[I18N] fetch new terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
297936be7b
commit
fe3a2869c5
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-04 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 07:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Ga terug naar het inkooporder. U ziet dat er bovenaan het document twee
|
||||
#: ../../purchase/overview/process/from_po_to_invoice.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on **Receive Products**, then in the new page, click on **Validate**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik op **Goederen ontvangen** en klik vervolgens in de nieuwe pagina op **Valideren**."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/overview/process/from_po_to_invoice.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"By installing the purchase module, the inventory and invoicing module will "
|
||||
"be installed as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Door de Inkopen module te installeren worden de modules magazijn en facturatie ook mee geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:33
|
||||
msgid "Create a Vendor"
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can choose if the contact is a company or a person, fill in basic "
|
||||
"information such as address, phone, email,..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kan kiezen of een relatie een bedrijf of een persoon is, vul de basisinformatie in zoals het adres, telefoonnummer, e-mail,..."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -701,19 +701,19 @@ msgid ""
|
||||
"Next we can create the product we want to buy. We don't know the price of "
|
||||
"the t-shirt yet because we still need to issue our **Request for "
|
||||
"Quotation**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vervolgens maken we het product aan dat we willen kopen. We weten de prijs van het t-shirt nog niet omdat we onze **Offerteaanvraag** nog moeten doen."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a product enter your purchase module select "
|
||||
":menuselection:`Purchase --> Products` and create a new product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om een product aan te maken gaat u in de inkopen module naar :menuselection:`Inkopen --> Producten` en maakt u een nieuw product aan."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will call our product ``T-shirt`` and specify that the product can be "
|
||||
"sold and purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "We noemen ons product ``T-shirt`` en geven aan dat het product aangekocht en verkocht kan worden."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:67
|
||||
msgid "Add Vendors to the product"
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
|
||||
"First create your purchase order with the correct product and supplier (see "
|
||||
"picture below, or the documentation page :doc:`../rfq/create` for more "
|
||||
"information)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maak eerst uw inkooporder aan met het correcte product en leverancier (zie onderstaande afbeelding, of de documentatie pagina :doc:`../rfq/create` voor meer informatie)"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
|
||||
"We can of course also add vendors and vendors information manually. On the "
|
||||
"same page than previously, simply click on **Edit** and click the **Add an "
|
||||
"item** button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "We kunnen natuurlijk ook leveranciers en leveranciersinformatie manueel toevoegen. Op dezelfde pagina als hiervoor klikt u simpelweg op **Wijzigen** en vervolgens op de knop **Item toevoegen** knop."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -860,13 +860,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to create your own category and unit of measure if it is not "
|
||||
"standard in Odoo (see next chapter)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het is mogelijk om uw eigen categorie en maateenheid aan te maken indien deze niet standaard bestaat in Odoo (zie het volgende hoofdstuk)."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's assume we buy water from our vendors in **Gallons** and sell to our "
|
||||
"customers in **Liters**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laten we aannemen dat we water kopen van de leverancier in **Gallon** en het verkopen aan onze klanten in **Liters**. "
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -880,13 +880,13 @@ msgid ""
|
||||
"information you have the possibility to select the **Unit of measure** (will"
|
||||
" be used in sales, inventory,...) and the **Purchase Unit of Measure** (for "
|
||||
"purchase)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maak uw eigen product aan of selecteer een bestaand product. In de algemene informatie van de producten heeft u de mogelijkheid om de **Maateenheid** in te geven (wordt gebruikt in verkopen, magazijn, ...) en de **Aankoop maateenheid** (voor inkopen)."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this case select **Liters** for **Unit of Measure** and **Gallons** for "
|
||||
"**Purchase Unit of Measure**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In dit geval selecteert u **Liters** als **Maateenheid** en **Gallons** als **Aankoop maateenheid**."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:77
|
||||
msgid "Create your own unit of measure and unit of measure category"
|
||||
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now possible to input **square meters** as Unit of measure and a "
|
||||
"**Roll** as Purchase Unit of Measure in the product form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het is niet mogelijk om **vierkante meters** in te geven als maateenheid en een *Rol* als aankoopeenheid in het productformulier."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:133
|
||||
msgid ":doc:`configuration`"
|
||||
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Installeer de Inkoopbeheer module"
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the **Apps** menu, search and install the **Purchase Management** "
|
||||
"module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vanuit het **Apps** menu zoekt u de module **Inkoopbeheer** en installeert u deze."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:36
|
||||
msgid "Issue some purchase orders"
|
||||
@ -2662,11 +2662,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"the number of Day(s) to purchase: correspond to the number of days for the "
|
||||
"supplier to receive the order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "het aantal dagen om aan te kopen: komt overeen met het aantal dagen voor de leverancier om het order te ontvangen"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:120
|
||||
msgid "the number of Day(s) to get the products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "het aantal dagen om de producten te ontvangen"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2750,11 +2750,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Purchases --> Vendors` or to :menuselection:`Sales -->"
|
||||
" Customers`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ga naar :menuselection:`Inkopen --> Leveranciers` of naar :menuselection:`Verkopen --> Klanten`."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:37
|
||||
msgid "Open the vendor or the customer and click on the **Warnings** tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open de leverancier van de klant en klik op het **Waarschuwingen** tabblad."
