[I18N] *: fetch 16.0 translations from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2024-08-06 14:20:36 +00:00
parent 2119d866d9
commit f14a2ac9e0

View File

@ -9326,6 +9326,12 @@ msgid ""
"users can choose their preferred language using the :ref:`language selector " "users can choose their preferred language using the :ref:`language selector "
"<translate/language-selector>`." "<translate/language-selector>`."
msgstr "" msgstr ""
"O seu site é exibido no idioma que corresponde ao idioma do navegador do "
"visitante. Se o idioma do navegador não tiver sido instalado e adicionado ao"
" site, o conteúdo é apresentado no :ref:`idioma predefinido "
"<translate/default-language>`. Quando são instalados idiomas adicionais, os "
"usuários podem escolher seu idioma preferido utilizando o :ref:`seletor de "
"idiomas <translate/language-seletor>`."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:10 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:10
msgid "" msgid ""
@ -9333,6 +9339,9 @@ msgid ""
"automatic translation of standard terms and provides a tool for manual " "automatic translation of standard terms and provides a tool for manual "
"content translation." "content translation."
msgstr "" msgstr ""
"A funcionalidade :ref:`Traduzir <translate/translate>` do seu site permite a"
" tradução automática de termos padrão e fornece uma ferramenta para a "
"tradução manual de conteúdos."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:14 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:14
msgid "Install languages" msgid "Install languages"
@ -9348,6 +9357,13 @@ msgid ""
":guilabel:`Languages` you want from the dropdown menu, tick the required " ":guilabel:`Languages` you want from the dropdown menu, tick the required "
":guilabel:`Websites to translate`, and click :guilabel:`Add`." ":guilabel:`Websites to translate`, and click :guilabel:`Add`."
msgstr "" msgstr ""
"Para permitir a tradução do site, deve primeiro :doc:`instalar "
"<../../../general/users/language>` os idiomas necessários e adicioná-los ao "
"seu site. Para o fazer, vá a :menuselection:`Site --> Configuração --> "
"Definições` e clique em :guilabel:`Instalar idiomas` na seção "
":guilabel:`Informação do site`. Na caixa de diálogo que se abre, selecione "
"os :guilabel:`Idiomas` que pretende no menu suspenso, marque os "
":guilabel:`Sites a traduzir` e clique em :guilabel:`Adicionar`."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:22 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:22
msgid "" msgid ""
@ -9355,6 +9371,9 @@ msgid ""
"Configuration > Settings` and add/remove the required languages in/from the" "Configuration > Settings` and add/remove the required languages in/from the"
" :guilabel:`Languages` field in the :guilabel:`Website info` section." " :guilabel:`Languages` field in the :guilabel:`Website info` section."
msgstr "" msgstr ""
"Para editar os idiomas do seu site, vá a :menuselection:`Site -> "
"Configuração -> Definições` e adicione/remova os idiomas em questão no/do "
"campo :guilabel:`Idiomas` na seção :guilabel:`Informações do site`."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:27 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:27
msgid "" msgid ""
@ -9362,6 +9381,9 @@ msgid ""
" the :ref:`language selector <translate/language-selector>`. You might then " " the :ref:`language selector <translate/language-selector>`. You might then "
"need to refresh your page to see the new language." "need to refresh your page to see the new language."
msgstr "" msgstr ""
"Em alternativa, depois de instalar os idiomas, é possível adicioná-los a "
"partir do :ref:`seletor de idiomas <translate/language-seletor>`. Talvez "
"seja necessário atualizar a sua página para ver o novo idioma."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:34 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:34
msgid "Default language" msgid "Default language"
@ -9374,16 +9396,22 @@ msgid ""
"do so, go to :menuselection:`Website -> Configuration -> Settings`, and " "do so, go to :menuselection:`Website -> Configuration -> Settings`, and "
"select a language in the :guilabel:`Default` field." "select a language in the :guilabel:`Default` field."
msgstr "" msgstr ""
"Quando há vários idiomas disponíveis no site, é possível definir um idioma "
"padrão para ser utilizado se o idioma do navegador do visitante não estiver "
"disponível. Para o fazer, vá a :menuselection:`Site -> Configuração -> "
"Definições`, e seleccione uma língua no campo :guilabel:`Padrão`."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:41 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:41
msgid "" msgid ""
"This field is only visible if multiple languages have been installed and " "This field is only visible if multiple languages have been installed and "
"added to your website." "added to your website."
