documentation/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/quality.po
2020-10-11 01:31:54 +02:00

482 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020
# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2020
# 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2020
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../quality.rst:5
msgid "Quality"
msgstr "质量"
#: ../../quality/alert.rst:3
msgid "Alert"
msgstr "警报"
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:3
msgid "Generate a Quality Alert from a Manufacturing Order"
msgstr "从制造订单生成质量警告"
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:5
msgid ""
"Speaking of manufacturing orders, you have two different situations to "
"consider in Odoo. Those two will result in two different processes:"
msgstr "对于制造订单你在Odoo中可以考虑两种不同情况。这两种情况将导致两种不同流程"
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:8
msgid "You work with a simple manufacturing flow;"
msgstr "你采用简单制造过程;"
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:10
msgid "You work with a complex manufacturing flow that includes routings."
msgstr "你采用包含多个路线的复杂制造过程。"
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:13
msgid "Simple manufacturing flow"
msgstr "简单制造过程"
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:15
msgid ""
"If you work with simple manufacturing orders, the *Quality Alerts* will be "
"launched from the manufacturing order itself. When manufacturing a product "
"for which you need to process quality controls, a button *Quality Alert* "
"will appear on the top of your manufacturing order."
msgstr "如果你采用简单制造订单,则可直接在制造订单中启动*质量警告*。当你需要对制造的产品进行质量控制时,制造订单顶部将显示*质量警告*按钮。"
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:23
msgid ""
"By clicking on the button, you can specify the quality problem that arose "
"during the process."
msgstr "点击该按钮,你可以具体说明过程中出现的质量问题。"
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:29
msgid ""
"If one of the quality checks failed, the button will be highlighted on the "
"document. If not, the button wont be highlighted."
msgstr "如果质量检查失败,按钮将在文件上高亮显示。如通过,按钮不会高亮显示。"
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:36 ../../quality/checks/quality_mo.rst:50
msgid "Manufacturing Flow with Routings"
msgstr "包含多个路线的制造过程"
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:38
msgid ""
"If you work with routings defined on your manufacturing orders, the quality "
"alerts will be launched directly from the work orders on which the quality "
"checks took place."
msgstr "如果你使用制造订单上定义的路线,可直接从进行质量检查的工单中启动质量警报。"
#: ../../quality/alert/alert_mo.rst:48
msgid ""
"Then, a button *Quality Alert* will be available from the work order view. "
"When you click on the button, you can specify the quality problem that "
"appeared during the process."
msgstr "然后,工单视图中将显示*质量警报*按钮。点击该按钮,你可具体说明过程中出现的质量问题。"
#: ../../quality/alert/alert_transfer.rst:3
msgid "Generate a Quality Alert from a Transfer"
msgstr "从调拨生成质量警报"
#: ../../quality/alert/alert_transfer.rst:6
msgid "Use the Quality Alert"
msgstr "使用质量警报"
#: ../../quality/alert/alert_transfer.rst:8
msgid ""
"Every time you perform some *Quality Checks* on a transfer, a *Quality "
"Alert* button appears. You can always use it. The button is automatically "
"highlighted once you have a failed quality check for the transfer."
msgstr "每次你对调拨进行*质量检查*时,都会出现*质量警报*按钮。你可使用该按钮。如果调拨的质量检查不过关,按钮将自动高亮显示。"
#: ../../quality/alert/alert_transfer.rst:16
msgid ""
"If you click on that *Quality Alert* button, you can specify what was the "
"problem with the product."
msgstr "如点击*质量警报*按钮,你可具体说明产品存在的问题。"
#: ../../quality/alert/alert_transfer.rst:22
msgid ""
"The *Quality Alert* that is created from the transfer can be found via the "
"button appearing on the top right corner of the transfer."
msgstr "通过调拨右上角显示的按钮,可查看针对该调拨已创建的*质量警报*。"
#: ../../quality/alert/alert_transfer.rst:28
msgid ""
"You can also access all your *Quality Alerts* via the menu, accessible under"
" *Control*."
msgstr "你也可通过目录访问所有*质量警报*,位于*控制*版块。"
#: ../../quality/checks.rst:3
msgid "Checks"
msgstr "检查单"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:3
msgid "Perform Quality Checks on Manufacturing Orders"
msgstr "对制造订单进行质量检查"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:5
msgid ""
"There are two different situations to consider and that will differ in Odoo "
"processes:"
msgstr "你需要考虑两种不同情况它们的Odoo流程不同"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:8
msgid "You work with simple manufacturing flows;"
msgstr "你采用简单制造过程;"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:10
msgid ""
"You work with complex manufacturing flows that are represented by the use of"
" routings in Odoo."
