documentation/locale/ru/LC_MESSAGES/iot.po
2020-11-08 01:31:22 +01:00

892 lines
37 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Ivan Yelizariev <yelizariev@it-projects.info>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Yelizariev <yelizariev@it-projects.info>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../../iot.rst:5
msgid "Internet of Things (IoT)"
msgstr "Интернет вещей (IoT)"
#: ../../iot/config.rst:3
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: ../../iot/config/connect.rst:3
msgid "Connect an IoT Box to your database"
msgstr "Подключение IoT Box к вашей базе данных"
#: ../../iot/config/connect.rst:5
msgid "Install the Internet of Things (IoT) App on your Odoo Database."
msgstr "Установите программу Интернет вещей (IoT) на базу данных Odoo."
#: ../../iot/config/connect.rst:10
msgid "Go in the IoT App and click on Connect on the IoT Boxes page."
msgstr ""
"Зайдите в приложение IoT и нажмите на Подключить на странице IoT Boxes."
#: ../../iot/config/connect.rst:15
msgid "Follow the steps to connect your IoT Box."
msgstr "Следуйте инструкциям по подключению IoT Box."
#: ../../iot/config/connect.rst:21
msgid "Ethernet Connection"
msgstr "подключение Ethernet"
#: ../../iot/config/connect.rst:23
msgid ""
"Connect to the IoT Box all the devices that have to be connected with cables"
" (ethernet, usb devices, etc.)."
msgstr ""
"Подключите к IoT Box все устройства, которые должны быть соединены кабелями "
"(Ethernet, USB-устройства и т.д.)."
#: ../../iot/config/connect.rst:26
msgid "Power on the IoT Box."
msgstr "Включите IoT Box."
#: ../../iot/config/connect.rst:28
msgid ""
"Read the Pairing Code from a screen or a receipt printer connected to the "
"IoT Box."
msgstr ""
#: ../../iot/config/connect.rst:32
msgid "Input the Pairing Code and click on the Pair button."
msgstr ""
#: ../../iot/config/connect.rst:35
msgid ""
"Recent changes in modern web browsers forced us to modify the connection "
"wizard. If your screen is different from the screenshots, make sure that the"
" ``iot_pairing`` module is installed."
msgstr ""
#: ../../iot/config/connect.rst:40
msgid "WiFi Connection"
msgstr "Соединение с WiFi"
#: ../../iot/config/connect.rst:42
msgid "Power on the IoT Box"
msgstr "Включите IoT Box."
#: ../../iot/config/connect.rst:44
msgid "Copy the token"
msgstr "Скопируйте токен"
#: ../../iot/config/connect.rst:48
msgid ""
"Connect to the IoT Box WiFi Network (make sure there is no ethernet cable "
"plugged in your computer)."
msgstr ""
"Подключите WiFi до IoT Box (убедитесь, что в компьютере не подключены кабель"
" Ethernet)."
#: ../../iot/config/connect.rst:53
msgid ""
"You will be redirected to the IoT Box Homepage (if it doesn't work, connect "
"to the IP address of the box). Give a name to your IoT Box (not required) "
"and paste the token, then click on next."
msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на главную страницу IoT Box (если она не работает, "
"подключитесь к IP-адреса коробки). Дайте название вашему IoT Box (не "
"обязательно) и вставьте токен, а затем нажмите кнопку Далее."
#: ../../iot/config/connect.rst:60
msgid ""
"If you are on Runbot, do not forget to add the -all or -base in the token "
"(e.g. this token **http://375228-saas-11-5-iot-"
"f3f920.runbot16.odoo.com\\|4957098401** should become "
"**http://375228-saas-11-5-iot-f3f920-all.runbot16.odoo.com\\|4957098401**)."
msgstr ""
"Если вы на Runbot, не забудьте добавить -all или -base в токене (например, "
"этот токен ** http: //375228-saas-11-5-iot-f3f920.runbot16.odoo.com \\ | "
"4957098401 ** должен стать ** http: //375228-saas-11-5-iot-"
"f3f920-all.runbot16.odoo.com \\ | 4957098401 **)."
