2239 lines
76 KiB
Plaintext
2239 lines
76 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2015, Odoo S.A.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Alejandra Escandón Del Real <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2015
|
|
# Paloma Yazmin Reyes Morales <paloma.reyes@jarsa.com.mx>, 2015
|
|
# Rojas Pablo <rojaspablo88@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 11:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-25 09:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale.rst:5
|
|
msgid "Point of Sale"
|
|
msgstr "Punto de venta"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced.rst:3
|
|
msgid "Advanced topics"
|
|
msgstr "Temas avanzados"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:3
|
|
msgid "How to use discount tags on products?"
|
|
msgstr "¿Cómo utilizar las etiquetas de descuento en los productos?"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:5
|
|
msgid "This tutorial will describe how to use discount tags on products."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:8
|
|
msgid "Barcode Nomenclature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:10
|
|
msgid ""
|
|
"To start using discounts tags, let's first have a look at the **barcode "
|
|
"nomenclature** in order to print our correct discounts tags."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:13
|
|
msgid "I want to have a discount for the product with the following barcode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:18
|
|
msgid ""
|
|
"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Barcode "
|
|
"Nomenclatures`. In the default nomenclature, you can see that to set a "
|
|
"discount, you have to start you barcode with ``22`` and the add the "
|
|
"percentage you want to set for the product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:26
|
|
msgid ""
|
|
"For instance if you want ``50%`` discount on a product you have to start you"
|
|
" barcode with ``2250`` and then add the product barcode. In our example, the"
|
|
" barcode will be:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:34
|
|
msgid "Scanning your products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:36
|
|
msgid "If you go back to the **dashboard** and start a **new session**"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:41
|
|
msgid "You have to scan:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:43
|
|
msgid "the product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:45
|
|
msgid "the discount tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:47
|
|
msgid "When the product is scanned, it appears on the ticket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:52
|
|
msgid ""
|
|
"Then when you scan the discount tag, ``50%`` discount is applied on the "
|
|
"product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:58
|
|
msgid "That's it, this how you can use discount tag on products with Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:61
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:114
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:83
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:94
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:171
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:57
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:41
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:155
|
|
msgid ":doc:`../shop/cash_control`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:62
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:115
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:84
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:95
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:172
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:58
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:42
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:156
|
|
msgid ":doc:`../shop/invoice`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:63
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:116
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:85
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:96
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:173
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:59
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:43
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:157
|
|
msgid ":doc:`../shop/refund`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:64
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:117
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:86
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:97
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:174
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:60
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:44
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:158
|
|
msgid ":doc:`../shop/seasonal_discount`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:3
|
|
msgid "How to create & run a loyalty & reward system"
|
|
msgstr "¿Cómo crear y ejecutar un sistema de fiel y de recompensa?"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:6
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:41
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:37
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:88
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:6
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:22
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:6
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:8
|
|
msgid ""
|
|
"In the **Point of Sale** application, go to :menuselection:`Configuration "
|
|
"--> Settings`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:14
|
|
msgid ""
|
|
"You can tick **Manage loyalty program with point and reward for customers**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:21
|
|
msgid "Create a loyalty program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:23
|
|
msgid ""
|
|
"After you apply, go to :menuselection:`Configuration --> Loyalty Programs` "
|
|
"and click on **Create**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:29
|
|
msgid ""
|
|
"Set a **name** and an **amount** of points given **by currency**, **by "
|
|
"order** or **by product**. Extra rules can also be added such as **extra "
|
|
"points** on a product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:33
|
|
msgid "To do this click on **Add an item** under **Rules**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:38
|
|
msgid "You can configure any rule by setting some configuration values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:40
|
|
msgid "**Name**: An internal identification for this loyalty program rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:41
|
|
msgid "**Type**: Does this rule affects products, or a category of products?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:42
|
|
msgid "**Target Product**: The product affected by the rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:43
|
|
msgid "**Target Category**: The category affected by the rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:44
|
|
msgid ""
|
|
"**Cumulative**: The points won from this rule will be won in addition to "
|
|
"other rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:45
|
|
msgid ""
|
|
"**Points per product**: How many points the product will earn per product "
|
|
"ordered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:46
|
|
msgid ""
|
|
"**Points per currency**: How many points the product will earn per value "
|
|
"sold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:51
|
|
msgid ""
|
|
"Your new rule is now created and rewards can be added by clicking on **Add "
|
|
"an Item** under **Rewards**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:57
|
|
msgid "Three types of reward can be given:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:59
|
|
msgid ""
|
|
"**Resale**: convert your points into money. Set a product that represents "
|
|
"the value of 1 point."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:64
|
|
msgid ""
|
|
"**Discount**: give a discount for an amount of points. Set a product with a "
|
|
"price of ``0 €`` and without any taxes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:69
|
|
msgid "**Gift**: give a gift for an amount of points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:77
|
|
msgid "Applying your loyalty program to a point of sale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:79
|
|
msgid "On the **Dashboard**, click on :menuselection:`More --> Settings`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:84
|
|
msgid "Next to loyalty program, set the program you want to set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:90
|
|
msgid "Gathering and consuming points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:92
|
|
msgid "To start gathering points you need to set a customer on the order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:94
|
|
msgid "Click on **Customer** and select the right one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:96
|
|
msgid "Loyalty points will appear on screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:101
|
|
msgid ""
|
|
"The next time the customer comes to your shop and has enough points to get a"
|
|
" reward, the **Rewards** button is highlighted and gifts can be given."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:108
|
|
msgid ""
|
|
"The reward is added and of course points are subtracted from the total."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:3
|
|
msgid "How to apply manual discounts?"
