[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
c95793c0ae
commit
fd6c4d3388
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Massiel Acuna <mac@odoo.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -71,6 +71,7 @@ msgid "Bank & Cash"
|
||||
msgstr "Cuentas y efectivo"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds.rst:3
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Bank Feeds"
|
||||
msgstr "Canales de comunicación bancarios"
|
||||
|
||||
@ -2288,8 +2289,28 @@ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||
msgstr "La moneda utilizada para introducir en los estados."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Debit Methods"
|
||||
msgstr "Métodos de débito"
|
||||
msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Creation of Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Defines when a new bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "will be created when fetching new transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "from your bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "For Incoming Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
@ -2316,8 +2337,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "Métodos de pago"
|
||||
msgid "For Outgoing Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo."
|
||||
@ -2333,18 +2354,6 @@ msgid ""
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Group Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Agrupar líneas de factura"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||
"when generating them from invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si esta opción está marcada, el sistema tratará de agrupar las líneas del "
|
||||
"asiento cuando se generen desde facturas."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Profit Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de beneficios"
|
||||
@ -2370,12 +2379,35 @@ msgstr ""
|
||||
"caja difiere de lo que el sistema calcula"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Show journal on dashboard"
|
||||
msgstr "Mostrar diario en el tablero"
|
||||
msgid "Group Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Agrupar líneas de factura"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||
msgstr "Si este diario debe mostrarse en el tablero o no"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||
"when generating them from invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si esta opción está marcada, el sistema tratará de agrupar las líneas del "
|
||||
"asiento cuando se generen desde facturas."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Post At Bank Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether or not the payments made in this journal should be generated in "
|
||||
"draft state, so that the related journal entries are only posted when "
|
||||
"performing bank reconciliation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Alias Name for Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "It creates draft vendor bill by sending an email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Check Printing Payment Method Selected"
|
||||
@ -2415,22 +2447,6 @@ msgstr "Nº del próximo cheque"
|
||||
msgid "Sequence number of the next printed check."
|
||||
msgstr "Número de secuencia del próximo cheque impreso."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Creation of bank statement"
|
||||
msgstr "Creación de extracto bancario"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "This field is used for the online synchronization:"
|
||||
msgstr "Este campo es usado para la sincronización online:"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "depending on the option selected, newly fetched transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "will be put inside previous statement or in a new one"
|
||||
msgstr "será puesto dentro de la declaración antigua o dentro de una nueva"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Amount Authorized Difference"
|
||||
msgstr "Importe de la diferencia permitida"
|
||||
@ -3063,11 +3079,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known"
|
||||
" address inside Mexico with all fields for the company address and set the "
|
||||
"vat to **ACO560518KW7**."
|
||||
"vat to **TCM970625MB1**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si desea utilizar la localización mexicana en el modo de prueba, puede poner"
|
||||
" cualquier dirección conocida dentro de México con todos los campos para la "
|
||||
"dirección de la empresa y establecer el IVA en ** ACO560518KW7 **."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11637,7 +11650,7 @@ msgid ""
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, "
|
||||
"you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To "
|
||||
"enable batch deposit,module account_batch_deposit must be installed."
|
||||
"enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
@ -11647,6 +11660,16 @@ msgid ""
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid "Show Partner Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` "
|
||||
"needs to be displayed or not in the payments form views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
@ -3,14 +3,26 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2017
|
||||
# Nicole Kist <nki@odoo.com>, 2017
|
||||
# Julián Andrés Osorio López <mcjulian1107@gmail.com>, 2017
|
||||
# Raquel Iciarte <ric@odoo.com>, 2017
|
||||
# David Arnold <blaggacao@users.noreply.github.com>, 2017
|
||||
# Fairuoz Hussein Naranjo <l92hunaf@gmail.com>, 2017
|
||||
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2017
|
||||
# Martin Trigaux, 2017
|
||||
# Alejandro Kutulas <alk@odoo.com>, 2018
|
||||
# Cris Martin <cristina.marrod@gmail.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Alejandro Kutulas <alk@odoo.com>, 2018\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cris Martin <cristina.marrod@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -390,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15
|
||||
msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir a Aplicaciones e instalar el módulo **VoIP OnSIP**."
|
||||
|
||||
#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1,16 +1,43 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2017
|
||||
# David Sanchez <david.sanchez@jarsa.com.mx>, 2017
|
||||
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2017
|
||||
# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2017
|
||||
# Gelo Joga Landoo <gj@landoo.es>, 2017
|
||||
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2017
|
||||
# David Arnold <blaggacao@users.noreply.github.com>, 2017
|
||||
# José Vicente <txusev@gmail.com>, 2017
|
||||
# Javier Sabena <jsabena@gmail.com>, 2017
|
||||
# Julián Andrés Osorio López <mcjulian1107@gmail.com>, 2017
|
||||
# Nefi Lopez Garcia <nlopezg87@gmail.com>, 2017
|
||||
# Juan Carlos Daniel Fernandez <estudiofaz@gmail.com>, 2017
|
||||
# Antonio Trueba, 2017
|
||||
# AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2017
|
||||
# Raquel Iciarte <ric@odoo.com>, 2017
|
||||
# eduardo mendoza <emendozajz@gmail.com>, 2017
|
||||
# Katerina Katapodi <katerinakatapodi@gmail.com>, 2017
|
||||
# miguelchuga <miguelchuga@gmail.com>, 2017
|
||||
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2017
|
||||
# Paloma Yazmin Reyes Morales <paloma.reyes@jarsa.com.mx>, 2017
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
|
||||
# Miguel Orueta <mo@landoo.es>, 2017
|
||||
# Martin Trigaux, 2017
|
||||
# Miquel Torner <miq@odoo.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 17:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Raquel Iciarte <ric@odoo.com>, 2017\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miquel Torner <miq@odoo.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -935,9 +962,9 @@ msgid "Product Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Unidad de medida del producto"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
||||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unidad de medida por defecto utilizada para todas las operaciones de stock."