msgstr "" msgstr ""
"Este campo só é visível se tiverem sido instalados e adicionados vários "
"idiomas para o seu site."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:46 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:46
msgid "Language selector" msgid "Language selector"
msgstr "" msgstr "Seletor de idioma"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:48 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:48
msgid "" msgid ""
@ -9391,16 +9419,22 @@ msgid ""
"available by default in the :guilabel:`Copyright` section at the bottom of " "available by default in the :guilabel:`Copyright` section at the bottom of "
"the page. To edit the language selector menu:" "the page. To edit the language selector menu:"
msgstr "" msgstr ""
"Os visitantes do seu site podem trocar de idioma usando o seletor de "
"idiomas, disponível por padrão na seção :guilabel:`Direitos autorais` no fim"
" da página. Para editar o menu de seleção de idioma:"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:51 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:51
msgid "Go to your website and click :guilabel:`Edit`;" msgid "Go to your website and click :guilabel:`Edit`;"
msgstr "" msgstr "Acesse o seu site e clique em :guilabel:`Editar`."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:52 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:52
msgid "" msgid ""
"Click the language selector available in the :guilabel:`Copyright` block and" "Click the language selector available in the :guilabel:`Copyright` block and"
" go to the :guilabel:`Copyright` section of the website builder;" " go to the :guilabel:`Copyright` section of the website builder;"
msgstr "" msgstr ""
"Clique no seletor de idioma disponível no bloco :guilabel:`Direitos "
"autorais` e vá para a seção :guilabel:`Direitos autorais` do Criador de "
"sites;"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:54 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:54
msgid "" msgid ""
@ -9408,6 +9442,9 @@ msgid ""
"or :guilabel:`Inline`. Click :guilabel:`None` if you do not want to display " "or :guilabel:`Inline`. Click :guilabel:`None` if you do not want to display "
"the :guilabel:`Language selector`;" "the :guilabel:`Language selector`;"
msgstr "" msgstr ""
"Defina o campo :guilabel:`Seletor de idiomas` para :guilabel:`Menu suspenso`"
" ou :guilabel:`Em linha`. Clique em :guilabel:`Nenhum` se não quiser mostrar"
" o campo :guilabel:`Seletor de idiomas`;"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:0 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:0
msgid "Add a language selector menu." msgid "Add a language selector menu."
@ -9419,10 +9456,14 @@ msgid ""
" of your page. To do so, click the :guilabel:`Header` block and go to the " " of your page. To do so, click the :guilabel:`Header` block and go to the "
":guilabel:`Navbar` section to edit the :guilabel:`Language Selector`." ":guilabel:`Navbar` section to edit the :guilabel:`Language Selector`."
msgstr "" msgstr ""
"Você também pode adicionar o :guilabel:`Seletor de idiomas` ao "
":guilabel:`Cabeçalho` da sua página. Para o fazer, clique no bloco "
":guilabel:`Cabeçalho` e vá à secção :guilabel:`Barra de navegação` para "
"editar o :guilabel:`Language Seletor`."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:70 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:70
msgid "Translate your website" msgid "Translate your website"
msgstr "" msgstr "Traduzir o seu site"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:72 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:72
msgid "" msgid ""
@ -9431,16 +9472,22 @@ msgid ""
"top-right corner to manually activate the translation mode so that you can " "top-right corner to manually activate the translation mode so that you can "
"translate what has not been translated automatically by Odoo." "translate what has not been translated automatically by Odoo."
msgstr "" msgstr ""
"Selecione o idioma desejado no seletor de idiomas para ver o seu conteúdo em"
" outra língua. Em seguida, clique no botão :guilabel:`Traduzir` no canto "
"superior direito para ativar manualmente o modo de tradução para que possa "
"traduzir o que não foi traduzido automaticamente pelo Odoo."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:76 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:76
msgid "" msgid ""
"Translated text strings are highlighted in green; text strings that were not" "Translated text strings are highlighted in green; text strings that were not"
" translated automatically are highlighted in yellow." " translated automatically are highlighted in yellow."
msgstr "" msgstr ""
"As sequências de texto traduzidas são destacadas em verde; as sequências de "
"texto que não foram traduzidas automaticamente são destacadas a amarelo."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst-1 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst-1
msgid "Entering the translation mode" msgid "Entering the translation mode"
msgstr "" msgstr "Entrar no modo de tradução"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:82 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:82
msgid "" msgid ""
@ -9449,12 +9496,18 @@ msgid ""
"the database. Any changes made to the master page are automatically applied " "the database. Any changes made to the master page are automatically applied "
"to all translated versions." "to all translated versions."
