[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2022-09-18 02:40:40 +02:00
parent 1d48967962
commit f321410b74
5 changed files with 56 additions and 24 deletions

View File

@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21
msgid "Compte de résultats"
msgstr ""
msgstr "Compte de résultats"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22
msgid "Plan de Taxes France"
@ -11360,7 +11360,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165
msgid "280"
msgstr ""
msgstr "280"
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165
msgid "705 Billing services"
@ -18205,7 +18205,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213
msgid "Include in Analytic Cost"
msgstr "مشتمل في التكلفة التحليلية"
msgstr "مشمول في التكلفة التحليلية "
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215
msgid ""

View File

@ -8629,11 +8629,11 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190
msgid ":download:`Certificate <mexico/certificate.cer>`"
msgstr ""
msgstr ":download:`Certificado <mexico/certificate.cer>`"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191
msgid ":download:`Certificate Key <mexico/certificate.key>`"
msgstr ""
msgstr ":download:`Clave de certificado <mexico/certificate.key>`"
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192
msgid "**Password:** ``12345678a``"
@ -16509,11 +16509,11 @@ msgstr ":doc:`check`"
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5
msgid "Vendor bills"
msgstr ""
msgstr "Facturas de proveedor"
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3
msgid "Non-current assets and fixed assets"
msgstr ""
msgstr "Activos no circulantes y activos fijos"
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5
msgid ""

View File

@ -31,6 +31,7 @@
# Marian Cuadra, 2022
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5435,9 +5436,9 @@ msgid ""
"warehouses for which you are the owner. They can be the loading and "
"unloading area of your warehouse, a shelf or a department, etc."
msgstr ""
"Las **Ubicaciones físicas** son ubicaciones internas parte de las bodegas de"
" las cuales Ud. es el propietario. Estas pueden ser el área de cargue y "
"descargue de sy bodega, una estantería o un departamento, etc."
"Las **ubicaciones físicas** son ubicaciones internas parte de las bodegas de"
" las cuales usted es el propietario. Estas pueden ser el área de carga y "
"descarga de su almacén, una estantería o un departamento, etc."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:21
msgid ""
@ -5457,11 +5458,12 @@ msgid ""
"your stock (in the **Inventory loss**), or when you want to take into "
"account products that are on their way to your warehouse (**Procurements**)."
msgstr ""
"Las **Ubicaciones Virtuales** son lugares que no existen, pero en los cuales"
" los productos pueden ser colocados cuando no están físicos aún (o nunca) en"
" un inventario. Se vuelven útiles cuando quiere colocar productos pérdidos "
"fuera de existencias (en la **Pérdida de Inventario**), o cuando quiere "
"tener en cuenta productos que van camino a su bodega (**Adquisiciones**)."
"Las **ubicaciones virtuales** son lugares que no existen, pero en los cuales"
" se pueden colocar productos cuando no están físicamente en un inventario "
"aún (o ya no lo están). Son útiles cuando quiere colocar productos perdidos "
"fuera de sus existencias (en la **Pérdida de inventario**), o cuando quiere "
"tomar en cuenta productos que van camino a su almacén "
"(**Aprovisionamientos**)."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:31
msgid ""
@ -5470,10 +5472,10 @@ msgid ""
"you more detailed levels of analysis of your stock operations and the "
"organization of your warehouses."
msgstr ""
"En Odoo, las ubicaciones son jerárquicamente estructuradas. Puede "
"estructurar sus ubicaciones como un árbol, en una relación dependiente "
"padre-hijo. Esto le da niveles más detallados de análisi de sus operaciones "
"de inventario y la organización de sus bodegas."
"En Odoo, las ubicaciones se estructuran jerárquicamente. Puede estructurar "
"sus ubicaciones como un árbol, en una relación dependiente padre-hijo. Esto "
"le da niveles más detallados de análisis de sus operaciones de inventario y "
"la organización de sus almacenes."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:37
msgid ":doc:`warehouse_creation`"

View File

@ -14,8 +14,8 @@
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021
# jabelchi, 2021
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1543,6 +1543,9 @@ msgid ""
"anything because it will be automatically detected as soon as it is "
"connected."
msgstr ""
"Si su báscula es `compatible con la Caja IoT de Odoo "
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_, no es necesario configurar nada "
"porque se detectará de forma automática en cuanto se conecte."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24
msgid ""

View File

@ -28,12 +28,12 @@
# Althay Ramallo Fuentes <arf@odoo.com>, 2021
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
# jabelchi, 2021
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Francisco de la Peña <fran@fran.cr>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Marian Cuadra, 2022
# marcescu, 2022
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1451,6 +1451,10 @@ msgid ""
"in `July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They"
" are replacing it with **Analytics 4**."
msgstr ""
"Google hizo **Universal Analytics** obsoleto, por lo que no será compatible "
"a partir de `julio de 2023 "
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. Será remplazado "
"por **Analytics 4**."
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10
msgid ""
@ -1458,6 +1462,9 @@ msgid ""
" <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ are most likely "
"still using **Universal Analytics**."
msgstr ""
"Las nuevas cuentas ya lo utilizan, pero las cuentas que se crearon antes de "
"`octubre de 2020 <https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ "
"muy probablemente aún utilizan **Universal Analytics**."
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14
msgid ""
@ -1466,6 +1473,10 @@ msgid ""
"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your "
"GA key in the Odoo settings."
msgstr ""
"Odoo 15.0 ya se adaptó y está listo para utilizar **Analytics 4**. A partir "
"de julio de 2023, si desea usar el rastreo de Google Analytics en versiones "
"anteriores a la 15.0, deberá insertar el código de rastreo de GA de forma "
"manual, en lugar de introducir su clave de GA en los ajustes de Odoo."
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
@ -1525,6 +1536,11 @@ msgid ""
"`July 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_. They "
"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it."
msgstr ""
"Ya no es posible integrar nuevas cuentas de Google Analytics con su "
"**tablero de Google Analytics** en su **tablero de Odoo**. Google hizo "
"**Universal Analytics** obsoleto, por lo que ya no será compatible a partir "
"de `julio de 2023 <https://support.google.com/analytics/answer/11583528>`_."
" Será remplazado por **Analytics 4**. Las nuevas cuentas ya lo utilizan."
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12
msgid ""
@ -1532,12 +1548,17 @@ msgid ""
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ its dashboard to "
"be integrated in external websites."
msgstr ""
"**Analytics 4** `no permite "
"<https://issuetracker.google.com/issues/233738709?pli=1>`_ que su tablero se"
" integre con sitios web externos."
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15
msgid ""
"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as"
" it won't be possible in Odoo anymore."
msgstr ""
"Debe comprobar sus datos de Analytics directamente en la plataforma de "
"Google, debido a que ya no será posible hacerlo en Odoo."
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18
msgid ""
@ -1548,6 +1569,12 @@ msgid ""
"<https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
"migration.html>`_."
msgstr ""
"Las cuentas que se crearon antes de `octubre de 2020 "
"<https://support.google.com/analytics/answer/11583832>`_ deben seguir "
"utilizando **Universal Analytics** y ser capaces de integrar su tablero en "
"sitios web externos hasta el fin oficial de compatibilidad `a mediados de "
"2023 <https://developers.googleblog.com/2022/03/gis-jsweb-authz-"
"migration.html>`_."
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23
msgid ""