21730 lines
1.1 MiB
21730 lines
1.1 MiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) Odoo S.A.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 08:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance.rst:5
|
||
msgid "Finance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5
|
||
msgid "Accounting and Invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7
|
||
msgid "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send them to your customers, and manage payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10
|
||
msgid "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant productivity is at the core of its development with features such as AI-powered invoice recognition, synchronization with your bank accounts, smart matching suggestions, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15
|
||
msgid "`Odoo Tutorials: Accounting <https://www.odoo.com/slides/accounting-19>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56
|
||
msgid "Double-entry bookkeeping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58
|
||
msgid "Odoo automatically creates all the underlying journal entries for all accounting transactions (e.g., customer invoices, vendor bills, point-of-sales orders, expenses, inventory valuations, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:61
|
||
msgid "Odoo uses the double-entry bookkeeping system, whereby every entry needs a corresponding and opposite counterpart in a different account, with one account debited and the other credited. It ensures that all transactions are recorded accurately and consistently and that the accounts always balance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:67
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:217
|
||
msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet <accounting/get_started/cheat_sheet>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70
|
||
msgid "Accrual and cash basis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72
|
||
msgid "Both accrual and cash basis accounting are supported in Odoo. This allows reporting income and expense either when the transaction occurs (accrual basis) or when the payment is made or received (cash basis)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77
|
||
msgid ":doc:`Cash basis <accounting/taxes/cash_basis>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:80
|
||
msgid "Multi-company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:82
|
||
msgid "Several companies can be managed within the same database. Each company has its :doc:`chart of accounts <accounting/get_started/chart_of_accounts>`, which is also useful to generate consolidation reports. Users can access several companies but can only work on a single company's accounting at a time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88
|
||
msgid "Multi-currency environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:90
|
||
msgid "A :doc:`multi-currency <accounting/get_started/multi_currency>` environment with an automated exchange rate to ease international transactions is available in Odoo. Every transaction is recorded in the company's default currency; for transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in the company's currency and the transactions' currency value. Odoo generates currency gains and losses after reconciling the journal items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97
|
||
msgid ":doc:`Manage a bank in a foreign currency <accounting/bank/foreign_currency>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100
|
||
msgid "International standards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102
|
||
msgid "Odoo Accounting supports more than 70 countries. It provides the central standards and mechanisms common to all nations, and thanks to country-specific modules, local requirements are fulfilled. Fiscal positions exist to address regional specificities like the chart of accounts, taxes, or any other requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:108
|
||
msgid ":doc:`Fiscal localization packages <fiscal_localizations>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:111
|
||
msgid "Accounts receivable and payable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113
|
||
msgid "By default, there is a single account for the account receivable entries and one for the account payable entries. As transactions are linked to your **contacts**, you can run a report per customer, vendor, or supplier."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:117
|
||
msgid "The **Partner Ledger** report displays the balance of your customers and suppliers. It is available by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner Ledger`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:120
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:123
|
||
msgid "The following financial :doc:`reports <accounting/reporting>` are available and updated in real-time:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:127
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:418
|
||
msgid "Financial reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129
|
||
msgid "Statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:212
|
||
msgid "Balance sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:202
|
||
msgid "Profit and loss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133
|
||
msgid "Cash flow statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:135
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:174
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:77
|
||
msgid "Tax report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137
|
||
msgid "ES sales list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139
|
||
msgid "Audit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1073
|
||
msgid "General ledger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1035
|
||
msgid "Trial balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:143
|
||
msgid "Journal report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145
|
||
msgid "Intrastat report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147
|
||
msgid "Check register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:149
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:138
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:321
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:149
|
||
msgid "Partner ledger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:151
|
||
msgid "Aged receivable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:153
|
||
msgid "Aged payable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:155
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:155
|
||
msgid "Invoice analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:157
|
||
msgid "Unrealized currency gains/losses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:159
|
||
msgid "Depreciation schedule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:161
|
||
msgid "Disallowed expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:163
|
||
msgid "Budget analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:165
|
||
msgid "Product margins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:167
|
||
msgid "1099 report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171
|
||
msgid ":doc:`Create and customize reports <accounting/reporting/customize>` with Odoo's report engine."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:176
|
||
msgid "Odoo computes all accounting transactions for the specific tax period and uses these totals to calculate the tax obligation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:180
|
||
msgid "Once the tax report has been generated for a period, Odoo locks it and prevents the creation of new journal entries involving VAT. Any correction to customer invoices or vendor bills has to be recorded in the next period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:185
|
||
msgid "Depending on the country's localization, an XML version of the tax report can be generated to be uploaded to the VAT platform of the relevant taxation authority."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:189
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5
|
||
msgid "Bank synchronization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:191
|
||
msgid "The bank synchronization system directly connects with your bank institution to automatically import all transactions into your database. It gives an overview of your cash flow without logging into an online banking system or waiting for paper bank statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:196
|
||
msgid ":doc:`Bank synchronization <accounting/bank/bank_synchronization>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:199
|
||
msgid "Inventory valuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:201
|
||
msgid "Both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory valuations are supported in Odoo. The available methods are standard price, average price, :abbr:`LIFO (Last-In, First-Out)` and :abbr:`FIFO (First-In, First-Out).`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:206
|
||
msgid ":doc:`View the impact of the valuation methods on transactions <../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:210
|
||
msgid "Retained earnings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:212
|
||
msgid "Retained earnings are the portion of income retained by a business. Odoo calculates current year earnings in real-time, so no year-end journal or rollover is required. The profit and loss balance is automatically reported on the balance sheet report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:220
|
||
msgid "Fiduciaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:222
|
||
msgid "The :guilabel:`Accounting Firms` mode can be activated by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting Firms mode`. When enabled:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:225
|
||
msgid "The document's sequence becomes editable on all documents;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:226
|
||
msgid "The :guilabel:`Total (tax incl.)` field appears to speed up and control the encoding by automating line creation with the right account and tax;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:228
|
||
msgid ":guilabel:`Invoice Date` and :guilabel:`Bill Date` are pre-filled when encoding a transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:229
|
||
msgid "A :guilabel:`Quick encoding` option is available for customer invoices and vendor bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5
|
||
msgid "Bank and cash accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7
|
||
msgid "You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date and ready for :doc:`reconciliation <bank/reconciliation>` with your journal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11
|
||
msgid "In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are automatically created and configured whenever you add a bank account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16
|
||
msgid "Cash journals and accounts must be configured manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18
|
||
msgid "Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting Dashboard` in the form of cards which include action buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:-1
|
||
msgid "Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27
|
||
msgid "Manage your bank and cash accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30
|
||
msgid "Connect your bank for automatic synchronization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32
|
||
msgid "To connect your bank account to your database, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:135
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188
|
||
msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40
|
||
msgid "Create a bank account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42
|
||
msgid "If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want to connect your bank account to your database, you can configure your bank account manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45
|
||
msgid "To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it` (at the bottom right), and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49
|
||
msgid "Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables some features accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51
|
||
msgid "A default bank journal is available and can be used to configure your bank account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to match your bank account information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56
|
||
msgid "Create a cash journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58
|
||
msgid "To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61
|
||
msgid "For more information on the accounting information fields, read the :ref:`bank_accounts/configuration` section of this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65
|
||
msgid "A default cash journal is available and can be used straight away. You can review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Journals --> Cash`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69
|
||
msgid "Edit an existing bank or cash journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71
|
||
msgid "To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to modify."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:67
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:59
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:22
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:18
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:13
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:22
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:40
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:650
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:766
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:906
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:226
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:9
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:9
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:60
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:9
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:8
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:146
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:9
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:30
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79
|
||
msgid "You can edit the accounting information and bank account number according to your needs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:-1
|
||
msgid "Manually configure your bank information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:109
|
||
msgid ":doc:`get_started/multi_currency`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:136
|
||
msgid ":doc:`bank/bank_statements`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91
|
||
msgid "Suspense account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:93
|
||
msgid "Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` until the final reconciliation allows finding the right account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97
|
||
msgid "Profit and loss accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:99
|
||
msgid "The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending balance of a cash register differs from what the system computes, while the :guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance of a cash register differs from what the system computes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:106
|
||
msgid "You can edit the currency used to enter the statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112
|
||
msgid "Account number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:114
|
||
msgid "If you need to **edit your bank account details**, click on the external link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your bank information accordingly. These details are used when registering payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:-1
|
||
msgid "Edit your bank information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123
|
||
msgid "Bank feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125
|
||
msgid ":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three options are available:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127
|
||
msgid ":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet if you will synchronize your bank account with your database or not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129
|
||
msgid ":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if you want to import your bank statement using a different format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:131
|
||
msgid ":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your bank is synchronized with your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141
|
||
msgid "Outstanding accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:143
|
||
msgid "By default, payments are registered through transitory accounts named **outstanding accounts**, before being recorded in your bank account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146
|
||
msgid "An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted until they are linked with a withdrawal from your bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:148
|
||
msgid "An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted until they are linked with a deposit from your bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:151
|
||
msgid "These accounts should be of :ref:`type <chart-of-account/type>` :guilabel:`Current Assets`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:154
|
||
msgid "The movement from an outstanding account to a bank account is done automatically when you reconcile the bank account with a bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158
|
||
msgid "Default accounts configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:160
|
||
msgid "The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165
|
||
msgid "Bank and cash journals configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:167
|
||
msgid "You can also set specific outstanding accounts for any journal with the :ref:`type <chart-of-account/type>` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:170
|
||
msgid "From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the outstanding accounts column, click on the toggle button and check the :guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:-1
|
||
msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180
|
||
msgid "If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:182
|
||
msgid "If your main bank account is added as an outstanding receipts account or outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:3
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143
|
||
msgid "Bank statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:5
|
||
msgid "Importing your bank statements allows you to keep track of your bank account transactions and reconcile them with the ones recorded in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:8
|
||
msgid "We recommend using :doc:`the bank synchronization feature <bank_synchronization>` for more efficiency. However, if you do not want to use it or if your bank is not yet supported, other options exist:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:12
|
||
msgid "Import the bank statement files delivered by your bank;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:13
|
||
msgid "Register the bank statements manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:16
|
||
msgid "Import bank statements files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:18
|
||
msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:20
|
||
msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:21
|
||
msgid "Comma-separated values (.CSV);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:22
|
||
msgid "Open Financial Exchange (.OFX);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:23
|
||
msgid "Quicken Interchange Format (.QIF);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:24
|
||
msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:26
|
||
msgid "To import a file, go to the Accounting dashboard and click on :guilabel:`Import (Statements)` under the :guilabel:`Bank` window, or click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) button and then on :guilabel:`Import Statement`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:-1
|
||
msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:34
|
||
msgid "Next, select the file you want to import and click on :guilabel:`Upload`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:36
|
||
msgid "Once the file uploaded, the **import widget** helps you set formatting options and **map** the different columns you want to import. You also can :guilabel:`test` the bank statement file before importing it to your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:-1
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:-1
|
||
msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:45
|
||
msgid "Register bank statements manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:47
|
||
msgid "If needed, you can also record your bank statements manually. To do so, go to the :guilabel:`Accounting dashboard` and click on the :guilabel:`Create Statements` under the :guilabel:`Bank` window. Alternatively, you can click the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) button, and then :guilabel:`New Statement`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:52
|
||
msgid "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the :guilabel:`Partner` field. You can also type in the payments’ references in the :guilabel:`Label` field. Add a new line for each transaction written on the original bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_statements.rst:61
|
||
msgid "The **Ending Balance** and the **Computed Balance** should have the same amount. If this is not the case, make sure there are no mistakes in the transactions’ amounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:7
|
||
msgid "Odoo can synchronize directly with your bank institution to get all bank statements imported automatically into your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:10
|
||
msgid "To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting Features <https://www.odoo.com/page/accounting-features>`_, and click on :guilabel:`See list of supported institutions`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:14
|
||
msgid "Odoo supports more than 25,000 institutions around the world."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:16
|
||
msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:18
|
||
msgid "**Plaid**: United States of America and Canada"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:19
|
||
msgid "**Yodlee**: Worldwide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20
|
||
msgid ":doc:`Salt Edge <bank_synchronization/saltedge>`: Worldwide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21
|
||
msgid ":doc:`Ponto <bank_synchronization/ponto>`: Europe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:22
|
||
msgid ":doc:`Enable Banking <bank_synchronization/enablebanking>`: Scandinavian countries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:25
|
||
msgid ":doc:`bank_statements`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31
|
||
msgid "On-Premise users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:33
|
||
msgid "To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo Enterprise contract. We also use a proxy between your database and the third party provider so, in case of a connection error, please check that you don't have a firewall or a proxy blocking the following address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:39
|
||
msgid "https://production.odoofin.com/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:42
|
||
msgid "First synchronization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:44
|
||
msgid "You can start synchronization either by going to the Accounting app and :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:47
|
||
msgid "Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps to synchronize with it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:50
|
||
msgid "If you have any issues during your first synchronization, please verify that your web browser doesn't block pop-ups and that your ad-blocker is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:54
|
||
msgid "When choosing the date for the first bank statement synchronization, pick the date when you start recording accounting transaction on your Odoo accounting database. For example, if you import your closing balance in Odoo on the 31/12/2022 and you start recording accounting transactions on the 01/01/2023, your synchronization date should be 01/01/2023."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:59
|
||
msgid "You must provide a phone number during your first synchronization to secure your account. We ask for such information because we don't want your data falling into the wrong hands. Therefore, if we detect suspicious activities on your account, we block all requests coming from your account, and you need to reactivate it using that phone number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:64
|
||
msgid "The third-party provider may request more information in order to connect with your bank institution. This information is not stored on Odoo's servers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:68
|
||
msgid "By default, transactions fetched from an online source are grouped inside the same statement, and one bank statement is created per month. You can change the bank statement creation periodicity in your journal settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:72
|
||
msgid "You can find all your synchronizations by going to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Accounting: Online Synchronization`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:76
|
||
msgid "Synchronize manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:78
|
||
msgid "After your first synchronization, the created journals are synchronized by default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by clicking on the :guilabel:`Synchronize Now` button on the dashboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:82
|
||
msgid "Or you can go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Accounting: Online Synchronization`, select your institution and then click on the :guilabel:`fetch transactions` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:87
|
||
msgid "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For such institutions, during the automatic synchronization of the account, you receive an error message asking you to disable the automatic synchronization. This message can be found in the chatter of your online synchronizations. In this case, make sure to perform manual synchronizations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:93
|
||
msgid "Issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:96
|
||
msgid "Synchronization in error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:98
|
||
msgid "To report a connection error to the `Odoo support <https://www.odoo.com/help>`_, go to :menuselection:`Accounting Dashboard--> Configuration --> Accounting: Online Synchronization`, select the connection that failed, and copy the error description and the reference."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:103
|
||
msgid "Synchronization disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:105
|
||
msgid "If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with the proxy using the :guilabel:`Fetch Account` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:109
|
||
msgid "If you are unable to reconnect using the :guilabel:`Fetch Account` button, please contact the `support <https://www.odoo.com/help>`_ directly with your client id or the reference of the error listed in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:116
|
||
msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:118
|
||
msgid "If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date with the latest version of Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:121
|
||
msgid "Users who have created a database before December 2020 need to install the new module manually to use the new functionalities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:124
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the default filter in the search bar and type `account_online_synchronization`. You can then click on :guilabel:`Install`. Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing CTRL+F5."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:130
|
||
msgid "All previous synchronizations are disconnected during the installation and won't work anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:131
|
||
msgid "You can find them directly in the synchronization menu (:menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Accounting: Online Synchronization`). It is not possible to resynchronize these connections; you have to make new ones."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:135
|
||
msgid "Do not uninstall `account_online_sync`, which is the previous module for online synchronization. The new one overrides it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:137
|
||
msgid "By default, `account_online_synchronization` is installed automatically with Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:140
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:95
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:81
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:143
|
||
msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:145
|
||
msgid "The process is not intended to work in real-time as third party providers synchronize your accounts at different intervals. To force the synchronization and fetch the statements, go to your :guilabel:`Accounting Dashboard`, and click on the :guilabel:`Synchronize Now` button. You can also synchronize and fetch transactions through :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Accounting: Online Synchronization`. Some providers only allow one refresh per day, so it is possible that clicking on :guilabel:`Synchronize Now` does not get your latest transactions if you already performed such action earlier in the day."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:153
|
||
msgid "A transaction can be visible on your bank account but not be fetched if it has the status :guilabel:`Pending`. Only transactions with the :guilabel:`Posted` status will be retrieved. If the transaction is not **Posted** yet, you will have to wait until the status changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:158
|
||
msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:160
|
||
msgid "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community Version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:161
|
||
msgid "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:162
|
||
msgid "**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked to your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:165
|
||
msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:167
|
||
msgid "This means that banking institutions are not yet fully supported by our Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the user may still choose to connect. Connecting with these banks contributes to the development process since the Provider will have real data and feedback from the connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:173
|
||
msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:175
|
||
msgid "Some banks have additional security measures and require extra steps, such as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this, the integrator cannot pull transactions until the security code is provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:180
|
||
msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:182
|
||
msgid "For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in the past."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:185
|
||
msgid "Why don't I see any transactions?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:187
|
||
msgid "During your first synchronization, you selected the bank accounts you decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your accounts, you can go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Accounting: Online Synchronization` to click on the :guilabel:`Fetch Account` button on the connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:192
|
||
msgid "There may also be no new transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:194
|
||
msgid "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions are not visible in your database, please `submit a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:198
|
||
msgid "How can I update my bank credentials?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:200
|
||
msgid "You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Accounting: Online Synchronization`,open the connection you want to update your credentials and click on the :guilabel:`Update Credentials` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:3
|
||
msgid "Enable Banking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:5
|
||
msgid "**Enable Banking** is a third-party provider aggregating banking information from bank accounts all in one place. It offers non-intrusive connectivity to ASPSPs' official APIs across Europe without storing data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:-1
|
||
msgid "Enable Banking logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:13
|
||
msgid "**Odoo** synchronizes directly with banks to get access to all bank transactions and automatically import them into your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18
|
||
msgid ":doc:`../bank_synchronization`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:18
|
||
msgid "`Enable Banking website <https://enablebanking.com/>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:24
|
||
msgid "Link bank accounts with Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:26
|
||
msgid "Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:28
|
||
msgid "Select your bank;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:29
|
||
msgid "Make sure you give your consent to share your account information with Odoo by clicking :guilabel:`Continue authentication`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:0
|
||
msgid "Enable Banking authentication page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:36
|
||
msgid "Finally, you are redirected to your bank's login page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:3
|
||
msgid "Ponto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:5
|
||
msgid "**Ponto** is a service that allows companies and professionals to aggregate their accounts in one place and directly see all their transactions within one app. It is a third-party solution that is continuously expanding the number of bank institutions that can be synchronized with Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:-1
|
||
msgid "Logo of the Ponto brand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:13
|
||
msgid "**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements imported automatically into your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:16
|
||
msgid "Ponto is a paid third-party provider that can handle the synchronization between your bank accounts and Odoo. `Its pricing is 4€/month per account/integration <https://myponto.com/en#pricing>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19
|
||
msgid ":doc:`../bank_statements`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:27
|
||
msgid "Link your bank accounts with Ponto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:29
|
||
msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) <https://myponto.com>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:30
|
||
msgid "Create an account if you don't have one yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:31
|
||
msgid "Once you are logged in, create an *organization*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:0
|
||
msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:0
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:0
|
||
msgid "You might have to add your **Billing Information** first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:39
|
||
msgid "Select your country, your bank institutions, give your consent to Ponto, and follow the steps on-screen to link your bank account with your Ponto account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:0
|
||
msgid "Add bank accounts to your Ponto account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:46
|
||
msgid "Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo database before moving on to the next steps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:50
|
||
msgid "Link your Ponto account with your Odoo database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:52
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:53
|
||
msgid "Search your institution, make sure to select the right institution. By selecting the institution, you can verify that the third party provider is Ponto."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:55
|
||
msgid "Click on *Connect* and follow the steps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:56
|
||
msgid "At some point, you will have to authorize the accounts you want to access in Odoo. Please select **all the accounts** you want to synchronize. Even the ones coming from other banking institutions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:0
|
||
msgid "Selection of the accounts you wish to synchronize with Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:64
|
||
msgid "Finish the flow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:67
|
||
msgid "You have to authorize all the accounts you want to access in Odoo, but Odoo will filter the accounts based on the institution you selected in the second step."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:71
|
||
msgid "Update your synchronization credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:73
|
||
msgid "You might have to update your Ponto credentials or modify the synchronization settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:75
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:87
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization` and select the institution you want to fetch the other accounts. Click on *Fetch Accounts* button to start the flow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:79
|
||
msgid "During the update, select **all the accounts** you want to synchronize, even the ones coming from other banking institutions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:83
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:69
|
||
msgid "Fetch new accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:85
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:71
|
||
msgid "You might want to add new online accounts to your connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:91
|
||
msgid "Don't forget to keep authorization for existing accounts (for all institutions that you have synchronized with Ponto)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:98
|
||
msgid "After my synchronization, no account appears"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:100
|
||
msgid "You selected an institution from the list and did not authorize any accounts from this institution."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:103
|
||
msgid "I have an error about that my authorization has expired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:105
|
||
msgid "Every **3 months** (90 days) you must re-authorize the connection between your bank account and Ponto. This must be done from the `Ponto website <https://myponto.com>`_. If you do not do this, the synchronization will stop for these accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:110
|
||
msgid "I have some errors with my beta institution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:112
|
||
msgid "Ponto provides institutions in *beta*, these institutions are not directly supported by Odoo and we advise you to contact Ponto directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:116
|
||
msgid "Using an institution in beta is beneficial for Ponto, it allows them to have real feedback on the connection with the institution."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:3
|
||
msgid "Salt Edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:5
|
||
msgid "**Salt Edge** is a third-party provider that aggregates banking information from your bank accounts. It supports ~5000 institutions in more than 50 countries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:-1
|
||
msgid "Salt Edge Logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:14
|
||
msgid "Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements imported automatically into your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:25
|
||
msgid "Link your bank accounts with Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:27
|
||
msgid "Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:29
|
||
msgid "Select the institution you want to synchronize. You can see if Salt Edge is the third party provider of the institution by selecting it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:31
|
||
msgid "After giving your phone number, you are asked for an email address. This email address is used to create your Salt Edge account. Please make sure you enter a valid email address, as otherwise, you will not be able to access your Salt Edge account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:0
|
||
msgid "Email address to provide to Salt Edge for the creation of your account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:40
|
||
msgid "After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to continue the synchronization process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:0
|
||
msgid "Salt Edge Login page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:47
|
||
msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:0
|
||
msgid "Salt Edge give consent page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:53
|
||
msgid "Complete the synchronization by following the steps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:57
|
||
msgid "Update your credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:59
|
||
msgid "You might have to update your Salt Edge credentials or modify the synchronization settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:61
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization` and select the institution you want to update credentials. Click on the *Update Credentials* button to start the flow and follow the steps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:65
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:77
|
||
msgid "Don't forget to check the consent checkbox. Otherwise, Odoo may not be able to access your information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:73
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization` and select the institution to fetch the new accounts. Click on the *Fetch Accounts* button to start the flow and follow the steps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:84
|
||
msgid "I have an error when I try to delete my synchronization within Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:86
|
||
msgid "Odoo can't permanently delete the connection you have created with the banking institution. However, it can revoke the consent you gave so that Odoo won't be able to access your account anymore. The error you are seeing is probably a message telling you that the consent was revoked, but the record could not be deleted as it still exists within Salt edge. If you want to remove the connection completely, please connect to your `Salt Edge account <https://www.saltedge.com/dashboard>`_ and manually delete your synchronization. Once this is done, you can go back to Odoo to delete the record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:95
|
||
msgid "I have an error saying that I have already synchronized this account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:97
|
||
msgid "You have probably already synchronized your bank account with Salt Edge, please check on your `dashboard <https://www.saltedge.com/dashboard>`_ that you don't already have a connection with the same credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:101
|
||
msgid "In case you already have a synchronization with the same credentials present on your Salt Edge dashboard and this synchronization has not been created with Odoo, please delete it and create it from your Odoo database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:105
|
||
msgid "In case you already have a connection with the same credentials present on your Salt Edge dashboard and this synchronization was created with Odoo, you will normally be able to find it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`. Please make sure to do an *Update Credentials* to reactivate the connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3
|
||
msgid "Cash register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5
|
||
msgid "The cash register is a journal to register receivings and payments transactions. It calculates the total money in and out, computing the total balance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14
|
||
msgid "Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17
|
||
msgid "In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be configured as well as the currency of the journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24
|
||
msgid "How to register cash payments?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26
|
||
msgid "To register a cash payment specific to another customer, you should follow these steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register Transactions`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32
|
||
msgid "Fill in the start and ending balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34
|
||
msgid "Register the transactions, specifying the customers linked to the transaction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37
|
||
msgid "Put money in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39
|
||
msgid "Put money in is used to placed your cash manually before starting your transactions. From the Register Transactions window, go to :menuselection:`More --> Put money in`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47
|
||
msgid "Take money out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49
|
||
msgid "Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending all your transactions. From the Register Transaction windows, go to :menuselection:`More --> Take money out`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56
|
||
msgid "The transactions will be added to the current cash payment registration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3
|
||
msgid "Manage a bank account in a foreign currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5
|
||
msgid "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the company, and reports are all based on that default currency. When you have a bank account in a foreign currency, for every transaction, Odoo stores two values:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9
