documentation/locale/uk/LC_MESSAGES/manufacturing.po
2020-09-27 01:31:40 +02:00

1368 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../../manufacturing.rst:5
msgid "Manufacturing"
msgstr "Виробництво"
#: ../../manufacturing/management.rst:5
msgid "Manufacturing Management"
msgstr "Управління виробництвом"
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:3
msgid "Using an alternative Work Center"
msgstr "Використовуючи альтернативний робочий центр"
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:5
msgid ""
"For many manufacturing companies, a common issue is to have to manufacture, "
"at the same time, several products usually produced at the same work center."
" If in practice, employees can manufacture the goods at another work center,"
" it is not that simple."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:10
msgid ""
"You need to keep track of the job: which work center has been used and when,"
" so you can schedule maintenance efficiently. With Odoo, you can configure "
"it so you can keep tracking manufacturing orders and your employees have an "
"alternative work center to use."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:15
msgid ""
"This way, your process becomes more efficient, and less non-productive time "
"will be noticed."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:20
msgid "Configure your Work Centers"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:22
msgid ""
"The first thing to do is to go to the *Manufacturing* app settings. Then, "
"enable the *Work Orders* feature and hit save."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:30
msgid ""
"Now, go to the *Work Centers* menu under *Master Data* and create two new "
"work centers. Add the second work centers as an alternative to the first and"
" vice versa."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:39
msgid ""
"The next step is to create your *routing*. Add your work center and an "
"operation to it before saving."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:47
msgid ""
"Then, you can create your *Bill of Materials* and add components and routing"
" to it."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:56
msgid "Create your Work Orders"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:58
msgid ""
"Now that everything is configured, you can create your *Work Orders*. Go to "
"the *Manufacturing Orders* menu and hit *Create*. There, add your product "
"and plan it. In the *Work Orders* list, you can find it ready to be "
"assembled."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:68
msgid ""
"Each new *Work Order*, which will be created before the end of the first "
"one, will be scheduled at the alternative work center you configured."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/alternative_wc.rst:78
msgid ""
"Keep in mind that, if you add time after production to your work center, you"
" may have work orders scheduled for your alternative work center even if the"
" usual one is free."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:3
msgid "Create Bills of Materials"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:5
msgid ""
"A *Bill of Materials* is a document defining the quantity of each component "
"required to manufacture a finished product. It also includes the routing and"
" individual steps of the manufacturing process."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:9
msgid ""
"With Odoo, you can link multiple BoMs to each product and use it to describe"
" multiple variants of them. Each BoM will, yet, be associated with one "
"product only."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:13
msgid ""
"This feature will help optimize your manufacturing process while saving you "
"time."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:17
msgid "Setting up a BoM"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:19
msgid ""
"You can use BoMs without routings. You will use this if you choose to manage"
" your manufacturing operations using manufacturing orders only. In other "
"words, you choose to realize your manufacturing process in one step and do "
"not track the steps the product goes through."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:24
msgid ""
"Before creating your *BoM*, you have to create the product using the *BoM* "
"and, at least, one of the components. Go to the :menuselection:`Master Data "
"menu --> Products` and create both the finished product and the component."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:28
msgid ""
"Once done, go to the *Bills of Materials* menu under *Master Data*. Now, "
"create it. Choose the product from the dropdown menu and add your components"
" and the quantity. In this case, keep the default *BoM* type, which is "
"*Manufacture this Product*."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:37
msgid "Using the same BoM to describe Variants"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:39
msgid ""
"As said above, you can use *BoM* for *Product Variants*. It is basically the"
" same as for the standard product."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:42
msgid ""
"If your *BoM* is for one variant only, then specify which one in the "
"*Product Variant* field. If not, specify the variant it is consumed for on "
"each component line. You can add several variants for each component."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:51
msgid "Adding a routing"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:53
msgid ""
"You can add routing to your *BoM*. You will do this if you need to define a "
"series of operations required by your manufacturing process. To use it, "
"enable the *Work Orders* feature in the *Manufacturing* app settings."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:62
msgid ""
"Each *BoM* can have only one routing while each routing can be used multiple"
" times."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:65
msgid ""
"Now that you have created your routing, add it to your *BoM*. You can select"
" when, in the work operations, your components are consumed with the "
"dropdown menu."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:73
msgid "Adding By-Products"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:75
msgid ""
"In Odoo, a *by-product* is any product produced by a *BoM* in addition to "
"the primary product."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:78
msgid ""
"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable them from the"
" *Manufacturing* app settings."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:84
msgid ""
"Once the feature is enabled, you can add your *By-Products* to your *BoMs*. "
"You can add as many *By-Products* as you want. Just keep in mind that you "
"need to register during which operation your by-product is produced."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:3
msgid "Use flexible components consumption"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:5
msgid ""
"Sometimes, you might need more components than usual to manufacture a "
"product. Lets say that you produce a desk combination of 4 desks and two "
"chairs but your customer asks you one more desk. Alright, you can do that. "
"But you will need to register it!"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:10
msgid ""
"In case this happens, Odoo has the *flexible components consumption* feature"
" available. If you enable it, you will be able to consume as many components"
" as needed and it will make you save time in the registration of your items "
"consumption."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:16
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:31
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:66
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:26
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:9
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:18
msgid ""
"Using flexible component consumption is easy and can be done in a few steps."