|
||||
"Unidad de medida por defecto utilizada para todas las operaciones de stock"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Procurement Group"
|
||||
@ -946,13 +973,9 @@ msgstr "Grupo de abastecimiento"
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group."
|
||||
" If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
|
||||
"into one big picking."
|
||||
" If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into "
|
||||
"one big picking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los movimientos creados por esta orden de abastecimiento serán colocados en "
|
||||
"este grupo de abastecimiento. Si no se proporciona ningún grupo, los "
|
||||
"movimientos generados por las reglas de abastecimiento serán agrupados en un"
|
||||
" gran albarán."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Minimum Quantity"
|
||||
@ -7933,10 +7956,6 @@ msgstr ":doc:`../../resumen/inicio/configurar`"
|
||||
msgid ":doc:`uom`"
|
||||
msgstr ":doc:`uom`"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/settings/products/usage.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`packages`"
|
||||
msgstr ":doc:`paquetes`"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/settings/products/variants.rst:3
|
||||
msgid "Using product variants"
|
||||
msgstr "Usar variantes de productos"
|
||||
|
@ -3,13 +3,26 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2017
|
||||
# Ruben Dario Machado <ruben@vauxoo.com>, 2017
|
||||
# Martin Trigaux, 2017
|
||||
# Miguel Mendez <migmen@virtuellhandel.no>, 2017
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
|
||||
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2017
|
||||
# Antonio Trueba, 2017
|
||||
# AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2017
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2017
|
||||
# David Arnold <blaggacao@users.noreply.github.com>, 2017
|
||||
# Alejandro Kutulas <alk@odoo.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-26 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alejandro Kutulas <alk@odoo.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -197,10 +210,6 @@ msgstr ""
|
||||
" clic en el botón de página web en la esquina superior derecha y confirmando"
|
||||
" que en el parte delantera de la página web."
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/feedback.rst:111
|
||||
msgid ":doc:`claim_issue`"
|
||||
msgstr ":doc:`claim_issue`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3
|
||||
msgid "How to create tasks from sales orders?"
|
||||
msgstr "¿Cómo crear tareas desde órdenes de ventas?"
|
||||
@ -406,12 +415,8 @@ msgid ":doc:`../configuration/setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`../configuration/setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/services/reinvoice`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/services/reinvoice`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:115
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/services/support`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/services/support`"
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../project/application.rst:3
|
||||
msgid "Awesome Timesheet App"
|
||||
|
@ -3,14 +3,34 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2017
|
||||
# David Perez <david@closemarketing.es>, 2017
|
||||
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2017
|
||||
# Jose Manuel <admin@jaboweb.com>, 2017
|
||||
# Antonio Trueba, 2017
|
||||
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2017
|
||||
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2017
|
||||
# Fairuoz Hussein Naranjo <l92hunaf@gmail.com>, 2017
|
||||
# Gustavo Valverde, 2017
|
||||
# AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2017
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2017
|
||||
# Christopher Ormaza <chris.ormaza@gmail.com>, 2017
|
||||
# Glen Sojo <inactive+glen.sojo@transifex.com>, 2017
|
||||
# José Vicente <txusev@gmail.com>, 2017
|
||||
# Alejandro Die Sanchis <marketing@domatix.com>, 2017
|
||||
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2017
|
||||
# Alejandro Kutulas <alk@odoo.com>, 2018
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Alejandro Kutulas <alk@odoo.com>, 2018\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2205,6 +2225,14 @@ msgstr "Tiquet"
|
||||
msgid "Incoming Shipments"
|
||||
msgstr "Envíos a recibir"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Proveedor"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Vendor Reference"
|
||||
msgstr "Referencia de proveedor"
|
||||
|
@ -3,14 +3,67 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tony Barbou <tonybarbou@live.fr>, 2017
|
||||
# Jean-Louis Bodren <jeanlouis.bodren@gmail.com>, 2017
|
||||
# FR R4 <e2ffr1111@hotmail.com>, 2017
|
||||
# Malo Maisonneuve <malo.maisonneuve@gmail.com>, 2017
|
||||
# zoe <yann.hoareau@migs.re>, 2017
|
||||
# Florian Hatat, 2017
|
||||
# Bastien Foerster <bfo@odoo.com>, 2017
|
||||
# Fabien Bourgeois <fabien@yaltik.com>, 2017
|
||||
# ShevAbam, 2017
|
||||
# Miguel Vidali <mvidali129@gmail.com>, 2017
|
||||
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
|
||||
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2017
|
||||
# Maxime Vanderhaeghe <mv@taktik.be>, 2017
|
||||
# Benjamin Frantzen, 2017
|
||||
# Frédéric Clementi <frederic.clementi@camptocamp.com>, 2017
|
||||
# Nancy Bolognesi <nb@microcom.ca>, 2017
|
||||
# Cyrille de Lambert <cdelambert@auguria.net>, 2017
|
||||
# Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2017
|
||||
# Guillaume Rancourt <guillaumerancourt971@gmail.com>, 2017
|
||||
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
|
||||
# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2017
|
||||
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2017
|
||||
# e2f_fr_t5 <e2f_fr_t5@outlook.com>, 2017
|
||||
# Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2017
|
||||
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2017
|
||||
# fr rev <e2ffr04@hotmail.com>, 2017
|
||||
# jalal <j.zahid@gmail.com>, 2017
|
||||
# Benedicte HANET <hanetb@gmail.com>, 2017
|
||||
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
|
||||
# Hubert TETARD <htetard@apik-conseils.com>, 2017
|
||||
# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2017
|
||||
# Micky Jault <micky037@hotmail.fr>, 2017
|
||||
# Bertrand LATOUR <divoir@gmail.com>, 2017
|
||||
# Clo <clo@odoo.com>, 2017
|
||||
# Denis Leemann <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017
|
||||
# Laura Piraux <lap@odoo.com>, 2017
|
||||
# fr rev <e2ffr02@hotmail.com>, 2017
|
||||
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2017
|
||||
# Florent de Labarre <florent@iguanayachts.com>, 2017
|
||||
# fr trans <e2ftrans1@yahoo.com>, 2017
|
||||
# Fred Gilson <fgi@odoo.com>, 2018
|
||||
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
|
||||
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2018
|
||||
# William Henrotin <whe@odoo.com>, 2018
|
||||
# Florence Lambrechts <fla@odoo.com>, 2018
|
||||
# Vincent M <subnetiq@gmail.com>, 2018
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2018
|
||||
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2018
|
||||
# Satish kumar <Satishafd@gmail.com>, 2018
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Satish kumar <Satishafd@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -27,6 +80,7 @@ msgid "Bank & Cash"
|
||||
msgstr "Banque et liquidités"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds.rst:3
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Bank Feeds"
|
||||
msgstr "Flux bancaires"
|
||||
|
||||
@ -2235,8 +2289,28 @@ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||
msgstr "La devise utilisée pour entrer les relevés"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Debit Methods"
|
||||
msgstr "Méthodes de débit"
|
||||
msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Creation of Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Defines when a new bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "will be created when fetching new transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "from your bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "For Incoming Payments"
|
||||
msgstr "Pour les Paiements Entrants"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
@ -2267,8 +2341,8 @@ msgstr ""
|
||||
"le dépôt de lot.Activez cette option dans les paramètres."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "Moyens de paiement"
|
||||
msgid "For Outgoing Payments"
|
||||
msgstr "Pour les Paiements Sortants"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo."
