407 lines
18 KiB
Plaintext
407 lines
18 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Felix Yuen <fyu@odoo.com>, 2020
|
||
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2020
|
||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 08:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2020\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ../../fsm.rst:5
|
||
msgid "Field Service"
|
||
msgstr "现场服务"
|
||
|
||
#: ../../fsm/helpdesk.rst:3
|
||
msgid "Helpdesk"
|
||
msgstr "服务台"
|
||
|
||
#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3
|
||
msgid "Plan Onsite Interventions from Helpdesk Tickets"
|
||
msgstr "从服务台工单计划现场干预"
|
||
|
||
#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"The integration with the Helpdesk application lets your helpdesk team manage"
|
||
" interventions requests directly. It speeds up processes as you can plan "
|
||
"field services tasks from tickets."
|
||
msgstr "现场服务与服务台应用程序集成,使你的服务台团队可直接管理干预请求。你可从工单计划现场服务任务,加快工作流程。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8
|
||
#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:8
|
||
#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9
|
||
#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:9
|
||
msgid "Enable the feature"
|
||
msgstr "启用本功能"
|
||
|
||
#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams --> "
|
||
"Edit` and enable :menuselection:`Onsite Interventions --> Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
"前往 :menuselection:`服务台 --> 配置 --> 服务台团队 --> 编辑`并启用 :menuselection:`现场干预 --> "
|
||
"保存`。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"Now once your helpdesk team needs, they have the option to *Plan "
|
||
"Intervention* from tickets."
|
||
msgstr "现在,如果服务台团队有需要,他们可选择从工单 *计划干预 *。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview.rst:3
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "概述"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:3
|
||
msgid "Invoicing Time and Material to Customers"
|
||
msgstr "根据时间和材料向客户开具发票"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"Track the exact time spent on a task and give customers the ability to sign "
|
||
"their worksheet report onsite. Invoice customers as soon as the work is "
|
||
"complete, leaving you, and the customer, with the confidence that they will "
|
||
"be charged for the exact right hours and material used."
|
||
msgstr "追踪某项任务花费的具体时间,让客户现场签署工作记录表报告。在工作完成后立即向客户开具发票,让你和客户放心将按花费的准确时数和材料收费。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:9
|
||
msgid "Get the exact time spent on a task"
|
||
msgstr "获取任务花费的准确时间"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"Click on *Start* to launch the timer. You can *Pause* at any moment and "
|
||
"*Resume* when you would like to continue."
|
||
msgstr "点击 *开始* ,启动计时器。你可随时 *暂停* 并根据需要 *恢复* 。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"Click on *Stop* once the work is done to confirm the total time spent and "
|
||
"add a description."
|
||
msgstr "工作完成后,点击 *停止* ,确认花费的总时间并添加描述。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:24
|
||
msgid "Sign and send reports & validate stock-picking"
|
||
msgstr "签署并发送报告及确认库存调拨"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"Now, fill your *Worksheet* and add the used products clicking on *Products*."
|
||
msgstr "现在,填写 *工作记录表* 并点击 *产品* ,添加已使用的产品。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"Click on *Start* if you need to record additional time for the same "
|
||
"activity. The time recorded will be added to the already created and signed "
|
||
"worksheet. Then, create a new invoice for the time added."
|
||
msgstr "如你需要对同一活动记录额外时间,点击 *开始* 。记录的事件将被加在已创建并签署的工作记录表上。然后,为增加的时间创建新发票。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"*Mark as done* to close the task and to invoice your intervention. It also "
|
||
"validates the stock-picking keeping your inventory up-to-date."
|
||
msgstr "*标记为完成* 可关闭任务,并就干预活动开具发票。它还将确认库存调拨,保持库存更新。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"*Sign Report* generates a detailed worksheet report for the customer to "
|
||
"sign. Send it through email clicking on *Send Report*."