|
||
msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10
|
||
msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12
|
||
msgid "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services but other options are available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19
|
||
msgid "Activate multi-currencies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21
|
||
msgid "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-Currencies`. Under :guilabel:`Post Exchange difference entries in:`, provide a :guilabel:`Journal`, a :guilabel:`Gain Account`, a :guilabel:`Loss Account`, and then click on :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27
|
||
msgid "Configure currencies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29
|
||
msgid "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, click on :guilabel:`Activate Other Currencies` under the :guilabel:`Multi-Currencies` setting or go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Currencies`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34
|
||
msgid "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate update, go back to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, check :guilabel:`Automatic Currency Rates`, set :guilabel:`Interval` to your desired frequency, and then click on :guilabel:`Save`. You also have the option to choose the :guilabel:`Service` you wish to obtain currency rates from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40
|
||
msgid "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next Run` field to update the currency rates manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44
|
||
msgid "Create a new bank account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46
|
||
msgid "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal Name` and set the :guilabel:`Type` to `Bank`. In the :guilabel:`Journal Entries` tab, enter a **short code**, a **currency**, and then finally click on the :guilabel:`Bank Account` field to create a new account. In the pop-up window of the account creation, enter a name, a code (ex.: 550007), set its type to `Bank and Cash`, set a currency type, and save. When you are back on the **journal**, click on the :guilabel:`Account Number` field, and in the pop-up window, fill out the :guilabel:`Account Number`, :guilabel:`Bank` of your account, and save."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:-1
|
||
msgid "Example of a created bank journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59
|
||
msgid "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63
|
||
msgid "Vendor bill in a foreign currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65
|
||
msgid "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the :guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically creates and posts the foreign **exchange gain or loss** as a new journal entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:-1
|
||
msgid "How to set a bill currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74
|
||
msgid "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, Odoo automatically converts between the two currencies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78
|
||
msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80
|
||
msgid "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or manually set an exchange rate. To access this report, go to :menuselection:`Reporting --> Management: Unrealized Currency Gains/Losses`. From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:-1
|
||
msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89
|
||
msgid "If you wish to use a different currency rate than the one set in :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, click the :guilabel:`Exchange Rates` button and change the rate of the foreign currencies in the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:-1
|
||
msgid "Menu to manually change exchange rates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97
|
||
msgid "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset to Odoo's Rate`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:-1
|
||
msgid "Banner to reset back to Odoo's rates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104
|
||
msgid "In order to update your **balance sheet** with the amount of the :guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` button. In the pop-up window, select a :guilabel:`Journal`, :guilabel:`Expense Account` and :guilabel:`Income Account` to calculate and process the **unrealized gains and losses**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109
|
||
msgid "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo automatically reverses the booking entry to the date set in :guilabel:`Reversal Date`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112
|
||
msgid "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:-1
|
||
msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3
|
||
msgid "Bank reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:6
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8
|
||
msgid "Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and partners' details with those in the bank statement. These steps can take a lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or any other payment document with your bank statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10
|
||
msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12
|
||
msgid "We can directly specify the payment on the invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13
|
||
msgid "We can reconcile open invoices with bank statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18
|
||
msgid "No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do is to install the accounting app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24
|
||
msgid "Use cases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27
|
||
msgid "Case 1: Payments registration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29
|
||
msgid "We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros issued to Smith & Co."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32
|
||
msgid "We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering services to our customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38
|
||
msgid "Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment and mark the invoice as paid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43
|
||
msgid "By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49
|
||
msgid "Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the :menuselection:`Info --> Open Payment`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54
|
||
msgid "The invoice has been paid and **the reconciliation has been done automatically.**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58
|
||
msgid "Case 2: Bank statements reconciliations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60
|
||
msgid "We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also assume that other Invoices are open for different customers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65
|
||
msgid "We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68
|
||
msgid "**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents from the Bank Feeds section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73
|
||
msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77
|
||
msgid "If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do the reconciliations **automatically**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82
|
||
msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84
|
||
msgid "For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill it in :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89
|
||
msgid "If the payment is done with a down payment, just check if it is all right and validate all related payments :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:125
|
||
msgid ":doc:`bank_synchronization`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:3
|
||
msgid "Cash reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:5
|
||
msgid "By default in Odoo, payments registered in the **cash journal** are automatically reconciled with an **outstanding account** and their related invoices or bills marked as *In Payment* until they are reconciled with a bank statement. It is possible to :ref:`bypass <cash-reconciliation-bypass>` the *In Payment* status for cash transactions, therefore removing the need to reconcile with a bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:-1
|
||
msgid "In Payment status of invoice or bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:16
|
||
msgid "Cash logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:18
|
||
msgid "At the start of each day, create a **cash log**. To do so, go to your :guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`New Transaction` in the :guilabel:`Cash` journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:-1
|
||
msgid "Create a new cash log."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:25
|
||
msgid "Enter the :guilabel:`Starting Balance` of your cash float and save, but do *not* post the entry yet. Create your invoice by going to :menuselection:`Accounting dashboard --> Customers --> Invoices` and confirm it. Click :guilabel:`Register Payment` and select the cash :guilabel:`Journal`. Repeat the process for each invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:-1
|
||
msgid "Select Cash journal upon payment registration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:34
|
||
msgid "Go back to your :guilabel:`Accounting Dashboard`, and click again on :guilabel:`New transactions`. Click on the :guilabel:`Add a line` button in the :guilabel:`Transactions` tab, and enter the total of cash earned during the day. Add a label name according to your needs. Input the amount displayed under :guilabel:`Computed Balance` in the :guilabel:`Ending Balance` field, and make sure it matches your end cash float."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:40
|
||
msgid "Once certain the **computed balance** is correct, click :guilabel:`Save`, :guilabel:`Post`, and then :guilabel:`Reconcile`. This will take you to the **bank reconciliation** page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:44
|
||
msgid "Cash payments reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:46
|
||
msgid "On the **bank reconciliation** page, search through the list for the **cash log** transaction you created earlier. To be able to match all cash payments, make sure no **partner** is selected in the :guilabel:`Select Partner` field. If a **partner** is selected, click in the field and delete the partner. Then, pair (or match) each cash payment with your cash log by clicking on the payment in the :guilabel:`Customer/Vendor Matching`, and :guilabel:`validate`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:-1
|
||
msgid "Cash payments reconciliation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:57
|
||
msgid "If your ending cash balance is **over** or **under** the computed balance, add another :guilabel:`Transaction` line corresponding to the **over** or **under** amount in order to match it later during reconciliation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:62
|
||
msgid "Cash reconciliation bypass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:67
|
||
msgid "Bypassing the cash journal is recommended **only for organizations** that do not need a cash report or do not wish to reconcile cash."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:70
|
||
msgid "To bypass the *In Payment* status, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Accounting: Journals` and select the :guilabel:`Cash` journal. Click on the :guilabel:`Payments Configuration` tab and set a `Cash` account in both the :guilabel:`Outstanding Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account` fields, then save. Payments registered in the **cash** journal now bypass the *In Payment* status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:-1
|
||
msgid "Configuration tab of the cash journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_cash.rst:81
|
||
msgid "In case you use cash to pay expenses, advance employees, are required to keep records of cash flows, or use anything resembling a cash box, you can benefit from creating a second **cash journal** that *does* use the **outstanding accounts**. This way, you can both generate *and* reconcile bank statements when closing your POS session or your books at the end of the day."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3
|
||
msgid "Reconciliation models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5
|
||
msgid "Once the bank statements are correctly imported, it is essential to reconcile the records properly and ensure all **journal entries** are balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, you can configure **reconciliation models**, which are particularly useful with **recurrent entries** such as bank fees."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:11
|
||
msgid "Reconciliation models are also useful when handling *Cash Discounts*. Please refer to :doc:`the cash discounts <../customer_invoices/cash_discounts>` for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:18
|
||
msgid "Types of reconciliation models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:20
|
||
msgid "There are three types of reconciliation models:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:22
|
||
msgid ":ref:`Write-off button <reconciliation_models_button>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23
|
||
msgid ":ref:`Suggestion of counterpart values <reconciliation_models_suggestion>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:24
|
||
msgid ":ref:`Match existing invoices/bills <reconciliation_models_match>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:29
|
||
msgid "Manually create a write-off on clicked button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:31
|
||
msgid "When reconciling an entry with an *open balance*, you can use the buttons available under the :guilabel:`Manual Operations` tab to pre-fill all the values automatically before validating the reconciliation. Each button corresponds to a reconciliation model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:-1
|
||
msgid "Example of a reconciliation model with a write-off button in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:42
|
||
msgid "Suggest counterpart values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:44
|
||
msgid "This type of reconciliation model immediately suggests counterpart values when selecting an entry, which then only needs to be validated. This automation is based on a set of rules defined in the reconciliation model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:-1
|
||
msgid "Example of a reconciliation model that suggests counterpart values in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:55
|
||
msgid "Match existing invoices/bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57
|
||
msgid "This type of reconciliation model automatically selects the right customer invoice or vendor bill that matches the payment. All that is left to do is to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in the reconciliation model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:-1
|
||
msgid "Example of a reconciliation model that matches existing invoices and bills automatically\n"
|
||
"in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69
|
||
msgid "To manage or create new **reconciliation models**, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Banks: Reconciliation Models`. Alternatively, you can also open this menu from :menuselection:`Accounting app --> Bank --> Drop-down menu (⋮) --> Reconciliation Models`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:-1
|
||
msgid "Open the reconciliation model menu from the overview dashboard in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:78
|
||
msgid "The first entry, :guilabel:`Invoices Matching Rule`, is responsible for the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to leave it at the top of the list and not delete it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:82
|
||
msgid "Open the model you want to modify or click on :guilabel:`Create` to create a new one, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88
|
||
msgid "See :ref:`types of reconciliation models <reconciliation_models_types>` for an explanation about the different types of reconciliation models."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:92
|
||
msgid "If the *Documents* application is installed on your database, an additional :guilabel:`Activity type` field appears when :guilabel:`To Check` is ticked. Selecting the value :guilabel:`Reconciliation request` implies that whenever you use this model, a :guilabel:`Request Document` window pops up to request a document from the user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:98
|
||
msgid "Conditions on bank statement line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100
|
||
msgid "Define here all the conditions that should be fulfilled for the reconciliation model to be applied. Depending on the :guilabel:`Type` of model you choose, different options are available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:104
|
||
msgid "If a record matches with several reconciliation models, the first one in the list is applied. Models can be rearranged by dragging and dropping the handle next to their name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:-1
|
||
msgid "Conditions for the reconciliation model to be applied in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:112
|
||
msgid "Counterpart values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114
|
||
msgid "This section comprises the values that are applied by the reconciliation model. If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, click on :guilabel:`Add a second line` a second time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:-1
|
||
msgid "Counterparts values of a reconciliation model in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:124
|
||
msgid ":doc:`reconciliation`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:126
|
||
msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:321
|
||
msgid "Customer invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8
|
||
msgid "From Customer Invoice to Payments Collection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10
|
||
msgid "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept a single payment for a single invoice, or process a payment spanning multiple invoices and taking discounts for early payments, you can do so efficiently and accurately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17
|
||
msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19
|
||
msgid "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; deposit that payment at the bank; make sure the Customer Invoice is closed; follow up if Customers are late; and finally present your Income on the Profit and Loss report and show the decrease in Assets on the Balance Sheet report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26
|
||
msgid "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can bill them. If your supplier sends you a shipment, they have met the terms of that contract and can bill you. Therefore, the terms of the contract is fulfilled when the box moves to or from the truck. At this point, Odoo supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:284
|
||
msgid "Invoice creation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37
|
||
msgid "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice directly if you would like."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41
|
||
msgid "An invoice must be provided to the customer with the necessary information in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. It must also include other information needed to pay the invoice in a timely and precise manner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47
|
||
msgid "Draft invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49
|
||
msgid "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. While these invoices remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There is nothing to stop users from creating their own draft invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:53
|
||
msgid "Let's create a customer invoice with following information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55
|
||
msgid "Customer: Agrolait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:56
|
||
msgid "Product: iMac"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57
|
||
msgid "Quantity: 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58
|
||
msgid "Unit Price: 100"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59
|
||
msgid "Taxes: Tax 15%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:65
|
||
msgid "The document is composed of three parts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67
|
||
msgid "the top of the invoice, with customer information,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:68
|
||
msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69
|
||
msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:72
|
||
msgid "Open or Pro-forma invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74
|
||
msgid "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any tax information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:78
|
||
msgid "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then moves from the Draft state to the Open state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:81
|
||
msgid "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a defined, and modifiable, sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:86
|
||
msgid "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:94
|
||
msgid "Send the invoice to customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96
|
||
msgid "After validating the customer invoice, you can directly send it to the customer via the 'Send by email' functionality."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:101
|
||
msgid "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:105
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:126
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:69
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:69
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:160
|
||
msgid "**Account**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:105
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:126
|
||
msgid "**Partner**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:105
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:126
|
||
msgid "**Due date**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:105
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:126
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:69
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:160
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99
|
||
msgid "**Debit**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:105
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:126
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:69
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:160
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99
|
||
msgid "**Credit**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58
|
||
msgid "Accounts Receivable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130
|
||
msgid "Agrolait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107
|
||
msgid "01/07/2015"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130
|
||
msgid "115"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:186
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:242
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:127
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:116
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96
|
||
msgid "15"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:115
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117
|
||
msgid "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a reconciliation, the invoice will remain in the Open state until you have entered the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:122
|
||
msgid "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:127
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:134
|
||
msgid "Receive a partial payment through the bank statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136
|
||
msgid "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them in from a csv file or from several other predefined formats according to your accounting localisation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:140
|
||
msgid "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related journal and enter an amount of $100 ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:146
|
||
msgid "Reconcile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148
|
||
msgid "Now let's reconcile!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:152
|
||
msgid "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass reconcile with instructions at the bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154
|
||
msgid "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile them to pay this invoice. \""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:162
|
||
msgid "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:168
|
||
msgid "Payment Followup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170
|
||
msgid "There's a growing trend of customers paying bills later and later. Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it faster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:174
|
||
msgid "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to pay their outstanding invoices, you can define different actions depending on how severely overdue the customer is. These actions are bundled into follow-up levels that are triggered when the due date of an invoice has passed a certain number of days. If there are other overdue invoices for the same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:182
|
||
msgid "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you will see the follow-up message and all overdue invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:190
|
||
msgid "Customer aging report:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192
|
||
msgid "The customer aging report will be an additional key tool for the collector to understand the customer credit issues, and to prioritize their work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:196
|
||
msgid "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your collection efforts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204
|
||
msgid "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is sometimes referred to as the \"Income Statement\" or \"Statement of Revenues and Expenses.\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214
|
||
msgid "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity at a specific moment in time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:221
|
||
msgid "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the material has been shipped to the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3
|
||
msgid "Cash discounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5
|
||
msgid "Cash discounts are incentives you can offer to customers to motivate them to pay within a specific time frame. For instance, you offer a 2% discount if the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due in 30 days. This approach can greatly improve your average collection period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:12
|
||
msgid "Set up a cash discount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14
|
||
msgid "To set up a cash discount, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management --> Payment Terms` and click on *Create*. Add a *Percent* type of term with a corresponding value (e.g. 98% of the total price for a 2% discount) and the number of days during which the offer is valid. You can also change the default balance term if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25
|
||
msgid "Start offering the cash discount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:27
|
||
msgid "Now, you can create a customer invoice and select the cash discount payment term you added. Once the invoice is validated, Odoo will automatically split the account receivables part of the journal entry into two installments having different due dates. Since the discounted price is already calculated, your payment controls will be simplified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:37
|
||
msgid "Grant the cash discount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:39
|
||
msgid "The customer fulfilled the payment terms and therefore benefits from the cash discount. When you process the bank statement, match the payment with the related journal entry. Then, select the remaining cash discount and click on *Create Write-off* to reconcile it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:48
|
||
msgid "You can also create a dedicated reconciliation model to make the process easier. In this case, you should add a tax to the model based on the taxes applied to your invoices. This means that if you handle multiple tax rates, you need to create several reconciliation models. Note that depending on your localisation, you might already have a Cash Discount model available by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:56
|
||
msgid "Register the full payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:58
|
||
msgid "In this case, the customer has not fulfilled the payment term and cannot benefit from the cash discount. When you process the bank statement, match the payment with the two related journal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:67
|
||
msgid ":doc:`payment_terms`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68
|
||
msgid ":doc:`../bank/reconciliation_models`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3
|
||
msgid "Cash rounding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5
|
||
msgid "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9
|
||
msgid "For example, some countries require their companies to round up or down the total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is made in cash."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable *Cash Rounding*, then click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and click on *Create*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25
|
||
msgid "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding Method*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28
|
||
msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30
|
||
msgid "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have to define which account records the cash roundings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33
|
||
msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36
|
||
msgid "Apply roundings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38
|
||
msgid "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the *Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding Method*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3
|
||
msgid "Credit notes and refunds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5
|
||
msgid "A **credit/debit note**, or **credit/debit memo**, is a document issued to a customer that notifies them that they have been *credited/debited* a certain amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:8
|
||
msgid "Several use cases can lead to a credit note, such as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10
|
||
msgid "a mistake in the invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11
|
||
msgid "a return of the goods, or a rejection of the services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12
|
||
msgid "the goods delivered are damaged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:14
|
||
msgid "Debit notes are less common but are most frequently used to track debts owed by customers or to vendors because of modifications to confirmed customer invoices or vendor bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:18
|
||
msgid "Issuing a credit/debit note is the only legal way to cancel, refund, or modify a validated invoice. Do not forget to **register the payment** afterward if you need to send money back to your customer and/or validate the :doc:`return </applications/sales/sales/products_prices/returns>` if a storable product is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:25
|
||
msgid "Issue a credit note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:27
|
||
msgid "You can create a credit note from scratch by going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking on :guilabel:`Create`. Filling out a credit note form works the same way as an invoice form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31
|
||
msgid "However, most of the time, credit notes are generated directly from the related invoices. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, open the related **customer invoice**, and click on :guilabel:`Add Credit Note`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:35
|
||
msgid "You can choose between three options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37
|
||
msgid ":guilabel:`Partial Refund`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38
|
||
msgid ":guilabel:`Full Refund`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39
|
||
msgid ":guilabel:`Full refund and new draft invoice`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42
|
||
msgid "A credit note sequence starts with `R` and is followed by the number of the related document (e.g., RINV/2019/0004 is related to the invoice INV/2019/0004)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46
|
||
msgid "Partial refund"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48
|
||
msgid "When selecting the :guilabel:`Partial Refund` option, Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary information from the original invoice. This is the option to choose if you wish to do a partial refund or if you want to modify any detail of the credit note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:53
|
||
msgid "This is the only option for invoices marked as *in payment* or *paid*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:56
|
||
msgid "Full refund"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58
|
||
msgid "When selecting the :guilabel:`Full Refund` option, Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles it with the related invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:-1
|
||
msgid "Full refund credit note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:64
|
||
msgid "This is the option to choose for a full refund or to **cancel** a *validated* invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:67
|
||
msgid "Full refund and new draft invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:69
|
||
msgid "When selecting the :guilabel:`Full refund and new draft invoice` option, Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles it with the related invoice, and opens a new draft invoice prefilled with the same details from the original invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:73
|
||
msgid "This is the option to **modify** the content of a *validated* invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76
|
||
msgid "Issue a debit note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:78
|
||
msgid "You can create a debit note from scratch by going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or by clicking on the related invoice you wish to issue a debit note for. On the invoice form view, click :guilabel:`Add debit note`, fill in the information, and click :guilabel:`Create`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83
|
||
msgid "Record a vendor refund"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:85
|
||
msgid "**Vendor refunds** are recorded the same way as credit notes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:87
|
||
msgid "You can either create a credit note from scratch by going to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on :guilabel:`Create`; or by opening the related **vendor bill**, and clicking on :guilabel:`Add Credit Note`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:92
|
||
msgid "Record a debit note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94
|
||
msgid "**Debit notes** from vendors are recorded in a similar way to how they are issued to customers:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:96
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills`, open the related bill you wish to record a debit note for, and click :guilabel:`Add debit note`. Fill in the information, and click :guilabel:`Create debit note`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84
|
||
msgid "Journal entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:103
|
||
msgid "Issuing a credit/debit note from an invoice/bill creates a **reverse entry** that zeroes out the journal items generated by the original invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:108
|
||
msgid "The journal invoice of an entry:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:0
|
||
msgid "Invoice journal entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:113
|
||
msgid "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the original invoice above:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:0
|
||
msgid "Credit note journal entry reverses the invoice journal entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3
|
||
msgid "Deferred revenues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5
|
||
msgid "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance by customers for products yet to deliver or services yet to render."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8
|
||
msgid "Such payments are a **liability** for the company that receives them since it still owes its customers these products or services. The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**, or *Income Statement*, since the payments will be effectively earned in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12
|
||
msgid "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined period, on the Profit and Loss statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15
|
||
msgid "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post this new income in a deferred revenue account and decide to recognize it on a yearly basis. Each year, for the next 5 years, $ 70 will be recognized as revenue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20
|
||
msgid "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then posted periodically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25
|
||
msgid "The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29
|
||
msgid "Prerequisites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30
|
||
msgid "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather than on the default income account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||
msgid "Configure a Deferred Revenue Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||
msgid "To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click on *Create*, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:-1
|
||
msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44
|
||
msgid "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current Liabilities*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47
|
||
msgid "Post an income to the right account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50
|
||
msgid "Select the account on a draft invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52
|
||
msgid "On a draft invoice, select the right account for all the products of which the incomes must be deferred."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:-1
|
||
msgid "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60
|
||
msgid "Choose a different Income Account for specific products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62
|
||
msgid "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right **Income Account**, and save."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:-1
|
||
msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70
|
||
msgid "It is possible to automate the creation of revenue entries for these products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75
|
||
msgid "Change the account of a posted journal item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76
|
||
msgid "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on the account, and select the right one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:-1
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:-1
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:-1
|
||
msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85
|
||
msgid "Deferred Revenues entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89
|
||
msgid "Create a new entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90
|
||
msgid "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the full amount of the income is recognized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93
|
||
msgid "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96
|
||
msgid "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the journal item is now listed under the **Related Sales** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:-1
|
||
msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104
|
||
msgid "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button) to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you all the entries that Odoo will post to recognize your revenue, and at which date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:-1
|
||
msgid "Revenue Board in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114
|
||
msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115
|
||
msgid "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the most accurately possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117
|
||
msgid "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* rather than the default amount of time between recognitions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121
|
||
msgid "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and has an amount of $ 65.78."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125
|
||
msgid "Deferred Entry from the Sales Journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127
|
||
msgid "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales Journal**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129
|
||
msgid "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a posted journal item`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134
|
||
msgid "Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the form the same way you would do to `create a new entry`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:-1
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:-1
|
||
msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142
|
||
msgid "Deferred Revenue Models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144
|
||
msgid "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue entries faster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146
|
||
msgid "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you would do to create a new entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150
|
||
msgid "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155
|
||
msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157
|
||
msgid "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred Revenue Account** with the right recognition account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160
|
||
msgid "New buttons with all the models linked to that account appear at the top of the form. Clicking on a model button fills out the form according to that model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:-1
|
||
msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170
|
||
msgid "Automate the Deferred Revenues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172
|
||
msgid "When you create or edit an account of which the type is either *Current Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the revenues that are credited on it automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175
|
||
msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177
|
||
msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178
|
||
msgid "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred Revenues`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181
|
||
msgid "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see: `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:-1
|
||
msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190
|
||
msgid "You can, for example, select this account as the default **Income Account** of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income Account for specific products`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195
|
||
msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195
|
||
msgid "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) <https://www.odoo.com/r/EWO>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3
|
||
msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5
|
||
msgid "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard format. Sending documents according to an EDI standard ensures that the machine receiving the message can interpret the information correctly. Various EDI file formats exist and are available depending on your company's country."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10
|
||
msgid "EDI feature enables automating the administration between companies and might also be required by some governments for fiscal control or to facilitate the administration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13
|
||
msgid "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit notes or vendor bills is one of the application of EDI."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16
|
||
msgid "Odoo supports, among others, the following formats."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21
|
||
msgid "Format Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22
|
||
msgid "Applicability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23
|
||
msgid "Factur-X (CII)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24
|
||
msgid "Default format on Odoo (enabled by default)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25
|
||
msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26
|
||
msgid "For companies whose countries are part of the `EAS list <https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/codelist/eas/>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28
|
||
msgid "E-FFF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29
|
||
msgid "For Belgian companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30
|
||
msgid "XRechnung (UBL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31
|
||
msgid "For German companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32
|
||
msgid "Fattura PA (IT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33
|
||
msgid "For Italian companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34
