total to pay: $100"
msgstr "" msgstr "Totale da pagare: 100 €"
#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:32 #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:32
msgid "" msgid ""
@ -8863,7 +8863,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:40 #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:40
msgid "Multi-currencies" msgid "Multi-currencies"
msgstr "" msgstr "Multi valuta"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:42 #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:42
msgid "" msgid ""
@ -8918,7 +8918,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:74 #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:74
msgid "Accounts Receivable & Payable" msgid "Accounts Receivable & Payable"
msgstr "" msgstr "Conti clienti e fornitori"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:76 #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:76
msgid "" msgid ""
@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:105 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:105
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:122 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:122
msgid "Configuration:" msgid "Configuration:"
msgstr "" msgstr "Configurazione:"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:107 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:107
msgid "Income: defined on the product, or the product category" msgid "Income: defined on the product, or the product category"
@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:109 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:109
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:132 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:132
msgid "Accounts Receivable" msgid "Accounts Receivable"
msgstr "" msgstr "Conti di credito"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:156 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:156
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:216 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:216
@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr "Avere"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:158 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:158
msgid "Invoice 1" msgid "Invoice 1"
msgstr "" msgstr "Fattura 1"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:158 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:158
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:218 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:218
@ -9376,49 +9376,49 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:76 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:76
msgid "100" msgid "100"
msgstr "" msgstr "100"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:160 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:160
msgid "Payment 1.1" msgid "Payment 1.1"
msgstr "" msgstr "Pagamento 1.1"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:160 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:160
msgid "70" msgid "70"
msgstr "" msgstr "70"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:162 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:162
msgid "Invoice 2" msgid "Invoice 2"
msgstr "" msgstr "Fattura 2"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:162 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:162
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:166 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:166
msgid "65" msgid "65"
msgstr "" msgstr "65"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:164 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:164
msgid "Payment 1.2" msgid "Payment 1.2"
msgstr "" msgstr "Pagamento 1.2"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:164 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:164
msgid "30" msgid "30"
msgstr "" msgstr "30"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:166 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:166
msgid "Payment 2" msgid "Payment 2"
msgstr "" msgstr "Pagamento 2"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:168 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:168
msgid "Invoice 3" msgid "Invoice 3"
msgstr "" msgstr "Fattura 3"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:168 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:168
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:172 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:172
msgid "50" msgid "50"
msgstr "" msgstr "50"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:172 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:172
msgid "Total To Pay" msgid "Total To Pay"
msgstr "" msgstr "Totale da pagare"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:179 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:179
msgid "" msgid ""
@ -9520,7 +9520,7 @@ msgstr "Conto di credito"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:218 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:218
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:244 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:244
msgid "Invoice ABC" msgid "Invoice ABC"
msgstr "" msgstr "Fattura ABC"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:220 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:220
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:228 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:228
@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:220 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:220
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:228 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:228
msgid "Check 0123" msgid "Check 0123"
msgstr "" msgstr "Assegno 0123"
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:230 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:230
#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:246 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:246
@ -9600,7 +9600,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30
msgid "Invoice creation" msgid "Invoice creation"
msgstr "" msgstr "Creazione fattura"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:32 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:32
msgid "" msgid ""
@ -9619,7 +9619,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:42 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:42
msgid "Draft invoices" msgid "Draft invoices"
msgstr "" msgstr "Fatture in bozza"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:44 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:44
msgid "" msgid ""
@ -9639,19 +9639,19 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:52 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:52
msgid "Customer: Agrolait" msgid "Customer: Agrolait"
msgstr "" msgstr "Cliente: Agrolait"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:53 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:53
msgid "Product: iMac" msgid "Product: iMac"
msgstr "" msgstr "Prodotto: iMac"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:54 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:54
msgid "Quantity: 1" msgid "Quantity: 1"
msgstr "" msgstr "Quantità: 1"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:55 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:55
msgid "Unit Price: 100" msgid "Unit Price: 100"
msgstr "" msgstr "Prezzo unitario: 100"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:56 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:56
msgid "Taxes: Tax 15%" msgid "Taxes: Tax 15%"
@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:107 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:107
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:128 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:128
msgid "**Partner**" msgid "**Partner**"
msgstr "" msgstr "**Partner**"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:107 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:107
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:128 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:128
@ -9734,21 +9734,21 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:130 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:130
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:132 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:132
msgid "Agrolait" msgid "Agrolait"
msgstr "" msgstr "Agrolait"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:109 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:109
msgid "01/07/2015" msgid "01/07/2015"
msgstr "" msgstr "01/07/2015"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:109 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:109
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:130 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:130
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:132 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:132
msgid "115" msgid "115"
msgstr "" msgstr "115"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111
msgid "15" msgid "15"
msgstr "" msgstr "15"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:117 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:117
msgid "Payment" msgid "Payment"
@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:212 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:212
msgid "Profit and loss" msgid "Profit and loss"
msgstr "" msgstr "Conto economico"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:214 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:214
msgid "" msgid ""
@ -9868,7 +9868,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:223 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:223
msgid "Balance sheet" msgid "Balance sheet"
msgstr "" msgstr "Stato patrimoniale"
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:225 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:225
msgid "" msgid ""
@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:34 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:34
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:50 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:50
msgid "Product Type: Service" msgid "Product Type: Service"
msgstr "" msgstr "Tipologia prodotto: servizio"
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:36 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:36
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:52 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:52
@ -10145,7 +10145,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:40 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:40
msgid "Sale Price: 0.32" msgid "Sale Price: 0.32"
msgstr "" msgstr "Prezzo di vendita: 0,32"
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:42 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:42
msgid "" msgid ""
@ -10155,7 +10155,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:48 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:48
msgid "**Hotel**" msgid "**Hotel**"
msgstr "" msgstr "**Hotel**"
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:54 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:54
msgid "Expense Invoice Policy: At cost" msgid "Expense Invoice Policy: At cost"
@ -10163,7 +10163,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:56 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:56
msgid "Unit of Measure: Unit" msgid "Unit of Measure: Unit"
msgstr "" msgstr "Unità di misura: unità"
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:58 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:58
msgid "" msgid ""
@ -10436,11 +10436,11 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/payables/misc/forecast.rst:20 #: ../../accounting/payables/misc/forecast.rst:20
msgid "50% within 30 days" msgid "50% within 30 days"
msgstr "" msgstr "50% entro 30 giorni"
#: ../../accounting/payables/misc/forecast.rst:22 #: ../../accounting/payables/misc/forecast.rst:22
msgid "50% within 45 days" msgid "50% within 45 days"
msgstr "" msgstr "50% entro 45 giorni"
#: ../../accounting/payables/misc/forecast.rst:24 #: ../../accounting/payables/misc/forecast.rst:24
msgid "" msgid ""