" All you need is a *BoM* and a *Quality Control Point*. Therefore, you will "
"need to activate the feature *Quality* in the *MRP* app settings."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:23
msgid ""
"First, open the *BoM* you want to use for flexible component consumption and"
" edit it. In the *Miscellaneous* tab, choose *Flexible* as the consumption "
"type. Then, save."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:30
msgid ""
"Now, in the *Quality* app, open the *Control Point* menu, under *Quality "
"Control* and create a new *Quality Control Point*. Choose your product, your"
" operation and work order operation. Then, choose *Register Consumed "
"Materials* as type."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:38
msgid ""
"Next, go back to your *Manufacturing* app and create a *Manufacturing "
"order*. Choose the product for which you have created the flexible *BoM*."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:42
msgid ""
"Then, confirm it and launch the process step. While processing, you will "
"have the possibility to consume more components than expected in the *BoM*. "
"To do so, click on *Continue Consumption*."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:49
msgid ""
"When the job is over, you will find a summary of your component consumption "
"in the *Finished Steps* tab of your work order."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:3
msgid "Sell sets of products as kits"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:5
msgid ""
"A *kit* is a set of components that are delivered without first being "
"assembled or mixed. *Kits* are described in Odoo using *Bills of Materials*."
" There are two basic ways to configure *kits*, depending on how the stock of"
" the kit product is to be managed. In either case, both the *Inventory* and "
"*Manufacturing* apps must be installed."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:12
msgid "Manage Stock of Component Products"
msgstr "Управління складом компонентів продуктів"
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:14
msgid ""
"If you want to assemble kits as they are ordered, managing stock of the kit "
"components only, you will use a *Kit BoM* without a manufacturing step."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:18
msgid ""
"A product using a *Kit BoM* will appear as a single line item on a quotation"
" and sales order, but will generate a delivery order with one line item for "
"each of the components of the kit. In the examples below, the first image "
"shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the second "
"image shows the corresponding delivery order."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:33
msgid ""
"From the *Products menu* in either the *Inventory* or *Manufacturing* app, "
"create each component product as you would with any other product, then "
"create the top-level, or kit product. The kit product should have only the "
"*route Manufacture* set, in the *Inventory tab*. Because you cannot track "
"the stock of kit products, the *Product Type* should be set to Consumable. "
"Because a kit product cannot be purchased, then, *Can be Purchased* should "
"be unchecked."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:41
msgid ""
"All other parameters on the kit product may be modified according to your "
"preference. The component products require no particular configuration."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:48
msgid ""
"Once the products are configured, create a *bill of materials* for the kit "
"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type Ship this"
" product as a set of components*. All other options may be left with their "
"default values."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:57
msgid "Manage Stock of Kit Product and Component Products"
msgstr "Управління складом комплектів товару та компонентів"
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:59
msgid ""
"If you want to manage stock of the *top-level kit product*, you will use a "
"standard *BoM* with a manufacturing step instead of a *Kit BoM*. When using "
"a standard BoM to assemble kits, a *manufacturing order* will be created. "
"The *manufacturing order* must be registered as completed before the kit "
"product will appear in your stock."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:68
msgid ""
"On the kit product, select the *route Manufacture*. You may also select "
"*Make to Order*, which will create a *manufacturing order* whenever a sales "
"order is confirmed. Select the product type *Storable Product* to enable "
"stock management."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:76
msgid ""
"When you create the *bill of materials*, select the BoM Type *Manufacture "
"this product*. The assembly of the kit will be described by a *manufacturing"
" order* rather than a packing operation."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:3
msgid "Process Manufacturing Orders"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:5
msgid ""
"In Odoo, you can manage your manufacturing process in two different ways. "
"You can work with one document, or decide to have more information and "
"control over it."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:9
msgid ""
"In the first case, Odoo makes things easier and helps you manage work with "
"one document only: the manufacturing order. No complex steps during the "