|
||||
@ -2288,18 +2362,6 @@ msgstr ""
|
||||
"SEPA Credit Transfer : Facture salariale depuis un fichier de virement SEPA "
|
||||
"vous présenter à votre banque.Activez cette option dans les paramètres."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Group Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Grouper les lignes de facture"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||
"when generating them from invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette case est cochée, le système essaiera de grouper les lignes "
|
||||
"comptables lorsqu'il les créera à partir des factures."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Profit Account"
|
||||
msgstr "Compte de profit"
|
||||
@ -2325,12 +2387,35 @@ msgstr ""
|
||||
"différent de ce qui a été calculé par le système"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Show journal on dashboard"
|
||||
msgstr "Montrer le journal dans le tableau de bord"
|
||||
msgid "Group Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Grouper les lignes de facture"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||
msgstr "Si ce journal doit être affiché sur le tableau de bord ou non."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||
"when generating them from invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette case est cochée, le système essaiera de grouper les lignes "
|
||||
"comptables lorsqu'il les créera à partir des factures."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Post At Bank Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether or not the payments made in this journal should be generated in "
|
||||
"draft state, so that the related journal entries are only posted when "
|
||||
"performing bank reconciliation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Alias Name for Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Pseudonyme pour la facture fournisseur."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "It creates draft vendor bill by sending an email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Check Printing Payment Method Selected"
|
||||
@ -2371,24 +2456,6 @@ msgstr "Numéro de chèque suivant"
|
||||
msgid "Sequence number of the next printed check."
|
||||
msgstr "Numéro de séquence du prochain chèque imprimé."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Creation of bank statement"
|
||||
msgstr "Création du relevé bancaire"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "This field is used for the online synchronization:"
|
||||
msgstr "Ce champ sert aux synchronisations en ligne."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "depending on the option selected, newly fetched transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selon l’option sélectionnée, nouvellement récupérés des transactions. \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "will be put inside previous statement or in a new one"
|
||||
msgstr "sera mis à l’intérieur de l’instruction précédente ou dans un autre."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Amount Authorized Difference"
|
||||
msgstr "Montant d'écart autorisé"
|
||||
@ -3105,7 +3172,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known"
|
||||
" address inside Mexico with all fields for the company address and set the "
|
||||
"vat to **ACO560518KW7**."
|
||||
"vat to **TCM970625MB1**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85
|
||||
@ -11535,7 +11602,7 @@ msgid ""
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, "
|
||||
"you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To "
|
||||
"enable batch deposit,module account_batch_deposit must be installed."
|
||||
"enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
@ -11545,6 +11612,16 @@ msgid ""
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid "Show Partner Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` "
|
||||
"needs to be displayed or not in the payments form views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
@ -1,16 +1,41 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2017
|
||||
# Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2017
|
||||
# Florian Hatat, 2017
|
||||
# Stéphane GUILLY <stephane.guilly@laposte.net>, 2017
|
||||
# ShevAbam, 2017
|
||||
# Benjamin Frantzen, 2017
|
||||
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2017
|
||||
# Nicolas Seinlet <nicolas@seinlet.com>, 2017
|
||||
# Clo <clo@odoo.com>, 2017
|
||||
# Lionel Sausin <ls@numerigraphe.com>, 2017
|
||||
# Nacim ABOURA <nacim.aboura@gmail.com>, 2017
|
||||
# Katerina Katapodi <katerinakatapodi@gmail.com>, 2017
|
||||
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
||||
# Jean-Louis Bodren <jeanlouis.bodren@gmail.com>, 2017
|
||||
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
|
||||
# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2017
|
||||
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
|
||||
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2017
|
||||
# Micky Jault <micky037@hotmail.fr>, 2017
|
||||
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2017
|
||||
# Martin Trigaux, 2017
|
||||
# Laura Piraux <lap@odoo.com>, 2018
|
||||
# Thomas Dobbelsteyn <tdo@odoo.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 17:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Micky Jault <micky037@hotmail.fr>, 2017\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Dobbelsteyn <tdo@odoo.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -811,7 +836,7 @@ msgid "Product Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Unité de mesure d'article"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
||||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unité de mesure par défaut utilisée pour toutes les opérations de stock"
|
||||
|
||||
@ -822,13 +847,12 @@ msgstr "Groupe d'approvisionnement"
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group."
|
||||
" If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
|
||||
"into one big picking."
|
||||
" If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into "
|
||||
"one big picking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les mouvements crées en passant par ce point de commande seront mis dans ce "
|
||||
"groupe d'approvisionnement. Si aucun n'est donné, les mouvements générés par"
|
||||
" les règles d'approvisionnement seront regroupés en une seule grande "
|
||||
"préparation."