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:42
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:62
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 16:42+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 03:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 16:42+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 08:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fausthuang\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -440,31 +440,31 @@ msgid ""
|
||||
"lands on your website, your objective is to capture his information in order"
|
||||
" to be able to stay in touch with him and to push him further down the sales"
|
||||
" funnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的网站应该是你公司的第一线索生成工具。您的网站是您的在线营销活动的中心枢纽,你自然会推动合格的流量养活你的销售管道。当一个潜在客户登陆你的网站,你的目标是捕捉到他的信息,以便能够留在与他联系,进一步推动他来到销售漏斗。"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads/generate/website.rst:12
|
||||
msgid "This is how a typical online lead generation process work :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这就是一个典型的在线线索产生过程中的工作:"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads/generate/website.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your website visitor clicks on a call-to action (CTA) from one of your "
|
||||
"marketing materials (e.g. an email newsletter, a social media message or a "
|
||||
"blog post)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的网站访问者点击号召行动(CTA)从你的营销方式中的一种(例如电子邮件通讯,社交媒体消息或博客文章)"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads/generate/website.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CTA leads your visitor to a landing page including a form used to "
|
||||
"collect his personal information (e.g. his name, his email address, his "
|
||||
"phone number)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该CTA引领你的访问者到收集个人信息的形式登陆页面(如他的名字,他的电子邮件地址,他的电话号码)."
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads/generate/website.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The visitor submits the form and automatically generates a lead into Odoo "
|
||||
"CRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "访问者发送表单并自动在Odoo里生成一个线索。"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads/generate/website.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
|
||||
"those critical elements without having to code or to use third-party "
|
||||
"applications. Learn more `here <https://www.odoo.com/page/website-"
|
||||
"builder>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你的号召行动,登陆页面和表单是线索生成过程的关键部分。随着Odoo网站,你可以轻松地创建和优化的关键要素,而无需编写代码或使用第三方应用程序。在这里了解更多<https://www.odoo.com/page/website-builder>`__。"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads/generate/website.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
|
||||
"can easily generate leads from various ways through your website. However, "
|
||||
"even if you are hosting your website on another CMS, it is still possible to"
|
||||
" fill Odoo CRM with leads generated from your website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在Odoo,网站和CRM模块完全集成,这意味着您可以轻松地通过您的网站的各种方式生成线索。但是,即使你的网站托管在另一个CMS,仍然可以使用Odoo CRM从您的网站产生线索。"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads/generate/website.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -491,18 +491,18 @@ msgid ""
|
||||
"rather than opportunities, from the Sales module go to "
|
||||
":menuselection:`Configuration --> Settings`, select the option **use leads "
|
||||
"if…** as shown below and click on **Apply**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认情况下,线索阶段在Odoo CRM 里是不激活的。而是,新的线索自动成成机会.你能轻松地激活增加线索步骤的选项.如果你要导入你的联系活动作为线索而不是机会,从销售模块的:菜单选项:配置-->设置,如下所示选择**使用线索如果...**的选项并点击**应用**"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads/generate/website.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that even without activating this step, the information that follows is"
|
||||
" still applicable - the lead generated will land in the opportunities "
|
||||
"dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注意即使没有激活这个步骤,以下信息依然适用 -生成的线索会位于仪表盘的机会中"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads/generate/website.rst:55
|
||||
msgid "From an Odoo Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从一个Odoo 网站"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads/generate/website.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgid ""
|
||||
"his information somewhere? Thanks to Odoo's integration between its CRM and "
|
||||
"Website modules, you can easily automate your lead acquisition process "
|
||||
"thanks to the **contact form** and the **form builder** modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "让我们假设你要尽可能多的得到你的网站访问者的信息。但是你怎么能确保每个想知道更多关于你公司的产品和服务的人真的留下了他的信息?感谢Odoo在CRM和网站模块间的集成,你能轻松地自动收集线索,感谢**联系表**和**表单生成**模块。"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/leads/generate/website.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-04 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2261,18 +2261,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:146
|
||||
msgid "January 19: actual scheduled delivery (1 day of Sales Safety days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分录19:实际计划发货(销售安全天数的1天)"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"January 18: receive the product from your supplier (1 day of Purchase days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分录18:从供应商收货(采购天数的1天)"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"January 10: deadline to order at your supplier (9 days of supplier delivery "
|
||||
"lead time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分录10:给供应商下单的最后期限(供应商交货提前期的9天)"
|
||||
|
||||
#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user