|
||
msgid "CFDI (4.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35
|
||
msgid "For Mexican companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36
|
||
msgid "Peru UBL 2.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37
|
||
msgid "For Peruvian companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38
|
||
msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39
|
||
msgid "For Spanish companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40
|
||
msgid "UBL 2.1 (Columbia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41
|
||
msgid "For Colombian companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42
|
||
msgid "Egyptian Tax Authority"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43
|
||
msgid "For Egyptian companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44
|
||
msgid "E-Invoice (IN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45
|
||
msgid "For Indian companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46
|
||
msgid "NLCIUS (Netherlands)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47
|
||
msgid "For Dutch companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48
|
||
msgid "EHF 3.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49
|
||
msgid "For Norwegian companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50
|
||
msgid "SG BIS Billing 3.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51
|
||
msgid "For Singaporean companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:54
|
||
msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the formats you need for this journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:-1
|
||
msgid "Select the EDI format you need"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:68
|
||
msgid "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit notes, etc. These documents are either visible in the attachment section, or embedded in the PDF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:73
|
||
msgid "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF (:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs to be embedded inside the xml."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75
|
||
msgid "By default, the :guilabel:`Factur-X` option is enabled. It means that an XML file is automatically included in the PDF document that is sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77
|
||
msgid "The formats available depend on the country registered in your company's :guilabel:`General Information`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:79
|
||
msgid "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via existing access points."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:83
|
||
msgid "Add new formats to a database created before July 2022"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85
|
||
msgid "If your database was created before July 2022 and you wish to use one of the formats available from July 2022, you have to :ref:`install <general/install>` the module :guilabel:`Import/Export electronic invoices with UBL/CII` (module’s technical name: `account_edi_ubl_cii`) and your country-specific module."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:91
|
||
msgid "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior to July 2022, you need to :ref:`install <general/install>`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:97
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:26
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:33
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:182
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:34
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:71
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:98
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:34
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:35
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:72
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:116
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15
|
||
msgid "Technical name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:99
|
||
msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:100
|
||
msgid "`l10n_be_edi`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:101
|
||
msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:102
|
||
msgid "`account_edi_ubl_cii`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:105
|
||
msgid "Once the new module is installed, UBL 2.0 and UBL 2.1 formats no longer appear in the journal since UBL BIS Billing 3.0 is available and more widely supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3
|
||
msgid "EPC QR codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5
|
||
msgid "European Payments Council quick response codes, or **EPC QR codes**, are two-dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking applications** to initiate a **SEPA credit transfer (SCT)** and pay their invoices instantly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:9
|
||
msgid "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing errors that would potentially make for payment issues."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:13
|
||
msgid "This feature is only available for companies in several European countries such as Austria, Belgium, Finland, Germany, and the Netherlands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122
|
||
msgid ":doc:`../bank`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:18
|
||
msgid "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers <https://www.odoo.com/r/VuU>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and activate the :guilabel:`QR Codes` feature in the :guilabel:`Customer Payments` section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:27
|
||
msgid "Configure your bank account's journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29
|
||
msgid "Make sure that your :guilabel:`Bank Account` is correctly configured in Odoo with your IBAN and BIC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:31
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, open your bank journal, then fill out the :guilabel:`Account Number` and :guilabel:`Bank` under the :guilabel:`Bank Account Number` column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:-1
|
||
msgid "Bank account number column in the bank journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:39
|
||
msgid "Issue invoices with EPC QR codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41
|
||
msgid "EPC QR codes are added automatically to your invoices. Customers whose bank supports making payments via EPC QR codes will be able to scan the code and pay the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:44
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a new invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:46
|
||
msgid "Before posting it, open the :guilabel:`Other Info` tab. Odoo automatically fills out the :guilabel:`Recipient Bank` field with your IBAN."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:50
|
||
msgid "In the :guilabel:`Other Info` tab, the account indicated in the :guilabel:`Recipient Bank` field is used to receive your customer's payment. Odoo automatically populates this field with your IBAN by default and uses it to generate the EPC QR code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:54
|
||
msgid "When the invoice is printed or previewed, the QR code is included at the bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:-1
|
||
msgid "QR code on a customer invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:60
|
||
msgid "If you want to issue an invoice without an EPC QR code, remove the IBAN indicated in the :guilabel:`Recipient Bank` field, under the :guilabel:`Other Info` tab of the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:3
|
||
msgid "Incoterms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:5
|
||
msgid ":abbr:`Incoterms (International Commercial Terms)` are standardized trade terms used in international transactions to define the rights and responsibilities of buyers and sellers. They establish the obligations related to the delivery of goods, the transfer of risks, and the distribution of costs between the parties involved. Incoterms specify important details, such as the point at which the risk and costs transfer from the seller to the buyer, the responsibility for transportation, insurance, customs clearance, and other relevant aspects of the transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:13
|
||
msgid "By default, all 11 Incoterms are available in Odoo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:15
|
||
msgid "**EXW**: Ex works"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:16
|
||
msgid "**FCA**: Free carrier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:17
|
||
msgid "**FAS**: Free alongside ship"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:18
|
||
msgid "**FOB**: Free on board"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:19
|
||
msgid "**CFR**: Cost and freight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:20
|
||
msgid "**CIF**: Cost, insurance and freight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:21
|
||
msgid "**CPT**: Carriage paid to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:22
|
||
msgid "**CIP**: Carriage and insurance paid to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:23
|
||
msgid "**DPU**: Delivered at place unloaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:24
|
||
msgid "**DAP**: Delivered at place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:25
|
||
msgid "**DDP**: Delivered duty paid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:28
|
||
msgid ":doc:`../reporting/intrastat`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:33
|
||
msgid "Define an Incoterm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:35
|
||
msgid "To define an Incoterm manually, create an invoice or bill, click the :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:41
|
||
msgid "Default Incoterm configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/incoterms.rst:43
|
||
msgid "You can set a default Incoterm rule to **automatically** populate the Incoterm field on all newly created invoices and bills. Under :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Configuration --> Settings`, scroll down to the :guilabel:`Customer Invoices` section, and select an Incoterm in the :guilabel:`Default Incoterm` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3
|
||
msgid "Invoicing processes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5
|
||
msgid "Depending on your business and the application you use, there are different ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft invoices are created by the system (with information coming from other documents like sales order or contracts) and accountant just have to validate draft invoices and send the invoices in batch (by regular mail or email)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12
|
||
msgid "Depending on your business, you may opt for one of the following way to create draft invoices:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19
|
||
msgid "Sales Order ‣ Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21
|
||
msgid "In most companies, salespeople create quotations that become sales order once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales order. You have different options like:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25
|
||
msgid "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28
|
||
msgid "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the delivery order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31
|
||
msgid "Invoice based on delivery order: see next section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33
|
||
msgid "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37
|
||
msgid "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the whole order, invoice a percentage (advance), invoice some lines, invoice a fixed advance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42
|
||
msgid "This process is good for both services and physical products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48
|
||
msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50
|
||
msgid "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities you deliver may differs from the ordered quantities: foods (invoice based on actual Kg)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55
|
||
msgid "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64
|
||
msgid "eCommerce Order ‣ Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66
|
||
msgid "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only creates an order and the invoice will be triggered once the payment is received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75
|
||
msgid "Regular Contracts ‣ Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77
|
||
msgid "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the salesperson will trigger invoice based on activities on the contract."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81
|
||
msgid "Activities can be:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83
|
||
msgid "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84
|
||
msgid "materials purchased (that you will re-invoice)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85
|
||
msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86
|
||
msgid "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88
|
||
msgid "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices. This approach is used by services companies that invoice mostly based on time and material. For services companies that invoice on fix price, they use a regular sales order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99
|
||
msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101
|
||
msgid "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on the contract."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112
|
||
msgid "Creating an invoice manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114
|
||
msgid "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales process (quotations), or the delivery of the products or services."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119
|
||
msgid "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create invoices manually in exceptional use cases:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122
|
||
msgid "if you need to create a refund"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124
|
||
msgid "If you need to give a discount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126
|
||
msgid "if you need to change an invoice created from a sales order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128
|
||
msgid "if you need to invoice something not related to your core business"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131
|
||
msgid "Specific modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133
|
||
msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135
|
||
msgid "**membership**: invoice your members every year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137
|
||
msgid "**repairs**: invoice your after-sale services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140
|
||
msgid "Resequencing of the invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142
|
||
msgid "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144
|
||
msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145
|
||
msgid "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of the entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146
|
||
msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147
|
||
msgid "The order of the invoice remains unchanged."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148
|
||
msgid "It is useful for people who use a numbering from another software and who want to continue the current year without starting over from the beginning."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3
|
||
msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154
|
||
msgid "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding traditional paper invoices into invoices forms in your accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157
|
||
msgid "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are automatically created and populated based on scanned invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162
|
||
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3
|
||
msgid "Payment terms and installment plans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5
|
||
msgid "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8
|
||
msgid "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier bills, and contacts. These conditions cover:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11
|
||
msgid "The due date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12
|
||
msgid "Some discounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13
|
||
msgid "Any other condition on the payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15
|
||
msgid "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. This is particularly helpful for managing installment plans."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18
|
||
msgid "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21
|
||
msgid "**Examples of Payment Terms:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**Immediate Payment**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**15 Days** (or **Net 15**)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**21 MFI**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**2% 10, Net 30 EOM**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "2% :doc:`cash discount <cash_discounts>` if the payment is received within ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month following the invoice date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34
|
||
msgid "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39
|
||
msgid "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & Conditions*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42
|
||
msgid ":doc:`cash_discounts`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43
|
||
msgid "`Odoo Tutorials: Payment Terms <https://www.odoo.com/slides/slide/payment-terms-1679>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on *Create*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50
|
||
msgid "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document (sale order, invoice, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53
|
||
msgid "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to define what needs to be paid and by which due date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56
|
||
msgid "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and *Due Date Computation*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59
|
||
msgid "Terms are computed in the order they are set up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60
|
||
msgid "The **balance** should always be used for the last line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62
|
||
msgid "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance is due at the end of the following month."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:-1
|
||
msgid "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n"
|
||
"month."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71
|
||
msgid "Using Payment Terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73
|
||
msgid "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** drop-down list, on:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**Quotations**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a quotation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**Customer Invoices**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "To set specific payment terms on an invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**Vendor Bills**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the *Due Date* is enough."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84
|
||
msgid "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already defined, empty the field so you can select a date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87
|
||
msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**Contacts**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, under the *Sales & Purchase* tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94
|
||
msgid "Journal Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96
|
||
msgid "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, with one *Journal Item* for every computed *Due Date*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99
|
||
msgid "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes each due date into account, rather than just the balance due date. It also helps to get an accurate *Aged Receivable report*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:-1
|
||
msgid "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n"
|
||
"Due Dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107
|
||
msgid "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at the end of the following month.*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:123
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111
|
||
msgid "Due date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:123
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:123
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:95
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125
|
||
msgid "Account Receivable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113
|
||
msgid "February 21"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113
|
||
msgid "300"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115
|
||
msgid "March 31"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115
|
||
msgid "700"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117
|
||
msgid "Product Sales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140
|
||
msgid "1000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120
|
||
msgid "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct *Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5
|
||
msgid "Snailmail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7
|
||
msgid "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, you have the ability to send invoices and follow-up reports through postal mail worldwide, all from within your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17
|
||
msgid "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the :guilabel:`Default Sending Options` section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:-1
|
||
msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25
|
||
msgid "Send invoices by post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27
|
||
msgid "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select :guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set correctly, including the country, before sending the letter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31
|
||
msgid "Your document must respect the following rules to pass the validation before being sent:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33
|
||
msgid "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by filling them with white before sending the snailmail, it can results in the user's custom being cut off if it protrudes into the margins. To check the margins, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, go to :menuselection:`General Settings --> Technical --> Reporting section: Paper Format`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38
|
||
msgid "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39
|
||
msgid "The postage area has to stay clear (:download:`download the snailmail PDF template <snailmail/snailmail-template.pdf>` for more details)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41
|
||
msgid "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the address, so if something gets written outside the area, it is not counted as part of the address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:65
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47
|
||
msgid "Snailmail is an :doc:`/applications/essentials/in_app_purchase` service that requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50
|
||
msgid "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy credits`, or go to :menuselection:`Settings --> In-App Purchases: Odoo IAP`, and click on :guilabel:`View my Services`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55
|
||
msgid "`Odoo's IAP Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7
|
||
msgid "When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11
|
||
msgid "The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15
|
||
msgid "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization Package** for your company, according to the country selected at the creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes are ready-to-go. :ref:`Click here <fiscal_localizations/packages>` for more information about Fiscal Localization Packages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21
|
||
msgid "Accounting onboarding banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23
|
||
msgid "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:-1
|
||
msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28
|
||
msgid ":ref:`accounting-setup-company`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29
|
||
msgid ":ref:`accounting-setup-bank`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30
|
||
msgid ":ref:`accounting-setup-periods`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31
|
||
msgid ":ref:`accounting-setup-chart`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137
|
||
msgid "Company Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38
|
||
msgid "This menu allows you to add your company’s details such as the name, address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT number. These details are then displayed on your documents, such as on invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:-1
|
||
msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46
|
||
msgid "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update Info**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52
|
||
msgid "Bank Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54
|
||
msgid "Connect your bank account to your database and have your bank statements synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on *Connect*, and follow the instructions on-screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58
|
||
msgid ":doc:`Click here <bank/bank_synchronization>` for more information about this feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60
|
||
msgid "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64
|
||
msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65
|
||
msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66
|
||
msgid "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68
|
||
msgid "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By default, Odoo creates a new Journal with this Short Code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70
|
||
msgid "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* you want to use to record the financial transactions linked to this bank account or create a new one by clicking on *Create and Edit*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75
|
||
msgid "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank Account*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77
|
||
msgid ":doc:`Click here <bank>` for more information about Bank Accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83
|
||
msgid "Accounting Periods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85
|
||
msgid "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, along with a reminder to never miss a tax return deadline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89
|
||
msgid "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing date on the 31st of December, as this is the most common use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93
|
||
msgid "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99
|
||
msgid "Chart of Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101
|
||
msgid "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and indicate their initial opening balances."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104
|
||
msgid "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double arrow button* at the end of the line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:-1
|
||
msgid "Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111
|
||
msgid ":doc:`Click here <get_started/chart_of_accounts>` for more information on how to configure your Chart of Accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115
|
||
msgid "Invoicing onboarding banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117
|
||
msgid "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app rather than the Accounting app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121
|
||
msgid "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124
|
||
msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:-1
|
||
msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129
|
||
msgid ":ref:`invoicing-setup-company`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130
|
||
msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131
|
||
msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132
|
||
msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139
|
||
msgid "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting onboarding banner <accounting-setup-company>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145
|
||
msgid "Invoice Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147
|
||
msgid "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150
|
||
msgid "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ *footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to the values you previously configured in the :ref:`Company Data <accounting-setup-company>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:-1
|
||
msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159
|
||
msgid "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164
|
||
msgid "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings --> General Settings`, under the *Business Documents* section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172
|
||
msgid "This menu helps you configure the payment methods with which your customers can pay you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175
|
||
msgid "Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay online, from their Customer Portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181
|
||
msgid "Sample Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183
|
||
msgid "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186
|
||
msgid ":doc:`bank`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187
|
||
msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189
|
||
msgid ":doc:`../fiscal_localizations`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190
|
||
msgid "`Odoo Tutorials: Accounting and Invoicing - Getting started [video] <https://www.odoo.com/slides/slide/getting-started-1692>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3
|
||
msgid "Average price on returned goods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:9
|
||
msgid "*Average cost valuation* (AVCO) is an inventory valuation method that evaluates cost based on the total cost of goods bought or produced during a period, divided by the total number of items on-hand. Inventory valuation is used to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:13
|
||
msgid "reflect the value of a company's assets;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:14
|
||
msgid "keep track of the amount of unsold goods;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:15
|
||
msgid "account for monetary value in goods that have yet to generate profit;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:16
|
||
msgid "report on flow of goods throughout the quarter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18
|
||
msgid "Because |AVCO| uses the weighted average to evaluate the cost, it is a good fit for companies that sell only a few different products in large quantities. In Odoo, this costing analysis is *automatically updated* each time products are received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:22
|
||
msgid "Thus, when shipments are returned to their supplier, Odoo automatically generates accounting entries to reflect the change in inventory valuation. However, Odoo does **not** automatically update the |AVCO| calculation, because :ref:`this can potentially create inconsistencies with inventory valuation <inventory/avg_price/leaving_inventory>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:28
|
||
msgid "This document addresses a specific use case for theoretical purposes. Navigate :ref:`here <inventory/inventory_valuation_config>` for instructions on how to set up and use |AVCO| in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:32
|
||
msgid ":ref:`Using inventory valuation <inventory/reporting/using_inventory_val>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33
|
||
msgid ":ref:`Other inventory valuation methods <inventory/inventory_valuation_config/costing_methods>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38
|
||
msgid "To use average cost inventory valuation on a product, navigate to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories` and select the category that will be using |AVCO|. On the product category page, set :guilabel:`Costing Method` to `Average Cost (AVCO)` and :guilabel:`Inventory Valuation` to `Automated`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:44
|
||
msgid ":ref:`Inventory valuation configuration <inventory/inventory_valuation_config>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:47
|
||
msgid "Using average cost valuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:49
|
||
msgid "The average cost method adjusts the inventory valuation when products are received in the warehouse. This section explains how it works, but if the explanation is unnecessary, skip to the :ref:`return to supplier use case <inventory/avg_cost/return>` section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:58
|
||
msgid "When new products arrive, the new average cost for each product is recomputed using the formula:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60
|
||
msgid "Avg~Cost = \\frac{(Old~Qty \\times Old~Avg~Cost) + (Incoming~Qty \\times Purchase~Price)}{Final~Qty}\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:63
|
||
msgid "**Old Qty**: product count in stock before receiving the new shipment;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64
|
||
msgid "**Old Avg Cost**: calculated average cost for a single product from the previous inventory valuation;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:66
|
||
msgid "**Incoming Qty**: count of products arriving in the new shipment;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:67
|
||
msgid "**Purchase Price**: estimated price of products at the reception of products (since vendor bills may arrive later). The amount includes not only the price for the products, but also added costs, such as shipping, taxes, and :ref:`landed costs <inventory/reporting/landed_costs>`. At reception of the vendor bill, this price is adjusted;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:71
|
||
msgid "**Final Qty**: quantity of on-hand stock after the stock move."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:76
|
||
msgid "When products leave the warehouse, the average cost **does not** change. Read about why the average cost valuation is **not** adjusted :ref:`here <inventory/avg_price/leaving_inventory>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82
|
||
msgid "Compute average cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84
|
||
msgid "To understand how the average cost of a product changes with each shipment, consider the following table of warehouse operations and stock moves. Each is a different example of how the average cost valuation is affected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:89
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:195
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:236
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:273
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:89
|
||
msgid "Incoming Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:89
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:195
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:236
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:273
|
||
msgid "Inventory Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:89
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:195
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:236
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:273
|
||
msgid "Qty On Hand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:89
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:195
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:236
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:273
|
||
msgid "Avg Cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:91
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:91
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:275
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:275
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:279
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:283
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:285
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:289
|
||
msgid "$0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:91
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:275
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:93
|
||
msgid "Receive 8 tables at $10/unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:93
|
||
msgid "8 * $10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:93
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:277
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:279
|
||
msgid "$80"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:93
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:277
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:279
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:93
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:277
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:279
|
||
msgid "$10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:95
|
||
msgid "Receive 4 tables at $16/unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:95
|
||
msgid "4 * $16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:95
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:281
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:283
|
||
msgid "$144"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:95
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:281
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:283
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:95
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:97
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:197
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:199
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:199
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:238
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:240
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:240
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:242
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:281
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:283
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:285
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:287
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:289
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:289
|
||
msgid "$12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:97
|
||
msgid "Deliver 10 tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:97
|
||
msgid "-10 * $12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:97
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:197
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:238
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:285
|
||
msgid "$24"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:97
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:197
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:238
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:285
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103
|
||
msgid "Ensure comprehension of the above computations by reviewing the \"Receive 8 tables at $10/unit\" example."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:106
|
||
msgid "Initially, the product stock is 0, so all values are $0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:108
|
||
msgid "In the first warehouse operation, `8` tables are received at `$10` each. The average cost is calculated using the :ref:`formula <inventory/avg_cost/formula>`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:111
|
||
msgid "Avg~Cost = \\frac{0 + 8 \\times $10}{8} = \\frac{$80}{8} = $10\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:114
|
||
msgid "Since the *incoming quantity* of tables is `8` and the *purchase price* for each is `$10`,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:115
|
||
msgid "The inventory value in the numerator is evaluated to `$80`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:116
|
||
msgid "`$80` is divided by the total amount of tables to store, `8`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117
|
||
msgid "`$10` is the average cost of a single table from the first shipment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119
|
||
msgid "To verify this in Odoo, in the *Purchase* app, order `8` quantities of a new product, `Table`, with no previous stock moves, for `$10` each."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:122
|
||
msgid "In the table's :guilabel:`Product Category` field in the :guilabel:`General Information` tab of the product form, click the :guilabel:`➡️ (arrow)` icon, to open an :guilabel:`External Link` to edit the product category. Set the :guilabel:`Costing Method` to `Average Cost (AVCO)` and :guilabel:`Inventory Valuation` to `Automated`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:127
|
||
msgid "Then, return to the purchase order. Click :guilabel:`Confirm Order`, and click :guilabel:`Receive Products` to confirm receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130
|
||
msgid "Next, check the inventory valuation record generated by the product reception by navigating to :menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`. Select the drop-down for `Table`, and view the :guilabel:`Total Value` column for the *valuation layer* (:dfn:`inventory valuation at a specific point in time = on-hand quantity * unit price`). The 8 tables in-stock are worth $80."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:0
|
||
msgid "Show inventory valuation of 8 tables in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:141
|
||
msgid "When the product category's :guilabel:`Costing Method` is set to :guilabel:`AVCO`, then the average cost of a product is also displayed on the :guilabel:`Cost` field, under the :guilabel:`General Information` tab, on the product page itself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146
|
||
msgid "Product delivery (use case)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148
|
||
msgid "For outgoing shipments, :ref:`outbound products have no effect on the average cost valuation <inventory/avg_cost/definite_rule>`. Although the average cost valuation is not recalculated, the inventory value still decreases because the product is removed from stock and delivered to the customer location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154
|
||
msgid "To demonstrate that the average cost valuation is not recalculated, examine the \"Deliver 10 tables\" example."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:157
|
||
msgid "Avg~Cost = \\frac{12 \\times $12 + (-10) \\times $12}{12-10} = \\frac{24}{2} = $12\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160
|
||
msgid "Because 10 tables are being sent out to customers, the *incoming quantity* is `-10`. The previous average cost (`$12`) is used in lieu of a vendor's *purchase price*;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:162
|
||
msgid "The *incoming inventory value* is `-10 * $12 = -$120`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163
|
||
msgid "The old *inventory value* (`$144`) is added to the *incoming inventory value* (`-$120`), so `$144 + -$120 = $24`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:165
|
||
msgid "Only `2` tables remain after shipping out `10` tables from `12`. So the current *inventory value* (`$24`) is divided by the on-hand quantity (`2`);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:167
|
||
msgid "`$24 / 2 = $12`, which is the same average cost as the previous operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:169
|
||
msgid "To verify this in Odoo, sell `10` tables in the *Sales* app, validate the delivery, and then review the inventory valuation record by going to in :menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`. In the topmost valuation layer, delivering `10` tables reduces the product's value by `-$120`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:174
|
||
msgid "**Note**: What is not represented in this stock valuation record is the revenue made from this sale, so this decrease is not a loss to the company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:0
|
||
msgid "Show how deliveries decrease inventory valuation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:184
|
||
msgid "Return items to supplier (use case)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:186
|
||
msgid "Because the price paid to suppliers can differ from the price the product is valued at with the |AVCO| method, Odoo handles returned items in a specific way."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:189
|
||
msgid "Products are returned to suppliers at the original purchase price, but;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:190
|
||
msgid "The internal cost valuation remains unchanged."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:192
|
||
msgid "The above :ref:`example table <inventory/avg_cost/math_table>` is updated as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:195
|
||
msgid "Qty*Avg Cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:199
|
||
msgid "Return 1 table bought at $10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:199
|
||
msgid "-1 * $12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:199
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:240
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:287
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:289
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:202
|
||
msgid "In other words, returns to vendors are perceived by Odoo as another form of a product exiting the warehouse. To Odoo, because the table is valued at $12 per unit, the inventory value is reduced by `$12` when the product is returned; the initial purchase price of `$10` is unrelated to the table's average cost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:208