"process, you just have to schedule the job and record the production."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:14
msgid ""
"But, if you need more control, you can use additional documents (steps) to "
"your manufacturing process. This way, *Manufacturing Orders* are divided "
"into one or more steps defined by *Work Orders* and performed in a sequence "
"defined by *routings*."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:19
msgid ""
"Using Odoo will allow you to precisely schedule the job, analyze your "
"efficiency but also have ease when realizing each step of your manufacturing"
" process."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:24
msgid "Manage Manufacturing Without Routings"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:26
msgid ""
"If your manufacturing process is limited to one place, one person and one "
"step, you will probably use manufacturing orders without routings."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:29
msgid ""
"In Odoo, it is the default behavior. If work this way, there are two basic "
"phases from planning to production:"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:32
msgid "Create a manufacturing order"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:34
msgid "Record the production"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:37
msgid "Manage Manufacturing with Routings and Work Centers"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:39
msgid ""
"To use *Work Centers* and *Routings*, you will need to enable the *Work "
"Orders* feature. To do so, go to the *Manufacturing* app settings."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:46
msgid ""
"Now, you can add routings to *BoMs* and configure your operations taking "
"place at different *work centers*. The *Work Centers* are the locations at "
"which work orders are performed."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:53
msgid ""
"When manufacturing this way, each *Work Order* is scheduled individually. "
"You will also have access to time and capacity planning, as well as reports "
"on costing and efficiency for each *Work Center*."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:60
msgid "Thus, the workflow is divided into three basic phases:"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:62
msgid "Create the manufacturing order"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:67
msgid "Schedule the associated work orders"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/manufacturing_order.rst:72
msgid "Perform the scheduled work and record production"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/plan_work_orders.rst:3
msgid "Plan Work Orders"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/plan_work_orders.rst:5
msgid ""
"In some cases, companies need to schedule their work orders. Doing so, they "
"can organize the work for the whole day and be sure everything goes well. It"
" helps to avoid scheduling multiple work orders at the same time when you "
"dont have the capacity to do so."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/plan_work_orders.rst:10
msgid ""
"With Odoo, companies can schedule the planned start date for their "
"manufacturing orders. No possible duplication, no potential issues with the "
"planning. And, if you plan two work orders at the same work center, at the "
"same hour, the second one will be scheduled right after the first one, "
"avoiding work superposition."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/plan_work_orders.rst:17
msgid "Create the Work Orders"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/plan_work_orders.rst:19
msgid ""
"The first thing you need to do is to open the *Manufacturing* app. Then, Go "
"to the settings and enable the *Work Orders* feature."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/plan_work_orders.rst:25
msgid ""
"Now, go to the *Manufacturing Orders* menu and hit *Create*. Choose your "
"product and add a *Planned Start Date*."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/plan_work_orders.rst:32
msgid ""
"The “Deadline Start” field is informative. It shows you until when you can "
"launch the manufacturing order to fulfill the initial demand."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/plan_work_orders.rst:35
msgid ""
"Mark your *Manufacturing Order* as todo and plan it. By going to the "
"*Planning* menu, you can access to the scheduled orders. Here is the one we "
"just created:"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/plan_work_orders.rst:43
msgid ""
"If you plan two work orders at the same hour, the second one will be "
"scheduled after the first one if the jobs need to be done at the same work "
"center. The start date will, then, be automatically updated considering the "
"first free slot on the work center."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/plan_work_orders.rst:48
msgid ""
"If you overrun the planned date and begin the job later, you will have a "
"track of it in the *Time Tracking* tab of your work order."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/product_variants.rst:3
msgid "How to manage BoMs for product variants"
msgstr "Як керувати специфікацією для варіантів товару"
#: ../../manufacturing/management/product_variants.rst:5
msgid ""
"Odoo allows you to use one bill of materials for multiple variants of the "
"same product. Simply enable variants from :menuselection:`Configuration --> "
"Settings`."