|
|
msgstr "¿Cómo aplicar descuentos de manera manual?"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:6
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:6
|
|
#: ../../point_of_sale/overview.rst:3 ../../point_of_sale/overview/start.rst:6
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Información general"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:8
|
|
msgid ""
|
|
"You can apply manual discounts in two different ways. You can directly set a"
|
|
" discount on the product or you can set a global discount on the whole cart."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:13
|
|
msgid "Discount on the product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:15
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:8
|
|
msgid "On the dashboard, click on **New Session**:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:20
|
|
msgid "You will get into the main point of sale interface :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:25
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:76
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:53
|
|
msgid ""
|
|
"On the right you can see the list of your products with the categories on "
|
|
"the top. If you click on a product, it will be added in the cart. You can "
|
|
"directly set the correct quantity or weight by typing it on the keyboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:30
|
|
msgid ""
|
|
"The same way you insert a quantity, Click on **Disc** and then type the "
|
|
"discount (in percent). This is how you insert a manual discount on a "
|
|
"specific product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:38
|
|
msgid "Global discount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:43
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to set a global discount, you need to go to "
|
|
":menuselection:`Configuration --> Settings` and tick **Allow global "
|
|
"discounts**"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:50
|
|
msgid "Then from the dashboard, click on :menuselection:`More --> Settings`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:55
|
|
msgid ""
|
|
"You have to activate **Order Discounts** and create a product that will be "
|
|
"added as a product with a negative price to deduct the discount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:61
|
|
msgid ""
|
|
"On the product used to create the discount, set the price to ``0`` and do "
|
|
"not forget to remove all the **taxes**, that can make the calculation wrong."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:68
|
|
msgid "Set a global discount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:70
|
|
msgid ""
|
|
"Now when you come back to the **dashboard** and start a **new session**, a "
|
|
"**Discount** button appears and by clicking on it you can set a "
|
|
"**discount**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:76
|
|
msgid ""
|
|
"When it's validated, the discount line appears on the order and you can now "
|
|
"process to the payment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:3
|
|
msgid "How to accept credit card payments in Odoo POS using Mercury?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:8
|
|
msgid ""
|
|
"A **MercuryPay** account (see `MercuryPay website "
|
|
"<https://www.mercurypay.com>`__.) is required to accept credit card payments"
|
|
" in Odoo 9 POS with an integrated card reader. MercuryPay only operates with"
|
|
" US and Canadian banks making this procedure only suitable for North "
|
|
"American businesses. An alternative to an integrated card reader is to work "
|
|
"with a standalone card reader, copy the transaction total from the Odoo POS "
|
|
"screen into the card reader, and record the transaction in Odoo POS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:18
|
|
msgid "Module installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:20
|
|
msgid ""
|
|
"Go to **Apps** and install the **Mercury Payment Services** application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:26
|
|
msgid "Mercury Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:28
|
|
msgid ""
|
|
"In the **Point of Sale** application, click on :menuselection:`Configuration"
|
|
" --> Mercury Configurations` and then on **Create**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:35
|
|
msgid "Introduce your **credentials** and then save them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:40
|
|
msgid ""
|
|
"Then go to :menuselection:`Configuration --> Payment methods` and click on "
|
|
"**Create**. Under the **Point of Sale** tab you can set a **Mercury "
|
|
"configuration** to the **Payment method**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:47
|
|
msgid ""
|
|
"Finally, go to :menuselection:`Configuration --> Point of Sale` and add a "
|
|
"new payment method on the point of sale by editing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:54
|
|
msgid ""
|
|
"Then select the payment method corresponding to your mercury configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:60
|
|
msgid "Save the modifications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:63
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:48
|
|
msgid "Register a sale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:65
|
|
msgid ""
|
|
"On the dashboard, you can see your point(s) of sales, click on **New "
|
|
"Session**:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:71
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:114
|
|
msgid "You will get the main point of sale interface:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:82
|
|
msgid "Payment with credit cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:84
|
|
msgid ""
|
|
"Once the order is completed, click on **Payment**. You can choose the credit"
|
|
" card **Payment Method**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:90
|
|
msgid ""
|
|
"Type in the **Amount** to be paid with the credit card. Now you can swipe "
|
|
"the card and validate the payment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:3
|
|
msgid "How to manage multiple cashiers?"
|
|
msgstr "¿Cómo administrar varios cajeros? "
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:5
|
|
msgid ""
|
|
"This tutorial will describe how to manage multiple cashiers. There are four "
|
|
"differents ways to manage several cashiers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:9
|
|
msgid "Switch cashier without any security"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:11
|
|
msgid ""
|
|
"As prerequisite, you just need to have a second user with the **Point of "
|
|
"Sale User** rights (Under the :menuselection:`General Settings --> Users` "
|
|
"menu). On the **Dashboard** click on **New Session** as the main user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:18
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:64
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:123
|
|
msgid "On the top of the screen click on the **user name**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:23
|
|
msgid "And switch to another cashier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:28
|
|
msgid ""
|
|
"The name on the top has changed which means you have changed the cashier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:34
|
|
msgid "Switch cashier with pin code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:39
|
|
msgid ""
|
|
"If you want your cashiers to need a pin code to be able to use it, you can "
|
|
"set it up in by clicking on **Settings**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:45
|
|
msgid "Then click on **Manage access rights**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:50
|
|
msgid ""
|
|
"**Edit** the cashier and add a security pin code on the **Point of Sale** "
|
|
"tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:57
|
|
msgid "Change cashier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:59
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:118
|
|
msgid "On the **Dashboard** click on **New Session**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:69
|
|
msgid "Choose your **cashier**:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:74
|
|
msgid ""
|
|
"You will have to insert the user's **pin code** to be able to continue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:79
|
|
msgid "Now you can see that the cashier has changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:85
|
|
msgid "Switch cashier with cashier barcode badge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:90
|
|
msgid ""
|
|
"If you want your cashiers to scan its badge, you can set it up in by "
|
|
"clicking on **Settings**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:96
|
|
msgid "Then click on **Manage access rights**"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:101
|
|
msgid ""
|
|
"**Edit** the cashier and add a **security pin code** on the **Point of "
|
|
"Sale** tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:108
|
|
msgid ""
|
|
"Be careful of the barcode nomenclature, the default one forced you to use a "
|
|
"barcode starting with ``041`` for cashier barcodes. To change that go to "
|
|
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Barcode Nomenclatures`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:116
|
|
msgid "Change Cashier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:128
|
|
msgid ""
|
|
"When the cashier scans his own badge, you can see on the top that the "
|
|
"cashier has changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:132
|
|
msgid "Assign session to a user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:134
|
|
msgid ""
|
|
"Click on the menu :menuselection:`Point of Sale --> Orders --> Sessions`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:139
|
|
msgid ""
|
|
"Then, click on **New** and assign as **Responsible** the correct cashier to "
|
|
"the point of sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:145
|
|
msgid "When the cashier logs in he is able to open the session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:151
|
|
msgid "Assign a default point of sale to a cashier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:153
|
|
msgid ""
|
|
"If you want your cashiers to be assigned to a point of sale, go to "
|
|
":menuselection:`Point of Sales --> Configuration --> Settings`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:159
|
|
msgid "Then click on **Manage Access Rights**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:164
|
|
msgid ""
|
|
"**Edit** the cashier and add a **Default Point of Sale** under the **Point "
|
|
"of Sale** tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:3
|
|
msgid "How to register customers?"
|
|
msgstr "¿Cómo registrar clientes?"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:6
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:6
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:78
|
|
msgid "Register an order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:13
|
|
msgid "You arrive now on the main view :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:18
|
|
msgid ""
|
|
"On the right you can see the list of your products with the categories on "
|
|
"the top. If you click on a product, it will be added in the cart. You can "
|
|
"directly set the quantity or weight by typing it on the keyboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:23
|
|
msgid "Record a customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:25
|
|
msgid "On the main view, click on **Customer**:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:30
|
|
msgid "Register a new customer by clicking on the button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:35
|
|
msgid "The following form appear. Fill in the relevant information:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:40
|
|
msgid "When it's done click on the **floppy disk** icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:45
|
|
msgid ""
|
|
"You just registered a new customer. To set this customer to the current "
|
|
"order, just tap on **Set Customer**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:51
|
|
msgid "The customer is now set on the order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:3
|
|
msgid "How to reprint receipts?"