msgstr "你采用复杂制造过程在Odoo中体现为使用多个路线。"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:13
msgid "Simple Manufacturing Flow"
msgstr "简单的制造流程"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:16
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:53
#: ../../quality/checks/quality_transfers.rst:6
msgid "Create the Quality Control Point"
msgstr "创建质量控制点"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:18
msgid ""
"To create a quality control point, open the quality app and go to "
":menuselection:`Control --> Control Points`. There, hit create. Make sure to"
" select *Manufacturing* as operation and choose the type of quality check "
"you want to perform."
msgstr ""
"如要创建质量控制点,打开质量应用程序并前往 :menuselection:`控制 --> "
"控制点`。在这里点击创建。选择*制造*作业,然后选择你想要进行的质量检查类型。"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:27
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:69
#: ../../quality/checks/quality_transfers.rst:17
msgid "Process the Quality Check"
msgstr "处理质量检查"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:29
msgid ""
"Once your *Quality Control Point* has been created, you can create a "
"manufacturing order for your product. Now, and before marking the "
"manufacturing as done, you can register the *Quality Checks*."
msgstr "在创建*质量控制点*之后,你可为产品创建制造订单。之后及在制造标记为完成之前,你可登记*质量检查*情况。"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:39
msgid ""
"Once you have performed your quality checks, you can find them via the "
"*Quality Checks* button available on the manufacturing order form."
msgstr "在进行质量检查后,你可在制造订单表的*质量检查*按钮查看相关信息。"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:46
msgid ""
"If you want to access all your quality checks, you can do this by opening "
"the quality checks menu, under quality control."
msgstr "如你想访问所有质量检查记录,可在质量控制下打开质量检查菜单。"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:55
msgid ""
"If you want to create a *Quality Control Point*, open the *Quality* app and "
"go to :menuselection:`Control --> Control Points`. Then, click on create. "
"Make sure to select *Manufacturing* as operation and select the work order "
"operation on which the quality check should be performed."
msgstr ""
"如你想要创建*质量控制点*,打开*质量*应用程序并前往 :menuselection:`控制 --> "
"控制点`。然后,点击创建。确保选择*制造*作业,然后选择需进行质量检查的工单作业。"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:64
msgid ""
"Choosing the work order operation is necessary if you want the quality "
"checks to be performed in the work orders. After that, you can choose the "
"type of quality check."
msgstr "如想对工单进行质量检查,则必须选择工单作业。然后,你可以选择质量检查的类型。"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:71
msgid ""
"Once your *Quality Control Point* has been configured, create a "
"manufacturing order for your product. You have to plan it if you want to "
"generate the necessary work orders."
msgstr "在配置*质量控制点*之后,为你的产品创建制造订单。如要生成必要的工单,则需要事先计划其内容。"
#: ../../quality/checks/quality_mo.rst:78
msgid ""
"Now, process the work order and your quality check will appear. In this "
"example, the quality check requests to enter the serial number of the Table "
"Top component."
msgstr "现在,处理工单,你的质量检查会出现。在本例中,质量检查要求输入台面部件的序列号。"
#: ../../quality/checks/quality_transfers.rst:3
msgid "Perform Quality Checks on Transfers"
msgstr "针对调拨进行质量检查"
#: ../../quality/checks/quality_transfers.rst:8
msgid ""
"To create a *Quality Control Point*, open the *Quality* application. Then, "
"go to :menuselection:`Quality Control --> Control Points --> Create`. Now, "
"you can define the quality control point you want to apply to a specific "
"product. Dont forget to select a transfer operation type."
msgstr ""
"如要创建*质量控制点*,打开*质量*应用程序。然后,前往 :menuselection:`质量控制 --> 控制点 --> "
"创建`。现在,你可定义应用到特定产品的质量控制点。请勿忘记选择调拨作业类型。"
#: ../../quality/checks/quality_transfers.rst:19
msgid ""
"Lets say that we will receive a laptop. First, create a planned receipt for"
" the product. Then, on the receipt, you will see a *Quality Checks* button "
"that appears to proceed to the quality check you configured before."
msgstr "比如我们收到一台笔记本电脑。首先,为产品创建计划收货页面。然后,在收货页面,你将看到*质量检查*按钮,可以开始进行你之前配置的质量检查。"
#: ../../quality/checks/quality_transfers.rst:27
msgid ""
"By clicking on it, the instruction set on the quality control point will be "
"displayed and will require the check value."