#: ../../iot/config/connect.rst:66
msgid ""
"Choose the WiFi network you want to connect with (enter the password if "
"there is one) and click on Submit. Wait a few seconds before being "
"redirected to your database."
msgstr ""
"Выберите сеть WiFi, которую вы хотите подключить (введите пароль, если "
"таковой имеется) и нажмите кнопку Отправить. Подождите несколько секунд, "
"прежде чем перенаправитися в базу данных."
#: ../../iot/config/connect.rst:72
msgid "You should now see the IoT Box."
msgstr "Теперь вы можете видеть IoT Box."
#: ../../iot/config/connect.rst:78
msgid "IoT Box Schema"
msgstr "Схема IoT Box"
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:3
msgid "Flashing your SD Card"
msgstr "Запись вашей SD карточки"
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:5
msgid ""
"In some case, you may need to reflash your IoT Boxs SD Card to benefit from"
" our latest updates."
msgstr ""
"В некоторых случаях вам может понадобиться перепрошивка вашей SD карточки "
"IoT Box, чтобы воспользоваться нашими последними обновлениями."
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9
msgid "Upgrade from the IoT Box homepage"
msgstr ""
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11
msgid ""
"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. "
"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade "
"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself "
"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved."
msgstr ""
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18
msgid ""
"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the "
"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state."
msgstr ""
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25
msgid "Upgrade with Etcher"
msgstr ""
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27
msgid ""
"Go to Balenas website and download `Etcher <https://www.balena.io/>`__. "
"Its a free and open-source utility used for burning image files. Install "
"and launch it. Download the latest image from `nightly "
"<http://nightly.odoo.com/master/iotbox/>`__."
msgstr ""
#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32
msgid ""
"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just "
"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. "
"Click on *Flash* and wait for the process to finish."
msgstr ""
#: ../../iot/config/pos.rst:3
msgid "Use the IoT Box for the PoS"
msgstr "Применение IoT Box для точки продаж"
#: ../../iot/config/pos.rst:9
msgid "Prerequisites"
msgstr "предпосылки"
#: ../../iot/config/pos.rst:11
msgid "Before starting, make sure you have the following:"
msgstr "Прежде чем начать, убедитесь, что у вас есть:"
#: ../../iot/config/pos.rst:13
msgid "An IoT Box, with its power adapter."
msgstr ""
#: ../../iot/config/pos.rst:15
msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser"
msgstr "Компьютер или планшет с современным веб-браузером"
#: ../../iot/config/pos.rst:17
msgid ""
"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
"installed"
msgstr ""
"Запущена версия SaaS или Odoo с установленными программами Точки продаж и "
"IoT"
#: ../../iot/config/pos.rst:20
msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)"
msgstr "Настройка локальной сети с помощью DHCP (это настройки по умолчанию)"
#: ../../iot/config/pos.rst:22
msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)"
msgstr "Кабель RJ45 Ethernet (необязательно, встроенный WiFi)"
#: ../../iot/config/pos.rst:24
msgid ""
"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash "
"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of "
"supported hardware can be found on the `POS Hardware page "
"<https://www.odoo.com/page/point-of-sale-hardware>`__"
msgstr ""
#: ../../iot/config/pos.rst:30
msgid "Set Up"
msgstr "установите"
#: ../../iot/config/pos.rst:32
msgid ""
"To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to "
"your database. For this, follow this :doc:`documentation <connect>`."
msgstr ""
#: ../../iot/config/pos.rst:36
msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box."
msgstr "Затем, вы должны подключить периферийные устройства к вашему IoT Box."
#: ../../iot/config/pos.rst:38
msgid ""
"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the "
"network and power it on."
msgstr ""
#: ../../iot/config/pos.rst:41
msgid ""
"**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an "
"RJ25 cable."
msgstr ""
"** Кассовая ящик **: кассовая ящик должен быть подключена к принтеру с "
"помощью кабеля RJ25."