|
|
msgstr "¿Cómo volver a imprimir los recibos?"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:8
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to allow a cashier to reprint a ticket, go to "
|
|
":menuselection:`Configuration --> Settings` and tick the option **Allow "
|
|
"cashier to reprint receipts**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:15
|
|
msgid ""
|
|
"You also need to allow the reprinting on the point of sale. Go to "
|
|
":menuselection:`Configuration --> Point of Sale`, open the one you want to "
|
|
"configure and and tick the option **Reprinting**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:23
|
|
msgid "How to reprint a receipt?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:25
|
|
msgid "On the **Dashboard**, click on **More** and then on **Sales Orders**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:30
|
|
msgid "On the orders list, search and click on the order you want to reprint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:35
|
|
msgid "On the order, click on reprint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/analyze.rst:3
|
|
msgid "Analyze sales"
|
|
msgstr "Analizar las ventas"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:3
|
|
msgid "Getting daily sales statistics"
|
|
msgstr "Obtener estadísticas de ventas diarias"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:3
|
|
msgid "Point of Sale Hardware Setup"
|
|
msgstr "Configuración Hardware del Punto de Venta"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:6
|
|
msgid "POSBox Setup Guide"
|
|
msgstr "Guía de configuración Caja PdV"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:11
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:210
|
|
msgid "Prerequisites"
|
|
msgstr "Pre-requisitos"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:13
|
|
msgid ""
|
|
"Before you start setting up your POSBox make sure you have everything. You "
|
|
"will need :"
|
|
msgstr "Antes de comenzar a configurar su Caja PdV asegúrese de tener todo. Necesitará :"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:16
|
|
msgid "The POSBox"
|
|
msgstr "La Caja PdV"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:17
|
|
msgid "A 2A Power adapter"
|
|
msgstr "Un adaptador de energía 2A"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:18
|
|
msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser"
|
|
msgstr "Una computadora o tableta con un navegador web actualizado a la fecha"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:19
|
|
msgid "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale installed"
|
|
msgstr "Una instancia SaaS u Odoo con el Punto de Venta instalado"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:20
|
|
msgid "A local network set up with DHCP (this is the default setting)"
|
|
msgstr "Una red local configurada con DHCP (esta es la configuración predeterminada)"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:21
|
|
msgid "An RJ45 Ethernet Cable or a Linux compatible USB Wi-Fi adapter"
|
|
msgstr "Un Cable Ethernet RJ45 o un adaptador USB Wi-Fi compatible con Linux"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:22
|
|
msgid ""
|
|
"An Epson USB TM-T20 Printer or another compatible printer (officially "
|
|
"supported printers are listed at the `POS Hardware page "
|
|
"<https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_)"
|
|
msgstr "Una impresora Epson USB TM-T20 u otra impresora compatible (las impresoras con soporte oficial están listadas en la `POS Hardware page <https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_)"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:25
|
|
msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner"
|
|
msgstr "Un Escáner de código de barras USB Honeywell Eclipse u otro escáner compatible"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:26
|
|
msgid "An Epson compatible cash drawer"
|
|
msgstr "Un cajón de dinero Epson compatible"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:29
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:218
|
|
msgid "Step By Step Setup Guide"
|
|
msgstr "Guía de configuración Paso a Paso"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:32
|
|
msgid "Current version of the POSBox (since 2015)"
|
|
msgstr "Última versión de la Caja PdV (desde 2015)"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:36
|
|
msgid "Old version of the POSBox (before 2015)"
|
|
msgstr "Versión antigua de la Caja PdV (antes de 2015)"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:40
|
|
msgid "Connect peripheral devices"
|
|
msgstr "Conectar dispositivos perisféricos"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:42
|
|
msgid ""
|
|
"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page "
|
|
"<https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_, but other hardware "
|
|
"might work as well."
|
|
msgstr "El hardware con soporte oficial está listado en `the POS Hardware page <https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_, pero otro hardware debería funcionar bien."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:46
|
|
msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on."
|
|
msgstr "**Impresora**: Conectar una impresora ESC/POS a un puerto USB y encenderla."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:49
|
|
msgid ""
|
|
"**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an "
|
|
"RJ25 cable."
|
|
msgstr "**Cajón de dinero**: El cajón de dinero debe conectarse a la impresora con un cable RJ25."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:52
|
|
msgid ""
|
|
"**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode"
|
|
" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be "
|
|
"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter "
|
|
"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of "
|
|
"your barcode scanner."
|
|
msgstr "**Escáner de código de barras**: Conecte el escáner de código de barras. Para que se escáner sea compatible, debe comportarse como un teclado y debe ser configurado en **US QWERTY**. También debe poner fin a los códigos de barras con una tecla ENTER (código clave 28). Esto es más probable en la configuración por defecto de su escáner."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:58
|
|
msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on."
|
|
msgstr "**Escala**: Conecte su escala y enciéndala. "
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:60
|
|
msgid ""
|
|
"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. "
|
|
"Make sure this will connect the POSBox to the same network as your POS "
|
|
"device."
|
|
msgstr "**Ethernet**: Si usted no desea utilizar Wi-Fi, conecte el cable Ethernet. Asegúrese de que esto se vaya a conectar en la caja del terminal del punto de venta a la misma red que su dispositivo de ventas."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:64
|
|
msgid ""
|
|
"**Wi-Fi**: If you do not wish to use Ethernet, plug in a Linux compatible "
|
|
"USB Wi-Fi adapter. Most commercially available Wi-Fi adapters are Linux "
|
|
"compatible. Officially supported are Wi-Fi adapters with a Ralink 5370 "
|
|
"chipset. Make sure not to plug in an Ethernet cable, because all Wi-Fi "
|
|
"functionality will be bypassed when a wired network connection is available."
|
|
msgstr "*Wi-Fi*. Si no deseas usar Ethernet, enchufe a Linux que sea compatible USB Wi-Fi adaptador. La mayoría de adaptadores comercialmente disponibles Wi-Fi son compatibles con Linux. Oficialmente respaldados son adaptadores Wi-Fi con conjunto de chips Raink 5370. Hace seguro el no enchufar en un cable Ethernet, ya que toda la funcionalidad Wi-Fi puede ser evitada cuando un cable de conexión por red esta disponible."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:72
|
|
msgid "Power the POSBox"
|
|
msgstr "Encender la Caja PdV"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:74
|
|
msgid ""
|
|
"Plug the power adapter into the POSBox, a bright red status led should light"
|
|
" up."
|
|
msgstr "Enchufe el adaptador de corriente en la Caja PdV, un estado de LED color rojo brillante debe encenderse."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:78
|
|
msgid "Make sure the POSBox is ready"
|
|
msgstr "Asegúrese que la Caja PdV está lista."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:80
|
|
msgid ""
|
|
"Once powered, The POSBox needs a while to boot. Once the POSBox is ready, it"
|
|
" should print a status receipt with its IP address. Also the status LED, "
|
|
"just next to the red power LED, should be permanently lit green."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:86
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:297
|
|
msgid "Setup the Point of Sale"
|
|
msgstr "Configurar el Punto de Venta"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:88
|
|
msgid ""
|
|
"To setup the POSBox in the Point of Sale go to :menuselection:`Point of Sale"
|
|
" --> Configuration --> Settings` and select your Point of Sale. Scroll down "
|
|
"to the ``Hardware Proxy / POSBox`` section and activate the options for the "
|
|
"hardware you want to use through the POSBox. Specifying the IP of the POSBox"
|
|
" is recommended (it is printed on the receipt that gets printed after "
|
|
"booting up the POSBox). When the IP is not specified the Point of Sale will "
|
|
"attempt to find it on the local network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:97
|
|
msgid ""
|
|
"If you are running multiple Point of Sales on the same POSBox, make sure "
|
|
"that only one of them has Remote Scanning/Barcode Scanner activated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:100
|
|
msgid ""
|
|
"It might be a good idea to make sure the POSBox IP never changes in your "
|
|
"network. Refer to your router documentation on how to achieve this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:105
|
|
msgid "Launch the Point of Sale"
|
|
msgstr "Inicia el Punto de Venta"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:107
|
|
msgid ""
|
|
"If you didn't specify the POSBox's IP address in the configuration, the POS "
|
|
"will need some time to perform a network scan to find the POSBox. This is "
|
|
"only done once."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:111
|
|
msgid ""
|
|
"The Point of Sale is now connected to the POSBox and your hardware should be"
|
|
" ready to use."