msgstr "点击该按钮,将显示质量控制点设置的指令,并需要检查值。"
#: ../../quality/checks/quality_transfers.rst:33
msgid ""
"Once the quality check is done, you can find it linked to the corresponding "
"transfer and access it by clicking on the button."
msgstr "在质量检查完成后,它将关联到对应的调拨,并可通过点击按钮访问。"
#: ../../quality/checks/quality_transfers.rst:39
msgid ""
"But, if the quality check failed, the stat button will appear in red "
"(instead of green) and Odoo will suggest you to create a *Quality Alert* by "
"highlighting the corresponding button."
msgstr "但是如果质量检查失败按钮将显示为红色而不是绿色Odoo将高亮显示对应按钮并提示你创建*质量警报*。"
#: ../../quality/checks/quality_transfers.rst:46
msgid ""
"The quality checks can also be found in the *Quality* application by opening"
" the *Quality Checks* menu, under *Quality Control*."
msgstr "在*质量*应用程序中,*质量控制*的*质量检查*菜单下,可找到质量检查的内容。"
#: ../../quality/control.rst:3
msgid "Control"
msgstr "Ctrl控制"
#: ../../quality/control/control_points.rst:3
msgid "Define Quality Control Points"
msgstr "定义质量控制点"
#: ../../quality/control/control_points.rst:5
msgid ""
"Quality is an important factor when it comes to products or services. "
"Nowadays, quality has become the differentiating factor for all goods and "
"services. It is vital for businesses to deliver products that meet or exceed"
" expectations. It also helps minimize waste."
msgstr ""
"品控是产品或服务的重要因素。 如今,品控已成为所有商品和服务的差异化因素。 对于企业而言,交付满足或超出期望的产品至关重要。 "
"它还有助于最大程度地减少浪费。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:10
msgid ""
"That is why most manufacturers would not think of eliminating the quality "
"control from their manufacturing process. After all, removing quality "
"controls would dramatically increase the number of defective products that "
"the company then has to rework or scrap."
msgstr "这就是为什么大多数制造商不会考虑从其制造过程中消除质量控制的原因。 毕竟,取消品控将大大增加企业重做或报废的不良产品的机会。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:15
msgid ""
"Then, using business applications to ensure data quality is important. With "
"Odoo insuring the rear, any major problem can be avoided before occurring!"
msgstr "然后,使用业务应用程序来确保数据质量非常重要。 Odoo为后方提供保险可以避免出现任何重大问题"
#: ../../quality/control/control_points.rst:20
msgid "Quality Control Points"
msgstr "质量管理点"
#: ../../quality/control/control_points.rst:22
msgid ""
"To create a *Quality Control Point*, go to :menuselection:`Quality --> "
"Quality Control --> Control Points`. Once there, define the product on which"
" the quality control point should take place. The operation at which it "
"takes place also is to be defined here."
msgstr ""
"要创建一个 *质量控制点* ,请转到:menuselection:` 品控 --> 质量控制 --> 控制点` 。 "
"到达那里后,定义应在其上进行质量控制点的产品。 在此也将定义其发生的操作。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:27
msgid ""
"The *Quality Control Points* take place during transfers or during the "
"manufacturing process of the products. If working with routings on *Bill of "
"Materials*, you have to precise at which step of the manufacturing process "
"the quality control point needs to be applied."
msgstr "*质量控制点* 是产品的调拨或制造过程。如果你正处理 *物料清单* 的路线,必须明确指出质量控制点对应的制造过程步骤。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:32
msgid ""
"The *Control Type* defines at which frequency the quality checks should take"
" place:"
msgstr "*控制类型* 定义执行质量检查的频率:"
#: ../../quality/control/control_points.rst:35
msgid ""
"**All operations**: all the operations automatically generate quality checks"
" to perform;"
msgstr "**所有作业** :所有作业都将生成质量检查;"
#: ../../quality/control/control_points.rst:38
msgid ""
"**Randomly**: the quality checks only perform on x% of the operation. The "
"percentage needs to be defined on the control point;"
msgstr "**随机** 针对x%的作业执行质量检查。你必须在控制点上定义具体百分比;"
#: ../../quality/control/control_points.rst:41
msgid ""
"**Periodically**: the quality checks are performed periodically. The "
"periodicity is based on the defined period (once a day, once a week)."