msgstr ""
"Odoo дозволяє використовувати одну специфікацію для декількох варіантів того"
" ж продукту. Просто ввімкніть варіанти з :menuselection:`Налаштування --> "
"Налаштування`."
#: ../../manufacturing/management/product_variants.rst:12
msgid ""
"You will then be able to specify which component lines are to be used in the"
" manufacture of each product variant. You may specify multiple variants for "
"each line. If no variant is specified, the line will be used for all "
"variants."
msgstr ""
"Після цього ви зможете визначити, які рядки компонентів будуть "
"використовуватися при виготовленні кожного варіанту продукту. Ви можете "
"вказати кілька варіантів для кожного рядка. Якщо не вказано жодного "
"варіанта, рядок буде використовуватися для всіх варіантів."
#: ../../manufacturing/management/product_variants.rst:17
msgid ""
"When defining variant BoMs on a line-item-basis, the **Product Variant** "
"field in the main section of the BoM should be left blank. This field is "
"used when creating a BoM for one variant of a product only."
msgstr ""
"При визначенні варіанту специфікації на основі рядка-позиції, поле **Варіант"
" продукту** у головному розділі специфікації слід залишити порожнім. Це поле"
" використовується при створенні BoM для одного варіанту продукту."
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:3
msgid "Set routings on kit Bills of materials"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:5
msgid ""
"It often happens that you want to use kit BoMs within manufactured product "
"BoMs in order to lighten the list of components for this manufactured "
"product. When doing so, you would like to have the possibility to specify, "
"for each kit component, in which operation they are consumed."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:11
msgid ""
"We will see the three use cases that you can face in these kinds of "
"configurations."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:15
msgid "Finished Product & Kit Component have the same Routing"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:18
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:63
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:107
msgid "Create BoM for the Finished Product"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:20
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:65
msgid ""
"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit "
"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:28
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:73
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:117
msgid "Create a Kit BoM for the Kit Component"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:30
msgid ""
"Update the kit component to define its BoM. Make sure that the routing which"
" is set on this BoM is the same one than on the Finished Product."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:36
msgid ""
"You can define the operations in which the kit components are used directly "
"in the BoM of the kit."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:40
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:84
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:127
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Замовлення на виробництво"
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:42
msgid ""
"In the list of components, the kit is split. Two work orders are created as "
"we have two operations defined in the *Assemble Furniture* routing. The "
"components of the kits are well consumed in the operations defined in the "
"kit BoM."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:57
msgid "Finished Product & Kit Component havent the same Routing"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:60
msgid "Kit Consumption set on Finished Product BoM"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:75
msgid ""
"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing "
"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished "
"Product. Specify the operations at which the kit components are consumed in "
"this BoM."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:86
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:129
msgid ""
"When the manufacturing order is created for the Manufactured product, the "
"kit is split among its components. When the manufacturing order is planned, "
"three work orders are created in our case, one coming from the routing of "
"the manufactured products, the two other ones coming from the routing of the"
" kit BoM."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:95
msgid "The components are all consumed during their respective operations."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:104
msgid "Kit Consumption set on Kit BoM"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:109
msgid ""
"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit "
"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*. "
"Precise the consumption of the components on this BoM."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:119
msgid ""
"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing "
"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished "
"Product."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:138
msgid ""
"All the components of the kits are consumed during the first operation. The "
"last component is consumed during the second operation."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/sub_assemblies.rst:3
msgid "Manage semi-finished products"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/sub_assemblies.rst:5
msgid ""
"In Odoo, you can use subassembly products to simplify a complex *Bill of "
"Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately. A "
"*subassembly product* is a manufactured product that is used as a component "
"to make another one."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/sub_assemblies.rst:10
msgid ""
"A *BoM* that employs *subassemblies* is referred to as a multi-level BoM. "
"Those are accomplished by creating a *top-level BoM* and *subassembly ones*."
