378 lines
17 KiB
Plaintext
378 lines
17 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation.rst:5
|
||
msgid "Marketing Automation"
|
||
msgstr "营销自动化"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced.rst:3
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:3
|
||
msgid "Understanding Metrics"
|
||
msgstr "了解指标"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"Metrics are values that help you measure progress and can be a powerful way "
|
||
"of linking your employees to goals."
|
||
msgstr "指标是帮助你测量进步的值,是为员工设定目标的强大方式。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"When you create a workflow in Odoo, its visual content already shows metrics"
|
||
" in a graph form and in numbers."
|
||
msgstr "当你在Odoo中创建工作流程后,它的可视化内容已经以图形和数字形式显示为指标。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:10
|
||
msgid "Let’s consider the example below:"
|
||
msgstr "我们一起看下面的示例:"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down"
|
||
" to the ones whose *Tag Name* contain the description “Product”, and have an"
|
||
" email address set."
|
||
msgstr "*目标* - 业务目标 - 是指*线索/商机*,缩小为*标记名称*包含“产品”描述,并已设置电子邮件地址的记录。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:20
|
||
msgid "A total number of 20 records match the criteria."
|
||
msgstr "共有20条记录符合此标准。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"Out of those 20 records, 25 have become participants, in other words, they "
|
||
"have matched the criteria."
|
||
msgstr "在这20条记录中,25个已成为参与者,换句话说,他们符合条件。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"Every time the system runs, updating numbers and triggering actions, it will"
|
||
" look at the *Target* model and check if new records have been added or "
|
||
"modified, keeping the flow up-to-date."
|
||
msgstr "每次运行系统、更新数字和触发操作时,它将查看*目标*模式并检查是否添加新记录或修改记录,保持流程最新。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"The filter here is applied to *all* activities. Leads that lose the tag in "
|
||
"the meantime will be excluded from later activities."
|
||
msgstr "这里的筛选条件适用于*所有*活动。丢失标记的线索将从之后的活动中排除。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"*Records* is a real-time number, therefore while the workflow is running, "
|
||
"changes in opportunity records can be made - delete, add, adjustment - "
|
||
"updating the number of records, but not changing the number of participants,"
|
||
" as the metric *will not* exclude opportunities that have been set as "
|
||
"participants before. It will just add new ones. For this reason, the number "
|
||
"of *Records* can be different from the number of *Participants*."
|
||
msgstr ""
|
||
"*记录*是一个实时数字,因此在运行工作流程时,可对商机记录进行更改 - 删除、添加、调整等 - "
|
||
"更新记录数量,但不改变参与者人数,因为指标*不会*排除之前被设置为参与者的机会。它只会添加新记录。因此,*记录*数量可能与*参与者*数量不同。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can also have filters applied to activities individually, under "
|
||
"*Domain*. A useful feature to specify an individual filter that will only be"
|
||
" performed if the records satisfied both filters, the activity and its "
|
||
"domain one."
|
||
msgstr "你也可在*域*下,对活动应用单独的筛选条件。这项功能可用于规定,只有当记录同时满足活动和域两项筛选条件时,才执行该记录。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"Example: for an activity sending an SMS, you could make sure a phone number "
|
||
"is set to avoid triggering a SMS that would never be sent and crash."
|
||
msgstr "例如:如要某活动发送短信,你可以设置一个电话号码,避免触发绝不会发送且崩溃的短信。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"*Success* is the number of times the searching for participants - that match"
|
||
" the filter(s) of that activity - was performed successfully in relation to "
|
||
"the total number of participants."
|
||
msgstr "*成功*是指相对于参与者总人数,成功执行搜索参与者的次数 - 与该活动的筛选条件匹配。 "
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"If a participant does not match the conditions, it will be added to "
|
||
"*Rejected*."
|
||
msgstr "如参与者与条件不匹配,它将被加入*已拒绝*。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"Hovering over the graph, you can see the number of successful and rejected "
|
||
"participants, per day, for the last 15 days."
|
||
msgstr "将鼠标悬停在图表上,你可以看到每天以及过去15天成功和被拒绝的参与者人数。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"Every time a new record is added to the *Target* model, it will be "
|
||
"automatically added to the workflow, and, it will start the workflow from "
|
||
"the beginning (parent action)."