|
||
msgid "To return a single table that was purchased for `$10`, navigate to the receipt in the *Inventory* app for the :ref:`8 tables purchased in Exercise 1 <inventory/avg_cost/ex-1>` by going to the :guilabel:`Inventory Overview`, clicking on :guilabel:`Receipts`, and selecting the desired receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:213
|
||
msgid "Then, click :guilabel:`Return` on the validated delivery order, and modify the quantity to `1` in the reverse transfer window. This creates an outgoing shipment for the table. Select :guilabel:`Validate` to confirm the outgoing shipment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:217
|
||
msgid "Return to :menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation` to see how the outgoing shipment decreases the inventory value by $12."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:0
|
||
msgid "Inventory valuation for return."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:227
|
||
msgid "Eliminate stock valuation errors in outgoing products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:229
|
||
msgid "Inconsistencies can occur in a company's inventory when the average cost valuation is recalculated on outgoing shipments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:232
|
||
msgid "To demonstrate this error, the table below displays a scenario in which 1 table is shipped to a customer and another is returned to a supplier at the purchased price."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:236
|
||
msgid "Qty*Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:240
|
||
msgid "Ship 1 product to customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:240
|
||
msgid "-1 \\* $12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:242
|
||
msgid "Return 1 product initially bought at $10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:242
|
||
msgid "-1 \\* $10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:242
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:287
|
||
msgid "**$2**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:242
|
||
msgid "**0**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:245
|
||
msgid "In the final operation above, the final inventory valuation for the table is `$2` even though there are `0` tables left in stock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:248
|
||
msgid "Correct method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:250
|
||
msgid "Use the average cost to value the return. This does not mean the company gets $12 back for a $10 purchase; the item returned for $10 is valued internally at $12. The inventory value change represents a product worth $12 no longer being accounted for in company assets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:255
|
||
msgid "Anglo-Saxon accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:257
|
||
msgid "In addition to using |AVCO|, companies that use **Anglo-Saxon accounting** also keep a holding account that tracks the amount to be paid to vendors. Once a vendor delivers an order, **inventory value** increases based on the vendor price of the products that have entered the stock. The holding account (called **stock input**) is credited and only reconciled once the vendor bill is received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:263
|
||
msgid ":ref:`Anglo-Saxon vs. Continental <inventory/inventory_valuation_config/accounting>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:265
|
||
msgid "The table below reflects journal entries and accounts. The *stock input* account stores the money intended to pay vendors when the vendor bill has not yet been received. To balance accounts when returning products that have a price difference between the price the product is **valued at** and the price it was bought for, a *price difference* account is created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:273
|
||
msgid "Stock Input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:273
|
||
msgid "Price Diff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:277
|
||
msgid "Receive 8 tables at $10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:277
|
||
msgid "($80)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:279
|
||
msgid "Receive vendor bill $80"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:281
|
||
msgid "Receive 4 tables at $16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:281
|
||
msgid "($64)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:283
|
||
msgid "Receive vendor bill $64"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:285
|
||
msgid "Deliver 10 tables to customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:287
|
||
msgid "Return 1 table initially bought at $10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:287
|
||
msgid "**$10**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:287
|
||
msgid "**$12**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:289
|
||
msgid "Receive vendor refund $10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:289
|
||
msgid "$2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:293
|
||
msgid "Product reception"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:296
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:298
|
||
msgid "At product reception, Odoo ensures companies can pay for goods that were purchased by preemptively moving an amount matching the price of received goods into the :doc:`liability account </applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet>`, **Stock Input**. Then, once the bill has been received, the amount in the holding account is transferred to *Accounts Payable*. Transfers into this account means the bill has been paid. **Stock Input** is reconciled once the vendor bill is received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:305
|
||
msgid "Inventory valuation is a method of calculating how much each in-stock product is worth internally. Since there is a difference between the price the product is **valuated at** and the price the product was actually **purchased for**, the **Inventory Valuation** account is unrelated to the crediting and debiting operations of the **Stock Input** account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:310
|
||
msgid "To conceptualize all this, follow the breakdown below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:313
|
||
msgid "Accounts balanced at received products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:315
|
||
msgid "In this example, a company starts with zero units of a product, `table`, in stock. Then, 8 tables are received from the vendor:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:318
|
||
msgid "The **Stock Input** account stores `$80` of credit owed to the vendor. The amount in this account is unrelated to the inventory value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:320
|
||
msgid "`$80` worth of tables came **in** (**debit** the *Inventory Value* account `$80`), and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:321
|
||
msgid "`$80` must be paid **out** for received goods (**credit** the *Stock Input* account `$80`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:324
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:367
|
||
msgid "In Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:326
|
||
msgid "Odoo generates an accounting journal entry when shipments that use |AVCO| costing method are received. Configure a :guilabel:`Price Difference Account` by selecting the :guilabel:`➡️ (arrow)` icon next to the :guilabel:`Product Category` field on the product page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:330
|
||
msgid "Under :guilabel:`Account Properties`, create a new :guilabel:`Price Difference Account` by typing in the name of the account and clicking :guilabel:`Create and Edit`. Then set the account :guilabel:`Type` as `Expenses`, and click :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:-1
|
||
msgid "Create price difference account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:338
|
||
msgid "Then, receive the shipment in the *Purchase* app or *Inventory* app, and navigate to the :menuselection:`Accounting app --> Accounting --> Journal Entries`. In the list, find the :guilabel:`Reference` that matches the warehouse reception operation for the relevant product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:-1
|
||
msgid "Show accounting entry of 8 tables from the list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:346
|
||
msgid "Click on the line for 8 tables. This accounting journal entry shows that when the 8 tables were received, the `Stock Valuation` account increased by `$80`. Conversely, the **Stock Input** account (set as `Stock Interim (Received)` account by default) is credited `$80`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:-1
|
||
msgid "Debit stock valuation and credit stock input 80 dollars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:355
|
||
msgid "Accounts balanced at received vendor bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:357
|
||
msgid "In this example, a company starts with zero units of a product, table, in stock. Then, 8 tables are received from the vendor. When the bill is received from vendor for 8 tables:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:360
|
||
msgid "Use `$80` in the **Stock Input** account to pay the bill. This cancels out and the account now holds `$0`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:362
|
||
msgid "Debit **Stock Input** `$80` (to reconcile this account)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:363
|
||
msgid "Credit **Accounts payable** `$80`. This account stores the amount the company owes others, so accountants use the amount to write checks to vendors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:369
|
||
msgid "Once the vendor requests payment, navigate to the :menuselection:`Purchase app --> Orders --> Purchase` and select the :abbr:`PO (Purchase Order)` for 8 tables. Inside the :abbr:`PO (Purchase Order)`, select :guilabel:`Create Bill`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:373
|
||
msgid "Switch to the :guilabel:`Journal Items` tab to view how `$80` is transferred from the holding account, `Stock Interim (Received)` to `Accounts Payable`. :guilabel:`Confirm` the bill to record the payment to the vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:-1
|
||
msgid "Show bill linked to the purchase order for 8 tables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:382
|
||
msgid "On product delivery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:384
|
||
msgid "In the :ref:`above example table <inventory/avg_price/price-table>`, when 10 products are delivered to a customer, the **Stock Input** account is untouched because there are no new products coming in. To put it simply:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:388
|
||
msgid "**Inventory valuation** is credited `$120`. Subtracting from inventory valuation represents `$120` worth of products exiting the company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:390
|
||
msgid "Debit **Accounts Receivable** to record revenue from the sale."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:-1
|
||
msgid "Show journal items linked to sale order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:398
|
||
msgid "In the accounting journal entry invoicing a customer for 10 tables, the accounts **Product Sales**, **Tax Received**, and **Accounts Receivable** all pertain to the sale of the product. **Accounts Receivable** is the account where the customer payment will be received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:402
|
||
msgid "Anglo-Saxon accounting recognizes the cost of goods sold (COGS) once the sale is made. So, up until the product is sold, scrapped, or returned, costs of keeping the product in stock are not accounted for. The **Expense** account is debited `$120` to log the costs of storing 10 tables during this period of time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:408
|
||
msgid "On product return"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:410
|
||
msgid "In the :ref:`above example table <inventory/avg_price/price-table>`, when returning 1 product to a vendor purchased at `$10`, a company expects `$10` in the **Accounts Payable** account from the vendor. However, **Stock Input** account must be debited `$12` because the average cost is `$12` at the time of the return. The missing `$2` is accounted for in the :guilabel:`Price Difference Account`, which is set up in the product's :guilabel:`Product Category`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:417
|
||
msgid "Behavior of *price difference accounts* varies from localization. In this case, the account is intended to store differences between vendor price and *automated* inventory valuation methods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:420
|
||
msgid "Summary:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:422
|
||
msgid "Debit **Stock Input** account `$10` to move the table from stock to stock input. This move is to indicate that the table is to be processed for an outgoing shipment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:424
|
||
msgid "Debit **Stock Input** an additional `$2` to account for the **Price Difference**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:425
|
||
msgid "Credit **Stock Valuation** `$12` because the item is leaving the stock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:-1
|
||
msgid "2 dollar difference expensed in Price Difference account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:431
|
||
msgid "Once the vendor's refund is received,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:433
|
||
msgid "Credit **Stock Input** account `$10` to reconcile the price of the table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:434
|
||
msgid "Debit **Accounts Payable** `$10` to have the accountants collect and register the payment in their journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:-1
|
||
msgid "Return to get 10 dollars back."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1008
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41
|
||
msgid "Chart of accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5
|
||
msgid "The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to record financial transactions in the general ledger of an organization. The chart of accounts can be found under :menuselection:`Accounting-->Configuration-->Chart of Accounts`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:9
|
||
msgid "When browsing your chart of accounts, you can sort the accounts by :guilabel:`Code`, :guilabel:`Account Name`, or :guilabel:`Type`, but other options are available in the drop-down menu :guilabel:`(⋮)`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:-1
|
||
msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17
|
||
msgid "Configuration of an account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19
|
||
msgid "The country you select during the creation of your database (or additional company in your database) determines which :doc:`fiscal localization package <../../fiscal_localizations>` is installed by default. This package includes a standard chart of accounts already configured according to the country's regulations. You can use it directly or set it according to your company's needs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:24
|
||
msgid "To create a new account, go to :menuselection:`Accounting-->Configuration-->Chart of Accounts`, click :guilabel:`Create`, and fill in (at the minimum) the required fields (:guilabel:`Code, Account Name, Type`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:29
|
||
msgid "It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a journal entry has been posted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:33
|
||
msgid "Code and name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:35
|
||
msgid "Each account is identified by its :guilabel:`Code` and :guilabel:`Name`, which also indicate the account's purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:43
|
||
msgid "Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple purposes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45
|
||
msgid "Information on the account's purpose and behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:46
|
||
msgid "Generate country-specific legal and financial reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47
|
||
msgid "Set the rules to close a fiscal year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:48
|
||
msgid "Generate opening entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:50
|
||
msgid "To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down selector and select the corresponding type from the following list:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54
|
||
msgid "Account Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:38
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:29
|
||
msgid "Balance Sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62
|
||
msgid "Receivable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71
|
||
msgid "Bank and Cash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:60
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83
|
||
msgid "Current Assets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:62
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86
|
||
msgid "Non-current Assets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:64
|
||
msgid "Prepayments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:66
|
||
msgid "Fixed Assets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:68
|
||
msgid "Liabilities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65
|
||
msgid "Payable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:70
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:72
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95
|
||
msgid "Current Liabilities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:74
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98
|
||
msgid "Non-current Liabilities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:76
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:76
|
||
msgid "Equity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:78
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101
|
||
msgid "Current Year Earnings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:80
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20
|
||
msgid "Profit & Loss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:80
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:80
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:82
|
||
msgid "Other Income"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:84
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:84
|
||
msgid "Expense"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:86
|
||
msgid "Depreciation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:88
|
||
msgid "Cost of Revenue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:90
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:90
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:90
|
||
msgid "Off-Balance Sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:94
|
||
msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:96
|
||
msgid "Some **account types** can **automate** the creation of :ref:`assets <assets-automation>` entries, :ref:`deferred expenses <deferred-expenses-automation>` entries, and :ref:`deferred revenues <deferred-revenues-automation>` entries. To **automate** entries, click :guilabel:`Setup` on an account line and go to the :guilabel:`Automation` tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101
|
||
msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` tab:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:103
|
||
msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:104
|
||
msgid ":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the account, a draft entry is created but not validated. You must first fill out the corresponding form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:106
|
||
msgid ":guilabel:`Create and validate`: you must also select a :guilabel:`Deferred Expense Model`. Whenever a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:110
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14
|
||
msgid "Default taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:112
|
||
msgid "In the :guilabel:`Setup` menu of an account, select a **default tax** to be applied when this account is chosen for a product sale or purchase."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:118
|
||
msgid "Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts. To add a tag, under :guilabel:`Setup`, click the :guilabel:`Tags` field and select an existing tag or :guilabel:`Create` a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:123
|
||
msgid "Account groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:125
|
||
msgid "**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the group `131000`. You can attribute a specific group to an account in the :guilabel:`Group` field under :guilabel:`Setup`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132
|
||
msgid "Create account groups manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:135
|
||
msgid "Regular users should not need to create account groups manually. The following section is only intended for rare and advanced use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:138
|
||
msgid "To create a new account group, activate :ref:`developer mode <developer-mode>` and head to :menuselection:`Accounting app-->Configuration-->Account Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code prefix, and company` to which that group account should be available. Note that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and :guilabel:`to` fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:-1
|
||
msgid "Account groups creation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146
|
||
msgid "To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to :menuselection:`Accounting-->Reporting-->Trial Balance`, then open the :guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:-1
|
||
msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:154
|
||
msgid "Allow reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156
|
||
msgid "Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment method, can be used for the reconciliation of journal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:159
|
||
msgid "For example, an invoice paid with a credit card can be marked as :guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used to record credit card payments needs to be configured as **allowing reconciliation**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:163
|
||
msgid "To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's settings, and :guilabel:`Save`; or enable the button from the chart of accounts view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:-1
|
||
msgid "Allow reconciliation for accounts in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170
|
||
msgid "Deprecated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:172
|
||
msgid "It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature: check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, and :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177
|
||
msgid ":doc:`cheat_sheet`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:178
|
||
msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179
|
||
msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:180
|
||
msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:181
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:38
|
||
msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182
|
||
msgid "`Odoo Tutorials: Chart of accounts <https://www.odoo.com/slides/slide/chart-of-accounts-1630>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:183
|
||
msgid "`Odoo Tutorials: Update your chart of accounts <https://www.odoo.com/slides/slide/update-your-chart-of-accounts-1658>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7
|
||
msgid "Accounting cheat sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13
|
||
msgid "The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a period)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18
|
||
msgid "**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed assets include buildings and offices, while current assets include bank accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is not an asset."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24
|
||
msgid "**Liabilities** are obligations from past events that the company will have to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities could also be defined as a source of financing which is provided to the company, also called *leverage*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30
|
||
msgid "**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34
|
||
msgid "What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse (liabilities) or equity (profits, capital)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42
|
||
msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38
|
||
msgid "An **asset** is a resource with economic value that an individual, corporation, or country owns or controls with the expectation that it will provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. They are bought or created to increase a firm's value or benefit its operations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42
|
||
msgid "An **expense** is the costs of operations a company bears to generate revenues."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48
|
||
msgid "The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a specific period of time, usually a quarter or a fiscal year."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53
|
||
msgid "The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods and/or services."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57
|
||
msgid "The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used to create the goods)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62
|
||
msgid "The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods sold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66
|
||
msgid "**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything beyond the costs of products sold or the cost of sale."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76
|
||
msgid "Assets = Liabilities + Equity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81
|
||
msgid "The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of accounts is like a company's DNA!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85
|
||
msgid "Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of these categories:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92
|
||
msgid "**Equity and subordinated debts**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89
|
||
msgid "**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to finance the company's activities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91
|
||
msgid "**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a company to finance its activities. In the event of the dissolution of a company, these third parties are reimbursed before the shareholders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94
|
||
msgid "**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than one year. They also include properties, plants, and equipments (also known as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103
|
||
msgid "**Current assets and liabilities**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99
|
||
msgid "The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be converted to cash within one year. Current assets include cash, cash equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, prepaid liabilities, and other liquid assets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103
|
||
msgid "**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due within one year. An example of a current liability is money owed to suppliers in the form of accounts payable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108
|
||
msgid "**Bank and cash accounts**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106
|
||
msgid "A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other financial institution in which the financial transactions between the bank and a customer are recorded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108
|
||
msgid "A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts and the cash payment journals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115
|
||
msgid "**Expenses and income**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111
|
||
msgid "An **expense** is the costs of operations a company bears to generate revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee wages, factory leases, and equipment depreciation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114
|
||
msgid "The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, and other transfers of value received over a set period of time in exchange for services or products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122
|
||
msgid "\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously selected as they are contradictory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126
|
||
msgid "Balance = Debit - Credit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135
|
||
msgid "Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement, a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, impacting several accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138
|
||
msgid "For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal to the sum of all its credits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143
|
||
msgid "examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248
|
||
msgid "Reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150
|
||
msgid ":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process of linking journal items of a specific account and matching credits and debits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153
|
||
msgid "Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts receivable account and/or the accounts payable account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156
|
||
msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158
|
||
msgid "the payment is registered directly on the invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159
|
||
msgid "the links between the payments and the invoices are detected at the bank matching process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0
|
||
msgid "Customer Statement Example"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170
|
||
msgid "Invoice 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172
|
||
msgid "Partial payment 1/2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172
|
||
msgid "70"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174
|
||
msgid "Invoice 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178
|
||
msgid "65"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176
|
||
msgid "Partial payment 2/2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176
|
||
msgid "30"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178
|
||
msgid "Payment 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180
|
||
msgid "Invoice 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184
|
||
msgid "Total to pay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:80
|
||
msgid "Bank Reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190
|
||
msgid "Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or from customers). For each line in a bank statement, it can be:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194
|
||
msgid "**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when a check is received from a customer, then matched when checking the bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196
|
||
msgid "**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and reconciled with the related invoice when processing the bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198
|
||
msgid "**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200
|
||
msgid "Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's balance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207
|
||
msgid "Checks Handling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209
|
||
msgid "There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211
|
||
msgid "Two journal entries and a reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212
|
||
msgid "One journal entry and a bank reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216
|
||
msgid "The first journal entry is created by registering the payment on the invoice. The second one is created when registering the bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250
|
||
msgid "Invoice ABC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234
|
||
msgid "Undeposited funds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234
|
||
msgid "Check 0123"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241
|
||
msgid "A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing journal entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248
|
||
msgid "Bank Statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252
|
||
msgid "Statement XYZ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3
|
||
msgid "Multi-currency system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5
|
||
msgid "Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in currencies other than the main currency configured for your company. You can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your foreign currency activities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10
|
||
msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20
|
||
msgid "Main currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22
|
||
msgid "The **main currency** is defined by default according to the company's country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the :guilabel:`Main Currency` setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29
|
||
msgid "Enable foreign currencies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:-1
|
||
msgid "Enable the currencies you wish to use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41
|
||
msgid "Currency rates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44
|
||
msgid "Manual update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46
|
||
msgid "To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a line` to create a new rate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:-1
|
||
msgid "Create or modify the currency rate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55
|
||
msgid "Automatic update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57
|
||
msgid "When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61
|
||
msgid "Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the :guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, :guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web service from which you want to retrieve the latest currency rates by clicking on the :guilabel:`Service` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69
|
||
msgid "Exchange difference entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71
|
||
msgid "Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated accounts, in a dedicated journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74
|
||
msgid "You can define which journal and accounts to use to **post exchange difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the :guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79
|
||
msgid "If you receive a payment for a customer invoice one month after it was issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89
|
||
msgid "Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the account are forced to have that account's currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. If left empty, all active currencies are handled instead of just one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:102
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295
|
||
msgid "Journals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101
|
||
msgid "If a currency is set on a **journal**, that journal only handles transactions in that currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, open the journal you want to edit, and select a currency in the field :guilabel:`Currency`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:-1
|
||
msgid "Select the currency for the journal to handle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:113
|
||
msgid "Multi-currency accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:118
|
||
msgid "Invoices, bills, and other documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:120
|
||
msgid "For all documents, you can select the currency and journal to use for the transaction on the document itself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:-1
|
||
msgid "Select the currency and journal to use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:58
|
||
msgid "Payment registration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132
|
||
msgid "To register a payment in a currency other than your company's main currency, click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:-1
|
||
msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145
|
||
msgid "When creating or importing bank statements, the amount is in the company's main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to :guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and :guilabel:`Foreign Currency`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:-1
|
||
msgid "The extra fields related to foreign currencies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154
|
||
msgid "When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the equivalent amount in your company's main currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160
|
||
msgid "Exchange rate journal entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162
|
||
msgid "To see **exchange difference journal entries**, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: Miscellaneous`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:-1
|
||
msgid "Exchange rate journal entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:3
|
||
msgid "VAT units"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:6
|
||
msgid "This is only applicable to multi-company environments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:8
|
||
msgid "A **VAT unit** is a group of VAT-taxable enterprises that are legally independent of each other but are closely linked financially, organizationally, and economically and therefore considered the same VAT-taxable enterprise. **VAT units** are not mandatory, but if created, constituent companies of the unit must belong to the same **country**, use the same **currency**, and one company must be designated as the **representative** company of the **VAT unit**. **VAT units** receive a specific **tax ID** intended only for **tax returns**. **Constituent** companies keep their **tax ID** used for **commercial purposes**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:17
|
||
msgid "Enterprise **A** owes €300.000,00 of VAT taxes and enterprise **B** can recover €280.000,00 of VAT taxes. They form up as a **VAT unit** so that the two amounts balance out and must conjointly only pay €20.000,00 of VAT taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:24
|
||
msgid "To configure a **VAT unit**, go to :menuselection:`Settings --> General Settings`, scroll down to the :guilabel:`Companies` section, and click :guilabel:`Manage Companies`. Select the company to serve the **representative** role, and in the :guilabel:`General Information` tab, fill in the mandatory fields for the .XML export when exporting the **tax report**: :guilabel:`Company Name`, :guilabel:`Address`, :guilabel:`VAT`, :guilabel:`Currency`, :guilabel:`Phone`, and :guilabel:`Email`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:-1
|
||
msgid "General information tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:35
|
||
msgid "Then, click on the :guilabel:`VAT Units` tab, :guilabel:`Add a line`, and either select an existing **VAT unit**, or create a new one. Enter a **name** for the unit, :guilabel:`Country` of the constituent companies and tax report, the :guilabel:`Companies`, the :guilabel:`Main Company` that serves the **representative** role, and the :guilabel:`Tax ID` of the **VAT unit**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:-1
|
||
msgid "VAT units tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:45
|
||
msgid "Fiscal position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:47
|
||
msgid "As transactions between constituents of the same **VAT unit** are not subject to VAT, it is possible to create a :doc:`tax mapping (fiscal position) <../taxes/fiscal_positions>` to avoid the application of VAT on inter-constituent transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:51
|
||
msgid "Be sure a constituent company has been selected before, then go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Fiscal Positions`, and :guilabel:`Create` a new **fiscal position**. Click the :guilabel:`Tax Mapping` tab, select the :guilabel:`Tax on Product` usually applied for **non-constituent** transactions, and in :guilabel:`Tax to Apply`, select the 0% tax to apply for **constituent** transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:57
|
||
msgid "Do the same for the :guilabel:`Account Mapping` tab if required, and repeat this process for **each** constituent company on your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:61
|
||
msgid "Depending on your :doc:`localization package </applications/finance/fiscal_localizations>`, taxes may vary from the screenshot displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:0
|
||
msgid "Tax mapping of fiscal position for VAT unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:68
|
||
msgid "Then, assign the fiscal position by opening the **Contacts** app. Search for a **constituent** company, and open the contact's **card**. Click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and in the :guilabel:`Fiscal Position` field, input the **fiscal position** created for the **VAT unit**. Repeat the process for each **constituent** company card form, on each company database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:74
|
||
msgid ":doc:`../taxes/fiscal_positions`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:79
|
||
msgid "The **representative** company can access the aggregated tax report of the **VAT unit** by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`, and selecting the **VAT unit** in :guilabel:`Tax Unit`. This report contains the aggregated transactions of all **constituents** and the .XML export contains the name and VAT number of the **main** company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/vat_units.rst:-1
|
||
msgid "VAT unit tax report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7
|
||
msgid "In Odoo, payments can either be automatically linked to an invoice or bill or be stand-alone records for use at a later date:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10
|
||
msgid "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces/settles the amount due of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13
|
||
msgid "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an outstanding credit with your company, or your company has an outstanding debit with a vendor. You can use those outstanding amounts to reduce/settle unpaid invoices/bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18
|
||
msgid ":doc:`Internal transfers <payments/internal_transfers>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19
|
||
msgid ":doc:`bank/reconciliation`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20
|
||
msgid "`Odoo Tutorials: Bank Configuration <https://www.odoo.com/slides/slide/bank-configuration-1880>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24
|
||
msgid "Registering payment from an invoice or bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26
|
||
msgid "When clicking :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due according to the payment amount. The counterpart is reflected in an :ref:`outstanding <bank/outstanding-accounts>` **receipts** or **payments** account. At this point, the customer invoice or vendor bill is marked as :guilabel:`In payment`. Then, when the outstanding account is reconciled with a bank statement line, the invoice or vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:33
|
||
msgid "The information icon near the payment line displays more information about the payment. You can access additional information, such as the related journal, by clicking :guilabel:`View`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:-1
|
||
msgid "See detailed information of a payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:40
|
||
msgid "The customer invoice or vendor bill must be in the :guilabel:`Posted` status to register the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:42
|
||
msgid "If you unreconcile a payment, it still appears in your books but is no longer linked to the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:44
|
||
msgid "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46
|
||
msgid "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal) amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50
|
||
msgid "If your main bank account is set as an :ref:`outstanding account <bank/outstanding-accounts>`, and the payment is registered in Odoo (not through a related bank statement), invoices and bills are directly registered as :guilabel:`Paid`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:55
|
||
msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57
|
||
msgid "When a new payment is registered via :menuselection:`Customers / Vendors --> Payments` menu, it is not directly linked to an invoice or bill. Instead, the account receivable or the account payable is matched with the **outstanding account** until it is manually matched with its related invoice or bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:63
|
||
msgid "Matching invoices and bills with payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65
|
||
msgid "A blue banner appears when you validate a new invoice/bill and an **outstanding payment** exists for this specific customer or vendor. It can easily be matched from the invoice or bill by clicking :guilabel:`ADD` under :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:-1
|
||
msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:72
|
||
msgid "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is reconciled with its corresponding bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:76
|
||
msgid "Batch payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78
|
||
msgid "Batch payments allow you to group different payments to ease :doc:`reconciliation <bank/reconciliation>`. They are also useful when you deposit :doc:`checks <payments/checks>` to the bank or for :doc:`SEPA payments <payments/pay_sepa>`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view of payments, you can select and group several payments in a batch by clicking :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:86
|
||
msgid ":doc:`payments/batch`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:87