|
||||
"Les mouvements créés à travers cette règle de réapprovisionnement seront mis"
|
||||
" dans ce groupe d'approvisionnement. Si aucun n'est donné, les mouvements "
|
||||
"générés par les règles de stock seront groupés dans un seul transfert."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Minimum Quantity"
|
||||
@ -7313,10 +7337,6 @@ msgstr ":doc:`../../overview/start/setup`"
|
||||
msgid ":doc:`uom`"
|
||||
msgstr ":doc:`uom`"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/settings/products/usage.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`packages`"
|
||||
msgstr ":doc:`packages`"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/settings/products/variants.rst:3
|
||||
msgid "Using product variants"
|
||||
msgstr "Utilisation de variantes d'articles"
|
||||
|
@ -3,14 +3,31 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Katerina Katapodi <katerinakatapodi@gmail.com>, 2017
|
||||
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
|
||||
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
|
||||
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2017
|
||||
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2017
|
||||
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2017
|
||||
# Martin Trigaux, 2017
|
||||
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
||||
# N D <norig.d@hotmail.fr>, 2017
|
||||
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2017
|
||||
# Eric BAELDE <eric@baelde.name>, 2017
|
||||
# Mensanh Dodji Anani LAWSON <omolowo73@gmail.com>, 2017
|
||||
# Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2017
|
||||
# Rémi FRANÇOIS <remi@sudokeys.com>, 2017
|
||||
# Nissar Chababy <funilrys@outlook.com>, 2017
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-26 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2017\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nissar Chababy <funilrys@outlook.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -164,10 +181,6 @@ msgid ""
|
||||
" end of the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/feedback.rst:111
|
||||
msgid ":doc:`claim_issue`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3
|
||||
msgid "How to create tasks from sales orders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -320,11 +333,7 @@ msgid ":doc:`../configuration/setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`../configuration/installation`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/services/reinvoice`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:115
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/services/support`"
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../project/application.rst:3
|
||||
|
@ -3,14 +3,38 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Florian Hatat, 2017
|
||||
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2017
|
||||
# Laura Piraux <lap@odoo.com>, 2017
|
||||
# Nacim ABOURA <nacim.aboura@gmail.com>, 2017
|
||||
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2017
|
||||
# mahmoud h.helmy <mahmoud1995@hotmail.co.uk>, 2017
|
||||
# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2017
|
||||
# Benedicte HANET <hanetb@gmail.com>, 2017
|
||||
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
||||
# Nissar Chababy <funilrys@outlook.com>, 2017
|
||||
# Nancy Bolognesi <nb@microcom.ca>, 2017
|
||||
# Benjamin Frantzen, 2017
|
||||
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2017
|
||||
# Nkeshimana Christella <nkeshichris@gmail.com>, 2017
|
||||
# Léa Geffroy <geffroylea@gmail.com>, 2017
|
||||
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2017
|
||||
# fr rev <e2ffr02@hotmail.com>, 2017
|
||||
# Lionel Sausin <ls@numerigraphe.com>, 2017
|
||||
# Clo <clo@odoo.com>, 2017
|
||||
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2017
|
||||
# Fabrice Henrion, 2017
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrice Henrion, 2017\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2187,6 +2211,14 @@ msgstr "Reçu"
|
||||
msgid "Incoming Shipments"
|
||||
msgstr "Réceptions"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Fournisseur"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Vendor Reference"
|
||||
msgstr "Référence fournisseur"
|
||||
|
@ -14,20 +14,21 @@
|
||||
# Thomas Pot <thomas@open2bizz.nl>, 2018
|
||||
# Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2018
|
||||
# Martien van Geene <martien.vangeene@gmail.com>, 2018
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018
|
||||
# dpms <pieter.van.de.wygaert@telenet.be>, 2018
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2018
|
||||
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2018
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2018
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018
|
||||
# Cas Vissers <c.vissers@brahoo.nl>, 2018
|
||||
# dpms <pieter.van.de.wygaert@telenet.be>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Last-Translator: dpms <pieter.van.de.wygaert@telenet.be>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -44,6 +45,7 @@ msgid "Bank & Cash"
|
||||
msgstr "Bank & Kas"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds.rst:3
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Bank Feeds"
|
||||
msgstr "Bank feeds"
|
||||
|
||||
@ -1962,8 +1964,28 @@ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||
msgstr "De gebruikte valuta"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Debit Methods"
|
||||
msgstr "Debet methoden"
|
||||
msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||
msgstr "Definieert hoe bankafschriften geregistreerd worden"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Creation of Bank Statements"
|
||||
msgstr "Aanmaken van bankafschriften"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Defines when a new bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "will be created when fetching new transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "from your bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "For Incoming Payments"
|
||||
msgstr "Voor inkomende betalingen"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
@ -1987,8 +2009,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "Betaalwijzes"
|
||||
msgid "For Outgoing Payments"
|
||||
msgstr "Voor uitgaande betalingen"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo."
|
||||
@ -2004,18 +2026,6 @@ msgid ""
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Group Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Groepeer factuurregels"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||
"when generating them from invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als dit is aangevinkt, dan zal het systeem proberen de boekingsregels te "
|
||||
"groeperen bij het genereren vanaf facturen."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Profit Account"
|
||||
msgstr "Winst & Verlies rekening"
|
||||
@ -2041,13 +2051,39 @@ msgstr ""
|
||||
"verschilt van wat het systeem berekend"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Show journal on dashboard"
|
||||
msgstr "Toon dagboek in dashboard"
|
||||
msgid "Group Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Groepeer factuurregels"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||
"when generating them from invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bepaalt of dit dagboek al dan niet getoond moet worden in het dashboard"
|
||||
"Als dit is aangevinkt, dan zal het systeem proberen de boekingsregels te "
|
||||
"groeperen bij het genereren vanaf facturen."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Post At Bank Reconciliation"
|
||||
msgstr "Boeken bij bank aflettering"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether or not the payments made in this journal should be generated in "
|
||||
"draft state, so that the related journal entries are only posted when "
|
||||
"performing bank reconciliation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of de betalingen in dit dagboek wel of niet moeten worden aangemaakt in "
|
||||
"concept, zodat gekoppelde boekingen alleen worden geboekt bij het afletteren"
|
||||
" van de bankafschriften."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Alias Name for Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Alias naam voor leveranciersfacturen"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "It creates draft vendor bill by sending an email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het maakt een concept leveranciersfactuur bij het versturen van een e-mail."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Check Printing Payment Method Selected"
|
||||
@ -2088,22 +2124,6 @@ msgstr "Volgende cheque numer"
|
||||
msgid "Sequence number of the next printed check."
