369 lines
15 KiB
Plaintext
369 lines
15 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
|
||
# e2f <projects@e2f.com>, 2020
|
||
# Martin Trigaux, 2020
|
||
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2020
|
||
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:5
|
||
msgid "Expenses"
|
||
msgstr "报销"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:8
|
||
msgid "How to set expense types"
|
||
msgstr "配置报销类型"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"The first step to track expenses is to configure the expense types (managed "
|
||
"as products in Odoo) that your company allows, from the *Configuration* "
|
||
"menu. When a specific expense is reimbursed at a fixed price, set a cost on "
|
||
"the product. Otherwise keep the cost at 0.0 and employees will report the "
|
||
"real cost per expense."
|
||
msgstr ""
|
||
"追踪费用的第一步是从*配置*菜单中配置公司允许的费用类型(在Odoo中作为产品管理)。当特定费用以固定价格报销时,在产品上设置成本。否则,将成本保存为0.0,员工将报告每项费用的实际成本。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:17
|
||
msgid "Here are some examples to configure:"
|
||
msgstr "以下是一些配置示例:"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:19
|
||
msgid "Restaurant:"
|
||
msgstr "餐馆:"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:21 ../../expense/expense.rst:27
|
||
msgid "Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)"
|
||
msgstr "成本:0.00(工单费用将记录在每笔费用上)"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:22
|
||
msgid "Travel with Personal Car:"
|
||
msgstr "私车旅行:"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:24
|
||
msgid "Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)"
|
||
msgstr "成本:0.30(公司为每英里报销固定价格)"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:25
|
||
msgid "Hotel:"
|
||
msgstr "酒店:"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:29
|
||
msgid "Others:"
|
||
msgstr "其他:"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:31
|
||
msgid "Cost: 0.0"
|
||
msgstr "成本:0.0"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"Don't forget to set an expense tax on each expense type (and an account if "
|
||
"you use Odoo Accounting). It's usually a good practice to use a tax that is "
|
||
"configured with :ref:`Tax Included in Price <taxes/included-in-price>`. That"
|
||
" way, employees report expenses with prices including taxes, which is "
|
||
"usually the expected behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
"请勿忘记针对每个报销费用类别设置费用税(及科目,如你使用Odoo会计应用程序)。使用*含税价格*配置税收一般是很好的做法(参见: :ref:`Tax "
|
||
"Included in Price <taxes/included-in-price>` )。这样,员工报告的费用已包含税收,这通常是期望的做法。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"The *Sales* app allows you to specify unit of measures for your expense "
|
||
"types (units, miles, nights, etc.). Go to :menuselection:`Sales --> "
|
||
"Configuration --> Settings` and check *Some products may be sold/purchased "
|
||
"in different units of measure (advanced)*."
|
||
msgstr ""
|
||
"*销售*应用程序可为费用类型规定计量单位(单位、英里、晚,等等)。前往 :menuselection:`销售 --> 配置 --> "
|
||
"设置`并勾选*某些产品售出/购入的计量单位可能不同(高级)*。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:48
|
||
msgid "How to record expenses"
|
||
msgstr "如何记录费用"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:51
|
||
msgid "Manually"
|
||
msgstr "手工"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"As an employee (Employee in user access rights), you can record expenses "
|
||
"from :menuselection:`My Expenses --> Expenses to Submit`."
|
||
msgstr "作为员工(用户访问权限为员工),你可从 :menuselection:`我的费用 --> 需提交的费用`记录费用。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"Select the related product and enter either the total amount you paid (with "
|
||
"Quantity = 1) or the unit price if Quantity is countable (e.g. number of "
|
||
"hotel nights)."
|
||
msgstr "选择相关产品,输入你支付的总金额(数量 = 1)或单位价格(如数量可计算,例如,酒店晚数)。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:62
|
||
msgid "Enter the expense date."
|
||
msgstr "输入费用日期。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"Choose if you paid the bill on your own (and expect to be reimbursed) or if "
|
||
"the company paid directly (e.g. if you used a company's credit card)."
|
||
msgstr "选择你自己支付账单(并希望报销)或是公司直接支付(例如,如你使用公司信用卡)。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"Set the bill reference, add some notes if requested and attach a photo/scan "
|
||
"of the receipt from the discussion thread. That will help the manager and "
|
||
"the accountant validate it."
|
||
msgstr "设置账单参考编号,根据要求添加说明并从讨论话题添加收据照片/扫描件。这将有助于经理和会计验证。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:73
|
||
msgid "In one click from emails"
|
||
msgstr "从邮件一键点击"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:74
|
||
msgid ""
|
||
"Let your employees record their expenses from a simple email. Make a "
|
||
"snapshot of the receipt and send it by email, or simply forward a bill!"