#: ../../iot/config/pos.rst:44
msgid ""
"**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode"
" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character "
"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode "
"scanner."
msgstr ""
#: ../../iot/config/pos.rst:49
msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on."
msgstr "** Весы **: подключите веса и включите их."
#: ../../iot/config/pos.rst:51
msgid ""
"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. "
"You can also access the Customer Display from any other computer by "
"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button."
msgstr ""
#: ../../iot/config/pos.rst:56
msgid ""
"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please"
" refer to the :doc:`payment terminals documentation "
"<../../point_of_sale/payment>`."
msgstr ""
#: ../../iot/config/pos.rst:60
msgid ""
"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in "
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and"
" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes."
msgstr ""
#: ../../iot/config/pos.rst:68
msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
msgstr "Настройка завершена, вы можете запустить новую сессию Точки продаж."
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Решение проблем"
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6
msgid "IoT Box Connection"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9
msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11
msgid ""
"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT "
"Box and should also be displayed on connected monitors."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14
msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16
msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18
msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20
msgid ""
"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's "
"automatically removed from connected displays when this delay has expired;"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23
msgid ""
"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or "
"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will"
" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see "
":doc:`Flashing your SD Card <flash_sdcard>`)"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28
msgid ""
"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box "
"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to"
" the micro-USB port."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33
msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35
msgid ""
"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if "
"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your "
"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that "
"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't "
"use a multi-database environment."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42
msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44
msgid ""
"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on"
" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local "
"network."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52
msgid "My printer is not detected"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54
msgid ""
"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT "
"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60
msgid ""
"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers "
"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you "
"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66
msgid "My printer outputs random text"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68
msgid ""
"For most printers, the correct driver should be automatically detected and "
"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might "
"not be enough, and if no driver is found the printer might print random "
"characters."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73
msgid ""
"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box "
"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select "
"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify "
"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to "
"your printer."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83
msgid ""
"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a "
"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88
msgid "My Zebra Printer doesn't print anything"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90
msgid ""
"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is "
"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, "
"try changing the format of the report that is sent to the printer by "
"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer "
"mode and look for the corresponding template."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97
msgid "Barcode Scanner"
msgstr "Сканер штрих-кода"
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102
msgid ""
"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. "
"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode "
"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device "
"and select the correct one."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110
msgid ""
"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale "
"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character"
" (keycode 28) at the end of every barcode."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117
msgid ""
"Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode "
"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the "
"IoT Box."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:121
msgid ""
"You can manually change the device type by going to its form view and "
"activating the *Is scanner* option."
msgstr ""
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:128
msgid "Cashdrawer"
msgstr "Денежный ящик"
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:131
msgid "The cashdrawer does not open"
msgstr "Наличный расчет не открывается"
#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:133
msgid ""
"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* "
"checkbox should be ticked in the POS configuration."
msgstr ""
#: ../../iot/devices.rst:3
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: ../../iot/devices/camera.rst:3
msgid "Connect a Camera"
msgstr "Подключите камеру"
#: ../../iot/devices/camera.rst:5
msgid ""
"When using your *IoT Box* in Odoo, you could need to use a camera. As it can"
" be done in a few steps, this device is really easy to configure. Then, you "
"can use it in your manufacturing process and link it to a control point. "
"Doing so will allow you to take pictures when you reach the chosen quality "
"control point."
msgstr ""
"При использовании * IoT Box * в Odoo, вам может потребоваться использование "
"камеры. Это можно сделать в несколько шагов, ведь это устройство легкий в "
"настройке. Затем вы можете использовать его в вашем производстве и "
"объединять с пунктами контроля. Это позволит вам фотографировать в тот "
"момент, когда вы достигаете пункта контроля качества."