|
||||
msgstr "Reeksnummer van de volgende afgedrukte cheque."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Creation of bank statement"
|
||||
msgstr "Aanmaak van bank afschrift"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "This field is used for the online synchronization:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "depending on the option selected, newly fetched transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "will be put inside previous statement or in a new one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Amount Authorized Difference"
|
||||
msgstr "Toegestaan bedrag afwijking"
|
||||
@ -2689,7 +2709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known"
|
||||
" address inside Mexico with all fields for the company address and set the "
|
||||
"vat to **ACO560518KW7**."
|
||||
"vat to **TCM970625MB1**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85
|
||||
@ -9922,7 +9942,7 @@ msgid ""
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, "
|
||||
"you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To "
|
||||
"enable batch deposit,module account_batch_deposit must be installed."
|
||||
"enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
@ -9932,6 +9952,19 @@ msgid ""
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid "Show Partner Bank Account"
|
||||
msgstr "Geef bankrekening relatie weer"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` "
|
||||
"needs to be displayed or not in the payments form views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Technisch veld gebruikt om aan te geven of het veld "
|
||||
"'partner_bank_account_id' noodzakelijk is om al dan niet weer te geven in "
|
||||
"het formulier betalings overzicht."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@ -11,19 +11,19 @@
|
||||
# Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2017
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2017
|
||||
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2017
|
||||
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
|
||||
# Martin Trigaux, 2017
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018
|
||||
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2018
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018
|
||||
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 17:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Last-Translator: Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -893,8 +893,8 @@ msgid "Product Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Maateenheid product"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
||||
msgstr "Standaard maateenheid voor alle voorraadhandelingen."
|
||||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||||
msgstr "Standaard maateenheid gebruikt voor alle voorraadbewegingen."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Procurement Group"
|
||||
@ -903,13 +903,12 @@ msgstr "Verwervingsgroep"
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group."
|
||||
" If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
|
||||
"into one big picking."
|
||||
" If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into "
|
||||
"one big picking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mutaties welke welke worden aangemaakt door deze aanvulregel worden "
|
||||
"geplaatst in deze verwervingsgroep. Indien niets is ingevoerd, worden de "
|
||||
"mutaties, gegenereerd door de verwervingsregel gegroepeerd in één grote "
|
||||
"levering."
|
||||
"Mutaties welke worden aangemaakt door deze aanvulregel worden geplaatst in "
|
||||
"deze verwervingsgroep. Indien niets is ingevoerd, worden de mutaties, "
|
||||
"gegenereerd door de voorraadregels, gegroepeerd in één grote levering."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Minimum Quantity"
|
||||
@ -6651,10 +6650,6 @@ msgstr ":doc:`../../overview/start/setup`"
|
||||
msgid ":doc:`uom`"
|
||||
msgstr ":doc:`uom`"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/settings/products/usage.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`packages`"
|
||||
msgstr ":doc:`packages`"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/settings/products/variants.rst:3
|
||||
msgid "Using product variants"
|
||||
msgstr "Product varianten gebruiken"
|
||||
|
@ -3,14 +3,22 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2017
|
||||
# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2017
|
||||
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
|
||||
# Eric Geens <eric.geens@vitabiz.be>, 2017
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2017
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2017
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-26 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -192,10 +200,6 @@ msgstr ""
|
||||
"website knop in de rechterbovenhoek en het te bevestigen in de voorkant van "
|
||||
"de website."
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/feedback.rst:111
|
||||
msgid ":doc:`claim_issue`"
|
||||
msgstr ":doc:`claim_issue`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3
|
||||
msgid "How to create tasks from sales orders?"
|
||||
msgstr "Hoe taken aanmaken vanuit verkooporders?"
|
||||
@ -398,12 +402,8 @@ msgid ":doc:`../configuration/setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`../configuration/setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/services/reinvoice`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/services/reinvoice`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:115
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/services/support`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/services/support`"
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../project/application.rst:3
|
||||
msgid "Awesome Timesheet App"
|
||||
|
@ -3,14 +3,22 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2017
|
||||
# Eric Geens <eric.geens@vitabiz.be>, 2017
|
||||
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2017\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1940,6 +1948,16 @@ msgstr "Ontvangst"
|
||||
msgid "Incoming Shipments"
|
||||
msgstr "Inkomende leveringen"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Leverancier"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt een leverancier, een contactpersoon, vinden op naam, TIN, E-mail of "
|
||||
"interne referentie."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Vendor Reference"
|
||||
msgstr "Leveranciers referentie"
|
||||
|
@ -3,14 +3,19 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Sergey Doroshenko <sdoroshenko@artwebny.com>, 2018
|
||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Doroshenko <sdoroshenko@artwebny.com>, 2018\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -27,6 +32,7 @@ msgid "Bank & Cash"
|
||||
msgstr "Банк та готівка"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds.rst:3
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Bank Feeds"
|
||||
msgstr "Банківські виписки"
|
||||
|
||||
@ -2200,8 +2206,28 @@ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||
msgstr "Валюта, яка використовується для введення виписки"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Debit Methods"
|
||||
msgstr "Дебетові методи"
|
||||
msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||
msgstr "Визначає, як будуть зареєстровані банківські виписки"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Creation of Bank Statements"
|
||||
msgstr "Створення банківської виписки"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Defines when a new bank statement"
|
||||
msgstr "Визначає, коли з'явилася нова банківська виписка"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "will be created when fetching new transactions"
|
||||
msgstr "буде створено при завантаженні нових транзакцій"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "from your bank account."
