[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
11f9c35191
commit
fce5ee704f
@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2021
|
||||
# Martin Trigaux, 2021
|
||||
# Nicolás Broggi <rnbroggi@gmail.com>, 2021
|
||||
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
|
||||
# Martin Trigaux, 2021
|
||||
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021
|
||||
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2021
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2021
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgid ""
|
||||
"channels, and join or leave them from a single screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic en *Canales* (en la barra lateral), explore la lista de canales "
|
||||
"públicos y únase a ellos o déjelos desde una sola pantalla."
|
||||
"públicos y únase a ellos o déjelos desde una misma pantalla."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -488,9 +488,9 @@ msgid ""
|
||||
"accepts wildcards by using the underscore character *(_)* to represent a "
|
||||
"single character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplique criterios de filtros y guárdelos para su uso posterior. La función "
|
||||
"de búsqueda acepta comodines utilizando el carácter de subrayado *(_)* para "
|
||||
"representar un solo carácter."
|
||||
"Aplique criterios de filtros y guárdelos para usarlos después. La función de"
|
||||
" búsqueda acepta caracteres comodines. Para esto, use el guion bajo *(_)* "
|
||||
"para representar un solo caracter."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116
|
||||
msgid ":doc:`plan_activities`"
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ":doc:`plan_activities`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8
|
||||
msgid "Internet of Things (IoT)"
|
||||
msgstr "Internet de las cosas (IoT)"
|
||||
msgstr "Internet de las cosas (IoT, por su sigla en inglés)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:6
|
||||
@ -591,7 +591,7 @@ msgid ""
|
||||
"to the IP address of the box). Give a name to your IoT Box (not required) "
|
||||
"and paste the token, then click on next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Será redirigido a la página de inicio de la Caja IoT (si no funciona, "
|
||||
"Se le va a redirigir a la página de inicio de la Caja IoT (si no funciona, "
|
||||
"conéctese a la dirección IP de la caja). Dele un nombre a su Caja IoT "
|
||||
"(aunque no es obligatorio), pegue el token y haga clic en \"Siguiente\"."
|
||||
|
||||
@ -621,11 +621,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:72
|
||||
msgid "You should now see the IoT Box."
|
||||
msgstr "Ahora debería ver la IoT Box."
|
||||
msgstr "Ahora debería ver la Caja IoT."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:78
|
||||
msgid "IoT Box Schema"
|
||||
msgstr "Schema de la Caja IoT"
|
||||
msgstr "Diagrama de la Caja IoT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:3
|
||||
msgid "Flashing your SD Card"
|
||||
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:9
|
||||
msgid "Upgrade from the IoT Box homepage"
|
||||
msgstr "Actualizar desde la página de inicio de IoT Box"
|
||||
msgstr "Actualizar desde la página de inicio de la Caja IoT"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7,12 +7,11 @@
|
||||
# Antonio Trueba, 2021
|
||||
# Alejandro Kutulas <alk@odoo.com>, 2021
|
||||
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
|
||||
# Daniela Cervantes <dace@odoo.com>, 2021
|
||||
# Martin Trigaux, 2021
|
||||
# Jesse Garza <jga@odoo.com>, 2021
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
# marcescu, 2022
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21,13 +20,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: marcescu, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services.rst:5
|
||||
msgid "Services"
|
||||
@ -48,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8
|
||||
msgid "Helpdesk"
|
||||
msgstr "Mesa de Ayuda"
|
||||
msgstr "Servicio de mesa de asistencia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3
|
||||
msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets"
|
||||
@ -94,9 +93,7 @@ msgstr "Ventas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3
|
||||
msgid "Create onsite interventions from sales orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cree intervenciones en la ubicación del cliente a partir de pedidos de "
|
||||
"ventas"
|
||||
msgstr "Cree intervenciones in situ a partir de órdenes de ventas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -117,7 +114,7 @@ msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and "
|
||||
"create or edit a product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a: menuselection: `Servicio de Campo -> Configuración -> Productos` y "
|
||||
"Vaya a: menuselection:`Servicio externo -> Configuración -> Productos` y "
|
||||
"cree o edite un producto."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11
|
||||
@ -138,8 +135,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:15
|
||||
msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione * Crear una tarea en un proyecto existente * como * Seguimiento "
|
||||
"de servicios *."
|
||||
"Seleccione *Crear una tarea en un proyecto existente* como *Seguimiento del "
|
||||
"servicio*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17
|
||||
msgid "Select your *Project*."