|
|
msgstr "El punto de venta ahora es conectado con el POSBox y tu disco duro debe estar listo para usarse."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:115
|
|
msgid "Wi-Fi configuration"
|
|
msgstr "Configuración Wi-Fi"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:117
|
|
msgid ""
|
|
"The POSBox is Wi-Fi-capable. In order to use it you'll need a Linux "
|
|
"compatible USB Wi-Fi adapter. Most commercially available Wi-Fi adapters are"
|
|
" Linux compatible. Officially supported are Wi-Fi adapters with a Ralink "
|
|
"5370 chipset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:122
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure not to plug in an Ethernet cable, as all Wi-Fi related "
|
|
"functionality will be disabled when a wired network connection is available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:126
|
|
msgid ""
|
|
"When the POSBox boots with a Wi-Fi adapter it will start its own Wi-Fi "
|
|
"Access Point called \"Posbox\" you can connect to. The receipt that gets "
|
|
"printed when the POSBox starts will reflect this. In order to make the "
|
|
"POSBox connect to an already existing Wi-Fi network, go to the homepage of "
|
|
"the POSBox (indicated on the receipt) and go to the Wi-Fi configuration "
|
|
"page. On there you can choose a network to connect to. Note that we only "
|
|
"support open and WPA(2)-PSK networks. When connecting to a WPA-secured "
|
|
"network, fill in the password field. The POSBox will attempt to connect to "
|
|
"the specified network and will print a new POSBox status receipt after it "
|
|
"has connected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:137
|
|
msgid ""
|
|
"If you plan on permanently setting up the POSBox with Wi-Fi, you can use the"
|
|
" \"persistent\" checkbox on the Wi-Fi configuration page when connecting to "
|
|
"a network. This will make the network choice persist across reboots. This "
|
|
"means that instead of starting up its own \"Posbox\" network it will always "
|
|
"attempt to connect to the specified network after it boots."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:144
|
|
msgid ""
|
|
"When the POSBox fails to connect to a network it will fall back to starting "
|
|
"it's own \"Posbox\" Access Point. If connection is lost with a Wi-Fi network"
|
|
" after connecting to it, the POSBox will attempt to re-establish connection "
|
|
"automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:150
|
|
msgid "Multi-POS Configuration"
|
|
msgstr "Configuración Multi-PdV"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:152
|
|
msgid ""
|
|
"The advised way to setup a multi Point of Sale shop is to have one POSBox "
|
|
"per Point of Sale. In this case it is mandatory to manually specify the IP "
|
|
"address of each POSBox in each Point of Sale. You must also configure your "
|
|
"network to make sure the POSBox's IP addresses don't change. Please refer to"
|
|
" your router documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:159
|
|
msgid "POSBoxless Guide (advanced)"
|
|
msgstr "Guía de Caja chica PdV (avanzado)"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:163
|
|
msgid ""
|
|
"If you are running your Point of Sale on a Debian-based Linux distribution, "
|
|
"you do not need the POSBox as you can run its software locally. However the "
|
|
"installation process is not foolproof. You'll need at least to know how to "
|
|
"install and run Odoo. You may also run into issues specific to your "
|
|
"distribution or to your particular setup and hardware configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:170
|
|
msgid ""
|
|
"Drivers for the various types of supported hardware are provided as Odoo "
|
|
"modules. In fact, the POSBox runs an instance of Odoo that the Point of Sale"
|
|
" communicates with. The instance of Odoo running on the POSBox is very "
|
|
"different from a 'real' Odoo instance however. It does not handle *any* "
|
|
"business data (eg. POS orders), but only serves as a gateway between the "
|
|
"Point of Sale and the hardware."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:177
|
|
msgid ""
|
|
"The goal of this section will be to setup a local Odoo instance that behaves"
|
|
" like the Odoo instance running on the POSBox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:181
|
|
msgid "Image building process"
|
|
msgstr "Proceso de creación de imagen"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:183
|
|
msgid ""
|
|
"We generate the official POSBox images using the scripts in "
|
|
"https://github.com/odoo/odoo/tree/8.0/addons/point_of_sale/tools/posbox. "
|
|
"More specifically, we run `posbox_create_image.sh "
|
|
"<https://github.com/odoo/odoo/blob/8.0/addons/point_of_sale/tools/posbox/posbox_create_image.sh>`_."
|
|
" This builds an image called ``posbox.img``, which we zip and upload to "
|
|
"`nightly.odoo.com <https://nightly.odoo.com>`_ for users to download."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:191
|
|
msgid ""
|
|
"The scripts in this directory might be useful as a reference if you get "
|
|
"stuck or want more detail about something."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:195
|
|
msgid "Summary of the image creation process"
|
|
msgstr "Resumen del proceso de creación de la imagen"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:197
|
|
msgid ""
|
|
"The image creation process starts by downloading the latest `Raspbian "
|
|
"<https://www.raspbian.org/>`_ image. It then locally mounts this Raspbian "
|
|
"image and copies over some files and scripts that will make the Raspbian "
|
|
"image turn itself into a POSBox when it boots. These scripts will update "
|
|
"Raspbian, remove non-essential packages and install required packages. In "
|
|
"order to boot Raspbian we use qemu, which is capable of providing ARM "
|
|
"emulation. After this, the emulated Raspbian OS will shut itself down. We "
|
|
"then once again locally mount the image, remove the scripts that were used "
|
|
"to initialize the image at boot and we copy over some extra configuration "
|
|
"files. The resulting image is then ready to be tested and used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:212
|
|
msgid "A Debian-based Linux distribution (Debian, Ubuntu, Mint, etc.)"
|
|
msgstr "Una distribución Linux basada en Debian (Debian, Ubuntu, Mint, etc.)"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:213
|
|
msgid "A running Odoo instance you connect to to load the Point of Sale"
|
|
msgstr "Una instancia Odoo corriendo conectada con el Punto de Venta cargado"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:214
|
|
msgid ""
|
|
"You must uninstall any ESC/POS printer driver as it will conflict with "
|
|
"Odoo's built-in driver"
|
|
msgstr "Debe desinstalar cualquier controlador de impresora ESC/POS, ya que entrará en conflicto con controlador integrado de Odoo"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:221
|
|
msgid "Extra dependencies"
|
|
msgstr "Dependencias extra"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:223
|
|
msgid ""
|
|
"Because Odoo runs on Python 2, you need to check which version of pip you "
|
|
"need to use."
|
|
msgstr "Porque Odoo corre en Python 2, usted necesita revisar qué versión de PIP es necesario utilizar."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:226
|
|
msgid "``# pip --version``"
|
|
msgstr "``# pip --version``"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:228
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:234
|
|
msgid "If it returns something like::"
|
|
msgstr "Si esto devuelve algo como esto:"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:232
|
|
msgid "You need to try pip2 instead."
|
|
msgstr "Necesita probar pip2 en su lugar."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:238
|
|
msgid "You can use pip."