|
||
msgstr "员工通过简单的电子邮件即可记录费用。添加收据截图并通过邮件发送,或简单转发账单即可!"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"The only thing to do is setting up an email alias in "
|
||
":menuselection:`Expenses --> Configuration --> Settings` (e.g. *expenses* "
|
||
"@mycompany.odoo.com). For security purposes, only authenticated employee "
|
||
"emails (cfr. *Work Email* in employee detail form) are accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
"只需在 :menuselection:`费用 --> 配置 --> "
|
||
"设置`设置邮件别名(例如,*费用*@mycompany.odoo.com)。为了安全起见,只接受经过认证的员工邮件(员工详情表中的*工作邮件*)。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"The expense product is set automatically if the mail subject contains the "
|
||
"product's internal reference in first position. Type the expense amount in "
|
||
"the mail subject to set it on the expense too (e.g. Ref001 Food 100€)."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果邮件主题在括号内写明产品的内部参考名称(例如,[ef001 食品 100€] "
|
||
"),系统自动设置报销产品。还可在邮件主题中键入费用金额,将其设置在报销中。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:88
|
||
msgid "How to submit expenses to managers"
|
||
msgstr "如何向经理提交费用"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"When you are ready to submit your expenses to your manager (e.g. at the end "
|
||
"of a business trip, or once a month), go to the menu :menuselection:`My "
|
||
"Expenses --> Expenses to Submit`. Select all expenses from the list view and"
|
||
" click on :menuselection:`Action --> Submit to Manager`. Save the newly "
|
||
"created expense report (i.e. set of expenses), and wait for your manager to "
|
||
"approve it."
|
||
msgstr ""
|
||
"如你已准备好向经理提交费用(例如,在出差结束后或每月一次),前往菜单 :menuselection:`我的费用 --> "
|
||
"需提交的费用`。从列表视图中选择所有费用并点击 :menuselection:`操作 --> "
|
||
"向经理提交`。保存新创建的费用报告(即费用组),并等待经理审批。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"You can also submit expenses one by one from the *Submit to Manager* button "
|
||
"on the form view of an expense."
|
||
msgstr "你也可在费用表单视图中通过*向经理提交*,逐一提交费用。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"All your submitted expense reports can be found in :menuselection:`Expenses "
|
||
"--> My Expenses --> Expense Reports`."
|
||
msgstr "如需查看所有已提交的费用报告 :menuselection:`费用 --> 我的费用 --> 费用报告`。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:108
|
||
msgid "How to approve expenses"
|
||
msgstr "如何审批费用"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:110
|
||
msgid ""
|
||
"HR and team managers get an overview of all expense reports to validate from"
|
||
" the top menu :menuselection:`To Approve --> Expense Reports to Approve`. "
|
||
"Such users must have at least *Officers* access rights for *Expenses*."
|
||
msgstr ""
|
||
"HR和团队经理从顶部菜单 :menuselection:`审批 --> "
|
||
"待审批的费用报告`即可查看所有费用报告概览。这类用户必须至少拥有*费用*应用程序的*管理人员*访问权限。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"They can review expense reports, approve or reject them, as well as "
|
||
"providing feedback thanks to the integrated communication tool."
|
||
msgstr "利用集成沟通工具,他们可以审核费用报告,批准或拒绝,并提供反馈。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:123
|
||
msgid ""
|
||
"As a team manager you can easily find the expense reports of your team "
|
||
"members. You need to be set as manager in the detail form of those "
|
||
"employees."
|
||
msgstr "作为团队经理,你可轻松查找团队成员的费用报告。你必须在这些员工的详情表单中被设置为经理。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:131
|
||
msgid "How to post expenses in accounting"
|
||
msgstr "如何在会计中过账费用 "
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:133
|
||
msgid ""
|
||
"Once expense reports approved by managers, the accounting department goes to"
|
||
" :menuselection:`Expenses --> Accountant --> Expense Reports To Post` to "
|
||
"check accounts, products and taxes. They can click *Post Journal Entries* to"
|
||
" post related journal entries into your books. To do so, the user must have "
|
||
"following access rights:"
|
||
msgstr ""
|
||
"在经理批准费用报告后,会计部门前往 :menuselection:`费用 --> 会计 --> "
|
||
"需过账的费用报告`并检查会计、产品和税收。他们可点击*日记账分录过账*,把相关的日记账分录过账到你的帐簿上。要进行此项操作,用户必须拥有以下访问权限:"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:139
|
||
msgid "Accounting: Accountant or Adviser"
|
||
msgstr "会计:会计或顾问"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:140
|
||
msgid "Expenses: Manager"
|
||
msgstr "费用:经理"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:143
|
||
msgid ""
|
||
"To post an expense, a *Home Address* must be set on the employee. If you get"
|
||
" a related blocking message when posting, click the employee, go to "
|
||
"*Personal Information* tab and select/create the contact of your employee in"
|
||
" the address book. A contact has been automatically created if this person "
|
||
"is using Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"如要进行费用过账,必须为员工设置*家庭地址*。如在过账时收到相关的阻止消息,点击员工,进入*个人信息*选项卡并在地址簿中选择/创建员工的联系人。如对方使用Odoo,则已自动创建联系人。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:150
|
||
msgid "How to reimburse employees"
|
||
msgstr "如何为员工报销"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:152
|
||
msgid ""
|
||
"You can now see all the expense reports to reimburse in "
|
||
":menuselection:`Expenses --> Accountant --> Expense Reports To Pay`. To "
|
||
"record the payment or pay by check, click *Register a Payment*."