#: ../../iot/devices/camera.rst:12 ../../iot/devices/footswitch.rst:13
#: ../../iot/devices/printer.rst:11
msgid "Connection"
msgstr "подключение"
#: ../../iot/devices/camera.rst:14
msgid ""
"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable."
msgstr ""
#: ../../iot/devices/camera.rst:17
msgid ""
"If your camera is a `*supported one* <https://www.odoo.com/page/iot-"
"hardware>`__, there is no need to set up anything as it will be detected as "
"soon as it is connected."
msgstr ""
"Если ваша камера `* поддерживается * <https://www.odoo.com/page/iot-"
"hardware> `__, тогда не нужно ничего устанавливать, поскольку она будет "
"взначено, как только она будет подключена."
#: ../../iot/devices/camera.rst:25
msgid "Link a Camera to a Quality Control Point"
msgstr "Объедините камеру с пунктом контроля качества"
#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34
msgid "With the Manufacturing app"
msgstr "С модулем производство"
#: ../../iot/devices/camera.rst:30
msgid ""
"In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control "
"Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open "
"the control point you want to link with the camera."
msgstr ""
"В вашем * модули Качества * вы можете установить прибор на * Пункт контроля "
"качества *. Перейдите в меню * Пункты контроля * под Контроль качества * и "
"откройте пукт контроля, который вы хотите соединить с камерой."
#: ../../iot/devices/camera.rst:34
msgid ""
"Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown "
"list. Now, hit save."
msgstr ""
"Теперь вы можете редактировать пункт контроля и выбирать прибор с "
"выпадающего списка. Теперь сохраните."
#: ../../iot/devices/camera.rst:40
msgid ""
"Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the "
"manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before"
" will allow you to take a picture."
msgstr ""
"Затем вашу камеру можно использовать с выбранным * Пунктом контроля *. В "
"течение процесса производства, достигнув * Пункт контроля качества *, "
"который вы выбирали, перед тем, как вам будет разрешено сделать фото."
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:3
msgid "Connect a Footswitch"
msgstr "Подключите нежный переключатель"
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:5
msgid ""
"When working, it is always better to have your two hands available. Using "
"Odoos *IoT Box* and a footswitch will allow it."
msgstr ""
"Во время работы всегда лучше иметь обе руки свободными. Используя * IoT Box "
"* Odoo и педаль, вы сможете этого достичь."
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:8
msgid ""
"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform "
"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be "
"configured in a few steps."
msgstr ""
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:15
msgid ""
"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect"
" the two by cable."
msgstr ""
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18
msgid ""
"If your footswitch is a `supported one <https://www.odoo.com/page/iot-"
"hardware>`__, there is no need to set up anything since it will be "
"automatically detected when connected."
msgstr ""
"Если ваша педаль `поддерживается <https://www.odoo.com/page/iot-hardware> "
"`__, не нужно ничего устанавливать, как только она будет автоматически "
"определена после подключения."
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26
msgid "Link a Footswitch to a Workcenter"
msgstr "Соедините педаль с рабочим центром"
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28
msgid ""
"To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a "
"workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add "
"the device in the *IoT Triggers* tab. Then, you can link it to an action and"
" also add a key to trigger it."
msgstr ""
"Чтобы соединить педаль с действием, необходимо настроить педаль в рабочем "
"центре. Перейдите в рабочий центр, в котором вы хотите использовать педаль и"
" добавьте устройство на вкладке * Запуски IoT *. Затем вы сможете соединить "
"ее с действием, а также добавить ключ для ее запуска."
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36
msgid ""
"Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order "
"matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, "
"automatically skip the current part of the process you work on."
msgstr ""
"Запишите, что из списка будут выбраны первое устройство. Поэтому порядок "
"имеет значение! Как показано на картинке ниже, используя педаль, будет "
"автоматически пропущен текущую часть процесса, с которой вы работаете."