|
||||
msgstr "з вашого банківського рахунку."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "For Incoming Payments"
|
||||
msgstr "Для вхідних платежів"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
@ -2234,8 +2260,8 @@ msgstr ""
|
||||
"опцію в налаштуваннях."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "Методи оплати"
|
||||
msgid "For Outgoing Payments"
|
||||
msgstr "Для вихідних платежів"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo."
|
||||
@ -2255,18 +2281,6 @@ msgstr ""
|
||||
"SEPA Credit Transfer: сплачуйте рахунок з файлу SEPA Credit Transfer, який "
|
||||
"ви передаєте в свій банк. Увімкніть цю опцію в налаштуваннях."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Group Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Рядки групи рахунків-фактур"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||
"when generating them from invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо це буде позначено, система намагатиметься групувати рядки обліку, "
|
||||
"створюючи їх із рахунків-фактур."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Profit Account"
|
||||
msgstr "Облік прибутку"
|
||||
@ -2292,12 +2306,39 @@ msgstr ""
|
||||
"відрізняється від того, що система обчислює"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Show journal on dashboard"
|
||||
msgstr "Показати журнал на інформаційній панелі"
|
||||
msgid "Group Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Рядки групи рахунків-фактур"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||
msgstr "Чи повинен цей журнал відображатися на інформаційній панелі чи ні"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||
"when generating them from invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо це буде позначено, система намагатиметься групувати рядки обліку, "
|
||||
"створюючи їх із рахунків-фактур."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Post At Bank Reconciliation"
|
||||
msgstr "Публікувати на узгодженні з банком"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether or not the payments made in this journal should be generated in "
|
||||
"draft state, so that the related journal entries are only posted when "
|
||||
"performing bank reconciliation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Незалежно від того, чи потрібно здійснювати платежі, у цьому журналі мають "
|
||||
"генеруватися у стані чернетки, так що пов'язані записи журналу публікуються "
|
||||
"тільки при виконанні банківського узгодження."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Alias Name for Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Ім'я псевдоніма для рахунків постачальника"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "It creates draft vendor bill by sending an email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Він створює чернетку рахунка постачальника, відправивши електронний лист."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Check Printing Payment Method Selected"
|
||||
@ -2339,22 +2380,6 @@ msgstr "Наступний перевірений номер"
|
||||
msgid "Sequence number of the next printed check."
|
||||
msgstr "Послідовність номера наступної друкованої перевірки."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Creation of bank statement"
|
||||
msgstr "Створення банківської виписки"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "This field is used for the online synchronization:"
|
||||
msgstr "Це поле використовується для онлайн-синхронізації:"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "depending on the option selected, newly fetched transactions"
|
||||
msgstr "залежно від вибраної опції, щойно отримані транзакції"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "will be put inside previous statement or in a new one"
|
||||
msgstr "буде поміщено всередину попередньої виписки або в нову"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Amount Authorized Difference"
|
||||
msgstr "Кількість дозволених відмінностей"
|
||||
@ -3111,11 +3136,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known"
|
||||
" address inside Mexico with all fields for the company address and set the "
|
||||
"vat to **ACO560518KW7**."
|
||||
"vat to **TCM970625MB1**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви хочете використовувати мексиканську локалізацію в тестовому режимі, "
|
||||
"ви можете помістити будь-яку відому адресу в Мексиці з усіма полями для "
|
||||
"адреси компанії та встановити пдв на **ACO560518KW7**."
|
||||
"адреси компанії та встановити пдв **TCM970625MB1**."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11970,12 +11995,13 @@ msgid ""
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, "
|
||||
"you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To "
|
||||
"enable batch deposit,module account_batch_deposit must be installed."
|
||||
"enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пакетний депозит: одноразово зараховуйте кілька клієнтських чеків, створивши"
|
||||
" пакетний депозит, щоби подати в банк. Під час кодування виписки з банку в "
|
||||
"Odoo вам пропонують узгодити транзакцію з пакетом депозитів. Щоб увімкнути "
|
||||
"пакетний депозит, потрібно встановити модуль account_batch_deposit."
|
||||
"Odoo вам пропонується узгодити транзакцію з депозитом пакетного депозиту. "
|
||||
"Щоби увімкнути пакетний депозит, потрібно встановити модуль "
|
||||
"account_batch_payment."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11987,6 +12013,18 @@ msgstr ""
|
||||
"ви передаєте в свій банк. Щоб включити кредитний переказ SEPA, модуль "
|
||||
"account_sepa повинен бути встановлений"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid "Show Partner Bank Account"
|
||||
msgstr "Показати банківський рахунок партнера"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` "
|
||||
"needs to be displayed or not in the payments form views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Технічне поле, яке використовується для знаходження, чи потрібно відображати"
|
||||
" поле `partner_bank_account_id` у вигляді форми платежів"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
@ -1,15 +1,18 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 17:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -926,10 +929,10 @@ msgid "Product Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Одиниця вимірювання товару"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
||||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Одиниця вимірювання за замовчуванням, що використовується для всіх "
|
||||
"складських операцій."
|
||||
"Стандартна одиниця вимірювання, що використовується для всіх операцій з "
|
||||
"акціями."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Procurement Group"
|
||||
@ -938,12 +941,12 @@ msgstr "Група забезпечення"
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group."
|
||||
" If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
|
||||
"into one big picking."
|
||||
" If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into "
|
||||
"one big picking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рухи, створені за допомогою цієї точки замовлення, будуть поміщені в цю "
|
||||
"групу забезпечення. Якщо ніхто не надає, рухи, сформовані за правилами "
|
||||
"забезпечення, будуть згруповані в одне велике комплектування."
|
||||
"Рухи, створені за допомогою цього пункту призначення, будуть поміщені в цю "
|
||||
"групу закупівель. Якщо нічого не задано, рухи, створені за складськими "
|
||||
"правилами, будуть згруповані в одне велике комплектування."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Minimum Quantity"
|
||||
@ -7973,10 +7976,6 @@ msgstr ":doc:`../../overview/start/setup`"
|
||||
msgid ":doc:`uom`"
|
||||
msgstr ":doc:`uom`"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/settings/products/usage.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`packages`"
|
||||
msgstr ":doc:`packages`"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/settings/products/variants.rst:3
|
||||
msgid "Using product variants"
|
||||
msgstr "Використання варіантів товару"
|
||||
|
@ -3,13 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-26 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -191,10 +194,6 @@ msgstr ""
|
||||
" кнопку веб-сайту в правому верхньому кутку та підтвердіть його в передній "
|
||||
"частині веб-сайту."