|
||
msgstr "*签署报告* 将生成详细的工作记录表报告供客户签字。点击 *发送报告* 即可通过邮件发送。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:41
|
||
msgid "Invoice your time and material"
|
||
msgstr "根据时间和材料开具发票"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"Under :menuselection:`All Tasks --> To Invoice`, find a list of all tasks "
|
||
"marked as done but that have not been invoiced. Convenient feature as it "
|
||
"allows accountants to easily access all finished tasks at once."
|
||
msgstr ""
|
||
"在 :menuselection:`所有任务 --> "
|
||
"待开票`下,查看全部标记为已完成但未开票的任务列表。这项功能非常方便,可让会计人员轻松查看所有已完成的任务。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice all tasks at once selecting them all and going to "
|
||
":menuselection:`Action --> Create Invoice`."
|
||
msgstr "选择所有任务并前往 :menuselection:`操作 --> 创建发票`即可对所有任务开票。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:60
|
||
msgid ":doc:`../../project/advanced/feedback`"
|
||
msgstr ":doc:`../../project/advanced/feedback`"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:3
|
||
msgid "Keeping Track of Stock"
|
||
msgstr "追踪库存情况"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"The integration with the Inventory application makes possible to track the "
|
||
"material used and automatically keep your stock up to date."
|
||
msgstr "现场服务与库存应用程序集成,可追踪使用的材料并自动更新库存情况。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:8
|
||
msgid "Set up your Field Service project"
|
||
msgstr "设置现场服务项目"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Projects` and make"
|
||
" sure the option *Products on Tasks* is enabled."
|
||
msgstr "前往 :menuselection:`现场服务 --> 配置 --> 项目`并启用 *任务的产品* 选项。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"Now, add the materials used in the intervention to the worksheet, and once "
|
||
"the task is *Marked as done*, the stock-picking is automatically validated "
|
||
"and the inventory evaluation is automatically updated."
|
||
msgstr "现在,将干预任务使用的材料添加到工作记录表,在任务 *标记为已完成* 后,自动确认库存调拨,库存计价自动更新。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:3
|
||
msgid "Manage your Employees’ Schedules and Time Off"
|
||
msgstr "管理员工的日程和休假"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"The integration with the *Time off* application allows you to quickly see "
|
||
"your employees’ availabilities. It will avoid conflicts and errors between "
|
||
"employees schedules and interventions."
|
||
msgstr "与 *请假* 应用程序集成可快速查看员工可用性。它将避免员工日程和干预任务之间的冲突和错误。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:8
|
||
msgid "Effortlessly see employees’ time off"
|
||
msgstr "轻松查看员工休假情况"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"No configuration needs to be done. Once the employees’ time has been "
|
||
"validated in the *Time off* application, cells will be grayed for those days"
|
||
" in your Gantt view."
|
||
msgstr "无需进行任何配置。在 *请假* 应用程序中确认员工时间后,你的甘特视图中的这些天数将变灰。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"It also adapts to the working calendar of the employee. Example: the "
|
||
"employee works part-time (from Monday to Wednesday). So, Thursday and Friday"
|
||
" will also be greyed, in addition to the weekends."
|
||
msgstr "它还将适应员工的工作日历。例如:如员工是兼职(周一至周三)。那么除了周末,周四和周五也将变灰。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:20
|
||
msgid "Easily manage employees’ schedules"
|
||
msgstr "轻松管理员工日程"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"From the Gantt view (under *Planning by User, Project or Worksheet*), click "
|
||
"on the plus sign to add a new task or on the magnifying glass to plan an "
|
||
"existing one."
|
||
msgstr "从甘特视图中(在 *按用户、项目或工作记录表计划* ),单击加号图标,添加新任务,或点击放大镜计划现有任务。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:29
|
||
msgid "Unassigned tasks"
|
||
msgstr "未分派任务"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to plan an intervention but you do not know yet who will take "
|
||
"care of it, you can leave the task unassigned. It will still be shown in the"
|
||
" Gantt view. Simply drag and drop the responsible person he can be assigned."