|
||
msgstr "每次将新记录添加到*目标*模式时,它将自动添加到工作流程中,且将从头开始工作流程(上级操作)。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:79
|
||
msgid ":doc:`../overview/automate_actions`"
|
||
msgstr ":doc:`../overview/automate_actions`"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:80
|
||
msgid ":doc:`../overview/segment`"
|
||
msgstr ":doc:`../overview/segment`"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:81
|
||
msgid ":doc:`../overview/test`"
|
||
msgstr ":doc:`../overview/test`"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview.rst:3
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "概述"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:3
|
||
msgid "Automate Actions and Create a Workflow"
|
||
msgstr "自动化操作及创建工作流程"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"Automated workflows are a sign that you are building intelligent, data-"
|
||
"driven, multifaceted campaigns to enable the delivery of the right message, "
|
||
"to the right prospects, at the right time. It also speeds up processes and "
|
||
"creates a seamless experience for employees."
|
||
msgstr "自动化工作流程是创建智能、数据驱动、多层面营销的标志,可在合适的时机向合适的潜在客户传递合适的信息。它还可加快流程,为员工创造无缝体验。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:9
|
||
msgid "Segment and create a campaign"
|
||
msgstr "划分并创建营销"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:10
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Campaigns --> Create`."
|
||
msgstr "前往 :menuselection:`营销 --> 创建`。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"In the example below, the *Marketing Automation* application is fully "
|
||
"integrated with *Contacts*."
|
||
msgstr "在以下示例中,*营销自动化*应用程序与*联系人*全面集成。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"But it can also be integrated with other apps like CRM, as long as they are "
|
||
"installed in your database."
|
||
msgstr "但它也可与CRM等其他应用程序集成,只要你已将这些应用程序安装在数据库中。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on the criteria, the *target model updates itself* while the "
|
||
"campaign is running. That means that every new record that meets the "
|
||
"criteria will be added to the workflow."
|
||
msgstr "根据设定的标准,在运行营销过程中,*目标模型自行更新*。也就是说, 符合条件的每条新记录都会被加入工作流程。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"Example: a campaign starts for leads that have no salesman assigned. If at "
|
||
"some point, those leads get to have a salesman assigned to it, the campaign "
|
||
"will stop running."
|
||
msgstr "举例:某营销针对未分派销售人员的线索。如果在某一个时点为这些线索分派了销售人员,则营销将停止运行。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:29
|
||
msgid "Create a parent activity and start to build a workflow"
|
||
msgstr "创建上级活动并开始建立工作流程"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:30
|
||
msgid "Click on *Add new activity*."
|
||
msgstr "点击*添加新活动*。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"*Trigger* is the field to set for the activity to start to de deployed."
|
||
msgstr "*触发*字段用于设置开始部署的活动。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"Adopt an *Expiry Duration* if you would like to stop actions from being "
|
||
"executed after a certain amount of time and in subsequence to the trigger."
|
||
msgstr "如果你想在一定时间后并按触发器顺序停止执行操作,则需设置*有效期*。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"Under *Domain* you can narrow down your target, even more, applying filters "
|
||
"for this specific activity."
|
||
msgstr "在*域*下,可缩小目标,并为特定活动应用筛选条件。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:47
|
||
msgid "Add Child Activities"
|
||
msgstr "添加下级活动"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"A *child activity* is an action that will take place based on a condition."
|
||
msgstr "*下级活动*是指根据条件发生的操作。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"You can either create or add a child activity if on the previous one: the "
|
||
"email was opened or not, the email was replied or not, the link was clicked "
|
||
"or not, the email bounced back."
|
||
msgstr "你可在前一个创建或添加下级活动:是否打开邮件,是否回复邮件,是否点击链接,邮件被退回。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:59
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:53
|
||
msgid ":doc:`segment`"
|
||
msgstr ":doc:`segment`"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:3
|
||
msgid "Segment the Database with Filters"
|
||
msgstr "用筛选分隔数据库"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:4
|
||
msgid "Filters let you reach a granular level of detail in your records."
|
||
msgstr "筛选能让你更细致了解记录详情。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:7
|
||
msgid "How to work with filters"
|
||
msgstr "如何使用筛选"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"When working with filters, you will see that some of the rules have an arrow"
|
||
" button next to it, informing you that the parameter has more variables "
|
||
"within it."