#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41
msgid ""
"When you are on the work order screen, a status button indicates if you are "
"correctly connected to the footswitch."
msgstr ""
"Когда вы на форме рабочего заказ, кнопка статуса указывает, вы правильно "
"подключили педаль."
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:3
msgid "Connect a Measurement Tool"
msgstr "Подключите инструмент измерения"
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:5
msgid ""
"With Odoos *IoT Box*, it is possible to connect measurement tools to your "
"database. Find the list of supported devices here: `Supported devices "
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__,."
msgstr ""
"С * IoT Box * Odoo возможно подключить инструменты измерения к вашей базе "
"данных. Найдите список поддерживаемых устройств здесь: `Поддерживаемые "
"устройства <https://www.odoo.com/page/iot-hardware> `__ ,."
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:10
msgid "Connect in USB"
msgstr "Подключите через USB"
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12
msgid ""
"To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, "
"and the device should appear in your Odoo database."
msgstr ""
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19
msgid "Connect in Bluetooth"
msgstr "Подключитесь через Bluetooth"
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21
msgid ""
"Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further "
"explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the "
"device."
msgstr ""
"Активируйте Bluetooth на вашем устройстве (см. Руководство по устройству для"
" дальнейшего объяснения) и IoT Box автоматически попытается подключиться к "
"устройствам."
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25
msgid "Here is an example of what it should look like:"
msgstr "Вот пример, как это должно выглядеть:"
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31
msgid "Link a measurement tool to a quality control point"
msgstr "Соедините инструмент измерения пункту контроля качества"
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36
msgid ""
"In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control "
"Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* "
"and open the control point to which you want to assign a measurement tool."
msgstr ""
"В вашем * модули Качества *, вы можете установить устройство в ваши * Пункты"
" контроля качества *. Чтобы сделать это, перейдите в меню * Пункты контроля "
"* под * Контролем качества * и откройте пункт контроля, в который вы хотите "
"назначить инструмент измерения."
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41
msgid ""
"Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown "
"list. Then, hit save."
msgstr ""
"Теперь вы можете редактировать пункт контроля и выбирать устройство из "
"выпадающего списка. Сохраните настройки."
#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47
msgid ""
"Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The "
"value, which needs to be changed manually, will be automatically updated "
"while the tool is being used."
msgstr ""
"Теперь ваш инструмент измерения соединены с избранным * Пунктом контроля *. "
"Значение, которое требует изменений вручную, автоматически обновлен, пока "
"используется инструмент."
#: ../../iot/devices/printer.rst:3
msgid "Connect a Printer"
msgstr "Подключите принтер"
#: ../../iot/devices/printer.rst:5
msgid ""
"When using your *IoT Box* in Odoo, you could need to use a printer. Doing so"
" is easy and convenient as it can be done in a few steps. Then, you can use "
"it to print receipts, orders or even reports in different Odoo apps."
msgstr ""
"Используя * IoT Box * в Odoo, вам может понадобиться принтер. Сделать это "
"можно легко и просто всего за несколько шагов. ПТМ вы сможете использовать "
"принтер для печати чеков, заказов или даже отчетов в различных модулях Odoo."
#: ../../iot/devices/printer.rst:13
msgid ""
"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. "
"`Supported printers <https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`__ will be "
"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT "
"app."
msgstr ""
#: ../../iot/devices/printer.rst:18
msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list."
msgstr "Принтер может появляться в списке устройств в течение двух минут."
#: ../../iot/devices/printer.rst:24
msgid "Link the Printer"
msgstr "Подключите принтер"
#: ../../iot/devices/printer.rst:27
msgid "To Work Orders"
msgstr "К рабочим заказов"
#: ../../iot/devices/printer.rst:29
msgid ""
"You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to "
"print labels for manufactured products."
msgstr ""
"Вы можете соединить * Рабочие заказ * с принтерами через * Пункт контроля "
"качества * для печати этикеток изготовленных товаров."