|
||
msgstr "如果你需要计划干预任务,但不知道谁能承担该任务,你可以让它处于未分派状态。它仍将显示在甘特视图中。只需拖放负责人员,即可向他分派任务。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"Create projects per team, or per working site, and have a more accurate and "
|
||
"dynamic database."
|
||
msgstr "按团队或按工作现场创建项目,拥有更准确、更具动态性的数据库。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:42
|
||
msgid ":doc:`../../project/overview/setup`"
|
||
msgstr ":doc:`../../project/overview/setup`"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:3
|
||
msgid "Planning an Itinerary"
|
||
msgstr "计划行程"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Having an itinerary being shown based on the chronological order of the "
|
||
"activities and on the best route to take, makes employees’ life easier and "
|
||
"the workload more efficient."
|
||
msgstr "根据活动的时间顺序和最佳路线显示行程,使员工的生活更容易,工作量更有效率。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:9
|
||
msgid "Have an itinerary displayed directly in Odoo"
|
||
msgstr "在Odoo中直接显示行程"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:10
|
||
msgid "Go to *Settings* and under *Map view* click on *Get token*."
|
||
msgstr "在 *地图视图* 中进入 *设置* 并点击 *获取令牌* 。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"Click on :menuselection:`Start mapping for free --> fill the Username, email"
|
||
" and password fields --> agree with their Terms of Service and Privacy "
|
||
"Policy --> Get started`. You will be redirected to your account. Scrolling "
|
||
"the page down you will find *Access tokens*. Copy the *Default public "
|
||
"token*."
|
||
msgstr ""
|
||
"点击 :menuselection:`免费开始映射 --> 填写用户名、邮件和密码字段 --> 同意服务条款和隐私政策 --> "
|
||
"开始`。你将被重定向到你的账户。向下滚动页面并找到 *访问令牌* 。复制 *默认公共令牌* 。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:24
|
||
msgid "Back in Odoo, paste it on :menuselection:`Token --> Save`."
|
||
msgstr "返回Odoo,将它粘贴到 :menuselection:`令牌 --> 保存`。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"Now, your maps will show the itinerary based on the scheduled time and best "
|
||
"route."
|
||
msgstr "现在,你的地图将根据排定的时间和最佳路线显示行程。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"This is an optional feature, as you can still have access to a map view "
|
||
"without a Mapbox account."
|
||
msgstr "这是一项可选功能,因为即使没有Mapbox账户你也仍然能够访问地图视图。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/sales.rst:3
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "销售"
|
||
|
||
#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:3
|
||
msgid "Create Quotations from Tasks"
|
||
msgstr "从任务创建报价"
|
||
|
||
#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"Allowing quotations to be created from tasks delivers a more efficient "
|
||
"service as it allows space for preventive actions, while making the flow "
|
||
"easy for employees."
|
||
msgstr "允许从任务创建报价可带来更高效的服务,因为它留出了预防行动的空间,让员工工作流程更顺畅。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"First, go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Settings` "
|
||
"and enable the option *Extra Quotations*."
|
||
msgstr "首先,前往 :menuselection:`现场服务 --> 配置 --> 设置`并启用选项 *额外报价* 。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"Second, go to :menuselection:`Configuration --> Projects` and enable *Extra "
|
||
"Quotations*."
|
||
msgstr "然后,前往 :menuselection:`配置 --> 项目`并启用 *额外报价* 。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:23
|
||
msgid "You can now create *New Quotations* directly from your tasks."
|
||
msgstr "你现在可直接从任务创建 *新报价* 。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3
|
||
msgid "Create Onsite Interventions Tasks from Sales Orders"
|
||
msgstr "从销售订单创建现场干预"
|
||
|
||
#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"By allowing your sales team to open onsite interventions tasks will create a"
|
||
" seamless experience for your customers. It also allows them to first "
|
||
"receive a quotation with the materials that will be used plus the service "
|
||
"price to be approved before the work even starts."