|
||
msgid ":doc:`payments/batch_sdd`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92
|
||
msgid "Payments matching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:94
|
||
msgid "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer invoices or vendor bills and allows you to process them individually, matching all payments and invoices in one place. You can reach this tool from the :menuselection:`Accounting Dashboard --> Customer Invoices / Vendor Bills`, click the drop-down menu button (:guilabel:`⋮`), and select :guilabel:`Payments Matching`, or go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Reconciliation`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:-1
|
||
msgid "Payments matching menu in the drop-down menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:104
|
||
msgid "During the :doc:`reconciliation <bank/reconciliation>`, if the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:109
|
||
msgid "Batch payments matching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111
|
||
msgid "You can use the batch reconciliation feature to reconcile several outstanding payments or invoices simultaneously for a specific customer or vendor. Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Aged Receivable / Aged Payable`. You can see all transactions that have not been reconciled yet for that partner, and when you select a customer or vendor, the :guilabel:`Reconcile` option is displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:-1
|
||
msgid "See the reconcile option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:121
|
||
msgid "Registering a partial payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:123
|
||
msgid "To register a **partial payment**, click :guilabel:`Register payment` from the related invoice or bill, and enter the amount received or paid. Upon entering the amount, a prompt appears to decide whether to :guilabel:`Keep open` the invoice or bill, or :guilabel:`Mark as fully paid`. Select :guilabel:`Keep open` and click :guilabel:`Create payment`. The invoice or bill is now marked as :guilabel:`Partial`. Select :guilabel:`Mark as fully paid` if you wish to settle the invoice or bill with a difference in the amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:-1
|
||
msgid "Partial payment of an invoice or bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:134
|
||
msgid "Reconciling payments with bank statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:136
|
||
msgid "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is :guilabel:`In payment`. The next step is :doc:`reconciling <bank/reconciliation>` it with the related bank statement line to have the transaction finalized and the invoice or bill marked as :guilabel:`Paid`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3
|
||
msgid "Batch payments: Batch deposits (checks, cash etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5
|
||
msgid "A **Batch Deposit** groups multiple payments in a single batch. This allows you to deposit several payments into your bank account with a single transaction. This is particularly useful to deposit cash and checks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:9
|
||
msgid "This feature allows you to list several customer payments and print a **deposit slip**. This ticket contains the details of the transactions and a reference to the batch deposit. You can then select this reference during a bank reconciliation to match the single bank statement line with all the transactions listed in the batch deposit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17
|
||
msgid "To activate the feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer Payments`, activate **Batch Payments**, and click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:21
|
||
msgid "Payment Method Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:23
|
||
msgid "To record new payments as part of a Batch Deposit, you have to configure first the Journal on which you record them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:26
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, open the Journal you want to edit, click on *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab. In the *Payment Method Types* section, enable **Batch Deposit**, and click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:-1
|
||
msgid "Payment Method Types in a journal's advanced settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:35
|
||
msgid "Your main bank accounts are automatically configured to process batch payments when you activate the feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:39
|
||
msgid "Deposit multiple payments in batch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42
|
||
msgid "Record payments to deposit in batch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:44
|
||
msgid ":doc:`Register the payments <../payments>` on the bank account on which you plan to deposit them by opening the *Customer Invoice* for which you received a payment, and clicking on *Register Payment*. There, select the appropriate Journal linked to your bank account and select *Batch Deposit* as Payment Method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:-1
|
||
msgid "Registering a customer payment as part of a Batch Deposit in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:53
|
||
msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:56
|
||
msgid "Make sure to write the payment reference in the **Memo** field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:59
|
||
msgid "Add payments to a Batch Deposit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:61
|
||
msgid "To add the payments to a Batch Deposit, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments`, and click on *Create*. Next, select the Bank and Payment Method, then click on *Add a line*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:-1
|
||
msgid "Filling out a new Inbound Batch Payment form on Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:69
|
||
msgid "Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on *Select*. You can also record a new payment and add it to the list by clicking on *Create*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:-1
|
||
msgid "Selection of all payments to include in the Batch Deposit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:76
|
||
msgid "Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then click on *Print* to download a PDF file to include with the deposit slip that the bank usually requires to fill out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:82
|
||
msgid "Once the bank statements are on your database, you can reconcile the bank statement line with the *Batch Payment* reference. To do so, start your **Bank Reconciliation** by going to your Accounting dashboard and clicking on *Reconcile Items* on the related bank account. At the bank statement line, click on *Choose counterpart or Create Write-off* to display more options, open the *Batch Payments* tab, and select your Batch Payment. All related payments are automatically added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:89
|
||
msgid "The *Batch Payments* tab won't appear if a Partner is selected for this bank statement line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:-1
|
||
msgid "Reconciliation of the Batch Payment with all its transactions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:95
|
||
msgid "If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, remove the related payment before validating the bank reconciliation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:99
|
||
msgid ":doc:`../payments`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:100
|
||
msgid ":doc:`batch_sdd`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3
|
||
msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5
|
||
msgid "SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of the European Union for simplification of bank transfers denominated in euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. This is particularly useful for recurring payments based on a subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10
|
||
msgid "You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files containing pending payments made with an SDD mandate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0
|
||
msgid "SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states of the European Union as well as additional countries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0
|
||
msgid "`List of all SEPA countries <https://www.europeanpaymentscouncil.eu/document-library/other/epc-list-sepa-scheme-countries>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`. Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is provided by your bank institution, or the authority responsible for delivering them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:-1
|
||
msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32
|
||
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35
|
||
msgid "Create a mandate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37
|
||
msgid "The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your customers sign to authorize you to collect money directly from their bank accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40
|
||
msgid "To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers --> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click on :guilabel:`Validate` to start running the mandate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46
|
||
msgid "Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your own :doc:`Bank Account <../bank>` settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50
|
||
msgid "SEPA Direct Debit as a payment method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52
|
||
msgid "SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the **Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Acquirer**. With this method, your customers can create and sign their mandates themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:60
|
||
msgid "Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your customers sign their mandates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:63
|
||
msgid "Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email address, and to sign their SDD mandate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:67
|
||
msgid "Close or revoke a mandate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69
|
||
msgid "Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until it is **Closed** or **Revoked**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72
|
||
msgid "Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current day. This means that invoices issued after the present day will not be processed with an SDD payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:75
|
||
msgid "Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. However, payments that have already been registered are still included in the next SDD `.xml` file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80
|
||
msgid "Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot be reactivated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:83
|
||
msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88
|
||
msgid "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an active SDD mandate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:90
|
||
msgid "To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:94
|
||
msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:96
|
||
msgid "`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your online banking interface to process all payments at once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:100
|
||
msgid "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02** specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation guidelines <https://www.europeanpaymentscouncil.eu/document-library/implementation-guidelines/sepa-credit-transfer-customer-psp-implementation>`_, which ensures compatibility with the banks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105
|
||
msgid "To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on :guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for download."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:-1
|
||
msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:114
|
||
msgid "Finally, upload this file to your online banking interface to process the payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:117
|
||
msgid "You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to :menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:121
|
||
msgid ":doc:`batch`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:123
|
||
msgid "`List of all SEPA countries <https://www.europeanpaymentscouncil.eu/document-library/other/epc-list-sepa-scheme-countries>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:125
|
||
msgid "`Sepa guidelines <https://www.europeanpaymentscouncil.eu/document-library/implementation-guidelines/sepa-credit-transfer-inter-psp-implementation-guidelines>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3
|
||
msgid "Checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5
|
||
msgid "There are two ways to handle payments received by checks in Odoo, either by using :ref:`outstanding accounts <checks/outstanding-account>` or by :ref:`bypassing the reconciliation process <checks/reconciliation-bypass>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9
|
||
msgid "**Using outstanding accounts is recommended**, as your bank account balance stays accurate by taking into account checks yet to be cashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:13
|
||
msgid "Both methods produce the same data in your accounting at the end of the process. But if you have checks that have not been cashed in, the **Outstanding Account** method reports these checks in the **Outstanding Receipts** account. However, funds appear in your bank account whether or not they are reconciled, as the bank value is reflected at the moment of the bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:20
|
||
msgid ":ref:`Outstanding accounts <bank/outstanding-accounts>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:21
|
||
msgid ":ref:`Bank reconciliation <accounting/reconciliation>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:26
|
||
msgid "Method 1: Outstanding account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:28
|
||
msgid "When you receive a check, you :doc:`record a payment <../bank/reconciliation>` by check on the invoice. Then, when your bank account is credited with the check's amount, you reconcile the payment and statement to move the amount from the **Outstanding Receipt** account to the **Bank** account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:33
|
||
msgid "You can create a new payment method named *Checks* if you would like to identify such payments quickly. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Bank`, click the :guilabel:`Incoming Payments` tab, and :guilabel:`Add a line`. As :guilabel:`Payment Method`, select :guilabel:`Manual`, enter `Checks` as name, and :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41
|
||
msgid "Method 2: Reconciliation bypass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43
|
||
msgid "When you receive a check, you :doc:`record a payment <../bank/reconciliation>` on the related invoice. The amount is then moved from the **Account Receivable** to the **Bank** account, bypassing the reconciliation and creating only **one journal entry**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:47
|
||
msgid "To do so, you *must* follow the following setup. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Bank`. Click the :guilabel:`Incoming Payments` tab and then :guilabel:`Add a line`, select :guilabel:`Manual` as :guilabel:`Payment Method`, and enter `Checks` as :guilabel:`Name`. Click the :guilabel:`⋮` button, tick :guilabel:`Outstanding Receipts accounts`, and in the :guilabel:`Outstanding Receipts accounts` column, set the :guilabel:`Bank` account for the **Checks** payment method, and :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:-1
|
||
msgid "Bypass the Outstanding Receipts account using the Bank account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:61
|
||
msgid "By default, there are two ways to register payments made by check:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:63
|
||
msgid "**Manual**: for single checks;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64
|
||
msgid "**Batch**: for multiple checks at once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:66
|
||
msgid "This documentation focuses on **single-check** payments. For **batch deposits**, see :doc:`the batch payments documentation <batch>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69
|
||
msgid "Once you receive a customer check, go to the related invoice (:menuselection:`Accounting --> Customer --> Invoices)`, and click :guilabel:`Register Payment`. Fill in the payment information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:72
|
||
msgid ":guilabel:`Journal: Bank`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:73
|
||
msgid ":guilabel:`Payment method`: :guilabel:`Manual` (or **Checks** if you have created a specific payment method);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:75
|
||
msgid ":guilabel:`Memo`: enter the check number;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76
|
||
msgid "Click :guilabel:`Create Payment`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:-1
|
||
msgid "Check payment info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:81
|
||
msgid "The generated journal entries are different depending on the payment registration method chosen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:87
|
||
msgid "Outstanding account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:89
|
||
msgid "The invoice is marked as :guilabel:`In Payment` as soon as you record the payment. This operation produces the following **journal entry**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:123
|
||
msgid "Statement Match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:95
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:97
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:106
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:127
|
||
msgid "100.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:97
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:106
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:76
|
||
msgid "Outstanding Receipts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:100
|
||
msgid "Then, once you receive the bank statements, match this statement with the check of the **Outstanding Receipts** account. This produces the following **journal entry**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:106
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:111
|
||
msgid "If you use this approach to manage received checks, you get the list of checks that have not been cashed in the **Outstanding Receipt** account (accessible, for example, from the general ledger)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115
|
||
msgid "Reconciliation bypass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:117
|
||
msgid "The invoice is marked as :guilabel:`Paid` as soon as you record the check."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119
|
||
msgid "With this approach, you bypass the use of **outstanding accounts**, effectively getting only one journal entry in your books and bypassing the reconciliation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3
|
||
msgid "Follow-up on invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5
|
||
msgid "A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo helps you identify late payments and allows you to schedule and send the appropriate reminders using **follow-up actions** that automatically trigger one or more actions according to the number of overdue days. You can send your follow-ups via different means, such as email, post, or SMS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11
|
||
msgid "`Odoo Tutorials: Payment Follow-up <https://www.odoo.com/slides/slide/payment-follow-up-1682>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16
|
||
msgid "To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several follow-up actions are available by default, but you can create new ones if required, and can change the **name** and the **number of days** after which the follow-up actions are triggered. The follow-up :guilabel:`Actions` available are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21
|
||
msgid ":guilabel:`Send an email`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22
|
||
msgid ":ref:`Send an SMS message <pricing/pricing_and_faq>`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23
|
||
msgid ":guilabel:`Print a letter`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24
|
||
msgid ":ref:`Send a letter <customer_invoices/snailmail>`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:25
|
||
msgid ":guilabel:`Manual action` (creates a task)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:27
|
||
msgid "It is possible to automatically send a reminder by enabling the :guilabel:`Auto Execute` option, and attaching the *open* invoice(s) by enabling :guilabel:`Join open invoices`, within a specific follow-up action."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:31
|
||
msgid "Depending on the :guilabel:`Actions` enabled, the :guilabel:`Message` tab contains different message options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:34
|
||
msgid "The :guilabel:`Email Subject` and the :guilabel:`Description` or content of the email automatically used;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:36
|
||
msgid "If you selected :guilabel:`SMS`, the content of the SMS text;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:37
|
||
msgid "If you enabled :guilabel:`Manual Action`, you can assign someone in the :guilabel:`Assign a Responsible` field to manage that follow-up and the :guilabel:`Manual Action Type` (:guilabel:`Email`, :guilabel:`Call`, etc.), as well as input a description of the :guilabel:`Action To Do`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:42
|
||
msgid "The text between `%(text)s` automatically fetches the partner's info."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:44
|
||
msgid "**%(partner_name)s**: Partner name;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:45
|
||
msgid "**%(date)s**: Current date;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:46
|
||
msgid "**%(amount_due)s**: Amount due by the partner;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:47
|
||
msgid "**%(user_signature)s**: User name;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48
|
||
msgid "**%(company_name)s**: User's company name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51
|
||
msgid "Set a negative number of days to send a reminder before the actual due date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:54
|
||
msgid "Follow-up reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56
|
||
msgid "Overdue invoices you need to follow up on are available in :menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. By default, Odoo filters by :guilabel:`Customer Invoices` that are :guilabel:`In need of action`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60
|
||
msgid "When selecting an invoice, you see all of the customer's unpaid invoices (overdue or not), and their payments. The due dates of late invoices appear in red. Select the invoices that are *not* late by clicking the :guilabel:`Excluded` column to exclude them from the reminder you send."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:64
|
||
msgid "It is up to you to decide how to remind your customer. You can select :guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the next follow-up that needs your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:69
|
||
msgid "The contact information on the invoice or the contact form is used to send the reminder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70
|
||
msgid "When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:71
|
||
msgid "If it is not the right time for a reminder, you can specify the :guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You will get the next report according to the next reminder date set on the statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:76
|
||
msgid "Reconcile all bank statements right before launching the follow-up process to avoid sending a reminder to a customer that has already paid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:80
|
||
msgid "Debtor's trust level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:82
|
||
msgid "To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`, or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the bullet next to the customer's name and select a trust level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:-1
|
||
msgid "Set debtor's trust level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:90
|
||
msgid "Send reminders in batches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:92
|
||
msgid "You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process follow-ups`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:97
|
||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:98
|
||
msgid ":doc:`/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:99
|
||
msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3
|
||
msgid "Forecast future bills to pay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5
|
||
msgid "In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and **follow-ups**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8
|
||
msgid "Configuration: payment terms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10
|
||
msgid "In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13
|
||
msgid "50% within 30 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14
|
||
msgid "50% within 45 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16
|
||
msgid "To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms or click existing ones to modify them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20
|
||
msgid "`Odoo Tutorials: Payment Terms <https://www.odoo.com/slides/slide/payment-terms-1679?fullscreen=1>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23
|
||
msgid "Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific **Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo automatically proposes the chosen Payment Term."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29
|
||
msgid "If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one on the vendor bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32
|
||
msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34
|
||
msgid "To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report. To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on each bill using the terms). This report tells you how much you will have to pay within the following months."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41
|
||
msgid "Select bills to pay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43
|
||
msgid "You can get a list of all your vendor bills by going to :menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47
|
||
msgid "You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group By --> Due Date` and selecting a time period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3
|
||
msgid "Internal transfers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5
|
||
msgid "In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and one cash journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11
|
||
msgid "An internal transfer account is automatically created on your database based on your company's localization and depending on your country’s legislation. If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17
|
||
msgid "At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to :doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an additional bank account to your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22
|
||
msgid "Register an internal transfer from one bank to another"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24
|
||
msgid "Let's say you have two bank accounts registered on your database and you want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28
|
||
msgid "Log an internal transfer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30
|
||
msgid "From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button (:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:-1
|
||
msgid "Fill in the information related to your internal transfer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39
|
||
msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41
|
||
msgid ":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer. The money is now booked in the transfer account and another payment is **automatically** created in the destination journal (Bank B)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46
|
||
msgid "Bank journal (Bank A)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55
|
||
msgid "Outstanding Payments account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144
|
||
msgid "$1,000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75
|
||
msgid "**Internal transfer account**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146
|
||
msgid "**$1,000**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63
|
||
msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72
|
||
msgid "Outstanding Receipts account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80
|
||
msgid "There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in your two bank account journals, because the bank statement confirming the sending and receiving of the money has not been booked yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:-1
|
||
msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91
|
||
msgid "Manage and reconcile bank statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93
|
||
msgid "The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by creating, :doc:`importing <../bank/bank_statements>`, or :doc:`synchronizing <../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:-1
|
||
msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103
|
||
msgid ":doc:`../bank/reconciliation`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105
|
||
msgid "In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:-1
|
||
msgid "Reconcile your payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133
|
||
msgid "Bank journal entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122
|
||
msgid "Outstanding Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125
|
||
msgid "Bank Account (BANK A)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129
|
||
msgid "The same steps must be repeated once you receive the bank statement related to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142
|
||
msgid "Outstanding Receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145
|
||
msgid "Bank Account (BANK B)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:3
|
||
msgid "Online payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5
|
||
msgid "To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue, you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see their invoices online and pay directly with their favorite payment method, making the payment process much easier."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:-1
|
||
msgid "Payment acquirer choice after having clicked on \"Pay Now\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:16
|
||
msgid "Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured <payment_acquirers/configuration>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:19
|
||
msgid "By default, \":doc:`Wire Transfer </applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer>`\" is the only Payment Acquirer activated, but you still have to fill out the payment details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:22
|
||
msgid "To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online Payment**, and click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26
|
||
msgid "Customer Portal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:28
|
||
msgid "After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by email to the customer. They will receive an email with a link that redirects them to the invoice on their **Customer Portal**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:-1
|
||
msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35
|
||
msgid "They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:-1
|
||
msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42
|
||
msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3
|
||
msgid "Pay by checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5
|
||
msgid "Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You can then print all the payments registered by check. Finally, the bank reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with actual bank statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13
|
||
msgid "Activate checks payment methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15
|
||
msgid "To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and scroll down to the :guilabel:`Vendor Payments` section. There, you can activate the payment method as well as set up the :guilabel:`Check Layout`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:20
|
||
msgid "Once the :guilabel:`Checks` setting is activated, the **Checks** payment method is automatically set up in the :guilabel:`Outgoing Payments` tabs of **bank** journals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:22
|
||
msgid "Some countries require specific modules to print checks; such modules may be installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` module is required to print U.S. checks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:27
|
||
msgid "Compatible check stationery for printing checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:30
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:32
|
||
msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34
|
||
msgid "**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35
|
||
msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:36
|
||
msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:39
|
||
msgid "Pay a supplier bill with a check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:41
|
||
msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43
|
||
msgid "registering a payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44
|
||
msgid "printing checks in batch for all registered payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:45
|
||
msgid "reconciling bank statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:48
|
||
msgid "Register a payment by check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:50
|
||
msgid "To register a payment, open any supplier bill from the menu :menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to :guilabel:`Checks` and validate the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:56
|
||
msgid "Print checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:58
|
||
msgid "On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, you can see the number of checks registered. By clicking on :guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the reconciled checks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:62
|
||
msgid "To print all checks in batch, select all payments from the list view and click on :guilabel:`Print`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3
|
||
msgid "Pay with SEPA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5
|
||
msgid "SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire transfers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9
|
||
msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11
|
||
msgid "EFTA countries:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13
|
||
msgid "Iceland;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14
|
||
msgid "Liechtenstein;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15
|
||
msgid "Norway;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16
|
||
msgid "Switzerland."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18
|
||
msgid "Non-EEA SEPA countries:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20
|
||
msgid "Andorra;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21
|
||
msgid "Monaco;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22
|
||
msgid "San Marino;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23
|
||
msgid "United Kingdom;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24
|
||
msgid "Vatican City State."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26
|
||
msgid "Non-EEA territories:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28
|
||
msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29
|
||
msgid "Guernsey;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30
|
||
msgid "Jersey;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31
|
||
msgid "Isle of Man."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33
|
||
msgid "When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank wire transfers and send it to the bank."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36
|
||
msgid "By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for Swiss and German companies, other formats are used **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for Germany."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40
|
||
msgid "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48
|
||
msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50
|
||
msgid "To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT option when paying your vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56
|
||
msgid "According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, they need to be :ref:`installed <general/install>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60
|
||
msgid "Activate SEPA payment methods on banks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62
|
||
msgid "From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the :guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add :guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66
|
||
msgid "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the :guilabel:`Journal Entries` tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70
|
||
msgid "Registering payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72
|
||
msgid "You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment Method`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76
|
||
msgid "The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the :guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC (Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is respected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80
|
||
msgid "For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the bank account, but it remains possible to select a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83
|
||
msgid "Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled with it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8
|
||
msgid "Main reports available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10
|
||
msgid "Odoo includes **generic** and **dynamic** reports available for all countries, regardless of the :doc:`localization package <../../finance/fiscal_localizations>` installed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:13
|
||
msgid "**Balance Sheet**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14
|
||
msgid "**Profit and Loss**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15
|
||
msgid "**Executive Summary**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16
|
||
msgid "**General Ledger**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17
|
||
msgid "**Aged Payable**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18
|
||
msgid "**Aged Receivable**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19
|
||
msgid "**Cash Flow Statement**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20
|
||
msgid "**Tax Report**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22
|
||
msgid "Reports can be **annotated, printed, and drilled down** to see details (payments, invoices, journal items, etc.) by clicking the **down** arrow. Reports can also be exported to **PDF** or **XLSX** format by clicking :guilabel:`PDF` or :guilabel:`XLSX` at the top of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:-1
|
||
msgid "Annotate reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:29
|
||
msgid "You can compare values across periods by using the :guilabel:`Comparison` menu and selecting the periods you want to compare."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:-1
|
||
msgid "Comparison menu to compare time periods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:40
|
||
msgid "The **Balance Sheet** shows a snapshot of your organization's assets, liabilities, and equity at a particular date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:-1
|
||
msgid "Balance sheet report of Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:49
|
||
msgid "Profit and Loss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51
|
||
msgid "The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your company's net income by deducting expenses from revenue for the reporting period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:-1
|
||
msgid "Profit and Loss report of Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:60
|
||
msgid "Executive Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62
|
||
msgid "The **Executive Summary** allows a quick look at all the important figures to run your company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:64
|
||
msgid "In basic terms, this is what each item in the following section reports:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:74
|
||
msgid "**Performance:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68
|
||
msgid "**Gross profit margin:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68
|
||
msgid "The contribution of all sales made by your business **minus** any direct costs needed to make those sales (labor, materials, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:72
|
||
msgid "**Net profit margin:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71
|
||
msgid "The contribution of all sales made by your business **minus** any direct costs needed to make those sales *and* fixed overheads your company has (electricity, rent, taxes to be paid as a result of those sales, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:74
|
||
msgid "**Return on investment (per annum):**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75
|
||
msgid "The ratio of net profit made to the amount of assets the company used to make those profits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:90
|
||
msgid "**Position:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78
|
||
msgid "**Average debtors days:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78
|
||
msgid "The average number of days it takes your customers to (fully) pay you across all your customer invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:80
|
||
msgid "**Average creditors days:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81
|
||
msgid "The average number of days it takes you to (fully) pay your suppliers across all your bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:84
|
||
msgid "**Short-term cash forecast:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83
|
||
msgid "How much cash is expected in or out of your business in the next month, i.e., the balance of your **Sales account** for the month **minus** the balance of your **Purchases account** for the month."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:90
|
||
msgid "**Current assets to liabilities:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:87
|
||
msgid "Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets (:dfn:`assets that could be turned into cash within a year`) to the current liabilities (:dfn:`liabilities that will be due in the next year`). It is typically used to measure a company's ability to service its debt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:-1
|
||
msgid "Executive summary report in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98
|
||
msgid "General Ledger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:100
|
||
msgid "The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a chosen date range. The initial summary report shows each account's totals; from here, you can view a detailed transaction report or any exceptions. This report helps check every transaction that occurred during a specific period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:-1
|
||
msgid "General Ledger report in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:111
|
||
msgid "Aged Payable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:113
|
||
msgid "Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual bills, credit notes, and overpayments you owe and how long these have gone unpaid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:-1
|
||
msgid "Aged Payable report in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:122
|
||
msgid "Aged Receivable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124
|
||
msgid "The **Aged Receivables** report shows the sales invoices awaiting payment during a selected month and several months prior."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:-1
|
||
msgid "Aged Receivable report in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133
|
||
msgid "Cash Flow Statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135
|
||
msgid "The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and income affect cash and cash equivalents and breaks the analysis down to operating, investing, and financing activities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:-1
|
||
msgid "Cash Flow Statement report in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:144
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101
|
||
msgid "Tax Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:146
|
||
msgid "This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the taxes grouped by type (sale/purchase)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:-1
|
||
msgid "Tax report in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:111
|
||
msgid "Analytic accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:8
|
||
msgid ":doc:`analytic/timesheets`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:9
|
||
msgid ":doc:`analytic/purchases_expenses`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:11
|
||
msgid "The analytic accounting can be used for several purposes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:13
|
||
msgid "analyse costs of a company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:15
|
||
msgid "reinvoice time to a customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:17
|
||
msgid "analyse performance of a service or a project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:19
|
||
msgid "To manage analytic accounting, you have to activate it in :menuselection:`Configuration --> Settings`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:24
|
||