|
||
msgstr ""
|
||
"你可前往 :menuselection:`费用 --> 会计 --> 需支付的费用报告`,查看所有费用报告。如要记录付款或用支票支付,点击*登记付款*。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:156
|
||
msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:"
|
||
msgstr "查看如何在Odoo中轻松管理付款流程:"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:158
|
||
msgid ":doc:`../accounting/payables/pay/check`"
|
||
msgstr ":doc:`../accounting/payables/pay/check`"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:159
|
||
msgid ":doc:`../accounting/payables/pay/sepa`"
|
||
msgstr ":doc:`../accounting/payables/pay/sepa`"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:163
|
||
msgid "How to re-invoice expenses to your customers"
|
||
msgstr "如何向客户重开费用发票"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:165
|
||
msgid ""
|
||
"If you track expenses on customer projects, you can charge them back to your"
|
||
" customers automatically."
|
||
msgstr "如果你追踪到客户项目的费用,可自动对客户进行收费。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:169
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:171
|
||
msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings"
|
||
msgstr "在费用设置中启用**客户开单**。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:173
|
||
msgid ""
|
||
"Go to the product configuration menu and set the invoicing method on all "
|
||
"your Expense types:"
|
||
msgstr "进入产品配置菜单并对所有费用类型设置开单方法:"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:176
|
||
msgid ""
|
||
"Ordered quantities : it will invoice expenses based on the ordered quantity"
|
||
msgstr "已订购数量:根据已订购数量开具费用发票"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:179
|
||
msgid ""
|
||
"Delivered quantities :it will invoice expenses based on the expenses "
|
||
"quantity"
|
||
msgstr "已交付数量:根据已交付数量开具费用发票"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:182
|
||
msgid "At cost: will invoice expenses at their real cost."
|
||
msgstr "按成本:按实际成本开具费用发票。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:184
|
||
msgid ""
|
||
"At sales price: will invoice based on a fixed sales price set on the sale "
|
||
"order."
|
||
msgstr "按销售价格:按销售订单上设定的固定售价开具费用发票。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:191
|
||
msgid "Create an order"
|
||
msgstr "创建订单"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:193
|
||
msgid ""
|
||
"As a salesman, create and confirm a Sales Order for the services delivered "
|
||
"to your customer. If you don't put any expense in the order, it will be "
|
||
"added automatically once posted by the accountant."
|
||
msgstr "作为销售人员,针对向客户交付的服务创建并确认销售订单。如你在订单中未添加任何费用,在会计过账后将自动添加。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:198
|
||
msgid "Link the expense to the Sale Order."
|
||
msgstr "将费用关联到销售订单。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:204
|
||
msgid "Submit, validate and post expenses"
|
||
msgstr "费用提交、验证和过账"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:206
|
||
msgid ""
|
||
"As a manager, make sure the analytic account is set on every expense line on"
|
||
" approving expenses reports. Click the line to add one if missing. Employees"
|
||
" are already able to set one when submitting."
|
||
msgstr "作为经理,确保在审批费用报告的每个费用行都设置了分析科目。如果缺少,单击行添加。员工在提交时也可以设置。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:213
|
||
msgid "As an accountant, post journal entries."
|
||
msgstr "作为会计,处理日记账分录过账。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:216
|
||
msgid "Invoice expenses"
|
||
msgstr "发票费用"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:218
|
||
msgid ""
|
||
"Now you can invoice the order. It shows up in :menuselection:`Sales --> "
|
||
"Invoicing --> Sales` to Invoice. The expenses have been added automatically "
|
||
"in the order lines. Such items show up in blue (i.e. to invoice)."
|
||
msgstr ""
|
||
"现在,你可以为订单开具发票。前往 :menuselection:`销售 --> 开具发票 --> "
|
||
"销售`,即可开具发票。费用已自动添加到订单行。这类项目用蓝色显示(即开具发票)。"
|
||
|
||
#: ../../expense/expense.rst:226
|
||
msgid "e (i.e. to invoice)."
|
||
msgstr "(即开具发票)。"
|