|
|
msgstr "Puede utilizar pip."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:240
|
|
msgid "The driver modules requires the installation of new python modules:"
|
|
msgstr "Los módulos de los controladores requieren la instalación de nuevos módulos de Python:"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:242
|
|
msgid "``# pip install pyserial``"
|
|
msgstr "``# pip install pyserial``"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:244
|
|
msgid "``# pip install pyusb==1.0.0b1``"
|
|
msgstr "``# pip install pyusb==1.0.0b1``"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:246
|
|
msgid "``# pip install qrcode``"
|
|
msgstr "``# pip install qrcode``"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:249
|
|
msgid "Access Rights"
|
|
msgstr "Permisos de accesos"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:251
|
|
msgid ""
|
|
"The drivers need raw access to the printer and barcode scanner devices. "
|
|
"Doing so requires a bit system administration. First we are going to create "
|
|
"a group that has access to USB devices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:255
|
|
msgid "``# groupadd usbusers``"
|
|
msgstr "``# groupadd usbusers``"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:257
|
|
msgid "Then we add the user who will run the OpenERP server to ``usbusers``"
|
|
msgstr "Luego añadimos el usuario que va a ejecutar el servidor OpenERP a ``usbusers``"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:259
|
|
msgid "``# useradd -G usbusers USERNAME``"
|
|
msgstr "``# useradd -G usbusers USERNAME``"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:261
|
|
msgid ""
|
|
"Then we need to create a udev rule that will automatically allow members of "
|
|
"``usbusers`` to access raw USB devices. To do so create a file called "
|
|
"``99-usbusers.rule`` in the ``/etc/udev/rules.d/`` directory with the "
|
|
"following content::"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:269
|
|
msgid "Then you need to reboot your machine."
|
|
msgstr "Luego debe reiniciar su máquina."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:272
|
|
msgid "Start the local Odoo instance"
|
|
msgstr "Comenzar la instancia local de Odoo"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:274
|
|
msgid "We must launch the Odoo server with the correct settings"
|
|
msgstr "Debe iniciar el servidor Odoo con las configuraciones correctas"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:276
|
|
msgid ""
|
|
"``$ ./odoo.py "
|
|
"--load=web,hw_proxy,hw_posbox_homepage,hw_posbox_upgrade,hw_scale, "
|
|
"hw_scanner,hw_escpos``"
|
|
msgstr "``$ ./odoo.py --load=web,hw_proxy,hw_posbox_homepage,hw_posbox_upgrade,hw_scale, hw_scanner,hw_escpos``"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:279
|
|
msgid "Test the instance"
|
|
msgstr "Probar la instancia"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:281
|
|
msgid ""
|
|
"Plug all your hardware to your machine's USB ports, and go to "
|
|
"``http://localhost:8069/hw_proxy/status`` refresh the page a few times and "
|
|
"see if all your devices are indicated as *Connected*. Possible source of "
|
|
"errors are: The paths on the distribution differ from the paths expected by "
|
|
"the drivers, another process has grabbed exclusive access to the devices, "
|
|
"the udev rules do not apply or a superseded by others."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:289
|
|
msgid "Automatically start Odoo"
|
|
msgstr "Iniciar automáticamente Odoo"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:291
|
|
msgid ""
|
|
"You must now make sure that this Odoo install is automatically started after"
|
|
" boot. There are various ways to do so, and how to do it depends on your "
|
|
"particular setup. Using the init system provided by your distribution is "
|
|
"probably the easiest way to accomplish this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:299
|
|
msgid ""
|
|
"The IP address field in the POS configuration must be either ``127.0.0.1`` "
|
|
"or ``localhost`` if you're running the created Odoo server on the machine "
|
|
"that you'll use as the Point of Sale device. You can also leave it empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:305
|
|
msgid "POSBox Technical Documentation"
|
|
msgstr "Documentación Técnica de la Caja PdV"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:308
|
|
msgid "Technical Overview"
|
|
msgstr "Información técnica general"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:311
|
|
msgid "The POSBox Hardware"
|
|
msgstr "El hardware de la Caja PdV"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:313
|
|
msgid ""
|
|
"The POSBox's Hardware is based on a `Raspberry Pi 2 "
|
|
"<https://www.raspberrypi.org/products/raspberry-pi-2-model-b/>`_, a popular "
|
|
"single-board computer. The Raspberry Pi 2 is powered with a 2A micro-usb "
|
|
"power adapter. 2A is needed to give enough power to the barcode scanners. "
|
|
"The Software is installed on a 8Gb Class 10 or Higher SD Card. All this "
|
|
"hardware is easily available worldwide from independent vendors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:322
|
|
msgid "Compatible Peripherals"
|
|
msgstr "Perisféricos compatibles"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:324
|
|
msgid ""
|
|
"Officially supported hardware is listed on the `POS Hardware page "
|
|
"<https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_."
|
|
msgstr "El hardware con soporte oficial está listado en `POS Hardware page <https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:328
|
|
msgid "The POSBox Software"
|
|
msgstr "El software de la Caja PdV"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:330
|
|
msgid ""
|
|
"The POSBox runs a heavily modified Raspbian Linux installation, a Debian "
|
|
"derivative for the Raspberry Pi. It also runs a barebones installation of "
|
|
"Odoo which provides the webserver and the drivers. The hardware drivers are "
|
|
"implemented as Odoo modules. Those modules are all prefixed with ``hw_*`` "
|
|
"and they are the only modules that are running on the POSBox. Odoo is only "
|
|
"used for the framework it provides. No business data is processed or stored "
|
|
"on the POSBox. The Odoo instance is a shallow git clone of the ``8.0`` "
|
|
"branch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:339
|
|
msgid ""
|
|
"The root partition on the POSBox is mounted read-only, ensuring that we "
|
|
"don't wear out the SD card by writing to it too much. It also ensures that "
|
|
"the filesystem cannot be corrupted by cutting the power to the POSBox. Linux"
|
|
" applications expect to be able to write to certain directories though. So "
|
|
"we provide a ramdisk for /etc and /var (Raspbian automatically provides one "
|
|
"for /tmp). These ramdisks are setup by ``setup_ramdisks.sh``, which we run "
|
|
"before all other init scripts by running it in ``/etc/init.d/rcS``. The "
|
|
"ramdisks are named /etc_ram and /var_ram respectively. Most data from /etc "
|
|
"and /var is copied to these tmpfs ramdisks. In order to restrict the size of"
|
|
" the ramdisks, we do not copy over certain things to them (eg. apt related "
|
|
"data). We then bind mount them over the original directories. So when an "
|
|
"application writes to /etc/foo/bar it's actually writing to "
|
|
"/etc_ram/foo/bar. We also bind mount / to /root_bypass_ramdisks to be able "
|
|
"to get to the real /etc and /var during development."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:355
|
|
msgid "Logs of the running Odoo server can be found at:"
|
|
msgstr "Registros de los servidores Odoo funcionando se pueden encontrar en:"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:357
|
|
msgid "``/var/log/odoo/odoo.log``"
|
|
msgstr "``/var/log/odoo/odoo.log``"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:359
|
|
msgid ""
|
|
"Various POSBox related scripts (eg. wifi-related scripts) running on the "
|
|
"POSBox will log to /var/log/syslog and those messages are tagged with "
|
|
"``posbox_*``."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:364
|
|
msgid "Accessing the POSBox"
|
|
msgstr "Accediendo a la Caja PdV"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:367
|
|
msgid "Local Access"
|
|
msgstr "Acceso local"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:369
|
|
msgid ""
|
|
"If you plug a QWERTY USB keyboard into one of the POSBox's USB ports, and if"
|
|
" you connect a computer monitor to the *HDMI* port of the POSBox, you can "
|
|
"use it as a small GNU/Linux computer and perform various administration "
|
|
"tasks, like viewing some logs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:374
|
|
msgid "The POSBox will automatically log in as root on the default tty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:377
|
|
msgid "Remote Access"
|
|
msgstr "Acceso remoto"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:379
|
|
msgid ""
|
|
"If you have the POSBox's IP address and an SSH client you can access the "
|
|
"POSBox's system remotely. The login credentials are ``pi``/``raspberry``."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:384
|
|
msgid "Updating The POSBox Software"
|
|
msgstr "Actualizando el software de la Caja PdV"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:386
|
|
msgid ""
|
|
"Only upgrade the POSBox if you experience problems or want to use newly "
|
|
"implemented features."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:389
|
|
msgid ""
|
|
"The best way to update the POSBox software is to download a new version of "
|
|
"the image and flash the SD-Card with it. This operation is described in "
|
|
"detail in `this tutorial <http://elinux.org/RPi_Easy_SD_Card_Setup>`_, just "
|
|
"replace the standard Raspberry Pi image with the latest one found at `the "
|
|
"official POSBox image page <http://nightly.odoo.com/master/posbox/>`_. This "
|
|
"method of upgrading will ensure that you're running the latest version of "
|
|
"the POSBox software."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:398
|
|
msgid ""
|
|
"The second way of upgrading is through the built in upgrade interface that "
|
|
"can be reached through the POSBox homepage. The nice thing about upgrading "
|
|
"like this is that you don't have to flash a new image. This upgrade method "
|
|
"is limited to what it can do however. It can not eg. update installed "
|
|
"configuration files (like eg. /etc/hostapd.conf). It can only upgrade:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:405
|
|
msgid "The internal Odoo application"
|
|
msgstr "La aplicación Odoo interna"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:406
|
|
msgid ""
|
|
"Scripts in the folder "
|
|
"``odoo/addons/point_of_sale/tools/posbox/configuration/``"
|
|
msgstr "Scripts en la carpeta ``odoo/addons/point_of_sale/tools/posbox/configuration/``"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:408
|
|
msgid "When in doubt, always use the first method of upgrading."
