documentation/locale/es/LC_MESSAGES/point_of_sale.po
2015-11-25 17:21:49 +01:00

2239 lines
76 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
#
# Translators:
# Alejandra Escandón Del Real <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2015
# Paloma Yazmin Reyes Morales <paloma.reyes@jarsa.com.mx>, 2015
# Rojas Pablo <rojaspablo88@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-25 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../point_of_sale.rst:5
msgid "Point of Sale"
msgstr "Punto de venta"
#: ../../point_of_sale/advanced.rst:3
msgid "Advanced topics"
msgstr "Temas avanzados"
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:3
msgid "How to use discount tags on products?"
msgstr "¿Cómo utilizar las etiquetas de descuento en los productos?"
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:5
msgid "This tutorial will describe how to use discount tags on products."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:8
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:10
msgid ""
"To start using discounts tags, let's first have a look at the **barcode "
"nomenclature** in order to print our correct discounts tags."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:13
msgid "I want to have a discount for the product with the following barcode."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:18
msgid ""
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Barcode "
"Nomenclatures`. In the default nomenclature, you can see that to set a "
"discount, you have to start you barcode with ``22`` and the add the "
"percentage you want to set for the product."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:26
msgid ""
"For instance if you want ``50%`` discount on a product you have to start you"
" barcode with ``2250`` and then add the product barcode. In our example, the"
" barcode will be:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:34
msgid "Scanning your products"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:36
msgid "If you go back to the **dashboard** and start a **new session**"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:41
msgid "You have to scan:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:43
msgid "the product"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:45
msgid "the discount tag"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:47
msgid "When the product is scanned, it appears on the ticket"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:52
msgid ""
"Then when you scan the discount tag, ``50%`` discount is applied on the "
"product."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:58
msgid "That's it, this how you can use discount tag on products with Odoo."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:61
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:114
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:83
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:94
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:171
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:57
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:41
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:155
msgid ":doc:`../shop/cash_control`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:62
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:115
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:84
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:95
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:172
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:58
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:42
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:156
msgid ":doc:`../shop/invoice`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:63
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:116
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:85
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:96
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:173
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:59
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:43
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:157
msgid ":doc:`../shop/refund`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:64
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:117
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:86
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:97
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:174
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:60
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:44
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:158
msgid ":doc:`../shop/seasonal_discount`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:3
msgid "How to create & run a loyalty & reward system"
msgstr "¿Cómo crear y ejecutar un sistema de fiel y de recompensa?"
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:6
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:41
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:37
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:88
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:6
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:22
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:6
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración."
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:8
msgid ""
"In the **Point of Sale** application, go to :menuselection:`Configuration "
"--> Settings`."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:14
msgid ""
"You can tick **Manage loyalty program with point and reward for customers**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:21
msgid "Create a loyalty program"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:23
msgid ""
"After you apply, go to :menuselection:`Configuration --> Loyalty Programs` "
"and click on **Create**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:29
msgid ""
"Set a **name** and an **amount** of points given **by currency**, **by "
"order** or **by product**. Extra rules can also be added such as **extra "
"points** on a product."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:33
msgid "To do this click on **Add an item** under **Rules**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:38
msgid "You can configure any rule by setting some configuration values."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:40
msgid "**Name**: An internal identification for this loyalty program rule"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:41
msgid "**Type**: Does this rule affects products, or a category of products?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:42
msgid "**Target Product**: The product affected by the rule"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:43
msgid "**Target Category**: The category affected by the rule"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:44
msgid ""
"**Cumulative**: The points won from this rule will be won in addition to "
"other rules"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:45
msgid ""
"**Points per product**: How many points the product will earn per product "
"ordered"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:46
msgid ""
"**Points per currency**: How many points the product will earn per value "
"sold"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:51
msgid ""
"Your new rule is now created and rewards can be added by clicking on **Add "
"an Item** under **Rewards**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:57
msgid "Three types of reward can be given:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:59
msgid ""
"**Resale**: convert your points into money. Set a product that represents "
"the value of 1 point."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:64
msgid ""
"**Discount**: give a discount for an amount of points. Set a product with a "
"price of ``0 €`` and without any taxes."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:69
msgid "**Gift**: give a gift for an amount of points"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:77
msgid "Applying your loyalty program to a point of sale"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:79
msgid "On the **Dashboard**, click on :menuselection:`More --> Settings`."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:84
msgid "Next to loyalty program, set the program you want to set."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:90
msgid "Gathering and consuming points"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:92
msgid "To start gathering points you need to set a customer on the order."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:94
msgid "Click on **Customer** and select the right one."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:96
msgid "Loyalty points will appear on screen."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:101
msgid ""
"The next time the customer comes to your shop and has enough points to get a"
" reward, the **Rewards** button is highlighted and gifts can be given."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:108
msgid ""
"The reward is added and of course points are subtracted from the total."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:3
msgid "How to apply manual discounts?"
msgstr "¿Cómo aplicar descuentos de manera manual?"