msgstr "" msgstr ""
"Neste modo, só é possível traduzir texto. Para alterar a estrutura da "
"página, tem de editar a página principal, ou seja, a página no idioma "
"original da base de dados. Alterações feitas na página principal são "
"automaticamente aplicadas a todas as versões traduzidas."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:86 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:86
msgid "" msgid ""
"To replace the original text with the translation, click the block, edit its" "To replace the original text with the translation, click the block, edit its"
" contents, and save." " contents, and save."
msgstr "" msgstr ""
"Para substituir o texto original pela tradução, clique no bloco, edite o seu"
" conteúdo e salve."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:89 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:89
msgid "" msgid ""
@ -9465,6 +9518,12 @@ msgid ""
"`https://www.mywebsite.com/fr_FR/shop/product/mon-produit-1` is the URL to " "`https://www.mywebsite.com/fr_FR/shop/product/mon-produit-1` is the URL to "
"the French version of the same page." "the French version of the same page."
msgstr "" msgstr ""
"Quando um site suporta várias línguas, o conteúdo é acessível através de "
"URLs diferentes, dependendo do idioma selecionado. Por exemplo, "
"`https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1` é o URL para a página "
"principal, em inglês, enquanto "
"`https://www.mywebsite.com/fr_FR/shop/product/mon-produit-1` é o URL para a "
"versão francesa da mesma página."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:96 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:96
msgid "" msgid ""
@ -9473,29 +9532,36 @@ msgid ""
"the language code (e.g., :guilabel:`EN`) next to the text you want to " "the language code (e.g., :guilabel:`EN`) next to the text you want to "
"translate and add the translation." "translate and add the translation."
msgstr "" msgstr ""
"Assim que o idioma desejado estiver instalado, é possível traduzir alguns "
"itens do backend ( o nome do produto no formulário do produto). Para o "
"fazer, clique no código da língua (ex.: :guilabel:`EN`) junto ao texto que "
"pretende traduzir e adicione a tradução."
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:101 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:101
msgid "Content visibility by language" msgid "Content visibility by language"
msgstr "" msgstr "Visibilidade do conteúdo por idioma"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:103 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:103
msgid "" msgid ""
"You can hide content (such as images or videos, for example) depending on " "You can hide content (such as images or videos, for example) depending on "
"the language. To do so:" "the language. To do so:"
msgstr "" msgstr ""
"É possível ocultar conteúdos (como imagens ou vídeos, por exemplo) conforme "
"o idioma. Para fazer isso:"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:105 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:105
msgid "Click :guilabel:`Edit` and select an element of your website;" msgid "Click :guilabel:`Edit` and select an element of your website;"
msgstr "" msgstr "Clique em :guilabel:`Editar` e selecione um elemento do seu site;"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:106 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:106
msgid "Go to the :guilabel:`Text - Image` section and :guilabel:`Visibility`;" msgid "Go to the :guilabel:`Text - Image` section and :guilabel:`Visibility`;"
msgstr "" msgstr "Vá à seção :guilabel:`Texto - Imagem` e :guilabel:`Visibilidade`;"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:107 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:107
msgid "" msgid ""
"Click :guilabel:`No condition` and select :guilabel:`Conditionally` instead;" "Click :guilabel:`No condition` and select :guilabel:`Conditionally` instead;"
msgstr "" msgstr ""
"Clique em :guilabel:`Sem condição` e selecione :guilabel:`Condicionalmente`;"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:108 #: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:108
msgid "" msgid ""
@ -9503,6 +9569,9 @@ msgid ""
"selecting :guilabel:`Visible for` or :guilabel:`Hidden for`, and click " "selecting :guilabel:`Visible for` or :guilabel:`Hidden for`, and click "
":guilabel:`Choose a record` to decide which languages are impacted." ":guilabel:`Choose a record` to decide which languages are impacted."
msgstr "" msgstr ""
"Vá para :guilabel:`Idiomas` para configurar a(s) condição(ões) a aplicar, "
"selecionando :guilabel:`Visível para` ou :guilabel:`Oculto para`, e clique "
"em :guilabel:`Selecione um registro` para decidir quais os idiomas afetados."
#: ../../content/applications/websites/website/mail_groups.rst:3 #: ../../content/applications/websites/website/mail_groups.rst:3
msgid "Mail groups" msgid "Mail groups"