|
|
msgstr "En caso de duda, utilice siempre el primer método de actualización."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:411
|
|
msgid "Troubleshoot"
|
|
msgstr "Solución de problemas"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:414
|
|
msgid "The POS cannot connect to the POSBox"
|
|
msgstr "El PdV no se puede conectar a la Caja PdV"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:416
|
|
msgid ""
|
|
"The easiest way to make sure the POSBox is properly set-up is to turn it on "
|
|
"with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error "
|
|
"if encountered or the POSBox's IP address in case of success. If no receipt "
|
|
"is printed, check the following steps:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:420
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure the POSBox is powered on, indicated by a brightly lit red status "
|
|
"LED."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:422
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure the POSBox is ready, this is indicated by a brightly lit green "
|
|
"status LED just next to the red power status LED. The POSBox should be ready"
|
|
" ~2 minutes after it is started."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:425
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure the POSBox is connected to the same network as your POS device. "
|
|
"Both the device and the POSBox should be visible in the list of connected "
|
|
"devices on your network router."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:428
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure that your LAN is set up with DHCP, and gives IP addresses in the "
|
|
"range 192.168.0.X, 192.168.1.X, 10.0.0.X. If you cannot setup your LAN that "
|
|
"way, you must manually set up your POSBox's IP address. See the relevant "
|
|
"paragraph in the Setup chapter of this documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:433
|
|
msgid ""
|
|
"If you have specified the POSBox's IP address in the configuration, make "
|
|
"sure it correspond to the printed on the POSBox's status receipt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:436
|
|
msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS."
|
|
msgstr "Asegúrese que el PdV no está cargado sobre HTTPS."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:437
|
|
msgid ""
|
|
"A bug in Firefox's HTTP implementation prevents the autodiscovery from "
|
|
"working reliably. When using Firefox you should manually set up the POSBox's"
|
|
" IP address in the POS configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:442
|
|
msgid "The Barcode Scanner is not working"
|
|
msgstr "El escáner de código de barra no está funcionando"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:444
|
|
msgid ""
|
|
"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after "
|
|
"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. "
|
|
"Refer to the barcode reader documentation for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:448
|
|
msgid ""
|
|
"The POSBox needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If "
|
|
"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has "
|
|
"enough power."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:451
|
|
msgid ""
|
|
"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work"
|
|
" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug"
|
|
" the barcode scanner in a self-powered USB hub."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:454
|
|
msgid ""
|
|
"Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode "
|
|
"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the "
|
|
"POSBox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:459
|
|
msgid "The Barcode Scanner is not working reliably"
|
|
msgstr "El escáner de código de barra no está funcionando de manera segura"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:461
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode "
|
|
"Scanner' enabled are connected to the POSBox at the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:466
|
|
msgid "Printing the receipt takes too much time"
|
|
msgstr "Impresión del recibo tarda demasiado tiempo"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:468
|
|
msgid ""
|
|
"A small delay before the first print is expected, as the POSBox will do some"
|
|
" preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays "
|
|
"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS "
|
|
"and the POSBox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:474
|
|
msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt"
|
|
msgstr "Algunos caracteres no se imprimen correctamente en el recibo"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:476
|
|
msgid ""
|
|
"The POSBox does not support all languages and characters. It currently "
|
|
"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:481
|
|
msgid "The printer is offline"
|
|
msgstr "La impresora está fuera de línea"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:483
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its "
|
|
"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please "
|
|
"contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:488
|
|
msgid "The cashdrawer does not open"
|
|
msgstr "El cajón de dinero no abre"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:490
|
|
msgid ""
|
|
"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in"
|
|
" the POS configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:494
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Créditos"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:495
|
|
msgid ""
|
|
"The POSBox project was developed by Frédéric van der Essen with the kind "
|
|
"help of Gary Malherbe, Fabien Meghazi, Nicolas Wisniewsky, Dimitri Del "
|
|
"Marmol, Joren Van Onder and Antony Lesuisse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:499
|
|
msgid ""
|
|
"This development would not have been possible without the Indiegogo campaign"
|
|
" and those who contributed to it. Special thanks goes to the partners who "
|
|
"backed the campaign with founding partner bundles:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:503
|
|
msgid "Camptocamp"
|
|
msgstr "Camptocamp"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:504
|
|
msgid "BHC"
|
|
msgstr "BHC"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:505
|
|
msgid "openBig"
|
|
msgstr "openBig"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:506
|
|
msgid "Eeezee-IT"
|
|
msgstr "Eeezee-IT"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:507
|
|
msgid "Solarsis LDA"
|
|
msgstr "Solarsis LDA"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:508
|
|
msgid "ACSONE"
|
|
msgstr "ACSONE"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:509
|
|
msgid "Vauxoo"
|
|
msgstr "Vauxoo"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:510
|
|
msgid "Ekomurz"
|
|
msgstr "Ekomurz"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:511
|
|
msgid "Datalp"
|
|
msgstr "Datalp"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:512
|
|
msgid "Dao Systems"
|
|
msgstr "Dao Systems"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:513
|
|
msgid "Eggs Solutions"
|
|
msgstr "Eggs Solutions"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:514
|
|
msgid "OpusVL"
|
|
msgstr "OpusVL"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:516
|
|
msgid ""
|
|
"And also the partners who've backed the development with the Founding POSBox"
|
|
" Bundle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:519
|
|
msgid "Willow IT"
|
|
msgstr "Willow IT"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:520
|
|
msgid "E\\. Akhalwaya & Sons"
|
|
msgstr "E\\. Akhalwaya & Sons"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:521
|
|
msgid "Multibase"
|
|
msgstr "Multibase"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:522
|
|
msgid "Mindesa"
|
|
msgstr "Mindesa"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:523
|
|
msgid "bpso.biz"
|
|
msgstr "bpso.biz"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:524
|
|
msgid "Shine IT."