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:6
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:6
#: ../../point_of_sale/overview.rst:3 ../../point_of_sale/overview/start.rst:6
msgid "Overview"
msgstr "Información general"
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:8
msgid ""
"You can apply manual discounts in two different ways. You can directly set a"
" discount on the product or you can set a global discount on the whole cart."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:13
msgid "Discount on the product"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:15
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:8
msgid "On the dashboard, click on **New Session**:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:20
msgid "You will get into the main point of sale interface :"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:25
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:76
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:53
msgid ""
"On the right you can see the list of your products with the categories on "
"the top. If you click on a product, it will be added in the cart. You can "
"directly set the correct quantity or weight by typing it on the keyboard."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:30
msgid ""
"The same way you insert a quantity, Click on **Disc** and then type the "
"discount (in percent). This is how you insert a manual discount on a "
"specific product."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:38
msgid "Global discount"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:43
msgid ""
"If you want to set a global discount, you need to go to "
":menuselection:`Configuration --> Settings` and tick **Allow global "
"discounts**"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:50
msgid "Then from the dashboard, click on :menuselection:`More --> Settings`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:55
msgid ""
"You have to activate **Order Discounts** and create a product that will be "
"added as a product with a negative price to deduct the discount."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:61
msgid ""
"On the product used to create the discount, set the price to ``0`` and do "
"not forget to remove all the **taxes**, that can make the calculation wrong."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:68
msgid "Set a global discount"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:70
msgid ""
"Now when you come back to the **dashboard** and start a **new session**, a "
"**Discount** button appears and by clicking on it you can set a "
"**discount**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:76
msgid ""
"When it's validated, the discount line appears on the order and you can now "
"process to the payment."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:3
msgid "How to accept credit card payments in Odoo POS using Mercury?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:8
msgid ""
"A **MercuryPay** account (see `MercuryPay website "
"<https://www.mercurypay.com>`__.) is required to accept credit card payments"
" in Odoo 9 POS with an integrated card reader. MercuryPay only operates with"
" US and Canadian banks making this procedure only suitable for North "
"American businesses. An alternative to an integrated card reader is to work "
"with a standalone card reader, copy the transaction total from the Odoo POS "
"screen into the card reader, and record the transaction in Odoo POS."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:18
msgid "Module installation"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:20
msgid ""
"Go to **Apps** and install the **Mercury Payment Services** application."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:26
msgid "Mercury Configuration"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:28
msgid ""
"In the **Point of Sale** application, click on :menuselection:`Configuration"
" --> Mercury Configurations` and then on **Create**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:35
msgid "Introduce your **credentials** and then save them."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:40
msgid ""
"Then go to :menuselection:`Configuration --> Payment methods` and click on "
"**Create**. Under the **Point of Sale** tab you can set a **Mercury "
"configuration** to the **Payment method**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:47
msgid ""
"Finally, go to :menuselection:`Configuration --> Point of Sale` and add a "
"new payment method on the point of sale by editing it."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:54
msgid ""
"Then select the payment method corresponding to your mercury configuration."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:60
msgid "Save the modifications."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:63
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:48
msgid "Register a sale"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:65
msgid ""
"On the dashboard, you can see your point(s) of sales, click on **New "
"Session**:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:71
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:114
msgid "You will get the main point of sale interface:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:82
msgid "Payment with credit cards"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:84
msgid ""
"Once the order is completed, click on **Payment**. You can choose the credit"
" card **Payment Method**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:90
msgid ""
"Type in the **Amount** to be paid with the credit card. Now you can swipe "
"the card and validate the payment."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:3
msgid "How to manage multiple cashiers?"
msgstr "¿Cómo administrar varios cajeros? "
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:5
msgid ""
"This tutorial will describe how to manage multiple cashiers. There are four "
"differents ways to manage several cashiers."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:9
msgid "Switch cashier without any security"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:11
msgid ""
"As prerequisite, you just need to have a second user with the **Point of "
"Sale User** rights (Under the :menuselection:`General Settings --> Users` "
"menu). On the **Dashboard** click on **New Session** as the main user."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:18
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:64
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:123
msgid "On the top of the screen click on the **user name**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:23
msgid "And switch to another cashier."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:28
msgid ""
"The name on the top has changed which means you have changed the cashier."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:34
msgid "Switch cashier with pin code"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:39
msgid ""
"If you want your cashiers to need a pin code to be able to use it, you can "
"set it up in by clicking on **Settings**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:45
msgid "Then click on **Manage access rights**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:50
msgid ""
"**Edit** the cashier and add a security pin code on the **Point of Sale** "
"tab."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:57
msgid "Change cashier"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:59
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:118
msgid "On the **Dashboard** click on **New Session**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:69
msgid "Choose your **cashier**:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:74
msgid ""
"You will have to insert the user's **pin code** to be able to continue."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:79
msgid "Now you can see that the cashier has changed."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:85
msgid "Switch cashier with cashier barcode badge"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:90
msgid ""
"If you want your cashiers to scan its badge, you can set it up in by "
"clicking on **Settings**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:96
msgid "Then click on **Manage access rights**"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:101
msgid ""
"**Edit** the cashier and add a **security pin code** on the **Point of "
"Sale** tab."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:108
msgid ""
"Be careful of the barcode nomenclature, the default one forced you to use a "
"barcode starting with ``041`` for cashier barcodes. To change that go to "
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Barcode Nomenclatures`."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:116
msgid "Change Cashier"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:128
msgid ""
"When the cashier scans his own badge, you can see on the top that the "
"cashier has changed."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:132
msgid "Assign session to a user"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:134
msgid ""
"Click on the menu :menuselection:`Point of Sale --> Orders --> Sessions`."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:139
msgid ""
"Then, click on **New** and assign as **Responsible** the correct cashier to "
"the point of sale."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:145
msgid "When the cashier logs in he is able to open the session"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:151
msgid "Assign a default point of sale to a cashier"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:153
msgid ""
"If you want your cashiers to be assigned to a point of sale, go to "
":menuselection:`Point of Sales --> Configuration --> Settings`."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:159
msgid "Then click on **Manage Access Rights**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:164
msgid ""
"**Edit** the cashier and add a **Default Point of Sale** under the **Point "
"of Sale** tab."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:3
msgid "How to register customers?"
msgstr "¿Cómo registrar clientes?"
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:6
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:6
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:78
msgid "Register an order"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:13
msgid "You arrive now on the main view :"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:18
msgid ""
"On the right you can see the list of your products with the categories on "
"the top. If you click on a product, it will be added in the cart. You can "
"directly set the quantity or weight by typing it on the keyboard."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:23
msgid "Record a customer"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:25
msgid "On the main view, click on **Customer**:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:30
msgid "Register a new customer by clicking on the button."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:35
msgid "The following form appear. Fill in the relevant information:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:40
msgid "When it's done click on the **floppy disk** icon"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:45
msgid ""
"You just registered a new customer. To set this customer to the current "
"order, just tap on **Set Customer**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:51
msgid "The customer is now set on the order."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:3
msgid "How to reprint receipts?"
msgstr "¿Cómo volver a imprimir los recibos?"