#: ../../iot/devices/printer.rst:32
msgid ""
"To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* "
"app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work "
"order operation. In type, choose *Print Label* and hit save."
msgstr ""
"Для этого вам необходимо создать * Пункт контроля качества * из модуля * "
"Качество *. Затем вы можете выбрать корректировать производственную операцию"
" и операцию рабочего заказ. В типе выберите * Печать этикет * и сохраните."
#: ../../iot/devices/printer.rst:40
msgid ""
"Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a"
" *Print Label* button will appear."
msgstr ""
"Теперь каждый раз, когда вы достигаете пункта контроля качества для "
"выбранного товара, будет появляться кнопка * Печать этикетки *."
#: ../../iot/devices/printer.rst:47
msgid "To Reports"
msgstr "отчетам"
#: ../../iot/devices/printer.rst:49
msgid ""
"You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, "
"go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up."
msgstr ""
"Вы также можете соединить тип отчета по определенным принтером. В модуле * "
"IoT * перейдите в меню * Устройства * и выберите принтер, который вы хотите "
"установить."
#: ../../iot/devices/printer.rst:56
msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab."
msgstr "Теперь перейдите на вкладку * Отчеты принтера *."
#: ../../iot/devices/printer.rst:61
msgid ""
"Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check"
" all the types of reports that should be linked to this printer. Click on "
"select and save."
msgstr ""
"Нажмите редактировать и на * Добавить строку *. В открывшемся окне, "
"проверьте все типы отчетов, которые будут связаны с этим принтером. Нажмите "
"выбрать и сохранить."
#: ../../iot/devices/printer.rst:68
msgid ""
"Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of "
"downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically"
" print it."
msgstr ""
"Теперь каждый раз, когда вы нажимаете на * Печать * в контрольной панели, "
"вместо загрузки PDF, система пришлет файл на выбранный принтер и "
"автоматически распечатает его."
#: ../../iot/devices/printer.rst:73
msgid "Print Receipts from the PoS"
msgstr "Печатайте чеки с Точки продаж"
#: ../../iot/devices/printer.rst:75
msgid ""
"You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts"
" directly from your *PoS*."
msgstr ""
"Вы можете соединить принтер с вашим модулем * Точка продажи *, поэтому вы "
"можете печатать чеки прямо с вашего * Точки продаж *."
#: ../../iot/devices/printer.rst:78
msgid ""
"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point"
" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check "
"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the "
"dropdown."
msgstr ""
#: ../../iot/devices/printer.rst:86
msgid ""
"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: "
"**receipts**, **sale details** and **bills**."
msgstr ""
#: ../../iot/devices/printer.rst:89
msgid ""
"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated "
"when you enable the feature in your *PoS* configuration."
msgstr ""
#: ../../iot/devices/printer.rst:92
msgid ""
"Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar "
"at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the "
"current day."
msgstr ""
"Детали продаже можно распечатать, когда вы нажимаете на иконку печати на "
"верхней панели * Точки продаж *. Она распечатает детали продажи текущего "
"дня."
#: ../../iot/devices/printer.rst:99
msgid ""
"As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant"
" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the "
"left panel of the *PoS*."
msgstr ""
#: ../../iot/devices/printer.rst:107
msgid "Print Orders in the kitchen"
msgstr "Печатайте заказ на кухне"
#: ../../iot/devices/printer.rst:109
msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen."
msgstr "В режиме ресторана вы можете присылать квитанции заказ на кухню."
#: ../../iot/devices/printer.rst:111
msgid ""
"To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick "
"*Order Printer*."
msgstr ""
"Для этого перейдите в модуль * Точки продаж * и откройте ваши настройки * "
"Точки продаж *. Отметив * Принтеры заказов *."
#: ../../iot/devices/printer.rst:117
msgid ""
"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the "
"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the "
"categories of products that should be printed on this printer."
msgstr ""
#: ../../iot/devices/printer.rst:124
msgid ""
"In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected "
"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT "
"Box will print a receipt on the corresponding printer."
msgstr ""