msgid "To illustrate analytic accounts clearly, you will follow three use cases, each in one of three different types of company:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:27
|
||
msgid "Industrial company: Costs Analyse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:29
|
||
msgid "Law Firm: reinvoice spent hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:31
|
||
msgid "IT/Services Company: performance analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:34
|
||
msgid "Case 1: Industrial company: Costs Analyse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:36
|
||
msgid "In industry, you will often find analytic charts of accounts structured into departments and products the company itself is built on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:39
|
||
msgid "The objective is to examine the costs, sales and margins by department/resources and by product. The first level of the structure comprises the different departments, and the lower levels represent the product ranges the company makes and sells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:44
|
||
msgid "**Analytic Chart of Accounts for an Industrial Manufacturing Company**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:46
|
||
msgid "Marketing Department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:48
|
||
msgid "Commercial Department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:50
|
||
msgid "Administration Department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:52
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:71
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:75
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:77
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:85
|
||
msgid "Production Range 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:54
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:73
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:87
|
||
msgid "Production Range 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:56
|
||
msgid "In daily use, it is useful to mark the analytic account on each purchase invoice. When the invoice is approved, it will automatically generate the entries for both the general and the corresponding analytic accounts. For each entry on the general accounts, there is at least one analytic entry that allocates costs to the department which incurred them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:63
|
||
msgid "Here is a possible breakdown of some general accounting entries for the example above, allocated to various analytic accounts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:67
|
||
msgid "**General accounts**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:67
|
||
msgid "**Analytic accounts**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:69
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:160
|
||
msgid "**Title**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:69
|
||
msgid "**Value**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:71
|
||
msgid "Purchase of Raw Material"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:71
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:73
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:75
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:77
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:89
|
||
msgid "2122"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:71
|
||
msgid "1500"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:71
|
||
msgid "-1 500"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:73
|
||
msgid "Subcontractors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:73
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:77
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:89
|
||
msgid "450"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:73
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:77
|
||
msgid "-450"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:75
|
||
msgid "Credit Note for defective materials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:75
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:75
|
||
msgid "200"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:77
|
||
msgid "Transport charges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:79
|
||
msgid "Staff costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:79
|
||
msgid "2121"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:79
|
||
msgid "10000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:79
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:89
|
||
msgid "Marketing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:79
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:85
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:87
|
||
msgid "-2 000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:81
|
||
msgid "Commercial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:81
|
||
msgid "-3 000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:83
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:170
|
||
msgid "Administrative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:83
|
||
msgid "-1 000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:89
|
||
msgid "PR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:89
|
||
msgid "-400"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:92
|
||
msgid "The analytic representation by department enables you to investigate the costs allocated to each department in the company. The analytic chart of accounts shows the distribution of the company's costs using the example above:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:98
|
||
msgid "In this example of a hierarchical structure in Odoo, you can analyse not only the costs of each product range, but also the costs of the whole production. A report that relates both general accounts and analytic accounts enables you to get a breakdown of costs within a given department."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:106
|
||
msgid "The examples above are based on a breakdown of the costs of the company. Analytic allocations can be just as effective for sales. That gives you the profitability (sales - costs) of different departments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:110
|
||
msgid "This analytic representation by department is generally used by trading companies and industries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:113
|
||
msgid "A variantion of this, is not to break it down by sales and marketing departments, but to assign each cost to its corresponding product range. This will give you an analysis of the profitability of each product range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:118
|
||
msgid "Choosing one over the other depends on how you look at your marketing effort. Is it a global cost allocated in some general way, or is each product range responsible for its own marketing costs?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:123
|
||
msgid "Case 2: Law Firm: costs of human resources?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:125
|
||
msgid "Law firms generally adopt management by case, where each case represents a current client file. All of the expenses and products are then attached to a given file/analytic account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:129
|
||
msgid "A principal preoccupation of law firms is the invoicing of hours worked, and the profitability by case and by employee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:132
|
||
msgid "Mechanisms used for encoding the hours worked will be covered in detail in timesheet documentation. Like most system processes, hours worked are integrated into the analytic accounting. In the employee form, specify the cost of the employee. The hourly charge is a function of the employee's cost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:138
|
||
msgid "So a law firm will opt for an analytic representation which reflects the management of the time that employees work on the different customer cases."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:142
|
||
msgid "Billing for the different cases is a bit unusual. The cases do not match any entry in the general account nor do they come from purchase or sales invoices. They are represented by the various analytic operations and do not have exact counterparts in the general accounts. They are calculated on the basis of the hourly cost per employee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:148
|
||
msgid "At the end of the month when you pay salaries and benefits, you integrate them into the general accounts but not in the analytic accounts, because they have already been accounted for in billing each account. A report that relates data from the analytic and general accounts then lets you compare the totals, so you can readjust your estimates of hourly cost per employee depending on the time actually worked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:156
|
||
msgid "The following table shows an example of different analytic entries that you can find for your analytic account:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:160
|
||
msgid "**Amount**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:160
|
||
msgid "**General Account**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:162
|
||
msgid "Study the file (1 h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:162
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:164
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:168
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:172
|
||
msgid "Case 1.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:162
|
||
msgid "-15"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:164
|
||
msgid "Search for information (3 h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:164
|
||
msgid "-45"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:166
|
||
msgid "Consultation (4 h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:166
|
||
msgid "Case 2.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:166
|
||
msgid "-60"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:168
|
||
msgid "Service charges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:168
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:168
|
||
msgid "280"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:168
|
||
msgid "705 – Billing services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:170
|
||
msgid "Stationery purchase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:170
|
||
msgid "-42"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:170
|
||
msgid "601 – Furniture purchase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:170
|
||
msgid "42"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:172
|
||
msgid "Fuel Cost -Client trip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:172
|
||
msgid "-35"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:172
|
||
msgid "613 – Transports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:172
|
||
msgid "35"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:174
|
||
msgid "Staff salaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:174
|
||
msgid "6201 – Salaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:174
|
||
msgid "3 000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:177
|
||
msgid "Such a structure allows you to make a detailed study of the profitability of various transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:180
|
||
msgid "For more details about profitablity, please read the following document: :doc:`analytic/timesheets`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:183
|
||
msgid "But analytical accounting is not limited to a simple analysis of the profitability of different customer. The same data can be used for automatic recharging of the services to the customer at the end of the month. To invoice customers, just link the analytic account to a sale order and sell products that manage timesheet or expenses ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:190
|
||
msgid "Case 3: IT Services Company: performance analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:192
|
||
msgid "Most IT service companies face the following problems:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:194
|
||
msgid "project planning,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:196
|
||
msgid "invoicing, profitability and financial follow-up of projects,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:198
|
||
msgid "managing support contracts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:200
|
||
msgid "To deal with these problems, you would use an analytic chart of accounts structured by project and by sale order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:203
|
||
msgid "The management of services, expenditures and sales is similar to that presented above for lawyers. Invoicing and the study of profitability are also similar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:207
|
||
msgid "But now look at support contracts. These contracts are usually limited to a prepaid number of hours. Each service posted in the analytic accounts shows the remaining hours of support. To manage support contracts, you would create a product configured to invoice on order and link the sale order to an analytic account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:213
|
||
msgid "In Odoo, each analytic line lists the number of units sold or used, as well as what you would usually find there – the amount in currency units (USD or GBP, or whatever other choice you make). So you can sum the quantities sold and used on each sale order to determine whether any hours of the support contract remain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:220
|
||
msgid "Conclusion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:222
|
||
msgid "Analytic accounting helps you to analyse costs and revenues whatever the use case. You can sell or purchase services, track time or analyse the production performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic.rst:226
|
||
msgid "Analytic accounting is flexible and easy to use through all Odoo applications (sales, purchase, timesheet, production, invoice, …)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:3
|
||
msgid "Track costs of purchases, expenses, subcontracting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:8
|
||
msgid "Thanks to analytical accounting we can track costs of purchases, expenses and subcontracting in the accounting module."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:11
|
||
msgid "We'll take the following example. We sold a consulting package for a customer. The package is all inclusive meaning no extra cost can be added. We would however like to follow which cost were attached to this transaction as we need to pay for purchases, expenses, and subcontracting costs related to the project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:20
|
||
msgid "The following modules needs to be installed to track cost. Enter the app module and install the following apps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:29
|
||
msgid "Please note that the applications provided by these apps only allows us to **track** the costs. We won't be able to automatically re invoice those costs to our customers. To track and **re invoice costs** you should install the Sales management app as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:38
|
||
msgid "Enable Analytical accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:40
|
||
msgid "Next step is to activate the analytical accounting. In the accounting app, select :menuselection:`Configuration --> Settings` and thick the Analytic accounting box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:47
|
||
msgid "Moreover, scroll down and tick the **Analytic accounting for purchases** box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:53
|
||
msgid "Don't forget to save your changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:56
|
||
msgid "Create an Analytical account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:58
|
||
msgid "First of all you should create an Analytical account on which you can point all your expenses. Enter the accounting app, select :menuselection:`Configuration --> Analytic Accounts`. Create a new one. In this case we will call it \"consulting pack\" for our customer Smith&Co."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:66
|
||
msgid "We will point all our costs to this account to keep track of them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:69
|
||
msgid "Record an expense"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:71
|
||
msgid "We start by booking an expense. Our IT technician had to take a train to go see our customer. He paid for his ticket himself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:76
|
||
msgid "Create an expense product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:78
|
||
msgid "We first need to create an expense product. Enter the **Expense** module, Click on :menuselection:`Configuration --> Expense Products`. Create a new product called Train ticket and set the cost price to 15.50 euros. Make sure the **Can be expensed** box is ticked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:87
|
||
msgid "Book the expense"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:89
|
||
msgid "Enter the Expense module, click on :menuselection:`My expenses --> Create`. Select the Train ticket product and link it to the analytical account discussed above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:96
|
||
msgid "Submit to manager and wait for the manager to approve and post the journal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:100
|
||
msgid "Create a Purchase Order linked to the analytical account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:103
|
||
msgid "Purchase Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:105
|
||
msgid "We also need to buy a software for our customers. In the purchase app create a purchase order for the software product. Within the line we can link the product's cost with the analytical account. Specify the order line and select the correct analytical account. Confirm the sale."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:114
|
||
msgid "Accept the delivery and enter the invoice. Once the invoice is entered the cost price (**Vendor Price** field) will be booked in the analytical account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:118
|
||
msgid "Subcontracting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:120
|
||
msgid "The purchase module can be used in the same way as seen previously to handle subcontracting. if we purchase a service from another company we can re invoice this cost by linking the purchase order line to the correct analytical account. We simply need to create the correct vendors product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:127
|
||
msgid "You can also track cost with timesheets, see: :doc:`timesheets`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:130
|
||
msgid "Track costs in accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:132
|
||
msgid "Now that everything is booked and points to the analytical account. Simply open it to check the costs related to that account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:135
|
||
msgid "Enter the accounting module, click on :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open Charts`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:138
|
||
msgid "Select \"consulting pack - Smith\" and click on the cost and revenue button to have an overview of all cost linked to the account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/purchases_expenses.rst:145
|
||
msgid "If you would like to have the revenue as well you should invoice the Consulting Pack in the Invoice menu and link the invoice line to this same analytical account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:3
|
||
msgid "Track costs of human resources with timesheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:5
|
||
msgid "Human resource of course has a cost. It is interesting to see how much a particular contract costs the company in term of human power in relation to the invoiced amounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:9
|
||
msgid "We will take the following example: Our two employees **Harry Potter** and **Cedric Digory** both work on a **Consultancy pack** for our customer **Smith&Co**. Harry is paid 18€ p.h. and Cedric's salary is 12€ p.h. We would like to track their timesheet costs within the accounting app, and compare them with the revenue of the consultancy service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:18
|
||
msgid "First, install the three applications necessary to use this functionality, namely **Accounting**, **Sales** and **Timesheet**. Enter the apps module name and install them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:31
|
||
msgid "Next you will need to enable analytical accounting. To do so enter the **Accounting app**. Select :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick the **Analytic accounting** option (see picture below)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:38
|
||
msgid "Apply your changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:41
|
||
msgid "Create an employee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:43
|
||
msgid "In order to check the revenue of an employee you need to have one. To create an employee enter the **Employee** app. Select **Employees** and create a new employee, fill in the name and the basic information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:47
|
||
msgid "On the employee sheet enter the **HR settings** tab. Here you are able to specify the **Timesheet Cost** of your employee. In this case Harry has a cost of 18 euros / hours. We will thus fill in 18 in this field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:55
|
||
msgid "If you want the employee to be able to enter timesheets he needs to be related to a User."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:58
|
||
msgid "Repeat the operation to create the Cedric Digory employee. Don't forget to specify its related user and **Timesheet Costs**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:62
|
||
msgid "Issue a Sales Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:64
|
||
msgid "We created two employees called Harry Potter and Cedric Diggory in the **Employee** app. Both of them will work on a consultancy contract for our customer Smith&Co where they will point their hours on a timesheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:68
|
||
msgid "We thus need to create a **sales order** with a **service** product invoiced **based on time and material** and tracked by timesheets with **hours** as unit of measures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:75
|
||
msgid "For more information on how to create a sales order based on time and material please see :doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:78
|
||
msgid "We save a Sales Order with the service product **External Consulting**. An analytical account will automatically be generated once the **Sales Order** is confirmed. Our employees will have to point to that account (in this case **SO002-Smith&Co**) in order to be able to invoice their hours (see picture below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:88
|
||
msgid "Fill in timesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:90
|
||
msgid "As an employee linked to a user, Harry can enter the **Timesheet** app and specify his timesheets for the contract. Logged on Harry's account we enter the **Timesheet** app and enter a detailed line pointing to the **Analytical Account** discussed above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:95
|
||
msgid "Harry worked three hours on a SWOT analysis for Smith&Co."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:100
|
||
msgid "In the meantime, Cedric discussed businesses needs with the customer for 1 hour and specified it as well in his personal timesheet, pointing as well on the **Analytic Account**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:104
|
||
msgid "In the **Sales Order** we notice that the delivered amounts of hours is automatically computed (see picture below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:113
|
||
msgid "Thanks to analytic accounts we are able to have an overview of HR cost and revenues. All the revenues and cost of this transactions have been registered in the **SO002-Smith&Co** account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:117
|
||
msgid "We can use two methods to analyze this situation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:120
|
||
msgid "Without filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:122
|
||
msgid "If we pointed all our costs and revenues of the project on the correct analytical account we can easily retrieve the cost and revenues related to this analytical account. Enter the *Accounting* app, select :menuselection:`Adviser --> Analytic Accounts --> Open Charts`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:127
|
||
msgid "Note : you can specify a period for **Analysis**. If you want to open the current situation you should keep the fields empty. We can already note the credit and debit balance of the account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:134
|
||
msgid "If we click on the account a special button is provided to have the details of cost and revenues (see picture below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:140
|
||
msgid "Click the button **Cost/Revenue** to have an overview of cost and revenues with the corresponding description."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:144
|
||
msgid "With filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:146
|
||
msgid "We can thus filter this information from the **Analytic Entries**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:148
|
||
msgid "Enter the **Accounting** app, and click on :menuselection:`Adviser --> Analytic Entries`. In this menu we have several options to analyse the human resource cost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:151
|
||
msgid "We filter on the **Analytic account** so we can see the cost and revenues of the project. Add a custom **Filter** where the **Analytic Account** contains the **Sales Order** number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:158
|
||
msgid "In the results we see timesheets activities and invoiced lines with the corresponding costs and revenues."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic/timesheets.rst:164
|
||
msgid "We can group the different analytical accounts together and check their respective revenues. Simply group by **Analytic account** and select the **Graph view** to have a clear overview."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3
|
||
msgid "Financial budget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5
|
||
msgid "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help people become more intentional with how money is spent and direct people to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the planning of a desired financial outcome and then measure the actual performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** and **analytic accounts**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17
|
||
msgid "Budgetary positions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19
|
||
msgid "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets (typically expense or income accounts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22
|
||
msgid "To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the :guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one or more accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28
|
||
msgid "Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of accounts, though it must have at least one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32
|
||
msgid "Use case"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34
|
||
msgid "Let’s illustrate this with an example."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36
|
||
msgid "We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, and we don’t want to spend more than 700."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39
|
||
msgid "First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts wherein expenses will be booked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:-1
|
||
msgid "display the Smith and Co expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47
|
||
msgid "Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the revenue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:-1
|
||
msgid "display the Smith and Co revenue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54
|
||
msgid "Analytical accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56
|
||
msgid "Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic Account** called *Smith & Co*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61
|
||
msgid "The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66
|
||
msgid "When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer to this analytic account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:-1
|
||
msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73
|
||
msgid "Define the budget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75
|
||
msgid "Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this project, and we would like not to spend more than 700. Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click :guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79
|
||
msgid "First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the :guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the :guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related :guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:-1
|
||
msgid "budget lines display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88
|
||
msgid "When recording a planned amount related to expenses, the amount must be negative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91
|
||
msgid "Check your budget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the *Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or income for the related analytic account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96
|
||
msgid "The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to your analytic account and an account from your budgetary position is created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99
|
||
msgid "The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you theoretically could have spent or should have received based on the date. For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount will be 100 since this is the actual amount that could have been made."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3
|
||
msgid "Custom reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:8
|
||
msgid "Odoo 13 comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. Creating new reports (such as a tax report or a balance sheet or income statement with specific groupings and layout ) to suit your needs is now easier than ever."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:14
|
||
msgid "Activate the developer mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:16
|
||
msgid "In order to have access to the financial report creation interface, the :ref:`developer mode <developer-mode>` needs to be activated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:20
|
||
msgid "Create your financial report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:22
|
||
msgid "First, you need to create your financial report. To do that, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Financial Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:28
|
||
msgid "Once the name is entered, there are two other parameters that need to be configured:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31
|
||
msgid "**Show Credit and Debit Columns**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:33
|
||
msgid "**Analysis Period** :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:35
|
||
msgid "Based on date ranges (e.g. Profit and Loss)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:37
|
||
msgid "Based on a single date (e.g. Balance Sheet)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39
|
||
msgid "Based on date ranges with 'older' and 'total' columns and last 3 months (e.g. Aged Partner Balances)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:42
|
||
msgid "Bases on date ranges and cash basis method (e.g. Cash Flow Statement)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:46
|
||
msgid "Add lines in your custom reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:48
|
||
msgid "After you've created the report, you need to fill it with lines. They all need a **name**, a **code** (that is used to refer to the line), a **sequence number** and a **level** (Used for the line rendering)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55
|
||
msgid "In the **formulas** field you can add one or more formulas to assign a value to the balance column (and debit and credit column if applicable – separated by ;)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59
|
||
msgid "You have several objects available in the formula :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:61
|
||
msgid "``Ndays`` : The number of days in the selected period (for reports with a date range)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:64
|
||
msgid "Another report, referenced by its code. Use ``.balance`` to get its balance value (also available are ``.credit``, ``.debit`` and ``.amount_residual``)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:68
|
||
msgid "A line can also be based on the sum of account move lines on a selected domain. In which case you need to fill the domain field with an Odoo domain on the account move line object. Then an extra object is available in the formulas field, namely ``sum``, the sum of the account move lines in the domain. You can also use the group by field to group the account move lines by one of their columns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:75
|
||
msgid "Other useful fields :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:77
|
||
msgid "**Type** : Type of the result of the formula."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79
|
||
msgid "**Is growth good when positive** : Used when computing the comparison column. Check if growth is good (displayed in green) or not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:82
|
||
msgid "**Special date changer** : If a specific line in a report should not use the same dates as the rest of the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85
|
||
msgid "**Show domain** : How the domain of a line is displayed. Can be foldable (``default``, hidden at the start but can be unfolded), ``always`` (always displayed) or ``never`` (never shown)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:90
|
||
msgid ":doc:`..`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3
|
||
msgid "Data inalterability check report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5
|
||
msgid "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been posted, it can no longer be changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8
|
||
msgid "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the `date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and `partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the same output`): any minor modification to the original data would completely change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often used, among others, for data integrity verification purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17
|
||
msgid "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added afterward between two posted entries, as doing so would break the hash chain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22
|
||
msgid "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as there is a finite number of possible values. However, this number is exceptionally high: 2²⁵⁶, which is a lot bigger than the number of atoms in the known universe. This is why hashes are considered unique in practice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30
|
||
msgid "Lock posted entries with hash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32
|
||
msgid "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate the feature, go to the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and enable :guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37
|
||
msgid "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature anymore, nor edit any posted entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43
|
||
msgid "Report download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45
|
||
msgid "To download the data inalterability check report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48
|
||
msgid "The report's first section is an overview of all your journals and their configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or not a journal's posted entries are locked with a hash (V) or not (X). The coverage column tells you when a journal's posted entries started being locked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:-1
|
||
msgid "Configuration report for two journals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57
|
||
msgid "The second section gives you the result of the data consistency check for each hashed journal. You can view the first hashed entry and its corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:-1
|
||
msgid "Data consistency check report for a journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3
|
||
msgid "Intrastat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5
|
||
msgid "`Intrastat <https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php?title=Glossary:Intrastat>`_ is the data collection and statistics production system for goods traded among EU member states. It collects data on:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:9
|
||
msgid "Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale with ownership transfer;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:11
|
||
msgid "Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or moves of goods before or after outsourced production or processing, and after maintenance or repair);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:13
|
||
msgid "Returns of goods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:16
|
||
msgid "Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is not used in the `latest legislation <http://data.europa.eu/eli/reg/2019/2152/2022-01-01>`_, preferring instead *intra-Union trade in goods statistics*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:21
|
||
msgid ":doc:`../customer_invoices/incoterms`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26
|
||
msgid "General configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28
|
||
msgid "Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. Under the **Customer Invoices** section, tick :guilabel:`Intrastat` and :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:34
|
||
msgid "The region code is **only used by Belgian companies**. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the :guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located, and then :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:37
|
||
msgid "If your warehouses are located in multiple regions, you can define the region code for each warehouse instead. To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0
|
||
msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:46
|
||
msgid "Default Incoterm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:48
|
||
msgid "You can set **default Incoterms** for your company by selecting an Intrastat **code** in the :guilabel:`Default Incoterm` field of the **Customer Invoices** section, and then clicking :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:55
|
||
msgid "Product configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:57
|
||
msgid "All products must be properly configured to be included in the Intrastat report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62
|
||
msgid "Commodity code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:64
|
||
msgid "Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined Nomenclature <https://taxation-customs.ec.europa.eu/customs-4/calculation-customs-duties/customs-tariff/combined-nomenclature_en>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67
|
||
msgid "To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set the product's :guilabel:`Commodity Code`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:71
|
||
msgid "`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes <https://www.nbb.be/en/statistics/foreign-trade/nomenclature-and-codes>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:77
|
||
msgid "Country of origin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:79
|
||
msgid "To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85
|
||
msgid "Invoices and bills configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87
|
||
msgid "Once products are properly configured, several settings must be enabled on the invoices and bills you create."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:93
|
||
msgid "Transaction code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:95
|
||
msgid "Transaction codes are used to identify a transaction's nature. To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or bill, click the :guilabel:`⋮` button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:-1
|
||
msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:104
|
||
msgid "`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January 2022 <https://www.nbb.be/doc/dd/onegate/data/new_natures_of_transaction_2022_en.pdf>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:110
|
||
msgid "Partner country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:112
|
||
msgid "The partner country is the vendor's or customer's country, depending on whether it is an invoice or bill. It is automatically filled in using the :guilabel:`Country` field in the **contact form** of the partner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:116
|
||
msgid "To edit the partner country manually, click on the :guilabel:`Other Info` tab when on an invoice or bill, and select the :guilabel:`Intrastat Country`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:122
|
||
msgid "Transport code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:124
|
||
msgid "The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to send the goods (arrival or dispatch). Once you have selected a :ref:`partner country <intrastat/partner-country>`, the :guilabel:`Intrastat Transport Mode` becomes available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131
|
||
msgid "Value of the goods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:133
|
||
msgid "The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:139
|
||
msgid "Partner configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:141
|
||
msgid "Two fields from the partner's **contact form** are used with Intrastat: :guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually set <intrastat/partner-country>` on the invoice or bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:146
|
||
msgid "Generate the Intrastat report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:148
|
||
msgid "Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the :ref:`default configuration <intrastat/general-configuration>` and the information on the :ref:`products <intrastat/product-configuration>`, :ref:`invoices and bills <intrastat/invoice-bill-configuration>`, and :ref:`partners <intrastat/partner>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:154
|
||
msgid "Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to submit it to your legal administration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156
|
||
msgid "Each report line refers to a single invoice line and contains the following information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:158
|
||
msgid "Invoice or bill reference number;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:159
|
||
msgid ":guilabel:`System`, which is a code automatically generated depending on whether the document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:161
|
||
msgid ":ref:`Country <intrastat/partner-country>`, which is the vendor's country for arrivals and the customer's country for dispatches;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:163
|
||
msgid ":ref:`Transaction Code <intrastat/transaction-code>`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:164
|
||
msgid ":ref:`Region Code <intrastat/region-code>` (if your company is located in Belgium);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165
|
||
msgid ":ref:`Commodity Code <intrastat/commodity-code>`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:166
|
||
msgid ":ref:`Origin Country <intrastat/origin-country>`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167
|
||
msgid ":ref:`Partner VAT <intrastat/partner>`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:168
|
||
msgid ":ref:`Transport Code <intrastat/transport-code>`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:169
|
||
msgid ":ref:`Value <intrastat/value>`, which is always expressed in EUR even if the original invoice or bill used another currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3
|
||
msgid "Silverfin integration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:5
|
||
msgid "`Silverfin <https://www.silverfin.com>`_ is a third-party service provider that offers a cloud platform for accountants."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:8
|
||
msgid "Odoo and Silverfin provide an integration to automate the synchronization of data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:13
|
||
msgid "To configure this integration, you need to input the following data into your Silverfin account:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:15
|
||
msgid "user's email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:16
|
||
msgid ":ref:`Odoo API key <silverfin/api-key>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:17
|
||
msgid "URL of the Odoo database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:18
|
||
msgid "name of your Odoo database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:23
|
||
msgid "Odoo API key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:25
|
||
msgid "You can create Odoo external API keys either :ref:`for a single database <silverfin/api-singledb>` (hosting: Odoo Online, On-premise, and Odoo.sh) or :ref:`for all databases managed by a single user <silverfin/api-multipledb>` (hosting: Odoo Online)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:30
|
||
msgid "These API keys are personal and provide full access to your user account. Store it securely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:31
|
||
msgid "You can copy the API key only at its creation. It is not possible to retrieve it later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:32
|
||
msgid "If you need it again, create a new API key (and delete the old one)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:35
|
||
msgid ":doc:`/developer/reference/external_api`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:40
|
||
msgid "Per database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:42
|
||