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:8
msgid ""
"If you want to allow a cashier to reprint a ticket, go to "
":menuselection:`Configuration --> Settings` and tick the option **Allow "
"cashier to reprint receipts**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:15
msgid ""
"You also need to allow the reprinting on the point of sale. Go to "
":menuselection:`Configuration --> Point of Sale`, open the one you want to "
"configure and and tick the option **Reprinting**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:23
msgid "How to reprint a receipt?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:25
msgid "On the **Dashboard**, click on **More** and then on **Sales Orders**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:30
msgid "On the orders list, search and click on the order you want to reprint."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:35
msgid "On the order, click on reprint."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/analyze.rst:3
msgid "Analyze sales"
msgstr "Analizar las ventas"
#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:3
msgid "Getting daily sales statistics"
msgstr "Obtener estadísticas de ventas diarias"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:3
msgid "Point of Sale Hardware Setup"
msgstr "Configuración Hardware del Punto de Venta"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:6
msgid "POSBox Setup Guide"
msgstr "Guía de configuración Caja PdV"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:11
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:210
msgid "Prerequisites"
msgstr "Pre-requisitos"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:13
msgid ""
"Before you start setting up your POSBox make sure you have everything. You "
"will need :"
msgstr "Antes de comenzar a configurar su Caja PdV asegúrese de tener todo. Necesitará :"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:16
msgid "The POSBox"
msgstr "La Caja PdV"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:17
msgid "A 2A Power adapter"
msgstr "Un adaptador de energía 2A"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:18
msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser"
msgstr "Una computadora o tableta con un navegador web actualizado a la fecha"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:19
msgid "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale installed"
msgstr "Una instancia SaaS u Odoo con el Punto de Venta instalado"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:20
msgid "A local network set up with DHCP (this is the default setting)"
msgstr "Una red local configurada con DHCP (esta es la configuración predeterminada)"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:21
msgid "An RJ45 Ethernet Cable or a Linux compatible USB Wi-Fi adapter"
msgstr "Un Cable Ethernet RJ45 o un adaptador USB Wi-Fi compatible con Linux"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:22
msgid ""
"An Epson USB TM-T20 Printer or another compatible printer (officially "
"supported printers are listed at the `POS Hardware page "
"<https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_)"
msgstr "Una impresora Epson USB TM-T20 u otra impresora compatible (las impresoras con soporte oficial están listadas en la `POS Hardware page <https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_)"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:25
msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner"
msgstr "Un Escáner de código de barras USB Honeywell Eclipse u otro escáner compatible"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:26
msgid "An Epson compatible cash drawer"
msgstr "Un cajón de dinero Epson compatible"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:29
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:218
msgid "Step By Step Setup Guide"
msgstr "Guía de configuración Paso a Paso"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:32
msgid "Current version of the POSBox (since 2015)"
msgstr "Última versión de la Caja PdV (desde 2015)"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:36
msgid "Old version of the POSBox (before 2015)"
msgstr "Versión antigua de la Caja PdV (antes de 2015)"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:40
msgid "Connect peripheral devices"
msgstr "Conectar dispositivos perisféricos"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:42
msgid ""
"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page "
"<https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_, but other hardware "
"might work as well."
msgstr "El hardware con soporte oficial está listado en `the POS Hardware page <https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_, pero otro hardware debería funcionar bien."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:46
msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on."
msgstr "**Impresora**: Conectar una impresora ESC/POS a un puerto USB y encenderla."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:49
msgid ""
"**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an "
"RJ25 cable."
msgstr "**Cajón de dinero**: El cajón de dinero debe conectarse a la impresora con un cable RJ25."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:52
msgid ""
"**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode"
" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be "
"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter "
"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of "
"your barcode scanner."
msgstr "**Escáner de código de barras**: Conecte el escáner de código de barras. Para que se escáner sea compatible, debe comportarse como un teclado y debe ser configurado en **US QWERTY**. También debe poner fin a los códigos de barras con una tecla ENTER (código clave 28). Esto es más probable en la configuración por defecto de su escáner."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:58
msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on."
msgstr "**Escala**: Conecte su escala y enciéndala. "
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:60
msgid ""
"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. "
"Make sure this will connect the POSBox to the same network as your POS "
"device."
msgstr "**Ethernet**: Si usted no desea utilizar Wi-Fi, conecte el cable Ethernet. Asegúrese de que esto se vaya a conectar en la caja del terminal del punto de venta a la misma red que su dispositivo de ventas."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:64
msgid ""
"**Wi-Fi**: If you do not wish to use Ethernet, plug in a Linux compatible "
"USB Wi-Fi adapter. Most commercially available Wi-Fi adapters are Linux "
"compatible. Officially supported are Wi-Fi adapters with a Ralink 5370 "
"chipset. Make sure not to plug in an Ethernet cable, because all Wi-Fi "
"functionality will be bypassed when a wired network connection is available."
msgstr "*Wi-Fi*. Si no deseas usar Ethernet, enchufe a Linux que sea compatible USB Wi-Fi adaptador. La mayoría de adaptadores comercialmente disponibles Wi-Fi son compatibles con Linux. Oficialmente respaldados son adaptadores Wi-Fi con conjunto de chips Raink 5370. Hace seguro el no enchufar en un cable Ethernet, ya que toda la funcionalidad Wi-Fi puede ser evitada cuando un cable de conexión por red esta disponible."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:72
msgid "Power the POSBox"
msgstr "Encender la Caja PdV"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:74
msgid ""
"Plug the power adapter into the POSBox, a bright red status led should light"
" up."
msgstr "Enchufe el adaptador de corriente en la Caja PdV, un estado de LED color rojo brillante debe encenderse."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:78
msgid "Make sure the POSBox is ready"
msgstr "Asegúrese que la Caja PdV está lista."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:80
msgid ""
"Once powered, The POSBox needs a while to boot. Once the POSBox is ready, it"
" should print a status receipt with its IP address. Also the status LED, "
"just next to the red power LED, should be permanently lit green."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:86
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:297
msgid "Setup the Point of Sale"
msgstr "Configurar el Punto de Venta"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:88
msgid ""
"To setup the POSBox in the Point of Sale go to :menuselection:`Point of Sale"
" --> Configuration --> Settings` and select your Point of Sale. Scroll down "
"to the ``Hardware Proxy / POSBox`` section and activate the options for the "
"hardware you want to use through the POSBox. Specifying the IP of the POSBox"
" is recommended (it is printed on the receipt that gets printed after "
"booting up the POSBox). When the IP is not specified the Point of Sale will "
"attempt to find it on the local network."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:97
msgid ""
"If you are running multiple Point of Sales on the same POSBox, make sure "
"that only one of them has Remote Scanning/Barcode Scanner activated."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:100
msgid ""
"It might be a good idea to make sure the POSBox IP never changes in your "
"network. Refer to your router documentation on how to achieve this."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:105
msgid "Launch the Point of Sale"
msgstr "Inicia el Punto de Venta"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:107
msgid ""
"If you didn't specify the POSBox's IP address in the configuration, the POS "
"will need some time to perform a network scan to find the POSBox. This is "
"only done once."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:111
msgid ""
"The Point of Sale is now connected to the POSBox and your hardware should be"
" ready to use."