" This process requires a route that will ensure that every time a "
"manufacturing order for the top-level product is created, another one will "
"be for subassemblies."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/sub_assemblies.rst:17
msgid "Configure the Subassembly Product"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/sub_assemblies.rst:19
msgid ""
"To configure a *multi-level BoM*, you will need a top-level product but also"
" its subassemblies. The first step is to create a product form for each of "
"the subassemblies. Select the routes *Manufacture* and *Replenish on Order*."
" Now, hit save."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/sub_assemblies.rst:27
msgid ""
"In the *Bill of Materials* menu, under *Master Data*, create a new *Bill of "
"Materials*. Choose the product you just created and add its components."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/sub_assemblies.rst:35
msgid "Configure the Main BoM"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/sub_assemblies.rst:37
msgid ""
"Now, you can configure the top-level product and its *BoM*. Include any "
"subassemblies in the list of components."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/sub_assemblies.rst:43
msgid ""
"Now, each time you will plan a manufacturing order for the top-level "
"product, a manufacturing order will be created for the subassembly one. "
"Then, you will have to manufacture the subassembly in order to make it "
"available before manufacturing the finished product."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:3
msgid "Subcontract your Manufacturing"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:5
msgid ""
"Outsourcing a portion of some or all your companys manufacturing needs is "
"not easy. To make it work right, you have to:"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:8
msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor;"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:9
msgid ""
"Ship new materials to your subcontractors based on your forecasted demand;"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:11
msgid ""
"Keep track of manufacturing operations done at the subcontractor location;"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:13
msgid "Control incoming goods quality;"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:14
msgid "Control subcontractors bills."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:16
msgid ""
"Here is an example of subcontracting the manufacturing of “C”, which is "
"produced out of raw materials “A” and “B”."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:23
msgid ""
"With its subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:28
msgid ""
"To use the subcontracting feature, go to :menuselection:`Manufacturing --> "
"Configuration --> Settings` and tick the box *Subcontracting*."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:35
msgid ""
"To define if a product must be subcontracted, use a *Bill of Materials "
"(BoM)* of type *Subcontracting*."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:38
msgid ""
"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Master Data "
"--> Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your "
"subcontractor needs to manufacture the product. For costing purposes, you "
"might want to register all the components, even the ones that are sourced "
"directly from the subcontractor."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:44
msgid ""
"Once you have set the *BoM Type* to *Subcontracting*, specify one or several"
" subcontractors."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:52
msgid "Basic Subcontracting Flow"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:54
msgid ""
"To let your subcontractor know how many products you need, create and send "
"them purchase orders (PO). To do so, open the *Purchase* app and create a "
"new one. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a "
"subcontractor on the *BoM*."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:63
msgid ""
"Once the *PO* is validated (1), a pending receipt is created. When the "
"products are received, validate the receipt (2), with the actual quantity "
"received. Then Odoo automatically created several inventory moves:"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:68
msgid ""
"Consume the components at the subcontractors location, based on the *BoM* "
"(3);"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:70
msgid "Produce finished goods at the subcontractors location (4);"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:71
msgid ""
"Move products from the subcontractors location to YourCompany through the "
"validated receipt (5)."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:74
msgid ""
"Of course, Odoo does all the transactions for you, automatically. Simply "
"control the vendor bill with the usual matching process with the purchase "
"order."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:79
msgid ""
"The *PO* is optional. If you create a receipt manually, with the right "
"subcontractor, Odoo still performs all the moves. Useful if the "
"subcontractor does not bill a fixed price per item, but rather the time and "
"materials used."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:85
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Оцінка запасу"
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:87
msgid "The cost of the manufactured product “C” is defined as:"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:89
msgid "**C = A + B + s**"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:91
msgid "With:"
msgstr "З:"
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:93
msgid "**A**: Cost of raw materials coming from YourCompany;"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:96
msgid "**B**: Cost of raw materials sourced directly from the"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:96
msgid "subcontractor;"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:98
msgid "**s**: Cost of the subcontracted service."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:100
msgid ""
"Sending raw materials to your subcontractors (**A**) does not impact the "