|
||||
@ -209,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20
|
||||
msgid "Generate credit notes from tickets"
|
||||
msgstr "Generar notas de crédito desde los tickets"
|
||||
msgstr "Generar notas de crédito a partir de los tickets"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -226,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30
|
||||
msgid "Allow product returns from tickets"
|
||||
msgstr "Permitir la devolución de productos desde los tickets"
|
||||
msgstr "Permitir la devolución de productos a partir de tickets"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -238,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39
|
||||
msgid "Grant coupons from tickets"
|
||||
msgstr "Da cupones a partir de tickets "
|
||||
msgstr "Dar cupones a partir de tickets "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4,13 +4,12 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# jabelchi, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2022
|
||||
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2022
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
|
||||
# jabelchi, 2022
|
||||
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
|
||||
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2022
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19,13 +18,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings.rst:3
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "Ajustes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:6
|
||||
msgid "Users and Features"
|
||||
msgstr "Usuarios y Funcionalidades"
|
||||
msgstr "Usuarios y funciones"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -41,7 +40,7 @@ msgid ""
|
||||
"This includes the Apps you install as well as the number of users currently "
|
||||
"in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como administrador de tu base de datos, tu eres el responsable de su uso. "
|
||||
"Como administrador de su base de datos, usted es el responsable de su uso. "
|
||||
"Esto incluye las Aplicaciones que instalas así como el número de usuarios "
|
||||
"que se utilizan."
|
||||
|
||||
@ -53,11 +52,12 @@ msgid ""
|
||||
"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a "
|
||||
"paying one on our online platform)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo son muchas cosas (ERP, CMS, aplicación CRM, comercio electrónico, etc.)"
|
||||
" pero *no* un smartphone. Debe tomar precauciones al añadir/eliminar "
|
||||
"características (especialmente Aplicaciones) en tu base de datos debido a "
|
||||
"que esto puede impactar en el monto de la suscripción siginficativamente (o "
|
||||
"cambiarte de una cuenta gratuita a una de paga en plataforma en línea)."
|
||||
"Odoo puede ser muchas cosas (ERP, CMS, aplicación CRM, comercio electrónico,"
|
||||
" etc.) pero *no* es un teléfono inteligente. Debe tomar precauciones al "
|
||||
"añadir/eliminar características (especialmente Aplicaciones) en su base de "
|
||||
"datos ya que esto puede impactar en el monto de la suscripción "
|
||||
"significativamente (o cambiarle de una cuenta gratuita a una de paga en "
|
||||
"nuestra plataforma en línea)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -66,9 +66,9 @@ msgid ""
|
||||
"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something "
|
||||
"goes wrong, your day-to-day business is not impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta página contiene alguna información sobre como gestionar sus instancias "
|
||||
"Odoo. Antes de llevar a cabo alguno de estos procedimientos recomendamos "
|
||||
"**firmemente** probarlos primero en un duplicado de su base de datos. De "
|
||||
"Esta página contiene información sobre cómo gestionar sus instancias Odoo. "
|
||||
"Antes de llevar a cabo alguno de estos procedimientos le recomendamos "
|
||||
"**mucho** que primero los pruebe en un duplicado de su base de datos. De "
|
||||
"esta forma, si algo va mal, no tendrá impacto en el día a día de su negocio."
|
||||
" "
|
||||
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
|
||||
" <duplicate_online>` and :ref:`on premise <duplicate_premise>` "
|
||||
"installations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede encontrar guias sobre como duplicar sus bases de datos tanto para "
|
||||
"instalaciones :ref:`online <duplicate_online>` y :ref:`on premise "
|
||||
"Puede encontrar guías sobre cómo duplicar sus bases de datos tanto para "
|
||||
"instalaciones :ref:`en línea <duplicate_online>` y :ref:`locales "
|
||||
"<duplicate_premise>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:27
|
||||
@ -88,21 +88,21 @@ msgid ""
|
||||
"issue while carrying out these procedures, please contact us through our "
|
||||
"`support form <https://www.odoo.com/help>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si tienes preguntas sobre el contenido de esta página o si encuentras un "
|
||||
"problema al realizar estos procesos, por favor contactanos por el "
|
||||
"Si tiene preguntas sobre el contenido de esta página o si encuentra algún "
|
||||
"problema al realizar estos procesos, no dude en contectarnos a través del "
|
||||
"`formulario de soporte <https://www.odoo.com/help>`__."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:33
|
||||
msgid "Deactivating Users"
|
||||
msgstr "Desactivar Usuarios"
|
||||
msgstr "Desactivar usuarios"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to "
|
||||
"change the status of any of your users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese que tiene los suficientes **permisos administrativos** si quieres "
|
||||
"cambiar el estatus de cualquiera de tus usuarios."
|
||||
"Asegúrese que tiene los **permisos administrativos** necesarios si quiere "
|
||||
"cambiar el estatus de cualquiera de sus usuarios."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4,11 +4,10 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2022
|
||||
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3
|
||||
msgid "Get Help"
|
||||
@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Obtenga ayuda"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:5
|
||||
msgid "Contact Support"
|
||||
msgstr "Contactar Soporte"
|
||||
msgstr "Contactar a soporte"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:6
|
||||
msgid "Ask the Odoo Community"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user