msgstr "El punto de venta ahora es conectado con el POSBox y tu disco duro debe estar listo para usarse."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:115
msgid "Wi-Fi configuration"
msgstr "Configuración Wi-Fi"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:117
msgid ""
"The POSBox is Wi-Fi-capable. In order to use it you'll need a Linux "
"compatible USB Wi-Fi adapter. Most commercially available Wi-Fi adapters are"
" Linux compatible. Officially supported are Wi-Fi adapters with a Ralink "
"5370 chipset."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:122
msgid ""
"Make sure not to plug in an Ethernet cable, as all Wi-Fi related "
"functionality will be disabled when a wired network connection is available."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:126
msgid ""
"When the POSBox boots with a Wi-Fi adapter it will start its own Wi-Fi "
"Access Point called \"Posbox\" you can connect to. The receipt that gets "
"printed when the POSBox starts will reflect this. In order to make the "
"POSBox connect to an already existing Wi-Fi network, go to the homepage of "
"the POSBox (indicated on the receipt) and go to the Wi-Fi configuration "
"page. On there you can choose a network to connect to. Note that we only "
"support open and WPA(2)-PSK networks. When connecting to a WPA-secured "
"network, fill in the password field. The POSBox will attempt to connect to "
"the specified network and will print a new POSBox status receipt after it "
"has connected."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:137
msgid ""
"If you plan on permanently setting up the POSBox with Wi-Fi, you can use the"
" \"persistent\" checkbox on the Wi-Fi configuration page when connecting to "
"a network. This will make the network choice persist across reboots. This "
"means that instead of starting up its own \"Posbox\" network it will always "
"attempt to connect to the specified network after it boots."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:144
msgid ""
"When the POSBox fails to connect to a network it will fall back to starting "
"it's own \"Posbox\" Access Point. If connection is lost with a Wi-Fi network"
" after connecting to it, the POSBox will attempt to re-establish connection "
"automatically."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:150
msgid "Multi-POS Configuration"
msgstr "Configuración Multi-PdV"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:152
msgid ""
"The advised way to setup a multi Point of Sale shop is to have one POSBox "
"per Point of Sale. In this case it is mandatory to manually specify the IP "
"address of each POSBox in each Point of Sale. You must also configure your "
"network to make sure the POSBox's IP addresses don't change. Please refer to"
" your router documentation."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:159
msgid "POSBoxless Guide (advanced)"
msgstr "Guía de Caja chica PdV (avanzado)"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:163
msgid ""
"If you are running your Point of Sale on a Debian-based Linux distribution, "
"you do not need the POSBox as you can run its software locally. However the "
"installation process is not foolproof. You'll need at least to know how to "
"install and run Odoo. You may also run into issues specific to your "
"distribution or to your particular setup and hardware configuration."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:170
msgid ""
"Drivers for the various types of supported hardware are provided as Odoo "
"modules. In fact, the POSBox runs an instance of Odoo that the Point of Sale"
" communicates with. The instance of Odoo running on the POSBox is very "
"different from a 'real' Odoo instance however. It does not handle *any* "
"business data (eg. POS orders), but only serves as a gateway between the "
"Point of Sale and the hardware."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:177
msgid ""
"The goal of this section will be to setup a local Odoo instance that behaves"
" like the Odoo instance running on the POSBox."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:181
msgid "Image building process"
msgstr "Proceso de creación de imagen"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:183
msgid ""
"We generate the official POSBox images using the scripts in "
"https://github.com/odoo/odoo/tree/8.0/addons/point_of_sale/tools/posbox. "
"More specifically, we run `posbox_create_image.sh "
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/8.0/addons/point_of_sale/tools/posbox/posbox_create_image.sh>`_."
" This builds an image called ``posbox.img``, which we zip and upload to "
"`nightly.odoo.com <https://nightly.odoo.com>`_ for users to download."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:191
msgid ""
"The scripts in this directory might be useful as a reference if you get "
"stuck or want more detail about something."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:195
msgid "Summary of the image creation process"
msgstr "Resumen del proceso de creación de la imagen"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:197
msgid ""
"The image creation process starts by downloading the latest `Raspbian "
"<https://www.raspbian.org/>`_ image. It then locally mounts this Raspbian "
"image and copies over some files and scripts that will make the Raspbian "
"image turn itself into a POSBox when it boots. These scripts will update "
"Raspbian, remove non-essential packages and install required packages. In "
"order to boot Raspbian we use qemu, which is capable of providing ARM "
"emulation. After this, the emulated Raspbian OS will shut itself down. We "
"then once again locally mount the image, remove the scripts that were used "
"to initialize the image at boot and we copy over some extra configuration "
"files. The resulting image is then ready to be tested and used."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:212
msgid "A Debian-based Linux distribution (Debian, Ubuntu, Mint, etc.)"
msgstr "Una distribución Linux basada en Debian (Debian, Ubuntu, Mint, etc.)"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:213
msgid "A running Odoo instance you connect to to load the Point of Sale"
msgstr "Una instancia Odoo corriendo conectada con el Punto de Venta cargado"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:214
msgid ""
"You must uninstall any ESC/POS printer driver as it will conflict with "
"Odoo's built-in driver"
msgstr "Debe desinstalar cualquier controlador de impresora ESC/POS, ya que entrará en conflicto con controlador integrado de Odoo"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:221
msgid "Extra dependencies"
msgstr "Dependencias extra"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:223
msgid ""
"Because Odoo runs on Python 2, you need to check which version of pip you "
"need to use."
msgstr "Porque Odoo corre en Python 2, usted necesita revisar qué versión de PIP es necesario utilizar."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:226
msgid "``# pip --version``"
msgstr "``# pip --version``"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:228
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:234
msgid "If it returns something like::"
msgstr "Si esto devuelve algo como esto:"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:232
msgid "You need to try pip2 instead."
msgstr "Necesita probar pip2 en su lugar."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:238
msgid "You can use pip."