"inventory valuation, the components still belonging to your company. To "
"manage this, the *Subcontracting Location* is configured as an *Internal "
"Location* so that the components are still valued in the inventory."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:106
msgid ""
"Then, the vendor price set on the product C form has to be what has to be "
"paid to the subcontractor for his parts and service time: **B + s**. The "
"product cost has to be: **A + B + s**, how much the product is valued in the"
" accounting."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:111
msgid ""
"Finally, the subcontractor bill matches the purchase order, with the "
"proposed price coming from the finished products C."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:115
msgid ""
"If managing the replenishment of raw materials **B** at your subcontractors"
" location is not needed, simply include the cost of **B** in the "
"subcontractors price **s** and remove the products *B* from the *BoM*."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:121
msgid "Traceability"
msgstr "Відстеження"
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:123
msgid ""
"In case the products received from the subcontractor contain tracked "
"components, their serial or lot numbers need to be specified during the "
"receipt."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:127
msgid ""
"On the receipt of the subcontracted product, a *Record Components* button "
"appears when necessary. Click on it to open a dialog and record the "
"serial/lot numbers of the components. If the finished product is also "
"tracked, its serial/lot number can be registered here too."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:136
msgid ""
"For audit purposes, it is possible to check the lot numbers recorded on a "
"receipt by using the icon on the right of the finished products:"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:144
msgid "Automate Replenishment of Subcontractors"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:146
msgid ""
"To manage the resupply of your subcontractor, activate *Multi-locations* in "
":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Configuration`. Then, the "
"inventory at the subcontractor location can be tracked."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:151
msgid ""
"It is possible to resupply subcontractors by sending products from the "
"company locations, or by sending products from another supplier to the "
"subcontractors."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:156
msgid "Replenishment from the warehouse"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:158
msgid ""
"Resupplying subcontractors manually is the simplest approach. To do so, "
"create delivery orders in which the subcontractor is set as a delivery "
"address and fill the components to deliver."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:162
msgid ""
"To automate the subcontractors replenishment propositions, there are two "
"approaches:"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:165
msgid "Reordering rules;"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:166
msgid "Replenish on order flow."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:168
msgid ""
"For the first one, just define a reordering rule on the subcontracting "
"location, with a minimum and maximum inventory level. When the reordering "
"rule is triggered, a delivery order is created to ship the components to the"
" subcontractor."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:177
msgid ""
"The second approach is to use a “pull” flow. Here, the demand in the "
"finished product (real demand or forecasted one through the Master "
"Production Schedule) triggers the replenishment of the subcontractor. To do "
"so, select the route *Resupply Subcontractor on Order* on the wanted "
"components."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:188
msgid "Replenishment from another supplier"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:190
msgid ""
"When purchasing items to another supplier, it is possible to ask him to "
"deliver the subcontractor directly. To do so, activate the *Drop Shipping* "
"feature in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Configuration`."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:195
msgid ""
"Now, set the *Dropship* option in the *Deliver To* field of the *Other "
"Information* tab. Then, provide the address of the subcontractor for the "
"shipping."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:203
msgid ""
"That way, the supplier can ship items directly and you simply receive and "
"pay the bill. However, it is still required to validate receipts for the "
"subcontractor."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:212
msgid "Quality Control"
msgstr "Контроль якості"
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:214
msgid ""
"Controlling the quality of the products manufactured by subcontractors is "
"possible thanks to the Odoo Quality app. Quality checks can be made on a "
"manufacturing step but, because the manufacturing process is handled by an "
"external party, it can be defined on the product reception."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:224
msgid ""
"To create a quality check at the receipt, open the *Quality* app and create "
"a new *Control Point* on the reception."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:231
msgid ""
"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished "
"product is received."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:3
msgid "Unbuild a product"
msgstr "Розбирання товару"
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:5
msgid ""
"In Odoo Manufacturing App, you can *Unbuild* products. Two use cases can be "
"managed: (1) you can unbuild products you have built yourself or (2) you can"
" unbuild products you have received."
msgstr ""
"У додатку Виробництво Odoo, ви можете *Розібрати* товари. Можна керувати "
"двома випадками використання: (1) ви можете розібрати товари, які ви "
"створили самі, або (2) ви можете розібрати товари, які ви отримали."