|
||
msgstr "在使用筛选时,你会发现某些规则旁有箭头,表示该参数内还有更多变量。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"More than one parameter line - *node* (+) - can be added under what is "
|
||
"called a *branch* (...)."
|
||
msgstr "在*分支*(...)下还可添加多个参数行 -*节点*(+)。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:19
|
||
msgid "To exclude a *node* or a *branch*, click on *Delete node* (x)."
|
||
msgstr "如要删除*节点*或*分支*,点击*删除节点*(x)。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"Every time a new branch is created, you can choose if you would like the "
|
||
"records to match *all* criteria of the upcoming rules, or *any*, meaning one"
|
||
" rule or the other."
|
||
msgstr "每次创建新分支时,你可选择记录需匹配规则的*所有*条件还是*任意*条件。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:32
|
||
msgid "Use cases"
|
||
msgstr "用例"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"**Scenario**: narrow the target down to new opportunities in the pipeline."
|
||
msgstr "**场景**:将目标缩小为管道中的新商机。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:39
|
||
msgid "**Scenario**: narrow the target down to suppliers."
|
||
msgstr "**场景**:将目标缩小为供应商。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"**Scenario**: narrow the leads down to the ones that contain a certain tag "
|
||
"name."
|
||
msgstr "**场景**:将线索缩小为包含某个标记名称。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"**Scenario**: narrow the target down to the attendees of a specific event "
|
||
"that purchase a specific category of ticket."
|
||
msgstr "**场景**:将目标缩小为参加了特定活动且购买特定类型门票的人员。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:55
|
||
msgid "**Scenario**: narrow the target down to the employees who have kids."
|
||
msgstr "**场景**:将目标缩小为有子女的员工。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"**Scenario**: narrow the target down to records with a helpdesk ticket "
|
||
"solved."
|
||
msgstr "**场景**:将目标缩小为包含已解决服务台服务单的记录。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:66
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:52
|
||
msgid ":doc:`automate_actions`"
|
||
msgstr ":doc:`automate_actions`"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:3
|
||
msgid "Launch a Test and Start a Campaign"
|
||
msgstr "发起测试并开始营销"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"Before starting a campaign, launching a test allows you to run the workflow "
|
||
"on a test contact and view the sequence of events in action, avoiding "
|
||
"mistakes."
|
||
msgstr "在开始营销之前,通过测试可对测试联系人运行工作流程,查看活动顺序,避免错误。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:8
|
||
msgid "Launch a test"
|
||
msgstr "发起测试"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:9
|
||
msgid "Click on *Launch a test*."
|
||
msgstr "点击*发起测试*。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have selected the test contact, *Run* the parent activity and the "
|
||
"subsequent ones as needed. *Run* and *Stop* activities individually. To stop"
|
||
" the whole workflow click on *Stop*."
|
||
msgstr "在选择测试联系人之后,*运行*上级活动及需要的后续活动。分别*运行*和*停止*活动。如要停止整个工作流程,点击*停止*。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"Launching a test does not add data to your metrics with the purpose of not "
|
||
"introducing wrong inputs to reports."
|
||
msgstr "发起测试不会在你的标准中添加数据,以避免在报告内产生错误输入内容。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:27
|
||
msgid "Start and stop a workflow"
|
||
msgstr "开始和停止工作流程"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"Click on *Start* to run the workflow, and on *Stop* to interrupt it. The "
|
||
"interruption and new start can happen at any moment. The current status will"
|
||
" be shown on the status bar."
|
||
msgstr "点击*开始*运行工作流程,点击*停止*打断。可随时开始并打断。状态栏将显示当前状态。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:38
|
||
msgid "Participants and their specific workflow"
|
||
msgstr "参与者及其特定的工作流程"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"*Participants* are all the records that have ever been involved in the "
|
||
"campaign."
|
||
msgstr "*参与者*是指营销曾涉及的所有记录。"
|
||
|
||
#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"If you click on *Participants* and open a record, you will find the specific"
|
||
" activities the record went/are/will go through, as well as when the "
|
||
"workflow was triggered to him. If you wish to cancel an activity click on "
|
||
"*Cancel*."
|
||
msgstr "如果点击*参与者*并打开记录,你会看到该记录过去/现在/未来经历的具体活动,以及触发该工作流程的时间。如需取消某活动,点击*取消*。"
|