msgstr "Puede utilizar pip."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:240
msgid "The driver modules requires the installation of new python modules:"
msgstr "Los módulos de los controladores requieren la instalación de nuevos módulos de Python:"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:242
msgid "``# pip install pyserial``"
msgstr "``# pip install pyserial``"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:244
msgid "``# pip install pyusb==1.0.0b1``"
msgstr "``# pip install pyusb==1.0.0b1``"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:246
msgid "``# pip install qrcode``"
msgstr "``# pip install qrcode``"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:249
msgid "Access Rights"
msgstr "Permisos de accesos"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:251
msgid ""
"The drivers need raw access to the printer and barcode scanner devices. "
"Doing so requires a bit system administration. First we are going to create "
"a group that has access to USB devices"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:255
msgid "``# groupadd usbusers``"
msgstr "``# groupadd usbusers``"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:257
msgid "Then we add the user who will run the OpenERP server to ``usbusers``"
msgstr "Luego añadimos el usuario que va a ejecutar el servidor OpenERP a ``usbusers``"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:259
msgid "``# useradd -G usbusers USERNAME``"
msgstr "``# useradd -G usbusers USERNAME``"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:261
msgid ""
"Then we need to create a udev rule that will automatically allow members of "
"``usbusers`` to access raw USB devices. To do so create a file called "
"``99-usbusers.rule`` in the ``/etc/udev/rules.d/`` directory with the "
"following content::"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:269
msgid "Then you need to reboot your machine."
msgstr "Luego debe reiniciar su máquina."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:272
msgid "Start the local Odoo instance"
msgstr "Comenzar la instancia local de Odoo"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:274
msgid "We must launch the Odoo server with the correct settings"
msgstr "Debe iniciar el servidor Odoo con las configuraciones correctas"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:276
msgid ""
"``$ ./odoo.py "
"--load=web,hw_proxy,hw_posbox_homepage,hw_posbox_upgrade,hw_scale, "
"hw_scanner,hw_escpos``"
msgstr "``$ ./odoo.py --load=web,hw_proxy,hw_posbox_homepage,hw_posbox_upgrade,hw_scale, hw_scanner,hw_escpos``"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:279
msgid "Test the instance"
msgstr "Probar la instancia"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:281
msgid ""
"Plug all your hardware to your machine's USB ports, and go to "
"``http://localhost:8069/hw_proxy/status`` refresh the page a few times and "
"see if all your devices are indicated as *Connected*. Possible source of "
"errors are: The paths on the distribution differ from the paths expected by "
"the drivers, another process has grabbed exclusive access to the devices, "
"the udev rules do not apply or a superseded by others."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:289
msgid "Automatically start Odoo"
msgstr "Iniciar automáticamente Odoo"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:291
msgid ""
"You must now make sure that this Odoo install is automatically started after"
" boot. There are various ways to do so, and how to do it depends on your "
"particular setup. Using the init system provided by your distribution is "
"probably the easiest way to accomplish this."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:299
msgid ""
"The IP address field in the POS configuration must be either ``127.0.0.1`` "
"or ``localhost`` if you're running the created Odoo server on the machine "
"that you'll use as the Point of Sale device. You can also leave it empty."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:305
msgid "POSBox Technical Documentation"
msgstr "Documentación Técnica de la Caja PdV"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:308
msgid "Technical Overview"
msgstr "Información técnica general"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:311
msgid "The POSBox Hardware"
msgstr "El hardware de la Caja PdV"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:313
msgid ""
"The POSBox's Hardware is based on a `Raspberry Pi 2 "
"<https://www.raspberrypi.org/products/raspberry-pi-2-model-b/>`_, a popular "
"single-board computer. The Raspberry Pi 2 is powered with a 2A micro-usb "
"power adapter. 2A is needed to give enough power to the barcode scanners. "
"The Software is installed on a 8Gb Class 10 or Higher SD Card. All this "
"hardware is easily available worldwide from independent vendors."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:322
msgid "Compatible Peripherals"
msgstr "Perisféricos compatibles"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:324
msgid ""
"Officially supported hardware is listed on the `POS Hardware page "
"<https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_."
msgstr "El hardware con soporte oficial está listado en `POS Hardware page <https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:328
msgid "The POSBox Software"
msgstr "El software de la Caja PdV"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:330
msgid ""
"The POSBox runs a heavily modified Raspbian Linux installation, a Debian "
"derivative for the Raspberry Pi. It also runs a barebones installation of "
"Odoo which provides the webserver and the drivers. The hardware drivers are "
"implemented as Odoo modules. Those modules are all prefixed with ``hw_*`` "
"and they are the only modules that are running on the POSBox. Odoo is only "
"used for the framework it provides. No business data is processed or stored "
"on the POSBox. The Odoo instance is a shallow git clone of the ``8.0`` "
"branch."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:339
msgid ""
"The root partition on the POSBox is mounted read-only, ensuring that we "
"don't wear out the SD card by writing to it too much. It also ensures that "
"the filesystem cannot be corrupted by cutting the power to the POSBox. Linux"
" applications expect to be able to write to certain directories though. So "
"we provide a ramdisk for /etc and /var (Raspbian automatically provides one "
"for /tmp). These ramdisks are setup by ``setup_ramdisks.sh``, which we run "
"before all other init scripts by running it in ``/etc/init.d/rcS``. The "
"ramdisks are named /etc_ram and /var_ram respectively. Most data from /etc "
"and /var is copied to these tmpfs ramdisks. In order to restrict the size of"
" the ramdisks, we do not copy over certain things to them (eg. apt related "
"data). We then bind mount them over the original directories. So when an "
"application writes to /etc/foo/bar it's actually writing to "
"/etc_ram/foo/bar. We also bind mount / to /root_bypass_ramdisks to be able "
"to get to the real /etc and /var during development."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:355
msgid "Logs of the running Odoo server can be found at:"
msgstr "Registros de los servidores Odoo funcionando se pueden encontrar en:"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:357
msgid "``/var/log/odoo/odoo.log``"
msgstr "``/var/log/odoo/odoo.log``"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:359
msgid ""
"Various POSBox related scripts (eg. wifi-related scripts) running on the "
"POSBox will log to /var/log/syslog and those messages are tagged with "
"``posbox_*``."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:364
msgid "Accessing the POSBox"
msgstr "Accediendo a la Caja PdV"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:367
msgid "Local Access"
msgstr "Acceso local"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:369
msgid ""
"If you plug a QWERTY USB keyboard into one of the POSBox's USB ports, and if"
" you connect a computer monitor to the *HDMI* port of the POSBox, you can "
"use it as a small GNU/Linux computer and perform various administration "
"tasks, like viewing some logs."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:374
msgid "The POSBox will automatically log in as root on the default tty."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:377
msgid "Remote Access"
msgstr "Acceso remoto"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:379
msgid ""
"If you have the POSBox's IP address and an SSH client you can access the "
"POSBox's system remotely. The login credentials are ``pi``/``raspberry``."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:384
msgid "Updating The POSBox Software"
msgstr "Actualizando el software de la Caja PdV"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:386
msgid ""
"Only upgrade the POSBox if you experience problems or want to use newly "
"implemented features."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:389
msgid ""
"The best way to update the POSBox software is to download a new version of "
"the image and flash the SD-Card with it. This operation is described in "
"detail in `this tutorial <http://elinux.org/RPi_Easy_SD_Card_Setup>`_, just "
"replace the standard Raspberry Pi image with the latest one found at `the "
"official POSBox image page <http://nightly.odoo.com/master/posbox/>`_. This "
"method of upgrading will ensure that you're running the latest version of "
"the POSBox software."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:398
msgid ""
"The second way of upgrading is through the built in upgrade interface that "
"can be reached through the POSBox homepage. The nice thing about upgrading "
"like this is that you don't have to flash a new image. This upgrade method "
"is limited to what it can do however. It can not eg. update installed "
"configuration files (like eg. /etc/hostapd.conf). It can only upgrade:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:405
msgid "The internal Odoo application"
msgstr "La aplicación Odoo interna"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:406
msgid ""
"Scripts in the folder "
"``odoo/addons/point_of_sale/tools/posbox/configuration/``"
msgstr "Scripts en la carpeta ``odoo/addons/point_of_sale/tools/posbox/configuration/``"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:408
msgid "When in doubt, always use the first method of upgrading."