msgid "To add an API key to a **single** database, connect to the database, enable the :ref:`developer mode <developer-mode>`, click on the user menu, and then :guilabel:`My Profile` / :guilabel:`Preferences`. Under the :guilabel:`Account Security` tab, click on :guilabel:`New API Key`, confirm your password, give a descriptive name to your new key, and copy the API key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:-1
|
||
msgid "creation of an Odoo external API key for a database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:51
|
||
msgid ":ref:`api/external_api/keys`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:56
|
||
msgid "For all databases (fiduciaries)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:58
|
||
msgid "To add an API key to **all** databases managed by a single user at the same time **(the easiest method for fiduciaries)**, navigate to `Odoo's website <https://www.odoo.com>`_ and sign in with your administrator account. Next, open `your account security settings in developer mode <https://www.odoo.com/my/security?debug=1>`_, click on :guilabel:`New API Key`, confirm your password, give a descriptive name to your new key, and copy the new API key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:65
|
||
msgid "Open the `database manager <https://www.odoo.com/my/databases>`_ to view all databases that will be linked to the single API key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:-1
|
||
msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3
|
||
msgid "Tax return (VAT declaration)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5
|
||
msgid "Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - gives the tax authorities information about the taxable transactions made by the company. The **output tax** is charged on the number of goods and services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the price when goods or services are purchased. Based on these values, the company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14
|
||
msgid "You can find additional information about VAT and its mechanism on this page from the European Commission: `\"What is VAT?\" <https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/vat/what-is-vat_en>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25
|
||
msgid "Tax Return Periodicity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27
|
||
msgid "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a tax return deadline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33
|
||
msgid ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a monthly or quarterly basis;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35
|
||
msgid ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax return;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36
|
||
msgid ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:-1
|
||
msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43
|
||
msgid "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up <../get_started>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48
|
||
msgid "Tax Grids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50
|
||
msgid "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:-1
|
||
msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59
|
||
msgid "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record invoices or credit notes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:-1
|
||
msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68
|
||
msgid "Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>` is installed according to the country you select at the creation of your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75
|
||
msgid "Close a tax period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80
|
||
msgid "Tax Lock Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82
|
||
msgid "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful to make sure that no change can be made to a report once its period is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86
|
||
msgid "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your :guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91
|
||
msgid "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:-1
|
||
msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103
|
||
msgid "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. Make sure to select the right period you want to declare by using the date filter, this way you can have an overview of your tax report. From this view, you can easily access different formats of your tax report, such as `PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax authorities, along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:-1
|
||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115
|
||
msgid "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually before, as described above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:37
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:114
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70
|
||
msgid ":doc:`../taxes`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122
|
||
msgid ":doc:`../get_started`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3
|
||
msgid "Year-end closing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5
|
||
msgid "Year-end closing is vital for maintaining financial accuracy, complying with regulations, making informed decisions, and ensuring transparency in reporting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:11
|
||
msgid "Fiscal years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13
|
||
msgid "By default, the fiscal year is set to last 12 months and end on December 31st. However, its duration and end date can vary due to cultural, administrative, and economic considerations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:16
|
||
msgid "To modify these values, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Fiscal Periods` section, change the :guilabel:`Last Day` field if necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19
|
||
msgid "If the period lasts *more* than or *less* than 12 months, enable :guilabel:`Fiscal Years` and :guilabel:`Save`. Go back to the :guilabel:`Fiscal Periods` section and click :guilabel:`➜ Fiscal Years`. From there, click :guilabel:`Create`, give it a :guilabel:`Name`, and both a :guilabel:`Start Date` and :guilabel:`End Date`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25
|
||
msgid "Once the set fiscal period is over, Odoo automatically reverts to the default periodicity, taking into account the value specified in the :guilabel:`Last Day` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31
|
||
msgid "Year-end checklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:34
|
||
msgid "Before closure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:36
|
||
msgid "Before closing a fiscal year, ensure first everything is accurate and up-to-date:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38
|
||
msgid "Make sure all bank accounts are fully :doc:`reconciled <../bank/reconciliation>` up to year-end, and confirm that the ending book balances match the bank statement balances."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:40
|
||
msgid "Verify that all :doc:`customer invoices <../customer_invoices>` have been entered and approved and that there are no draft invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42
|
||
msgid "Confirm that all :doc:`vendor bills <../vendor_bills>` have been entered and agreed upon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:43
|
||
msgid "Validate all :doc:`expenses <../../expenses>`, ensuring their accuracy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:44
|
||
msgid "Corroborate that all :doc:`received payments <../payments>` have been encoded and recorded accurately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:46
|
||
msgid "Close all :ref:`suspense accounts <bank_accounts/suspense>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:47
|
||
msgid "Book all :doc:`depreciation <../vendor_bills/assets>` and :doc:`deferred revenue <../customer_invoices/deferred_revenues>` entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:51
|
||
msgid "Closing a fiscal year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:53
|
||
msgid "Then, to close the fiscal year:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:55
|
||
msgid "Run a :ref:`tax report <reporting/tax-report>`, and verify that all tax information is correct."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:56
|
||
msgid "Reconcile all accounts on the :ref:`balance sheet <reporting/balance-sheet>`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58
|
||
msgid "Update the bank balances in Odoo according to the actual balances found on the bank statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:59
|
||
msgid "Reconcile all transactions in the cash and bank accounts by running the :ref:`aged receivables <reporting/aged-receivable>` and :ref:`aged payables <reporting/aged-payable>` reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61
|
||
msgid "Audit all accounts, being sure to fully understand all transactions and their nature, making sure to include loans and fixed assets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:63
|
||
msgid "Optionally, run :ref:`payments matching <payments/matching>` to validate any open vendor bills and customer invoices with their payments. While this step is optional, it could assist the year-end closing process if all outstanding payments and invoices are reconciled, potentially finding errors or mistakes in the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:68
|
||
msgid "Next, the accountant likely verifies balance sheet items and book entries for:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:70
|
||
msgid "year-end manual adjustments,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:71
|
||
msgid "work in progress,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72
|
||
msgid "depreciation journal entries,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:73
|
||
msgid "loans,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:74
|
||
msgid "tax adjustments,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75
|
||
msgid "etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:77
|
||
msgid "If the accountant is going through the year-end audit, they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales tax statements, etc.) to compare these with the balances in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:82
|
||
msgid "During this process, it is good practice to set a :guilabel:`Journal Entries Lock Date` to the last day (inclusive) of the preceding fiscal year by going to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`. This way, the accountant can be confident that nobody changes the transactions while auditing the books. Users from the *advisor* access group can still create and modify entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:89
|
||
msgid "Current year's earnings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:91
|
||
msgid "Odoo uses a unique account type called **current year's earnings** to display the amount difference between the **income** and **expenses** accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:95
|
||
msgid "The chart of accounts can only contain one account of this type. By default, it is a 999999 account named :guilabel:`Undistributed Profits/Losses`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:98
|
||
msgid "To allocate the current year's earnings, create a miscellaneous entry to book them to any equity account. Once done, confirm whether or not the current year's earnings in the **balance sheet** is correctly reporting a balance of zero. If that is the case, set an :guilabel:`All Users Lock Date` to the last day of the fiscal year by going to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105
|
||
msgid "Setting an :guilabel:`All Users Lock Date` is **irreversible** and cannot be removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:108
|
||
msgid "A specific year-end closing entry is **optional** in order to close out the **profit and loss statement**. The reports are created in real-time, meaning that the profit and loss statement corresponds directly with the year-end date specified in Odoo. Therefore, any time the **income statement** is generated, the beginning date corresponds with the beginning of the **fiscal year** and all account balances should equal zero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7
|
||
msgid "There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly, depending mostly on your company's localization. To make sure they are recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and computations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16
|
||
msgid "**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or add a new line on an invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:-1
|
||
msgid "Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23
|
||
msgid "To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:-1
|
||
msgid "Define which taxes to use by default on Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31
|
||
msgid "**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>` for your company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38
|
||
msgid "Activate Sales Taxes from the List view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40
|
||
msgid "As part of your :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>`, most of your country's sales taxes are already preconfigured on your database. However, only a few of them are activated by default, so that you can activate only the ones relevant for your business."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44
|
||
msgid "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a tax."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:-1
|
||
msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55
|
||
msgid "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:-1
|
||
msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64
|
||
msgid "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to the following table to see where they are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68
|
||
msgid ":ref:`Tax Name <taxes/name>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68
|
||
msgid ":ref:`Label on Invoice <taxes/label-invoices>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68
|
||
msgid ":ref:`Tax Group <taxes/tax-group>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71
|
||
msgid "Back end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71
|
||
msgid "*Taxes* column on exported invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71
|
||
msgid "Above the *Total* line on exported invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76
|
||
msgid "Basic Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81
|
||
msgid "Tax Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83
|
||
msgid "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the :ref:`label <taxes/labels>` you see while editing Sales Orders, Invoices, Products, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89
|
||
msgid "Tax Computation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91
|
||
msgid "**Group of Taxes**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93
|
||
msgid "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes you want, in the order you want them to be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97
|
||
msgid "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes :ref:`affects the base of the subsequent ones <taxes/base-subsequent>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101
|
||
msgid "**Fixed**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103
|
||
msgid "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the same, regardless of the Sales Price."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106
|
||
msgid "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 fixed* tax. We then have:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251
|
||
msgid "Product's Sales Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251
|
||
msgid "Price without tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254
|
||
msgid "1,000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112
|
||
msgid "1,010.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115
|
||
msgid "**Percentage of Price**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117
|
||
msgid "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by multiplying the Sales Price by the tax's percentage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120
|
||
msgid "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of Price* tax. We then have:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127
|
||
msgid "1,100.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130
|
||
msgid "**Percentage of Price Tax Included**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132
|
||
msgid "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the Total."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134
|
||
msgid "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of Price Tax Included* tax. We then have:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141
|
||
msgid "111.11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141
|
||
msgid "1,111.11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149
|
||
msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152
|
||
msgid "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you can deactivate them to prevent future use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156
|
||
msgid "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above <taxes/list_activation>` for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162
|
||
msgid "Tax Scope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164
|
||
msgid "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts where it is displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166
|
||
msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167
|
||
msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168
|
||
msgid "**None**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171
|
||
msgid "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of Taxes <taxes/computation>` but that you don't want to list along with other Sales or Purchase taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177
|
||
msgid "Definition tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179
|
||
msgid "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of the computed tax to multiple accounts and Tax Grids."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:-1
|
||
msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185
|
||
msgid "**Based On**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187
|
||
msgid "Base: the price on the invoice line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188
|
||
msgid "% of tax: a percentage of the computed tax."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190
|
||
msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191
|
||
msgid "**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports <reporting/tax_returns>` automatically, according to your country's regulations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197
|
||
msgid "Advanced Options tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202
|
||
msgid "Label on Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204
|
||
msgid "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** column. This is the :ref:`label <taxes/labels>` visible to *front end* users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:-1
|
||
msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214
|
||
msgid "Tax Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216
|
||
msgid "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the :ref:`label <taxes/labels>` displayed above the *Total* line on exported invoices, and the Customer Portals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219
|
||
msgid "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal Positions <taxes/fiscal_positions>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:-1
|
||
msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225
|
||
msgid "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids. Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the Invoice <taxes/label-invoices>` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, above the *Total* line, indicates *0%*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233
|
||
msgid "Include in Analytic Cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235
|
||
msgid "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same **Analytic Account** as the invoice line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241
|
||
msgid "Included in Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243
|
||
msgid "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales Price**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245
|
||
msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247
|
||
msgid "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of Price* tax, which is *included in the price*. We then have:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254
|
||
msgid "900.10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254
|
||
msgid "90.9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254
|
||
msgid "1,000.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258
|
||
msgid "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded, please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262
|
||
msgid "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** field, then click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266
|
||
msgid "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273
|
||
msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275
|
||
msgid "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the other taxes applied to the same product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278
|
||
msgid "You can configure a new :ref:`Group of Taxes <taxes/computation>` to include this tax, or add it directly to a product line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:-1
|
||
msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285
|
||
msgid "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the tax sequence determines the order in which they are applied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289
|
||
msgid "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax names."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0
|
||
msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297
|
||
msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298
|
||
msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299
|
||
msgid ":doc:`taxes/taxcloud` (decommissioning TaxCloud integration in Odoo 17+)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300
|
||
msgid ":doc:`reporting/tax_returns`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3
|
||
msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5
|
||
msgid "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9
|
||
msgid "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on the product with taxes excluded or included, but not both together. If you manage all your prices with tax included (or excluded) only, you can still easily do sales order with a price having taxes excluded (or included): that's easy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15
|
||
msgid "This documentation is only for the specific use case where you need to have two references for the price (tax included or excluded), for the same product. The reason of the complexity is that there is not a symmetrical relationship with prices included and prices excluded, as shown in this use case, in belgium with a tax of 21%:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21
|
||
msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23
|
||
msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25
|
||
msgid "But for the same use case, if you register the price without taxes on the product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29
|
||
msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31
|
||
msgid "So, depending on how you register your prices on the product form, you will have different results for the price including taxes and the price excluding taxes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35
|
||
msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37
|
||
msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40
|
||
msgid "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45
|
||
msgid "This documentation explains how to handle the very specific use case where you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product form within the same company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50
|
||
msgid "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the same at 9.99€, only the tax is 0.01€ higher. So, if you run an eCommerce in Belgium, make your customer a favor and set your price at 9.99€ instead of 10€. Please note that this does not apply to 20€ or 30€, or other tax rates, or a quantity >1. You will also make you a favor since you can manage everything tax excluded, which is less error prone and easier for your salespeople."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:27
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65
|
||
msgid "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes included. Define which one is the default stored on the product form (on the default tax related to the product), and let Odoo compute the other one automatically, based on the pricelist and fiscal position. Negotiate your contracts with customers accordingly. This perfectly works out-of-the-box and you have no specific configuration to do."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73
|
||
msgid "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax excluded and, for other customers, others prices with tax included, you must:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77
|
||
msgid "always store the default price **tax excluded** on the product form, and apply a tax (price excluded on the product form)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80
|
||
msgid "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83
|
||
msgid "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86
|
||
msgid "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to benefit to this pricelist and fiscal position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89
|
||
msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91
|
||
msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93
|
||
msgid "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99
|
||
msgid "eCommerce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101
|
||
msgid "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the appropriate setting in the **Website** app settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104
|
||
msgid "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these instructions:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106
|
||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` and go to :menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108
|
||
msgid "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109
|
||
msgid "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113
|
||
msgid "Setting your products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115
|
||
msgid "Your company must be configured with tax excluded by default. This is usually the default configuration, but you can check your **Default Sale Tax** from the menu :menuselection:`Configuration --> Settings` of the Accounting application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123
|
||
msgid "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration --> Settings` of the Sale application. Choose the option **different prices per customer segment**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128
|
||
msgid "Once done, create a B2C pricelist from the menu :menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the default pricelist into B2B to avoid confusion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132
|
||
msgid "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€, from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141
|
||
msgid "Setting the B2C fiscal position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143
|
||
msgid "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal position should map the VAT 21% (tax excluded of price) with a VAT 21% (tax included in price)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152
|
||
msgid "Test by creating a quotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154
|
||
msgid "Create a quotation from the Sale application, using the :menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161
|
||
msgid "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should have the expected result, which is a total price of 10€ for the customer: 8.26€ + 1.74€ = 10.00€."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169
|
||
msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172
|
||
msgid "Avoid changing every sale order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174
|
||
msgid "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position on the customer form so that it will be applied automatically at every sale of this customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179
|
||
msgid "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and the fiscal position is in the accounting tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182
|
||
msgid "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax included in prices but use a pricelist that is not included, you might have wrong prices calculated for you. That's why we usually recommend companies to only work with one price reference."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3
|
||
msgid "Avatax integration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5
|
||
msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10
|
||
msgid "Credential configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12
|
||
msgid "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the :guilabel:`Avatax` section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16
|
||
msgid "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get Credentials`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:-1
|
||
msgid "Configure Avatax settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25
|
||
msgid "Tax mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27
|
||
msgid "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the included Avatax fiscal position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30
|
||
msgid "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the product categories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:-1
|
||
msgid "Specify Avatax Category on products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36
|
||
msgid "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:-1
|
||
msgid "Override product categories as needed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45
|
||
msgid "Address validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47
|
||
msgid "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate address` link in the customer form view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:-1
|
||
msgid "Validate customer addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54
|
||
msgid "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original address in the wizard that pops up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:-1
|
||
msgid "Address validation wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64
|
||
msgid "Tax calculation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66
|
||
msgid "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by clicking the :guilabel:`Compute taxes using Avatax` button while these documents are in draft mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70
|
||
msgid "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:39
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:159
|
||
msgid ":doc:`fiscal_positions`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3
|
||
msgid "Cash basis taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5
|
||
msgid "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and expenses to the government based on the cash basis method is mandatory in some countries and under some conditions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10
|
||
msgid "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you must pay is for the 2nd quarter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19
|
||
msgid "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external link button next to the journal to update its default properties such as the :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:-1
|
||
msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28
|
||
msgid "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal are named using the :guilabel:`CABA` short code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31
|
||
msgid "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either :guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35
|
||
msgid "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to post taxes until the payment is registered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:-1
|
||
msgid "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n"
|
||
"is registered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43
|
||
msgid "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when the payment of the invoice is received. You can then also define the :guilabel:`Cash Basis Transition Account` where the tax amount is recorded as long as the original invoice has not been reconciled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:-1
|
||
msgid "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n"
|
||
"reconciliation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54
|
||
msgid "Impact of cash basis taxes on accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56
|
||
msgid "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a cash basis tax of 15%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63
|
||
msgid "The following entries are created in your accounting, and the tax report is currently empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66
|
||
msgid "**Customer journal (INV)**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86
|
||
msgid "Receivable $1,150"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72
|
||
msgid "Income $1,000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103
|
||
msgid "Temporary tax account $150"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77
|
||
msgid "When the payment is then received, it is registered as below :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80
|
||
msgid "**Bank journal (BANK)**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84
|
||
msgid "Bank $1,150"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90
|
||
msgid "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis Entries` smart button on the invoice to access them directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93
|
||
msgid "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below entry is automatically created:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97
|
||
msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105
|
||
msgid "Income account $1,000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107
|
||
msgid "Tax Received $150"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110
|
||
msgid "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with accurate base tax amounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113
|
||
msgid "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary accounting movements. To do so, go to :menuselection:`Configuration --> Settings --> Taxes`, and select a :guilabel:`Base Tax Received Account` under :guilabel:`Cash Basis`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3
|
||
msgid "EU intra-community distance selling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5
|
||
msgid "EU intra-community distance selling involves the cross-border trade of goods and services from vendors registered for VAT purposes to individuals (B2C) located in a European Union member state. The transaction is conducted remotely, typically through online platforms, mail orders, telephone, or other means of communication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:10
|
||
msgid "EU intra-community distance selling is subject to specific VAT rules and regulations. The vendor must charge VAT per the VAT rate applicable in the buyer's country."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:14
|
||
msgid "This remains applicable even if the vendor is located outside of the European Union."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19
|
||
msgid "The **EU Intra-community Distance Selling** feature helps you comply with this regulation by creating and configuring new **fiscal positions** and **taxes** based on your company's country. To enable it, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`, tick :guilabel:`EU Intra-community Distance Selling`, and :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:-1
|
||
msgid "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:28
|
||
msgid "Whenever you add or modify taxes, you can automatically update your fiscal positions. To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes --> EU Intra-community Distance Selling` and click on the :guilabel:`Refresh tax mapping`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:33
|
||
msgid "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the products and services you sell before using it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:42
|
||
msgid "One-Stop Shop (OSS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:44
|
||
msgid "The :abbr:`OSS (One-Stop Shop)` system introduced by the European Union simplifies VAT collection for **cross-border** sales of goods and services. It primarily applies to business-to-consumer **(B2C)** cases. With the OSS, businesses can register for VAT in their home country and use a single online portal to handle VAT obligations for their sales within the EU. There are **two primary schemes**: the **Union OSS** scheme for cross-border services and the **Import OSS** scheme for goods valued at or below €150."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:52
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:679
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54
|
||
msgid "To generate **OSS sales** or **OSS imports** reports and submit them onto the OSS portal, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`, click :guilabel:`Tax Report: Global Summary`, and select either :guilabel:`OSS Sales` or :guilabel:`OSS Imports`. Once selected, click on :guilabel:`PDF`, :guilabel:`XLSX`, or :guilabel:`XML` in the top-left corner. This generates the currently-opened report in the selected format. Once generated, log into the platform of your competent federal authority to submit it onto the OSS portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:-1
|
||
msgid "OSS reports view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:65
|
||
msgid "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union <https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/vat/oss_en>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3
|
||
msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5
|
||
msgid "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new transactions on the fly. However, depending on the customers' and providers' localization and business type, using different taxes and accounts for a transaction might be necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9
|
||
msgid "**Fiscal positions** allow the creation of rules to adapt the taxes and accounts used for a transaction automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:12
|
||
msgid "They can be applied :ref:`automatically <fiscal_positions/automatic>`, :ref:`manually <fiscal_positions/manual>`, or :ref:`assigned to a partner <fiscal_positions/partner>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16
|
||
msgid "Several default fiscal positions are available as part of your :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:25
|
||
msgid "Tax and account mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27
|
||
msgid "To edit or create a fiscal position, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry to modify or click on :guilabel:`New`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:30
|
||
msgid "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts defined in the product form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:33
|
||
msgid "To map to another tax or account, fill out the right column (:guilabel:`Tax to Apply`/ :guilabel:`Account to Use Instead`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:-1
|
||
msgid "Example of a fiscal position's tax mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:-1
|
||
msgid "Example of a fiscal position's account mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:44
|
||
msgid "To remove a tax, leave the field :guilabel:`Tax to Apply` empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:45
|
||
msgid "To replace a tax with several other taxes, add multiple lines using the same :guilabel:`Tax on Product`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:49
|
||
msgid "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:53
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:58
|
||
msgid "Automatic application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60
|
||
msgid "To automatically apply a fiscal position following a set of conditions, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Fiscal Positions`, open the fiscal position to modify, and tick :guilabel:`Detect Automatically`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:64
|
||
msgid "From there, several conditions can be activated:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:66
|
||
msgid ":guilabel:`VAT Required`: the customer's VAT number must be present on their contact form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67
|
||
msgid ":guilabel:`Country Group` and :guilabel:`Country`: the fiscal position is only applied to the selected country or country group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:-1
|
||
msgid "Example of a fiscal position automatic application settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:75
|
||
msgid "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the customer has logged in or filled out their billing details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:79
|
||
msgid "The fiscal positions' **sequence** defines which fiscal position is applied if all conditions set on multiple fiscal positions are met simultaneously."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:82
|
||
msgid "For example, suppose the first fiscal position in a sequence targets *country A* while the second fiscal position targets a *country group* that comprises *country A*. In that case, only the first fiscal position will be applied to customers from *country A*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:89
|
||
msgid "Manual application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:91
|
||
msgid "To manually select a fiscal position, open a sales order, invoice, or bill, go to the :guilabel:`Other Info` tab and select the desired :guilabel:`Fiscal Position` before adding product lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:-1
|
||
msgid "Selection of a fiscal position on a sales order, invoice, or bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102
|
||
msgid "Assign to a partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:104
|
||
msgid "To define which fiscal position must be used by default for a specific partner, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Customers`, select the partner, open the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select the :guilabel:`Fiscal Position`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:-1
|
||
msgid "Selection of a fiscal position on a customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:115
|
||
msgid ":doc:`taxcloud`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:116
|
||
msgid ":doc:`B2B_B2C`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3
|
||
msgid "Withholding taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5
|
||
msgid "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the payment, and pay that tax to the government. In most jurisdictions, withholding tax applies to employment income."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10
|
||
msgid "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the amount to pay, as the tax will be paid by the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14
|
||
msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19
|
||
msgid "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the **government**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25
|
||
msgid "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through :menuselection:`Configuration --> Taxes`):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32
|
||
msgid "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39
|
||
msgid "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43
|
||
msgid "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group (normal tax and retention)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48
|
||
msgid "Applying retention taxes on invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50
|
||
msgid "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58
|
||
msgid "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you print or send the invoice, Odoo does the correct grouping amongst all the taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63
|
||
msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3
|
||
msgid "TaxCloud integration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:6
|
||
msgid "The Odoo TaxCloud integration has begun its decommissioning, starting in Odoo 17. New installations are prohibited in Odoo 17. In Odoo 18, the TaxCloud module(s) will **not** exist at all. Odoo recommends the use of the Avatax platform, instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:11
|
||
msgid ":doc:`avatax`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:13
|
||
msgid "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which products are exempt from sales tax, and in which states each exemption applies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:18
|
||
msgid "TaxCloud registration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:20
|
||
msgid "Register an account on `TaxCloud.com <https://taxcloud.com/register>`_ and complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:-1
|
||
msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:29
|
||
msgid "Enable TaxCloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:31
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:33
|
||
msgid "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:35
|
||