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/feedback.rst:111
|
||||
msgid ":doc:`claim_issue`"
|
||||
msgstr ":doc:`claim_issue`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3
|
||||
msgid "How to create tasks from sales orders?"
|
||||
msgstr "Як створити завдання із замовлення на продаж в Odoo?"
|
||||
@ -395,12 +394,8 @@ msgid ":doc:`../configuration/setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`../configuration/setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/services/reinvoice`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/services/reinvoice`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:115
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/services/support`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/services/support`"
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/application.rst:3
|
||||
msgid "Awesome Timesheet App"
|
||||
|
@ -3,14 +3,18 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2161,6 +2165,16 @@ msgstr "Надходження"
|
||||
msgid "Incoming Shipments"
|
||||
msgstr "Вхідні відправлення"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Постачальник"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви можете знайти продавця за своїм ім'ям, TIN, електронною поштою або "
|
||||
"внутрішньою довідкою."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Vendor Reference"
|
||||
msgstr "Референс постачальника"
|
||||
|
@ -3,14 +3,48 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 卓忆科技 <zhanghao@jointd.com>, 2017
|
||||
# udcs <seanhwa@hotmail.com>, 2017
|
||||
# 訾明华 <565209960@qq.com>, 2017
|
||||
# liulixia <liu.lixia@elico-corp.com>, 2017
|
||||
# Gang LIU <liu9ang@hotmail.com>, 2017
|
||||
# 宣一敏 <freemanxuan@163.com>, 2017
|
||||
# Richard yang <yanglinqiangdata@hotmail.com>, 2017
|
||||
# 苏州远鼎 <tiexinliu@126.com>, 2017
|
||||
# zpq001 <zpq001@live.com>, 2017
|
||||
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2017
|
||||
# Jeff Yu - Elico Corp <jeff.yu@elico-corp.com>, 2017
|
||||
# Joray <13637815@qq.com>, 2017
|
||||
# xiaobin wu <bd5dml@gmail.com>, 2017
|
||||
# Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2017
|
||||
# zhining wu <wzn63@21cn.com>, 2017
|
||||
# fausthuang, 2017
|
||||
# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2017
|
||||
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2018
|
||||
# waveyeung <waveyeung@qq.com>, 2018
|
||||
# v2exerer <9010446@qq.com>, 2018
|
||||
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
|
||||
# 菜小蛇 <lttlsnk@gmail.com>, 2018
|
||||
# John Lin <linyinhuan@139.com>, 2018
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# ChinaMaker <liuct@chinamaker.net>, 2018
|
||||
# yuan wenpu <1140021222@qq.com>, 2018
|
||||
# 演奏王 <wangwhai@qq.com>, 2018
|
||||
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2018
|
||||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2018
|
||||
# 广州救火 <7017511@qq.com>, 2018
|
||||
# neter ji <jifuyi@qq.com>, 2018
|
||||
# xu xiaohu <xu.xiaohu@gmail.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: 演奏王 <wangwhai@qq.com>, 2018\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xu xiaohu <xu.xiaohu@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -27,6 +61,7 @@ msgid "Bank & Cash"
|
||||
msgstr "银行及现金"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/feeds.rst:3
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Bank Feeds"
|
||||
msgstr "银行回单"
|
||||
|
||||
@ -1832,8 +1867,28 @@ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||
msgstr "货币用来输入状态"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Debit Methods"
|
||||
msgstr "借方方法"
|
||||
msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||
msgstr "定义银行对账单的注册方式"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Creation of Bank Statements"
|
||||
msgstr "创建银行对账单"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Defines when a new bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "will be created when fetching new transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "from your bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "For Incoming Payments"
|
||||
msgstr "为收款"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
@ -1858,8 +1913,8 @@ msgstr ""
|
||||
"批量存款:通过生成一批存款,并提交给你的银行,将几个客户的支票同时包裹起来。在用Odoo编码银行结单时,建议您将交易与批量存款对账。从设置中启用此选项。"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "付款方式"
|
||||
msgid "For Outgoing Payments"
|
||||
msgstr "为付款"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo."
|
||||
@ -1875,16 +1930,6 @@ msgid ""
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr "sepa 信用转移: 从您提交到您的银行的 SEPA 信用转移文件支付账单。从设置中启用此选项。"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Group Invoice Lines"
|
||||
msgstr "分组发票明细行"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||
"when generating them from invoices."
|
||||
msgstr "如果这个框已被检查,系统会集成行来生成发票。"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Profit Account"
|
||||
msgstr "利润科目"
|
||||
@ -1906,12 +1951,33 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "现金登记的期末余额与系统计算的有差异时候用来登记损失"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Show journal on dashboard"
|
||||
msgstr "在工作台显示日记账"
|
||||
msgid "Group Invoice Lines"
|
||||
msgstr "分组发票明细行"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||
msgstr "不管这个日记账是否显示在仪表板"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||
"when generating them from invoices."
|
||||
msgstr "如果这个框已被检查,系统会集成行来生成发票。"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Post At Bank Reconciliation"
|
||||
msgstr "银行对账时过账"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether or not the payments made in this journal should be generated in "
|
||||
"draft state, so that the related journal entries are only posted when "
|
||||
"performing bank reconciliation."