msgstr "En caso de duda, utilice siempre el primer método de actualización."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:411
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Solución de problemas"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:414
msgid "The POS cannot connect to the POSBox"
msgstr "El PdV no se puede conectar a la Caja PdV"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:416
msgid ""
"The easiest way to make sure the POSBox is properly set-up is to turn it on "
"with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error "
"if encountered or the POSBox's IP address in case of success. If no receipt "
"is printed, check the following steps:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:420
msgid ""
"Make sure the POSBox is powered on, indicated by a brightly lit red status "
"LED."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:422
msgid ""
"Make sure the POSBox is ready, this is indicated by a brightly lit green "
"status LED just next to the red power status LED. The POSBox should be ready"
" ~2 minutes after it is started."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:425
msgid ""
"Make sure the POSBox is connected to the same network as your POS device. "
"Both the device and the POSBox should be visible in the list of connected "
"devices on your network router."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:428
msgid ""
"Make sure that your LAN is set up with DHCP, and gives IP addresses in the "
"range 192.168.0.X, 192.168.1.X, 10.0.0.X. If you cannot setup your LAN that "
"way, you must manually set up your POSBox's IP address. See the relevant "
"paragraph in the Setup chapter of this documentation."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:433
msgid ""
"If you have specified the POSBox's IP address in the configuration, make "
"sure it correspond to the printed on the POSBox's status receipt."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:436
msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS."
msgstr "Asegúrese que el PdV no está cargado sobre HTTPS."
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:437
msgid ""
"A bug in Firefox's HTTP implementation prevents the autodiscovery from "
"working reliably. When using Firefox you should manually set up the POSBox's"
" IP address in the POS configuration."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:442
msgid "The Barcode Scanner is not working"
msgstr "El escáner de código de barra no está funcionando"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:444
msgid ""
"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after "
"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. "
"Refer to the barcode reader documentation for more information."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:448
msgid ""
"The POSBox needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If "
"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has "
"enough power."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:451
msgid ""
"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work"
" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug"
" the barcode scanner in a self-powered USB hub."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:454
msgid ""
"Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode "
"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the "
"POSBox."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:459
msgid "The Barcode Scanner is not working reliably"
msgstr "El escáner de código de barra no está funcionando de manera segura"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:461
msgid ""
"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode "
"Scanner' enabled are connected to the POSBox at the same time."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:466
msgid "Printing the receipt takes too much time"
msgstr "Impresión del recibo tarda demasiado tiempo"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:468
msgid ""
"A small delay before the first print is expected, as the POSBox will do some"
" preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays "
"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS "
"and the POSBox."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:474
msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt"
msgstr "Algunos caracteres no se imprimen correctamente en el recibo"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:476
msgid ""
"The POSBox does not support all languages and characters. It currently "
"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:481
msgid "The printer is offline"
msgstr "La impresora está fuera de línea"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:483
msgid ""
"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its "
"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please "
"contact support."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:488
msgid "The cashdrawer does not open"
msgstr "El cajón de dinero no abre"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:490
msgid ""
"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in"
" the POS configuration."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:494
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:495
msgid ""
"The POSBox project was developed by Frédéric van der Essen with the kind "
"help of Gary Malherbe, Fabien Meghazi, Nicolas Wisniewsky, Dimitri Del "
"Marmol, Joren Van Onder and Antony Lesuisse."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:499
msgid ""
"This development would not have been possible without the Indiegogo campaign"
" and those who contributed to it. Special thanks goes to the partners who "
"backed the campaign with founding partner bundles:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:503
msgid "Camptocamp"
msgstr "Camptocamp"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:504
msgid "BHC"
msgstr "BHC"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:505
msgid "openBig"
msgstr "openBig"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:506
msgid "Eeezee-IT"
msgstr "Eeezee-IT"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:507
msgid "Solarsis LDA"
msgstr "Solarsis LDA"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:508
msgid "ACSONE"
msgstr "ACSONE"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:509
msgid "Vauxoo"
msgstr "Vauxoo"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:510
msgid "Ekomurz"
msgstr "Ekomurz"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:511
msgid "Datalp"
msgstr "Datalp"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:512
msgid "Dao Systems"
msgstr "Dao Systems"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:513
msgid "Eggs Solutions"
msgstr "Eggs Solutions"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:514
msgid "OpusVL"
msgstr "OpusVL"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:516
msgid ""
"And also the partners who've backed the development with the Founding POSBox"
" Bundle:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:519
msgid "Willow IT"
msgstr "Willow IT"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:520
msgid "E\\. Akhalwaya & Sons"
msgstr "E\\. Akhalwaya & Sons"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:521
msgid "Multibase"
msgstr "Multibase"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:522
msgid "Mindesa"
msgstr "Mindesa"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:523
msgid "bpso.biz"
msgstr "bpso.biz"
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:524
msgid "Shine IT."
msgstr "Shine IT."