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../../discuss.rst:5 #: ../../discuss.rst:5
msgid "Discuss" msgid "Discuss"
msgstr "Messaggi" msgstr "Comunicazioni"
#: ../../discuss/email_servers.rst:3 #: ../../discuss/email_servers.rst:3
msgid "How to use my mail server to send and receive emails in Odoo" msgid "How to use my mail server to send and receive emails in Odoo"

View File

@ -13,8 +13,8 @@
# Martin Trigaux, 2019 # Martin Trigaux, 2019
# David Minneci <david@numeko.it>, 2019 # David Minneci <david@numeko.it>, 2019
# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2019 # Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2019
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2019
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2019 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2019
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2019
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2019\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:255 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:255
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:256 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:256
msgid "50" msgid "50"
msgstr "" msgstr "50"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:256 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:256
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:257 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:257
@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:64 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:64
#: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:72 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:72
msgid "Configuration:" msgid "Configuration:"
msgstr "" msgstr "Configurazione:"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:261 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:261
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:262 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:262
@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:273 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:273
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:273 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:273
msgid "100" msgid "100"
msgstr "" msgstr "100"
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:274 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:274
#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:274 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:274

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108
msgid "Success Packs" msgid "Success Packs"
msgstr "Pacchetti di successo" msgstr "Pacchetti successo"
#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109
msgid "" msgid ""
@ -168,4 +168,4 @@ msgid ""
"If you need information about how to manage your database see " "If you need information about how to manage your database see "
":ref:`db_online`" ":ref:`db_online`"
msgstr "" msgstr ""
"Per informazioni su come gestire il database consulta :ref:`db_online`" "Per informazioni su come gestire il database consultare la :ref:`db_online`"

View File

@ -243,9 +243,9 @@ msgid ""
"🟠 Some of our older customers may still run this version on our Odoo Online " "🟠 Some of our older customers may still run this version on our Odoo Online "
"servers, we provide help only on blocking issues and advise you to upgrade." "servers, we provide help only on blocking issues and advise you to upgrade."
msgstr "" msgstr ""
"🟠 Alcuni vecchi clienti possono ancora usare questa versione nei nostri " "🟠 Qualche vecchio cliente potrebbe ancora usare questa versione nei nostri "
"server Odoo Online, forniamo aiuto solo per problemi bloccanti consigliando " "server Odoo Online. Forniamo aiuto solo per problemi bloccanti, consigliando"
"l'aggiornamento." " l'aggiornamento."
#: ../../support/supported_versions.rst:62 #: ../../support/supported_versions.rst:62
msgid "🏁 Future version, not released yet" msgid "🏁 Future version, not released yet"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "🏁 Versioni future, non ancora rilasciate"
#: ../../support/supported_versions.rst:66 #: ../../support/supported_versions.rst:66
msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP"
msgstr "Utilizzo di vecchie versioni di Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "Utilizzo di versioni precedenti di Odoo/OpenERP/TinyERP"
#: ../../support/supported_versions.rst:68 #: ../../support/supported_versions.rst:68
msgid "" msgid ""

View File

@ -10599,7 +10599,7 @@ msgstr "每个费用的申请, 经理都会收到相应的待批准邮件(在员
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:135 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:135
msgid "The manager can:" msgid "The manager can:"
msgstr "经理能 :" msgstr "经理权限能 :"
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:137 #: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:137
msgid "" msgid ""
@ -12334,7 +12334,7 @@ msgstr "如果你做发票1月1日的10, 3天之内付款期限, 并在30天
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:73 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:73
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:72 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:72
msgid "Jan 03" msgid "Jan 03"
msgstr "一月 03" msgstr "1月3日"
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:73 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:73
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:72 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:72

View File

@ -9,6 +9,7 @@
# max_xu <wangzhanwh@163.com>, 2018 # max_xu <wangzhanwh@163.com>, 2018
# 洋 汪 <wonrence@163.com>, 2018 # 洋 汪 <wonrence@163.com>, 2018
# 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2019 # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2019
# r <263737@qq.com>, 2019
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2019\n" "Last-Translator: r <263737@qq.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -36,6 +37,9 @@ msgid ""
"click on the `Manage Your Databases " "click on the `Manage Your Databases "
"<https://www.odoo.com/my/databases/manage>`__ button." "<https://www.odoo.com/my/databases/manage>`__ button."
msgstr "" msgstr ""
"若要管理数据库,请访问`database management page "
"<https://www.odoo.com/my/databases>`(您必须登录)。然后单击`Manage Your Databases "
"<https://www.odoo.com/my/databases/manage>`按钮。"
#: ../../db_management/db_online.rst:18 #: ../../db_management/db_online.rst:18
msgid "" msgid ""