|
||||
msgstr "是否应在汇票状态下生成本日记账中的付款,以便仅在进行银行对账时才张贴相关的日记账分录。"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Alias Name for Vendor Bills"
|
||||
msgstr "供应商账单的别名"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "It creates draft vendor bill by sending an email."
|
||||
msgstr "通过发送邮件创建供应商账单."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Check Printing Payment Method Selected"
|
||||
@ -1949,22 +2015,6 @@ msgstr "下一个支票号码"
|
||||
msgid "Sequence number of the next printed check."
|
||||
msgstr "下个打印支票的序列编号"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Creation of bank statement"
|
||||
msgstr "创建银行对账单"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "This field is used for the online synchronization:"
|
||||
msgstr "此字段用于联机同步:"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "depending on the option selected, newly fetched transactions"
|
||||
msgstr "根据所选选项, 新提取的事务"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "will be put inside previous statement or in a new one"
|
||||
msgstr "将被放在前面的语句或新的一个"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Amount Authorized Difference"
|
||||
msgstr "授权差异的总金额"
|
||||
@ -2574,7 +2624,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known"
|
||||
" address inside Mexico with all fields for the company address and set the "
|
||||
"vat to **ACO560518KW7**."
|
||||
"vat to **TCM970625MB1**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85
|
||||
@ -9866,7 +9916,7 @@ msgid ""
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, "
|
||||
"you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To "
|
||||
"enable batch deposit,module account_batch_deposit must be installed."
|
||||
"enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
@ -9876,6 +9926,16 @@ msgid ""
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid "Show Partner Bank Account"
|
||||
msgstr "显示合作伙伴银行账户"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` "
|
||||
"needs to be displayed or not in the payments form views"
|
||||
msgstr "字段用于告知‘partner_bank_account_id’字段是否需要被显示在付款表单视图中。"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "代码"
|
||||
|
@ -1,16 +1,28 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# zpq001 <zpq001@live.com>, 2017
|
||||
# fausthuang, 2017
|
||||
# 苏州远鼎 <tiexinliu@126.com>, 2017
|
||||
# Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2017
|
||||
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2017
|
||||
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2017
|
||||
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2017
|
||||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017
|
||||
# Martin Trigaux, 2017
|
||||
# roye w <159820@qq.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 17:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: 苏州远鼎 <tiexinliu@126.com>, 2017\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: roye w <159820@qq.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -765,8 +777,8 @@ msgid "Product Unit of Measure"
|
||||
msgstr "单位"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
||||
msgstr "所有库存作业的默认计量单位"
|
||||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||||
msgstr "所有库存商品的缺省单位。"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid "Procurement Group"
|
||||
@ -775,8 +787,8 @@ msgstr "补货组"
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group."
|
||||
" If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
|
||||
"into one big picking."
|
||||
" If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into "
|
||||
"one big picking."
|
||||
msgstr "通过此订购点创建的移动将放在此补货组中。如果没有被提供,由补货规则生成的移动将被组合到一个大拣货。"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
|
||||
@ -6642,10 +6654,6 @@ msgstr ":doc:`../../overview/start/setup` "
|
||||
msgid ":doc:`uom`"
|
||||
msgstr ":doc:`uom` "
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/settings/products/usage.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`packages`"
|
||||
msgstr ":doc:`packages` "
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/settings/products/variants.rst:3
|
||||
msgid "Using product variants"
|
||||
msgstr "使用产品型号(变体)"
|
||||
|
@ -3,14 +3,25 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# waveyeung <waveyeung@qq.com>, 2017
|
||||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017
|
||||
# Kate Lee <kateleelpk@gmail.com>, 2017
|
||||
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2017
|
||||
# fausthuang, 2017
|
||||
# zyx <zheng.yaxi@elico-corp.com>, 2017
|
||||
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2017
|
||||
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2017
|
||||
# LINYUN TONG <tong.linyun@elico-corp.com>, 2017
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-26 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LINYUN TONG <tong.linyun@elico-corp.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -156,10 +167,6 @@ msgid ""
|
||||
" end of the website."
|
||||
msgstr "然后, 你就能够可以在网站上公布你的结果了, 你可以在网站右上角上点击确认按钮。"
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/feedback.rst:111
|
||||
msgid ":doc:`claim_issue`"
|
||||
msgstr ":doc:`claim_issue` "
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3
|
||||
msgid "How to create tasks from sales orders?"
|
||||
msgstr "如何为销售订单创建相关任务?"
|
||||
@ -317,12 +324,8 @@ msgid ":doc:`../configuration/setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`../configuration/setup` "
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/services/reinvoice`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/services/reinvoice` "
|
||||
|
||||
#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:115
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/services/support`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/services/support` "
|
||||
msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../project/application.rst:3
|
||||
msgid "Awesome Timesheet App"
|
||||
|
@ -3,14 +3,32 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# liulixia <liu.lixia@elico-corp.com>, 2017
|
||||
# Joray <13637815@qq.com>, 2017
|
||||
# max_xu <wangzhanwh@163.com>, 2017
|
||||
# zpq001 <zpq001@live.com>, 2017
|
||||
# xiaowenzi <xmm@visbp.com>, 2017
|
||||
# Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2017
|
||||
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2017
|
||||
# fausthuang, 2017
|
||||
# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2017
|
||||
# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2017
|
||||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017
|
||||
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2017
|
||||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2018
|
||||
# mao luo <dooms21day@163.com>, 2018
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# 广州救火 <7017511@qq.com>, 2018
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: mao luo <dooms21day@163.com>, 2018\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 广州救火 <7017511@qq.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1760,6 +1778,14 @@ msgstr "收货"
|
||||
msgid "Incoming Shipments"
|
||||
msgstr "入库"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "供应商"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||||
msgstr "你可以通过它的名字,TIN,电子邮件或内部参考找到一个客户。 "
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
|
||||
msgid "Vendor Reference"
|
||||
msgstr "供应商编号"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user