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:3
msgid "Getting started with Odoo Point of Sale"
msgstr "Primeros pasos con el Punto de Venta de Odoo"
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:8
msgid ""
"Odoo's online **Point of Sale** application is based on a simple, user "
"friendly interface. The **Point of Sale** application can be used online or "
"offline on iPads, Android tablets or laptops."
msgstr "Odoo en línea de la aplicación del **Punto de Venta** se basa en una interfaz simple y fácil de usar. La aplicación del **Punto de Venta** se puede utilizar en línea o fuera de línea en iPads, tabletas Android o portátiles."
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:12
msgid ""
"Odoo **Point of Sale** is fully integrated with the **Inventory** and the "
"**Accounting** applications. Any transaction with your point of sale will "
"automatically be registered in your inventory management and accounting and,"
" even in your **CRM** as the customer can be identified from the app."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:17
msgid ""
"You will be able to run real time statistics and consolidations across all "
"your shops without the hassle of integrating several external applications."
msgstr "Usted será capaz de ejecutar las estadísticas en tiempo real y consolidaciones en todas sus tiendas sin la molestia de la integración de varias aplicaciones externas."
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:25
msgid "Install the Point of Sale Application"
msgstr "Instalar la Aplicación Punto de Venta"
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:27
msgid ""
"Start by installing the **Point of Sale** application. Go to "
":menuselection:`Apps` and install the **Point of Sale** application."
msgstr "Comience por instalar el módulo de **Punto de Venta**. Ir al :menuselection:`Aplicaciones` e instalar el módulo **Punto de Venta**."
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:33
msgid ""
"Do not forget to install an accounting **chart of account**. If it is not "
"done, go to the **Invoicing/Accounting** application and click on **Browse "
"available countries**:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:40
msgid "Then choose the one you want to install."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:42
msgid "When it is done, you are all set to use the point of sale."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:45
msgid "Adding Products"
msgstr "Agregando Productos"
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:47
msgid ""
"To add products from the point of sale **Dashboard** go to "
":menuselection:`Orders --> Products` and click on **Create**."
msgstr "Para agregar desde el punto de venta **Tablero de mandos** ve a :menuselección: \"Ordenes-->Productos\" y click en **Crear**."
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:50
msgid ""
"The first example will be oranges with a price of ``3€/kg``. In the "
"**Sales** tab, you can see the point of sale configuration. There, you can "
"set a product category, specify that the product has to be weighted or not "
"and ensure that it will be available in the point of sale."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:58
msgid ""
"In same the way, you can add lemons, pumpkins, red onions, bananas... in the"
" database."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:62
msgid "How to easily manage categories?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:64
msgid ""
"If you already have a database with your products, you can easily set a "
"**Point of Sale Category** by using the Kanban view and by grouping the "
"products by **Point of Sale Category**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:72
msgid "Configuring a payment method"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:74
msgid ""
"To configure a new payment method go to :menuselection:`Configuration --> "
"Payment methods` and click on **Create**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:81
msgid ""
"After you set up a name and the type of payment method, you can go to the "
"point of sale tab and ensure that this payment method has been activated for"
" the point of sale."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:86
msgid "Configuring your points of sales"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:88
msgid ""
"Go to :menuselection:`Configuration --> Point of Sale`, click on the "
"``main`` point of sale. Edit the point of sale and add your custom payment "
"method into the available payment methods."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:95
msgid ""
"You can configure each point of sale according to your hardware, "
"location,..."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:100
msgid "Now you are ready to make your first steps with your point of sale."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:103
msgid "First Steps in the Point of Sale"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:106
msgid "Your first order"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:108
msgid ""
"On the dashboard, you can see your points of sales, click on **New "
"session**:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:119
msgid ""
"On the right you can see the products list with the categories on the top. "
"If you click on a product, it will be added in the cart. You can directly "
"set the correct quantity or weight by typing it on the keyboard."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:125
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:59
msgid "Payment"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:127
msgid ""
"Once the order is completed, click on **Payment**. You can choose the "
"customer payment method. In this example, the customer owes you ``10.84 €`` "
"and pays with a ``20 €`` note. When it's done, click on **Validate**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:134
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:68
msgid ""
"Your ticket is printed and you are now ready to make your second order."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:137
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:71
msgid "Closing a session"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:139
msgid ""
"At the end of the day, to close the session, click on the **Close** button "
"on the top right. Click again on the close button of the point of sale. On "
"this page, you will see a summary of the transactions"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:146
msgid ""
"If you click on a payment method line, the journal of this method appears "
"containing all the transactions performed."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:152
msgid "Now, you only have to validate and close the session."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant.rst:3
msgid "Advanced Restaurant Features"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:3
msgid "How to handle kitchen & bar order printing?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:3
msgid "How to setup Point of Sale Restaurant?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:5
msgid ""
"Go to the **Point of Sale** application, :menuselection:`Configuration --> "
"Settings`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:11
msgid ""
"Enable the option **Restaurant: activate table management** and click on "
"**Apply**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:17
msgid ""
"Then go back to the **Dashboard**, on the point of sale you want to use in "
"restaurant mode, click on :menuselection:`More --> Settings`."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:23
msgid ""
"Under the **Restaurant Floors** section, click on **add an item** to insert "
"a floor and to set your PoS in restaurant mode."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:29
msgid "Insert a floor name and assign the floor to your point of sale."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:34
msgid ""
"Click on **Save & Close** and then on **Save**. Congratulations, your point "
"of sale is now in Restaurant mode. The first time you start a session, you "
"will arrive on an empty map."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:40
msgid ":doc:`table`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:3
msgid "How to handle split bills?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:3
msgid "How to configure your table map?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:6
msgid "Make your table map"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:8
msgid ""
"Once your point of sale has been configured for restaurant usage, click on "
"**New Session**:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:14
msgid ""
"This is your main floor, it is empty for now. Click on the **+** icon to add"
" a table."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:20
msgid ""
"Drag and drop the table to change its position. Once you click on it, you "
"can edit it."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:23
msgid "Click on the corners to change the size."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:28
msgid "The number of seats can be set by clicking on this icon:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:33
msgid "The table name can be edited by clicking on this icon:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:38
msgid "You can switch from round to square table by clicking on this icon:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:43
msgid "The color of the table can modify by clicking on this icon :"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:48
msgid "This icon allows you to duplicate the table:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:53
msgid "To drop a table click on this icon:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:58
msgid ""
"Once your plan is done click on the pencil to leave the edit mode. The plan "
"is automatically saved."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:65
msgid "Register your orders"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:67
msgid ""
"Now you are ready to make your first order. You just have to click on a "
"table to start registering an order."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:70
msgid ""
"You can come back at any time to the map by clicking on the floor name :"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:76
msgid "Edit a table map"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:78
msgid "On your map, click on the pencil icon to go in edit mode :"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:3
msgid "How to handle tips?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop.rst:3
msgid "Advanced Shop Features"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:3
msgid "How to set up cash control?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:5
msgid ""
"Cash control permits you to check the amount of the cashbox at the opening "
"and closing."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:9
msgid "Configuring cash control"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:11
msgid ""
"On the **Point of Sale** dashboard, click on :menuselection:`More --> "
"Settings`."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:17
msgid "On this page, scroll and tick the the option **Cash Control**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:23
msgid "Starting a session"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:25
msgid "On your point of sale dashboard click on **new session**:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:30
msgid ""
"Before launching the point of sale interface, you get the open control view."