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:9
msgid ""
"Let's take the first case, you are manufacturing products yourself. If one "
"of your product presents some defect, you might want to unbuild it instead "
"of scrapping it completely, allowing you to reuse some components of the "
"product."
msgstr ""
"Давайте візьмемо перший випадок, коли ви виробляєте продукцію самостійно. "
"Якщо якийсь із ваших товарів є дефектним, можливо, вам слід розібрати його, "
"а не повністю забракувати, дозволяючи повторно використовувати деякі "
"компоненти товару."
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:14
msgid ""
"In the second case, you are buying products for the sole purpose of "
"unbuilding them and recycling them."
msgstr ""
"У другому випадку ви купуєте товари з єдиною метою - розбирати їх і "
"переробляти."
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:18
msgid "Unbuild Order"
msgstr "Замовлення на розбирання"
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:20
msgid ""
"While in the Manufacturing App, under the *Operations* tab you will find the"
" menu *Unbuild Orders*."
msgstr ""
"У додатку Виробництво, під вкладкою *Операції* ви знайдете меню *Замовлення "
"на розбирання*."
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:26
msgid ""
"When creating a new one, you can either select a MO if you are unbuilding "
"something you manufactured or only select a product if you are unbuilding "
"something you received."
msgstr ""
"Створюючи новий, ви можете або вибрати ЗНВ, якщо ви розбираєте щось, що ви "
"виготовили, або вибираєте товар, якщо ви розбираєте щось отримане."
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:33
msgid "When you are done, just click unbuild and the process will be over."
msgstr ""
"Коли ви закінчите, просто натисніть кнопку розібрати і процес закінчиться."
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:35
msgid ""
"If you unbuild a product that you manufactured before, you will get the "
"components from the MO back in stock."
msgstr ""
"Якщо ви розбираєте товар, який ви виготовили раніше, ви отримаєте компоненти"
" із ЗНВ на складі."
#: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:38
msgid ""
"If you unbuild a product you bought, you will get the components from the "
"BoM back in stock."
msgstr ""
"Якщо ви розбираєте товар, який ви придбали, ви отримаєте компоненти зі "
"специфікації назад на склад."
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:3
msgid "Use the Master Production Schedule"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:5
msgid ""
"The Master Production Schedule (MPS) is a valuable tool to plan your "
"production based on your demand forecast."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:11
msgid ""
"Go to the :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> Settings` "
"and activate the Master Production Schedule feature before hitting save."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:18
msgid ""
"In the manufacturing settings, you can define the time range of your MPS "
"(month/week/day) and the number of periods you want to display."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:20
msgid ""
"Now, go in :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and "
"click on add a product. You can now define your safety stock target (= the "
"stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum and"
" maximum quantities to replenish."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:29
msgid ""
"The products are ordered in the MPS based on their sequence. You can "
"rearrange that sequence by going on the list of your products and reorganize"
" them with drag and drop."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:36
msgid ""
"In the MPS view, you can decide which information you would like to show by "
"clicking on *rows*. Some fields can be added to the view, such as *Actual "
"demand*, which will show which quantity of products has already been ordered"
" for the period, or *Available to Promise*, which allows you to know what "
"can still be sold during the period (what you plan to replenish - what is "
"already sold during the period). You can also decide to hide some "
"information if it isnt necessary."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:48
msgid "Estimate your demand and launch replenishment"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:50
msgid ""
"The next step is to estimate the demand for the period. This estimation "
"should be entered in the row *Demand Forecast*. You can easily, at any time,"
" compare the demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The"
" demand forecast for a finished product will impact the indirect demand for "
"its components."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:59
msgid ""
"Then, the quantity to replenish for the different periods will be "
"automatically computed. The replenishments you are supposed to launch based "
"on your lead times (vendor lead time or manufacturing lead time) are "
"displayed in green. You can now launch the replenishment by clicking on the "
"replenish button."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:65
msgid ""