|
|
msgstr "Shine IT."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:3
|
|
msgid "Getting started with Odoo Point of Sale"
|
|
msgstr "Primeros pasos con el Punto de Venta de Odoo"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:8
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo's online **Point of Sale** application is based on a simple, user "
|
|
"friendly interface. The **Point of Sale** application can be used online or "
|
|
"offline on iPads, Android tablets or laptops."
|
|
msgstr "Odoo en línea de la aplicación del **Punto de Venta** se basa en una interfaz simple y fácil de usar. La aplicación del **Punto de Venta** se puede utilizar en línea o fuera de línea en iPads, tabletas Android o portátiles."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:12
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo **Point of Sale** is fully integrated with the **Inventory** and the "
|
|
"**Accounting** applications. Any transaction with your point of sale will "
|
|
"automatically be registered in your inventory management and accounting and,"
|
|
" even in your **CRM** as the customer can be identified from the app."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:17
|
|
msgid ""
|
|
"You will be able to run real time statistics and consolidations across all "
|
|
"your shops without the hassle of integrating several external applications."
|
|
msgstr "Usted será capaz de ejecutar las estadísticas en tiempo real y consolidaciones en todas sus tiendas sin la molestia de la integración de varias aplicaciones externas."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:25
|
|
msgid "Install the Point of Sale Application"
|
|
msgstr "Instalar la Aplicación Punto de Venta"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:27
|
|
msgid ""
|
|
"Start by installing the **Point of Sale** application. Go to "
|
|
":menuselection:`Apps` and install the **Point of Sale** application."
|
|
msgstr "Comience por instalar el módulo de **Punto de Venta**. Ir al :menuselection:`Aplicaciones` e instalar el módulo **Punto de Venta**."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:33
|
|
msgid ""
|
|
"Do not forget to install an accounting **chart of account**. If it is not "
|
|
"done, go to the **Invoicing/Accounting** application and click on **Browse "
|
|
"available countries**:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:40
|
|
msgid "Then choose the one you want to install."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:42
|
|
msgid "When it is done, you are all set to use the point of sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:45
|
|
msgid "Adding Products"
|
|
msgstr "Agregando Productos"
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:47
|
|
msgid ""
|
|
"To add products from the point of sale **Dashboard** go to "
|
|
":menuselection:`Orders --> Products` and click on **Create**."
|
|
msgstr "Para agregar desde el punto de venta **Tablero de mandos** ve a :menuselección: \"Ordenes-->Productos\" y click en **Crear**."
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:50
|
|
msgid ""
|
|
"The first example will be oranges with a price of ``3€/kg``. In the "
|
|
"**Sales** tab, you can see the point of sale configuration. There, you can "
|
|
"set a product category, specify that the product has to be weighted or not "
|
|
"and ensure that it will be available in the point of sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:58
|
|
msgid ""
|
|
"In same the way, you can add lemons, pumpkins, red onions, bananas... in the"
|
|
" database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:62
|
|
msgid "How to easily manage categories?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:64
|
|
msgid ""
|
|
"If you already have a database with your products, you can easily set a "
|
|
"**Point of Sale Category** by using the Kanban view and by grouping the "
|
|
"products by **Point of Sale Category**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:72
|
|
msgid "Configuring a payment method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:74
|
|
msgid ""
|
|
"To configure a new payment method go to :menuselection:`Configuration --> "
|
|
"Payment methods` and click on **Create**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:81
|
|
msgid ""
|
|
"After you set up a name and the type of payment method, you can go to the "
|
|
"point of sale tab and ensure that this payment method has been activated for"
|
|
" the point of sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:86
|
|
msgid "Configuring your points of sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:88
|
|
msgid ""
|
|
"Go to :menuselection:`Configuration --> Point of Sale`, click on the "
|
|
"``main`` point of sale. Edit the point of sale and add your custom payment "
|
|
"method into the available payment methods."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:95
|
|
msgid ""
|
|
"You can configure each point of sale according to your hardware, "
|
|
"location,..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:100
|
|
msgid "Now you are ready to make your first steps with your point of sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:103
|
|
msgid "First Steps in the Point of Sale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:106
|
|
msgid "Your first order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:108
|
|
msgid ""
|
|
"On the dashboard, you can see your points of sales, click on **New "
|
|
"session**:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:119
|
|
msgid ""
|
|
"On the right you can see the products list with the categories on the top. "
|
|
"If you click on a product, it will be added in the cart. You can directly "
|
|
"set the correct quantity or weight by typing it on the keyboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:125
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:59
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:127
|
|
msgid ""
|
|
"Once the order is completed, click on **Payment**. You can choose the "
|
|
"customer payment method. In this example, the customer owes you ``10.84 €`` "
|
|
"and pays with a ``20 €`` note. When it's done, click on **Validate**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:134
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:68
|
|
msgid ""
|
|
"Your ticket is printed and you are now ready to make your second order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:137
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:71
|
|
msgid "Closing a session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:139
|
|
msgid ""
|
|
"At the end of the day, to close the session, click on the **Close** button "
|
|
"on the top right. Click again on the close button of the point of sale. On "
|
|
"this page, you will see a summary of the transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:146
|
|
msgid ""
|
|
"If you click on a payment method line, the journal of this method appears "
|
|
"containing all the transactions performed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:152
|
|
msgid "Now, you only have to validate and close the session."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant.rst:3
|
|
msgid "Advanced Restaurant Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:3
|
|
msgid "How to handle kitchen & bar order printing?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:3
|
|
msgid "How to setup Point of Sale Restaurant?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:5
|
|
msgid ""
|
|
"Go to the **Point of Sale** application, :menuselection:`Configuration --> "
|
|
"Settings`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:11
|
|
msgid ""
|
|
"Enable the option **Restaurant: activate table management** and click on "
|
|
"**Apply**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:17
|
|
msgid ""
|
|
"Then go back to the **Dashboard**, on the point of sale you want to use in "
|
|
"restaurant mode, click on :menuselection:`More --> Settings`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:23
|
|
msgid ""
|
|
"Under the **Restaurant Floors** section, click on **add an item** to insert "
|
|
"a floor and to set your PoS in restaurant mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:29
|
|
msgid "Insert a floor name and assign the floor to your point of sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:34
|
|
msgid ""
|
|
"Click on **Save & Close** and then on **Save**. Congratulations, your point "
|
|
"of sale is now in Restaurant mode. The first time you start a session, you "
|
|
"will arrive on an empty map."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:40
|
|
msgid ":doc:`table`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:3
|
|
msgid "How to handle split bills?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:3
|
|
msgid "How to configure your table map?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:6
|
|
msgid "Make your table map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:8
|
|
msgid ""
|
|
"Once your point of sale has been configured for restaurant usage, click on "
|
|
"**New Session**:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:14
|
|
msgid ""
|
|
"This is your main floor, it is empty for now. Click on the **+** icon to add"
|
|
" a table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:20
|
|
msgid ""
|
|
"Drag and drop the table to change its position. Once you click on it, you "
|
|
"can edit it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:23
|
|
msgid "Click on the corners to change the size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:28
|
|
msgid "The number of seats can be set by clicking on this icon:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:33
|
|
msgid "The table name can be edited by clicking on this icon:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:38
|
|
msgid "You can switch from round to square table by clicking on this icon:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:43
|
|
msgid "The color of the table can modify by clicking on this icon :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:48
|
|
msgid "This icon allows you to duplicate the table:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:53
|
|
msgid "To drop a table click on this icon:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:58
|
|
msgid ""
|
|
"Once your plan is done click on the pencil to leave the edit mode. The plan "
|
|
"is automatically saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:65
|
|
msgid "Register your orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:67
|
|
msgid ""
|
|
"Now you are ready to make your first order. You just have to click on a "
|
|
"table to start registering an order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:70
|
|
msgid ""
|
|
"You can come back at any time to the map by clicking on the floor name :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:76
|
|
msgid "Edit a table map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:78
|
|
msgid "On your map, click on the pencil icon to go in edit mode :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:3
|
|
msgid "How to handle tips?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop.rst:3
|
|
msgid "Advanced Shop Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:3
|
|
msgid "How to set up cash control?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:5
|
|
msgid ""
|
|
"Cash control permits you to check the amount of the cashbox at the opening "
|
|
"and closing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:9
|
|
msgid "Configuring cash control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:11
|
|
msgid ""
|
|
"On the **Point of Sale** dashboard, click on :menuselection:`More --> "
|
|
"Settings`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:17
|
|
msgid "On this page, scroll and tick the the option **Cash Control**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:23
|
|
msgid "Starting a session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:25
|
|
msgid "On your point of sale dashboard click on **new session**:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:30
|
|
msgid ""
|
|
"Before launching the point of sale interface, you get the open control view."