msgstr "**定期** :定期进行质量检查。你需要定义周期长度(每天一次、每周一次等)。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:50
msgid "Quality Control Point Types"
msgstr "质量控制点类型"
#: ../../quality/control/control_points.rst:52
msgid ""
"Now, one thing remains to be configured: the type of quality check. There "
"are several types that can be used: text, take a picture, pass-fail, take a "
"measure, register consumed material, register by-product, and print label."
msgstr "现在,仍然需要配置一件事:质量检查的类型。 可以使用几种类型:文本,拍照,不合格,采取措施,注册消耗的材料,注册副产品和打印标签。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:58
msgid ""
"Some types are available only with the manufacturing application installed."
msgstr "某些类型仅用于制造应用领域。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:62
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: ../../quality/control/control_points.rst:64
msgid ""
"This control point type allows giving instructions to workers during the "
"transfer or during the manufacturing process."
msgstr "这个质量控制类型可在调拨或制造过程中向工作提供指令。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:80
msgid "Take a Picture"
msgstr "拍照"
#: ../../quality/control/control_points.rst:82
msgid ""
"This control point type asks to take a picture of the product applied in a "
"transfer or when manufacturing it."
msgstr "这个控制点类型要求你在调拨或制造过程中给产品拍照。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:98
msgid ""
"This process can be simplified by using a connected :doc:`camera "
"<../../iot/devices/measurement_tool>`."
msgstr "通过使用连接可以简化此过程:doc:`相机 <../../iot/devices/measurement_tool>`。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:102
msgid "Pass-Fail"
msgstr "通过失败"
#: ../../quality/control/control_points.rst:104
msgid ""
"*Pass-Fail* requires to specify if the products pass or fail specific "
"criteria. It can be applied for both transfers or manufacturing orders."
msgstr "*过关失败* 要求指定产品是否通过或未通过特定标准。 它既可以应用于转移订单,也可以应用于制造订单。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:111
msgid ""
"For this kind of type, there is the possibility to define a failure message "
"giving instructions to follow in case of failure."
msgstr "对于这种类型,有可能定义一条故障消息,其中给出了发生故障时应遵循的说明。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:127
msgid "Take a Measure"
msgstr "采取措施"
#: ../../quality/control/control_points.rst:129
msgid ""
"Taking measures requires to enter the products measurements during a "
"transfer or during the manufacturing process."
msgstr "在转移或制造过程中采取输入产品的测量所需要的措施"
#: ../../quality/control/control_points.rst:132
msgid ""
"To use it, it necessary to specify the norm for your products measurements,"
" but also a tolerance threshold. Doing so, all the products with good "
"measures can are automatically accepted."
msgstr "要使用它,必须指定产品测量的规范,但还要指定公差阈值。 这样,所有措施良好的产品都可以自动接受。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:140
msgid ""
"As for *Pass-Fail*, this type allows defining a failure message that gives "
"instructions to the worker."
msgstr "对于 *过关失败* ,此类型允许定义一条失败消息,该错误消息向工作人员提供指令。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:156
msgid ""
"This process can be simplified by using connected :doc:`measurement tools "
"<../../iot/devices/camera>`."
msgstr "使用连接的测量工具以简化此过程 :doc:`测量工具 <../../iot/devices/camera>`."
#: ../../quality/control/control_points.rst:159
msgid "Register Consumed Materials"
msgstr "注册消耗材料"
#: ../../quality/control/control_points.rst:161
msgid ""
"When using *Register Consumed Materials*, it is required to register the "
"components serial/lot numbers during the manufacturing process."
msgstr "当使用 *注册物料消耗* ,需要在制造过程中注册的组件的序列号/批号。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:165
#: ../../quality/control/control_points.rst:182
msgid "This type is only available when working with routings."
msgstr "此类型仅在使用工艺路线时可用。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:176
msgid "Register By-Products"
msgstr "注册副产品"
#: ../../quality/control/control_points.rst:178
msgid ""
"With *Register By-Products*, it is required to register the serial/lot "
"number of the by-products that are manufactured."
msgstr "使用 *注册副产品* ,则需要注册一个制造副产品的序列号/批号。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:193
msgid "Print Label"
msgstr "打印标签"
#: ../../quality/control/control_points.rst:195
msgid ""
"*Print Label*, as its name points out, allows printing labels to add to the "
"product during the manufacturing process."
msgstr "顾名思义, *打印标签* 允许在生产过程中将打印标签添加到产品中。"
#: ../../quality/control/control_points.rst:207
msgid ""
"This process can be simplified by using a connected :doc:`printer "
"<../../iot/devices/printer>`."
msgstr "使用连接的:doc:`打印机 <../../iot/devices/printer>`."