|
||
msgstr "让销售团队打开现场干预任务可为客户创建无缝体验。这让客户在工作开始之前,先收到根据需要使用的材料和服务费提出的报价。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Sales --> Products --> Create` or edit an existing "
|
||
"one. Select: under :menuselection:`General Information --> Product Type: "
|
||
"Service`; under :menuselection:`Sales --> Service Invoicing Policy: "
|
||
"Timesheet on task --> Service Tracking: Create a task in an existing project"
|
||
" --> Project --> Worksheet Template --> Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
"前往 :menuselection:`销售 --> 产品 --> 创建`或编辑已有干预任务。选择 :menuselection:`一般信息 --> "
|
||
"产品类型:服务`; :menuselection:`销售 --> 服务开单政策:任务工时单 --> 服务追踪:在现有项目中创建任务 --> 项目 -->"
|
||
" 工作记录表模板 --> 保存`。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"Now, once you have *Confirmed* a *quotation*, a task will be created in the "
|
||
"respective project you have chosen."
|
||
msgstr "现在,你 *确认* *报价* 后,将在你选择的各个项目中创建任务。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"One of the greatest benefits here is that you can have different *Worksheets"
|
||
" Templates* under the same project and product, for example."
|
||
msgstr "最大的好处之一在于你在同一项目和产品下可有不同的 *工作记录表模板* 。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/worksheets.rst:3
|
||
msgid "Worksheets"
|
||
msgstr "工作记录表"
|
||
|
||
#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:3
|
||
msgid "Customize Worksheet Reports"
|
||
msgstr "自定义工作记录表报告"
|
||
|
||
#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"Personalizing your customer reports, also called *worksheets*, allows you to"
|
||
" have different descriptions of the work for each type of intervention. It "
|
||
"speeds up the flow for your employees while giving customers a detailed "
|
||
"summary, which can be reviewed and signed onsite."
|
||
msgstr ""
|
||
"将客户报告即 *工作记录表* 个性化可针对不同类型的干预任务添加不同描述。它能加快员工工作流程,为客户提供任务的详细摘要,便于现场审核并签字。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration` and enable "
|
||
":menuselection:`Worksheet Templates --> Save`."
|
||
msgstr "前往 :menuselection:`现场服务 --> 配置`并启用 :menuselection:`工作记录表模板 --> 保存`。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:18
|
||
msgid "Designing worksheets"
|
||
msgstr "设计工作记录表"
|
||
|
||
#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"Under :menuselection:`Configuration --> Worksheet Templates`, click on "
|
||
"*Create* and start to *Design Worksheet Template*. You will be redirected to"
|
||
" the *Studio* application."
|
||
msgstr ""
|
||
"前往 :menuselection:`配置 --> 工作记录表模板`,点击 *创建* 并开始 *设计工作记录表模板* 。你将被重定向到 *定制* "
|
||
"应用程序。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"With the freedom of *Studio*, drag and drop fields to create a report "
|
||
"tailored to your needs. Once you are done, click on *Close* and get an "
|
||
"overview of the work done."
|
||
msgstr "在 *定制* 应用程序中,拖放字段并根据你的需求创建定制报告。完成后,点击 *关闭* 并获取已完成工作概览。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"*Worksheets* is where you can see how many times the worksheet has been "
|
||
"used/completed under a task. *Analysis* examines all the worksheets under "
|
||
"that given template and generates a graph."
|
||
msgstr "*工作记录表* 可查看任务已使用/已完成的工作记录表时间。*分析* 将检查该模板下的所有工作记录表并生成图形。"
|
||
|
||
#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"`Studio Basics <https://www.odoo.com/slides/slide/studio-"
|
||
"basics-710?fullscreen=1>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"`定制应用程序的基础知识 <https://www.odoo.com/slides/slide/studio-"
|
||
"basics-710?fullscreen=1>`_"
|