|
|
" Click on set an opening balance to introduce the amount in the cashbox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:37
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can insert the value of the coin or bill, and the amount present in"
|
|
" the cashbox. The system sums up the total, in this example we have "
|
|
"``86,85€`` in the cashbox. Click on **confirm**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:44
|
|
msgid ""
|
|
"You can see that the opening balance has changed and when you click on "
|
|
"**Open Session** you will get the main point of sale interface."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:61
|
|
msgid ""
|
|
"Once the order is completed, click on **Payment**. You can choose the "
|
|
"customer payment method. In this example, the customer owes you ``10.84€`` "
|
|
"and pays with a ``20€`` note. When it's done, click on **Validate**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:73
|
|
msgid ""
|
|
"At the time of closing the session, click on the **Close** button on the top"
|
|
" right. Click again on the **Close** button to exit the point of sale "
|
|
"interface. On this page, you will see a summary of the transactions. At this"
|
|
" moment you can take the money out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:81
|
|
msgid ""
|
|
"For instance you want to take your daily transactions out of your cashbox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:87
|
|
msgid ""
|
|
"Now you can see that the theoretical closing balance has been updated and it"
|
|
" only remains you to count your cashbox to set a closing balance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:93
|
|
msgid "You can now validate the closing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:96
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:20
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:92
|
|
msgid ":doc:`invoice`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:97
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:116
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:93
|
|
msgid ":doc:`refund`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:98
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:117
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:21
|
|
msgid ":doc:`seasonal_discount`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:3
|
|
msgid "How to invoice from the POS interface?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:8
|
|
msgid ""
|
|
"On the **Dashboard**, you can see your points of sales, click on **New "
|
|
"session**:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:14
|
|
msgid "You are on the ``main`` point of sales view :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:19
|
|
msgid ""
|
|
"On the right you can see the list of your products with the categories on "
|
|
"the top. Switch categories by clicking on it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:22
|
|
msgid ""
|
|
"If you click on a product, it will be added in your cart. You can directly "
|
|
"set the correct **Quantity/Weight** by typing it on the keyboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:26
|
|
msgid "Add a customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:29
|
|
msgid "By selecting in the customer list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:31
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:54
|
|
msgid "On the main view, click on **Customer** (above **Payment**):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:36
|
|
msgid "You must set a customer in order to be able to issue an invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:41
|
|
msgid ""
|
|
"You can search in the list of your customers or create new ones by clicking "
|
|
"on the icon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:48
|
|
msgid ""
|
|
"For more explanation about adding a new customer. Please read the document "
|
|
":doc:`../advanced/register`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:52
|
|
msgid "By using a barcode for customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:59
|
|
msgid "Select a customer and click on the pencil to edit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:64
|
|
msgid "Set a the barcode for customer by scanning it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:69
|
|
msgid ""
|
|
"Save modifications and now when you scan the customer's barcode, he is "
|
|
"assigned to the order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:73
|
|
msgid ""
|
|
"Be careful with the **Barcode Nomenclature**. By default, customers' "
|
|
"barcodes have to begin with 042. To check the default barcode nomenclature, "
|
|
"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Barcode "
|
|
"Nomenclatures`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:82
|
|
msgid "Payment and invoicing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:84
|
|
msgid ""
|
|
"Once the cart is processed, click on **Payment**. You can choose the "
|
|
"customer payment method. In this example, the customer owes you ``10.84 €`` "
|
|
"and pays with by a ``VISA``."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:88
|
|
msgid ""
|
|
"Before clicking on **Validate**, you have to click on **Invoice** in order "
|
|
"to create an invoice from this order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:94
|
|
msgid "Your invoice is printed and you can continue to make orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:97
|
|
msgid "Retrieve invoices of a specific customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:99
|
|
msgid ""
|
|
"To retrieve the customer's invoices, go to the **Sale** application, click "
|
|
"on :menuselection:`Sales --> Customers`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:102
|
|
msgid "On the customer information view, click on the **Invoiced** button :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:107
|
|
msgid ""
|
|
"You will get the list all his invoices. Click on the invoice to get the "
|
|
"details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:114
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:19
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:91
|
|
msgid ":doc:`cash_control`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:115
|
|
msgid ":doc:`../advanced/register`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:3
|
|
msgid "How to return and refund products?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:5
|
|
msgid ""
|
|
"To refund a customer, from the PoS main view, you have to insert negative "
|
|
"values. For instance in the last order you count too many ``pumpkins`` and "
|
|
"you have to pay back one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:12
|
|
msgid ""
|
|
"You can see that the total is negative, to end the refund, you only have to "
|
|
"process the payment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:3
|
|
msgid "How to apply Time-limited or seasonal discounts?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:8
|
|
msgid "To apply time-limited or seasonal discount, use the pricelists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:10
|
|
msgid "You have to create it and to apply it on the point of sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:13
|
|
msgid "Sales application configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:15
|
|
msgid ""
|
|
"In the **Sales** application, go to :menuselection:`Configuration --> "
|
|
"Settings`. Tick **Advanced pricing based on formula**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:23
|
|
msgid "Creating a pricelist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:25
|
|
msgid ""
|
|
"Once the setting has been applied, a **Pricelists** section appears under "
|
|
"the configuration menu on the sales application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:31
|
|
msgid "Click on it, and then on **Create**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:36
|
|
msgid ""
|
|
"Create a **Pricelist** for your point of sale. Each pricelist can contain "
|
|
"several items with different prices and different dates. It can be done on "
|
|
"all products or only on specific ones. Click on **Add an item**."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:45
|
|
msgid ""
|
|
"For example, the price of the oranges costs ``3€`` but for two days, we want"
|
|
" to give a ``10%`` discount to our PoS customers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:51
|
|
msgid ""
|
|
"You can do it by adding the product or its category and applying a "
|
|
"percentage discount. Other price computation can be done for the pricelist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:55
|
|
msgid "After you save and close, your pricelist is ready to be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:61
|
|
msgid "Applying your pricelist to the Point of Sale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:63
|
|
msgid "From the dashboard, click on :menuselection:`More --> Settings`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:68
|
|
msgid "On the right, you will be able to assign a pricelist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:74
|
|
msgid ""
|
|
"You just have to update the pricelist to apply the time-limited discount(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:80
|
|
msgid ""
|
|
"When you start a new session, you can see that the price have automatically "
|
|
"been updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:87
|
|
msgid "When you update a pricelist, you have to close and open the session."
|
|
msgstr ""
|