" Click on set an opening balance to introduce the amount in the cashbox."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:37
msgid ""
"Here you can insert the value of the coin or bill, and the amount present in"
" the cashbox. The system sums up the total, in this example we have "
"``86,85€`` in the cashbox. Click on **confirm**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:44
msgid ""
"You can see that the opening balance has changed and when you click on "
"**Open Session** you will get the main point of sale interface."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:61
msgid ""
"Once the order is completed, click on **Payment**. You can choose the "
"customer payment method. In this example, the customer owes you ``10.84€`` "
"and pays with a ``20€`` note. When it's done, click on **Validate**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:73
msgid ""
"At the time of closing the session, click on the **Close** button on the top"
" right. Click again on the **Close** button to exit the point of sale "
"interface. On this page, you will see a summary of the transactions. At this"
" moment you can take the money out."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:81
msgid ""
"For instance you want to take your daily transactions out of your cashbox."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:87
msgid ""
"Now you can see that the theoretical closing balance has been updated and it"
" only remains you to count your cashbox to set a closing balance."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:93
msgid "You can now validate the closing."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:96
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:20
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:92
msgid ":doc:`invoice`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:97
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:116
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:93
msgid ":doc:`refund`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:98
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:117
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:21
msgid ":doc:`seasonal_discount`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:3
msgid "How to invoice from the POS interface?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:8
msgid ""
"On the **Dashboard**, you can see your points of sales, click on **New "
"session**:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:14
msgid "You are on the ``main`` point of sales view :"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:19
msgid ""
"On the right you can see the list of your products with the categories on "
"the top. Switch categories by clicking on it."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:22
msgid ""
"If you click on a product, it will be added in your cart. You can directly "
"set the correct **Quantity/Weight** by typing it on the keyboard."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:26
msgid "Add a customer"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:29
msgid "By selecting in the customer list"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:31
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:54
msgid "On the main view, click on **Customer** (above **Payment**):"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:36
msgid "You must set a customer in order to be able to issue an invoice."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:41
msgid ""
"You can search in the list of your customers or create new ones by clicking "
"on the icon."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:48
msgid ""
"For more explanation about adding a new customer. Please read the document "
":doc:`../advanced/register`."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:52
msgid "By using a barcode for customer"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:59
msgid "Select a customer and click on the pencil to edit."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:64
msgid "Set a the barcode for customer by scanning it."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:69
msgid ""
"Save modifications and now when you scan the customer's barcode, he is "
"assigned to the order"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:73
msgid ""
"Be careful with the **Barcode Nomenclature**. By default, customers' "
"barcodes have to begin with 042. To check the default barcode nomenclature, "
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Barcode "
"Nomenclatures`."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:82
msgid "Payment and invoicing"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:84
msgid ""
"Once the cart is processed, click on **Payment**. You can choose the "
"customer payment method. In this example, the customer owes you ``10.84 €`` "
"and pays with by a ``VISA``."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:88
msgid ""
"Before clicking on **Validate**, you have to click on **Invoice** in order "
"to create an invoice from this order."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:94
msgid "Your invoice is printed and you can continue to make orders."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:97
msgid "Retrieve invoices of a specific customer"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:99
msgid ""
"To retrieve the customer's invoices, go to the **Sale** application, click "
"on :menuselection:`Sales --> Customers`."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:102
msgid "On the customer information view, click on the **Invoiced** button :"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:107
msgid ""
"You will get the list all his invoices. Click on the invoice to get the "
"details."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:114
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:19
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:91
msgid ":doc:`cash_control`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:115
msgid ":doc:`../advanced/register`"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:3
msgid "How to return and refund products?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:5
msgid ""
"To refund a customer, from the PoS main view, you have to insert negative "
"values. For instance in the last order you count too many ``pumpkins`` and "
"you have to pay back one."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:12
msgid ""
"You can see that the total is negative, to end the refund, you only have to "
"process the payment."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:3
msgid "How to apply Time-limited or seasonal discounts?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:8
msgid "To apply time-limited or seasonal discount, use the pricelists."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:10
msgid "You have to create it and to apply it on the point of sale."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:13
msgid "Sales application configuration"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:15
msgid ""
"In the **Sales** application, go to :menuselection:`Configuration --> "
"Settings`. Tick **Advanced pricing based on formula**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:23
msgid "Creating a pricelist"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:25
msgid ""
"Once the setting has been applied, a **Pricelists** section appears under "
"the configuration menu on the sales application."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:31
msgid "Click on it, and then on **Create**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:36
msgid ""
"Create a **Pricelist** for your point of sale. Each pricelist can contain "
"several items with different prices and different dates. It can be done on "
"all products or only on specific ones. Click on **Add an item**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:45
msgid ""
"For example, the price of the oranges costs ``3€`` but for two days, we want"
" to give a ``10%`` discount to our PoS customers."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:51
msgid ""
"You can do it by adding the product or its category and applying a "
"percentage discount. Other price computation can be done for the pricelist."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:55
msgid "After you save and close, your pricelist is ready to be used."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:61
msgid "Applying your pricelist to the Point of Sale"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:63
msgid "From the dashboard, click on :menuselection:`More --> Settings`."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:68
msgid "On the right, you will be able to assign a pricelist."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:74
msgid ""
"You just have to update the pricelist to apply the time-limited discount(s)."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:80
msgid ""
"When you start a new session, you can see that the price have automatically "
"been updated."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:87
msgid "When you update a pricelist, you have to close and open the session."
msgstr ""