"Depending on the configuration of the product (buy vs. manufacture), "
"requests for quotations or manufacturing orders will be created. You can "
"easily access those by clicking on the *Actual Replenishment* cell."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:75
msgid ""
"In case you manually edit the *To replenish* quantity, a small cross will "
"appear on the left. In case you want to go back to the automatically "
"computed value given by Odoo, you can click the cross."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:83
msgid "Cells color signification"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:85
msgid ""
"The cells, which are part of the *To replenish* line, can take different "
"colors depending on the situation:"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:88
msgid ""
"**Green**: quantity of products which should be replenished to reach the "
"expected safety stock considering the demand forecast and the indirect "
"demand forecast."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:90
msgid ""
"**Grey**: replenishment order has already been generated, and its quantity "
"still matches current data."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:92
msgid ""
"**Red**: replenishment order has already been generated, and its quantity "
"was too high considering current data."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:94
msgid ""
"**Orange**: replenishment order has already been generated, and its quantity"
" was too low considering current data."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:96
msgid ""
"The *Forecasted stock* line can also contain red cells, which means the "
"stock will be negative during the period in question."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:100
msgid "What if I have underestimated the demand?"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:102
msgid ""
"You can still increase the demand forecast. It will impact the quantity to "
"replenish. The cell will become orange, and youll be able to launch a new "
"replenishment."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:107
msgid "What if I have overestimated the demand?"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:109
msgid ""
"You can decrease the demand forecast. The cell will become red to inform you"
" that youve ordered more than planned. If youre still able to do it, you "
"can cancel some RFQ or MO manually."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:114
msgid "What if I wrongly added a product to the MPS?"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:116
msgid ""
"You can easily remove a product from the MPS by clicking the small bin on "
"the right of its name."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/overview.rst:5
msgid "Overview"
msgstr "Загальний огляд"
#: ../../manufacturing/repair.rst:5
msgid "Repair Management"
msgstr "Управління ремонтом"
#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:5
msgid "Repair products"
msgstr "Ремонт товарів"
#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:7
msgid ""
"The Odoo *Repair* app allows you to manage a complete after sales process "
"but also to simply repair products you have manufactured, if they present a "
"defect."
msgstr ""
"Додаток Odoo *Ремонт* дозволяє вам керувати повним післяпродажним процесом, "
"а також просто ремонтувати вироби, які ви виготовили, якщо вони є "
"дефектними."
#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:12
msgid "Create a Repair Order"
msgstr "Створіть замовлення на ремонт"
#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:14
msgid ""
"Once in the app, you can access your existing *Repair Orders* and create a "
"new one."
msgstr ""
"Опинившись у програмі, ви зможете отримати доступ до існуючих *Замовлень на "
"ремонт* та створити нове."
#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:21
msgid "Manage a repair"
msgstr "Керування ремонтом"
#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:23
msgid ""
"When a customer sends you a product for repair, create a new *Repair Order*."
" Fill it in with all the information you may need such as the product, the "
"customer, if it has to be invoiced after or before the repair, the parts you"
" might need, etc."
msgstr ""
"Коли клієнт надсилає вам товар для ремонту, створіть нове *Замовлення на "
"ремонт*. Заповніть у ньому всю необхідну інформацію, наприклад, товар, "
"клієнт, якщо він має бути виписаний після або перед ремонтом, деталей, які "
"можуть знадобитися і т.д."
#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:31
msgid ""
"Once everything is done, you can then send the repair quotation to your "
"customer. If it is approved, you can confirm the repair. You will then be "
"able to start & end the repair when it is completed."
msgstr ""
"Після того, як все буде зроблено, ви зможете надіслати запит на ремонт "
"вашому клієнту. Якщо це буде схвалено, ви можете підтвердити ремонт. Після "
"цього ви зможете запустити та завершити ремонт, коли він буде завершений."
#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:38
msgid "You can now invoice the repair."
msgstr "Тепер ви можете виставити рахунок на ремонт."