msgid "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to :guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information Codes` product categories from TaxCloud. Some categories may imply specific tax rates or exemptions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:38
|
||
msgid "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The :guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud Category` is set on your products or product categories, or when no product is found on an order/invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0
|
||
msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:47
|
||
msgid "Set TaxCloud categories on products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49
|
||
msgid "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and select a :guilabel:`TaxCloud Category`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52
|
||
msgid "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button (:guilabel:`🡕`) to set a :guilabel:`TaxCloud Category` on the :guilabel:`Product Category` instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57
|
||
msgid "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its :guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud Category` found on the product itself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:60
|
||
msgid "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does not apply to its **child product categories**. For example, if you set :guilabel:`TaxCloud Category` on the *All* :guilabel:`Product Category`, it is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:65
|
||
msgid "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and edit your company address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:69
|
||
msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:71
|
||
msgid "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined default**. This process should be repeated for each one of your companies that uses TaxCloud."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:76
|
||
msgid "A user-defined default impacts all records at creation. It means that **every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable account unless the tax is manually edited to specify a different income account (or if another user-defined default takes precedence)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:80
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` account, and click on :guilabel:`Setup`. Take note of the number after `id=` in the URL string; it is the **Tax Payable account ID** and will be used later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:-1
|
||
msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:89
|
||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` and click on :guilabel:`Create`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:92
|
||
msgid "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search More...`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:-1
|
||
msgid "User-defined Defaults Field search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98
|
||
msgid "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model, and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. Select the line with :guilabel:`Tax Repartition Line` under the :guilabel:`Model` column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:-1
|
||
msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:106
|
||
msgid "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the :guilabel:`Default Value (JSON format)` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109
|
||
msgid "Select the company for which this configuration should apply under the :guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:-1
|
||
msgid "Example of a User-defined Defaults configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:117
|
||
msgid "Automatically detect the fiscal position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:119
|
||
msgid "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions <fiscal_positions>`. A fiscal position for the United States is created when enabling TaxCloud."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:122
|
||
msgid "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Accounting: Fiscal Positions` and select :guilabel:`Automatic Tax Mapping (TaxCloud)`. Enable :guilabel:`Detect Automatically` and then :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:-1
|
||
msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131
|
||
msgid "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if the customer country is *United States*. This triggers the automated tax computation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:135
|
||
msgid "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the :guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139
|
||
msgid "Interaction with coupons and promotions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:141
|
||
msgid "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept lines with negative amounts as part of the tax computation, the amount of the lines added by the promotion program must be deduced from the total of the lines it impacts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:147
|
||
msgid "This means, amongst other complications, that orders using coupons or promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely - you cannot create invoices for partial deliveries, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151
|
||
msgid "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the product's tax rate is 7%, the tax rate computed from the TaxCloud integration displays 3.5%. This happens because the discount is included in the price sent to TaxCloud. However, in Odoo, the discount is on another line entirely. Still, the tax computation is correct. Indeed, a 3.5% tax on the full price is the equivalent of a 7% tax on half the price, but this might be unexpected from a user point of view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:3
|
||
msgid "VAT numbers verification (VIES)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:5
|
||
msgid "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool provided by the European Commission that allows you to check the validity of VAT numbers of companies registered in the European Union."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:9
|
||
msgid "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT number without leaving Odoo interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:15
|
||
msgid "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:-1
|
||
msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:23
|
||
msgid "VAT Number validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:25
|
||
msgid "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the **Country** and **VAT** fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:-1
|
||
msgid "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on *Save*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:31
|
||
msgid "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an error message if the VAT number is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:-1
|
||
msgid "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:39
|
||
msgid "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other fields' validity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_verification.rst:43
|
||
msgid "`European Commission: VIES search engine <https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vatRequest.html>`__"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:291
|
||
msgid "Vendor bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7
|
||
msgid "Once vendor bills are registered in Odoo, you can easily pay vendors for the correct amount and at the right time (not too late, not too early; depending on your vendor policy). Odoo also offers reports to track your aged payable balances."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12
|
||
msgid "If you want to control vendor bills received from your vendors, you can use the Odoo Purchase application that allows you to control and pre-complete them automatically based on past purchase orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:17
|
||
msgid "From Vendor Bill to Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:20
|
||
msgid "Record a new vendor bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:22
|
||
msgid "When a vendor bill is received, you can record it from :menuselection:`Purchases --> Vendor Bills` in the Accounting application. As a shortcut, you can also use the **New Bill** feature on the accounting dashboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:28
|
||
msgid "To register a new vendor bill, start by selecting a vendor and inputting their invoice as the **Vendor Reference**, then add and confirm the product lines, making sure to have the right product quantities, taxes and prices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:35
|
||
msgid "Save the invoice to update the pre tax and tax amounts at the bottom of the screen. You will most likely need to configure the prices of your products without taxes as Odoo will compute the tax for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:40
|
||
msgid "On the bottom left corner, Odoo shows a summary table of all taxes on the vendor bill. In several countries, different methods are accepted to round the totals (round per line, or round globally). The default rounding method in Odoo is to round the final prices per line (as you may have different taxes per product. E.g. Alcohol and cigarettes). However if your vendor has a different tax amount on their bill, you can change the amount in the bottom left table to adjust and match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48
|
||
msgid "Validate The Vendor Bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:50
|
||
msgid "Once the vendor bill is validated, a journal entry will be generated based on the configuration on the invoice. This journal entry may differ depending on the the accounting package you choose to use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:54
|
||
msgid "For most European countries, the journal entry will use the following accounts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:66
|
||
msgid "**Accounts Payable:** defined on the vendor form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:68
|
||
msgid "**Taxes:** defined on the products and per line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:61
|
||
msgid "**Expenses:** defined on the line item product used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63
|
||
msgid "For Anglo-Saxon (US) accounting, the journal entry will use the following accounts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:70
|
||
msgid "**Goods Received:** defined on the product form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:72
|
||
msgid "You can check your Profit & Loss or the Balance Sheet reports after having validated a couple of vendor bills to see the impact on your general ledger."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77
|
||
msgid "Pay a bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:79
|
||
msgid "To create a payment for an open vendor bill directly, you can click on **Register a Payment** at the top of the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82
|
||
msgid "From there, you select the payment method (i.e. Checking account, credit card, check, etc…) and the amount you wish to pay. By default, Odoo will propose the entire remaining balance on the bill for payment. In the memo field, we recommend you set the vendor invoice number as a reference (Odoo will auto fill this field from the from the vendor bill if set it correctly)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92
|
||
msgid "You can also register a payment to a vendor directly without applying it to a vendor bill. To do that, :menuselection:`Purchases --> Payments`. Then, from the vendor bill you will be able to reconcile this payment with directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:97
|
||
msgid "Printing vendor Checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:99
|
||
msgid "If you choose to pay your vendor bills by check, Odoo offers a method to do so directly from your vendor payments within Odoo. Whether you do so on a daily basis or prefer to do so at the end of the week, you can print in checks in batches."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:104
|
||
msgid "If you have checks to print, Odoo's accounting dashboard acts as a to do list and reminds you of how many checks you have left to be printed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:109
|
||
msgid "By selecting the amount of checks to be printed, you can dive right into a list of all payments that are ready to be processed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:112
|
||
msgid "Select all the checks you wish to print (use the first checkbox to select them all) and set the action to **Print Checks**. Odoo will ask you to set the next check number in the sequence and will then print all the checks at once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:123
|
||
msgid "Aged payable balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:125
|
||
msgid "In order to get a list of open vendor bills and their related due dates, you can use the **Aged Payable** report, under the reporting menu, (in :menuselection:`Reporting --> Business Statement --> Aged payable`) to get a visual of all of your outstanding bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:132
|
||
msgid "From here, you can click directly on a vendors name to open up the details of all outstanding bills and the amounts due, or you can annotate any line for managements information. At any point in time while you're looking through the report, you can print directly to Excel or PDF and get exactly what you see on the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:139
|
||
msgid ":doc:`customer_invoices`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3
|
||
msgid "Non-current assets and fixed assets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5
|
||
msgid "**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on their nature, they may undergo **depreciation**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9
|
||
msgid "**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, equipment, land, and software."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12
|
||
msgid "For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18
|
||
msgid "Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries automatically in *draft mode*. They are then posted periodically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21
|
||
msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23
|
||
msgid "Straight Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24
|
||
msgid "Declining"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25
|
||
msgid "Declining Then Straight Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34
|
||
msgid "Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the default expense account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38
|
||
msgid "Configure an Assets Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:-1
|
||
msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48
|
||
msgid "This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||
msgid "Post an expense to the right account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51
|
||
msgid "Select the account on a draft bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56
|
||
msgid "On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:-1
|
||
msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61
|
||
msgid "Choose a different Expense Account for specific products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63
|
||
msgid "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right **Expense Account**, and save."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:-1
|
||
msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75
|
||
msgid "It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries <assets-automation>` for these products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77
|
||
msgid "To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, click on the account, and select the right one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92
|
||
msgid "Assets entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99
|
||
msgid "An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft mode*. They are then posted one by one at the right time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102
|
||
msgid "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`, click on *Create*, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105
|
||
msgid "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the journal item is now listed under the **Related Purchase** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:-1
|
||
msgid "Assets entry in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113
|
||
msgid "Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and at which date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:-1
|
||
msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124
|
||
msgid "The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the most accurately possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126
|
||
msgid "With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed based on the time left between the *Prorata Date* and the *First Depreciation Date* rather than the default amount of time between depreciations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130
|
||
msgid "For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is also lower and has an amount of $ 3758.90."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134
|
||
msgid "What are the different Depreciation Methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136
|
||
msgid "The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have the same amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139
|
||
msgid "The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified duration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144
|
||
msgid "The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a constant one afterward."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149
|
||
msgid "Assets from the Purchases Journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151
|
||
msgid "You can create an asset entry from a specific journal item in your **Purchases Journal**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153
|
||
msgid "To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: :ref:`journal-assets-account`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157
|
||
msgid "Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the same way you would do to :ref:`create a new entry <create-assets-entry>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:-1
|
||
msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165
|
||
msgid "Modification of an Asset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167
|
||
msgid "You can modify the values of an asset to increase or decrease its value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169
|
||
msgid "To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and click on *Modify*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172
|
||
msgid "A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease** and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the Depreciation Board."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175
|
||
msgid "An **increase in value** requires you to fill out additional fields related to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart Button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:-1
|
||
msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184
|
||
msgid "Disposal of Fixed Assets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186
|
||
msgid "To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed from the Balance Sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188
|
||
msgid "To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:-1
|
||
msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194
|
||
msgid "Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the difference between the asset's book value at the time of the sale and the amount it is sold for."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199
|
||
msgid "To record the sale of an asset, you must first post the related Customer Invoice so you can link the sale of the asset with it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203
|
||
msgid "Assets Models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205
|
||
msgid "You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208
|
||
msgid "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you would do to create a new entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212
|
||
msgid "You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by clicking on the button *Save Model*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217
|
||
msgid "Apply an Asset Model to a new entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219
|
||
msgid "When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** with the right asset account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:-1
|
||
msgid "Assets model button in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232
|
||
msgid "Automate the Assets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234
|
||
msgid "When you create or edit an account of which the type is either *Non-current Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the expenses that are credited on it automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238
|
||
msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241
|
||
msgid "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244
|
||
msgid "**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets entry* is created and immediately validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:-1
|
||
msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252
|
||
msgid "You can, for example, select this account as the default **Expense Account** of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-account`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3
|
||
msgid "Deferred expenses and prepayments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5
|
||
msgid "**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed products or services yet to receive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8
|
||
msgid "Such costs are **assets** for the company that pays them since it already paid for products and services still to receive or that are yet to be used. The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**, or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13
|
||
msgid "These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined period, on the Profit and Loss statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16
|
||
msgid "For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be recognized as an expense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21
|
||
msgid "Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then posted periodically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31
|
||
msgid "Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather than on the default expense account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||
msgid "Configure a Deferred Expense Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:-1
|
||
msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45
|
||
msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53
|
||
msgid "On a draft bill, select the right account for all the products of which the expenses must be deferred."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:-1
|
||
msgid "Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:-1
|
||
msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71
|
||
msgid "It is possible to automate the creation of expense entries for these products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86
|
||
msgid "Deferred Expenses entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91
|
||
msgid "A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the full amount of the expense is recognized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94
|
||
msgid "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97
|
||
msgid "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the journal item is now listed under the **Related Expenses** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:-1
|
||
msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105
|
||
msgid "Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and at which date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:-1
|
||
msgid "Expense Board in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116
|
||
msgid "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the most accurately possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118
|
||
msgid "With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* rather than the default amount of time between recognitions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122
|
||
msgid "For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower and has an amount of $ 29.03."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126
|
||
msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128
|
||
msgid "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Purchases Journal**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130
|
||
msgid "To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a posted journal item`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142
|
||
msgid "Deferred Expense Models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144
|
||
msgid "You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense entries faster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146
|
||
msgid "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you would do to create a new entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150
|
||
msgid "You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155
|
||
msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157
|
||
msgid "When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred Expense Account** with the right recognition account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:-1
|
||
msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170
|
||
msgid "Automate the Deferred Expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172
|
||
msgid "When you create or edit an account of which the type is either *Current Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that are credited on it automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175
|
||
msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178
|
||
msgid "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred Expenses`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181
|
||
msgid "**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see: `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:-1
|
||
msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190
|
||
msgid "You can, for example, select this account as the default **Expense Account** of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different Expense Account for specific products`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5
|
||
msgid "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding traditional paper invoices into vendor bills and customer invoices forms in your accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8
|
||
msgid "Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are automatically created and populated based on the scanned invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13
|
||
msgid "`Test Odoo's invoice digitization <https://www.odoo.com/app/invoice-automation>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14
|
||
msgid ":doc:`/applications/essentials/in_app_purchase`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:15
|
||
msgid "`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR <https://www.odoo.com/slides/slide/digitize-bills-with-ocr-1712>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:19
|
||
msgid "The more documents you scan, the better the system identifies the correct data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:24
|
||
msgid "In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Digitalization`, check the box :guilabel:`Document Digitalization` and choose whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` should be processed automatically or manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:28
|
||
msgid "The :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option can also be selected. It enables to get only one line created per tax in the new bill, regardless of the number of lines from the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32
|
||
msgid "Invoice upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:35
|
||
msgid "Upload invoices manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:37
|
||
msgid "From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` button of your vendor bills journal. Alternatively, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select :guilabel:`Upload`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:43
|
||
msgid "Upload invoices using an email alias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:45
|
||
msgid "You can configure your connected scanner to send scanned documents to an email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft customer invoices or vendor bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:48
|
||
msgid "You can modify the email alias of a journal by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, opening the appropriate journal, opening the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and modifying the :guilabel:`Email Alias` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:52
|
||
msgid "If you use the :doc:`Documents </applications/productivity/documents>` app, you can send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:56
|
||
msgid "Invoice digitization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58
|
||
msgid "According to your settings, the document is either processed automatically, or you need to click on :guilabel:`Send for digitalization` to do it manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:61
|
||
msgid "Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by clicking on the respective tags (available in Edit mode) and selecting the proper information instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68
|
||
msgid "The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one credit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:71
|
||
msgid "To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to :menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My Services`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:74
|
||
msgid "If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from free trial credits to test the feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:78
|
||
msgid "`Our Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:104
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:110
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:113
|
||
msgid "Expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:7
|
||
msgid "Odoo **Expenses** streamlines the management of expenses. After an employee submits their expenses in Odoo, the expenses are reviewed by management and accounting teams. Once approved, payments can then be processed and disbursed back to the employee for reimbursement(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:12
|
||
msgid "`Odoo Expenses: product page <https://www.odoo.com/app/expenses>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:15
|
||
msgid "Set expense types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:17
|
||
msgid "The first step to track expenses is to configure the different *expense types* for the company (managed as *products* in Odoo). Each \"product\" can be as specific or generalized as needed. Go to :menuselection:`Expenses app --> Configuration --> Expense Products` to view the current expensable products in a default kanban view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Set expense costs on products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:26
|
||
msgid "To create a new expense product, click :guilabel:`Create`. A product form will appear. Only the :guilabel:`Product Name` and :guilabel:`Unit of Measure` fields are required to create a new expense product. Enter the :guilabel:`Product Name` in the field, and select the :guilabel:`Unit of Measure` from the drop-down menu (most products will be set to :guilabel:`Units`, which is the default selection)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:33
|
||
msgid "The *Sales* app is where specification on the units of measure are created and edited (e.g. units, miles, nights, etc.). Go to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Settings` and ensure `Units of Measure` is enabled in the `Product Catalog` section. Click on the :guilabel:`Units of Measure` internal link to view, create, and edit the units of measure. Refer to :doc:`this document </applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom>` to learn more about units of measure and how to configure them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:44
|
||
msgid "The :guilabel:`Cost` field on the product form is populated with a value of `0.00` by default. When a specific expense should always be reimbursed for a particular price, enter that amount in the :guilabel:`Cost` field. Otherwise, leave the :guilabel:`Cost` set to `0.00`, and employees will report the actual cost when submitting an expense report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:50
|
||
msgid "Here are some examples for when to set a specific :guilabel:`Cost` on a product vs. leaving the :guilabel:`Cost` at `0.00`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:53
|
||
msgid "**Meals**: Set the :guilabel:`Cost` to `0.00`. When an employee logs an expense for a meal, they enter the actual amount of the bill and will be reimbursed for that amount. An expense for a meal costing $95.23 would equal a reimbursement for $95.23."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:56
|
||
msgid "**Mileage**: Set the :guilabel:`Cost` to `0.30`. When an employee logs an expense for \"mileage\", they enter the number of miles driven, and are reimbursed 0.30 per mile they entered. An expense for 100 miles would equal a reimbursement for $30.00."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:59
|
||
msgid "**Monthly Parking**: Set the :guilabel:`Cost` to `75.00`. When an employee logs an expense for \"monthly parking\", the reimbursement would be for $75.00."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:61
|
||
msgid "**Expenses**: Set the :guilabel:`Cost` to `0.00`. When an employee logs an expense that is not a meal, mileage, or monthly parking, they use the generic :guilabel:`Expenses` product. An expense for a laptop costing $350.00 would be logged as an :guilabel:`Expenses` product, and the reimbursement would be for $350.00."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:66
|
||
msgid "Select an :guilabel:`Expense Account` if using the Odoo *Accounting* app. It is recommended to check with the accounting department to determine the correct account to reference in this field as it will affect reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:70
|
||
msgid "Set a tax on each product in the :guilabel:`Vendor Taxes` and :guilabel:`Customer Taxes` fields if applicable. It is considered good practice to use a tax that is configured with :ref:`Tax Included in Price <taxes/included-in-price>`. Taxes will be automatically configured if this is set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:77
|
||
msgid "Record expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:80
|
||
msgid "Manually create a new expense"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:82
|
||
msgid "To record a new expense, begin in the main :menuselection:`Expenses` app dashboard, which presents the default :guilabel:`My Expenses to Report` view. This view can also be accessed from :menuselection:`Expenses app --> My Expenses --> My Expenses to Report`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:86
|
||
msgid "First, click :guilabel:`Create`, and then fill out the various fields on the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:88
|
||
msgid ":guilabel:`Description`: Enter a short description for the expense in the :guilabel:`Description` field. This should be short and informative, such as `lunch with client` or `hotel for conference`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:91
|
||
msgid ":guilabel:`Product`: Select the product from the drop-down menu that most closely corresponds to the expense. For example, an airplane ticket would be appropriate for an expense :guilabel:`Product` named :guilabel:`Air Travel`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:94
|
||
msgid ":guilabel:`Total`: Enter the total amount paid for the expense in one of two ways:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:96
|
||
msgid "If the expense is for one single item/expense with a variable price, enter the cost in the :guilabel:`Total` field. Odoo will not display the :guilabel:`Quantity` field for a product if it does not need to have the quantity specified (a product with a unit price of `0.00` and a quantity of `1.00`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:101
|
||
msgid "If the expense is for multiples of the same item/expense with a fixed price, the :guilabel:`Unit Price` is displayed. Enter the quantity in the :guilabel:`Quantity` field, and the :guilabel:`Total` is automatically updated with the correct total (the :guilabel:`Quantity` x the :guilabel:`Unit Price` = the :guilabel:`Total`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:107
|
||
msgid "For example, in the case of mileage driven, the :guilabel:`Unit Price` would be set in the product form as the cost *per mile*. Simply set the :guilabel:`Quantity` to the *number of miles* driven, and the total for the expense is updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:111
|
||
msgid ":guilabel:`Bill Reference`: If there is any reference text that should be included for the expense, enter it in this field. This field is not visible for expense products that require a :guilabel:`Quantity` to be entered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:114
|
||
msgid ":guilabel:`Expense Date`: Using the calendar module, enter the date the expense was incurred. Use the :guilabel:`< (left)` and :guilabel:`> (right)` arrows to navigate to the correct month, then click on the specific day to enter the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:117
|
||
msgid ":guilabel:`Account`: Select the expense account that this expense should be logged on from the drop-down menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:119
|
||
msgid ":guilabel:`Customer to Reinvoice`: If the expense is something that should be paid for by a customer, select the customer and related sales order that will be invoiced for this expense from the drop-down menu. For example, if a customer wishes to have a custom designed piece of furniture, and purchased design hours from our employee, that sales order listing the hours would be referenced as the :guilabel:`Customer to Reinvoice`. In the list view, there may be many different sales orders referencing the same company, so be sure the correct sales order is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:128
|
||
msgid "The :guilabel:`Customer to Reinvoice` field is only visible if the expense product has either :guilabel:`At cost` or :guilabel:`Sales price` selected under the :guilabel:`Re-Invoice Expenses` section. If :guilabel:`No` is selected for the :guilabel:`Re-Invoice Expenses` section, the :guilabel:`Customer to Reinvoice` field is hidden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:133
|
||
msgid ":guilabel:`Analytic Account`: Select the account the expense should be written against from the drop-down menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:135
|
||
msgid ":guilabel:`Company`: If multiple companies are set-up, select the company this expense should be filed for from the drop-down menu. If there is only one company, this field will be automatically populated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:138
|
||
msgid ":guilabel:`Employee`: Using the drop-down menu, select the employee this expense is for."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:139
|
||
msgid ":guilabel:`Paid By`: Click the radio button to indicate who paid for the expense and should be reimbursed. If the employee paid for the expense (and should be reimbursed) select :guilabel:`Employee (to reimburse)`. If the company paid directly instead (e.g. if the company credit card was used to pay for the expense) select :guilabel:`Company`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:143
|
||
msgid ":guilabel:`Notes...`: If any notes are needed in order to clarify the expense, enter them in the notes field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:146
|
||
msgid "Once all the fields have been filled out, click :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "A filled in expense form for a client lunch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:153
|
||
msgid "Attach a receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:155
|
||
msgid "After the expense is saved, the next step is to attach a receipt. A new :guilabel:`Attach Receipt` button appears after the entry is saved, beneath the former :guilabel:`Save` button (which turns into an :guilabel:`Edit` button)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Attach a receipt after saving the record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:163
|
||
msgid "Click the new :guilabel:`Attach Receipt` button, and a file explorer appears. Navigate to the receipt to be attached, and click :guilabel:`Open`. The new receipt is recorded in the chatter, and the number of receipts will appear next to the :guilabel:`📎(paperclip)` icon beneath the expense form. More than one receipt can be attached to an individual expense, as needed. The number of receipts attached to the expense will be noted on the paperclip icon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "View receipts in the chatter and see how many receipts are attached byu looking at the\n"
|
||
"paperclip icon in the chatter beneath the record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:175
|
||
msgid "Create new expenses from a scanned receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177
|
||
msgid "Rather than manually inputting all of the information for an expense, expenses can be created automatically by scanning a PDF receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:180
|
||
msgid "First, in the main :guilabel:`Expenses` app dashboard view (this view can also be accessed from :menuselection:`Expenses app --> My Expenses --> My Expenses to Report`), click :guilabel:`Scan`, and a file explorer pops up. Navigate to the receipt to be uploaded, click on it to select it, and then click :guilabel:`Open`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Create an expense by scanning a receipt. Click Scan at the top of the Expenses dashboard\n"
|
||
"view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:190
|
||
msgid "The receipt is scanned, and a new entry is created with today's date as the :guilabel:`Expense Date`, and any other fields it can populate based on the scanned data, such as the total. Click on the new entry to open the individual expense form, and click :guilabel:`Edit` to make changes. The receipt that was scanned in appears in the chatter. Make any edits to the form, then click :guilabel:`Save` when all the information is entered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:197
|
||
msgid "Automatically create new expenses from an email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:199
|
||
msgid "Instead of individually creating each expense in the *Expenses* app, expenses can be automatically created by sending an email to an email alias."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:202
|
||
msgid "To do so, first, an email alias needs to be configured. Go to :menuselection:`Expenses app --> Configuration --> Settings`. Ensure :guilabel:`Incoming Emails` is enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:0
|
||
msgid "Create the domain alias by clicking the link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:210
|
||
msgid "If the domain alias needs to be set up, :guilabel:`Setup your domain alias` will appear beneath the incoming emails check box instead of the email address field. Refer to this documentation for setup instructions and more information: :doc:`/applications/websites/website/configuration/domain_names`. Once the domain alias is configured, the email address field will be visible beneath the incoming emails section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:216
|
||
msgid "Next, enter the email address to be used in the email field, then click :guilabel:`Save`. Now that the email address has been entered, emails can be sent to that alias to create new expenses without having to be in the Odoo database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:220
|
||
msgid "To submit an expense via email, create a new email and enter the product's *internal reference* code (if available) and the amount of the expense in the email subject. Next, attach the receipt to the email. Odoo creates the expense by taking the information in the email subject and combining it with the receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:225
|
||
msgid "To check an expense product's internal reference, go to :menuselection:`Expenses app --> Configuration --> Expense Products`. If an internal reference is listed on the product, it is visible in this view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Internal reference numbers are listed in the main Expense Products view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:233
|
||
msgid "To add an internal reference on an expense product, click on the product, then click :guilabel:`Edit`. In edit mode, enter the :guilabel:`Internal Reference` in the field. Beneath the :guilabel:`Internal Reference` field, this sentence appears: :guilabel:`Use this reference as a subject prefix when submitting by email.`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:243
|
||
msgid "For security purposes, only authenticated employee emails are accepted by Odoo when creating an expense from an email. To confirm an authenticated employee email address, go to the employee card in the :guilabel:`Employees` app, and refer to the :guilabel:`Work Email` in the main field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:252
|
||
msgid "If submitting an expense via email for a $25.00 meal during a work trip, the email subject would be `Ref005 Meal $25.00`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:255
|
||
msgid "Explanation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:257
|
||
msgid "The :guilabel:`Internal Reference` for the expense product `Meals` is `Ref005`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:258
|
||
msgid "The :guilabel:`Cost` for the expense is `$25.00`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:263
|
||
msgid "Create an expense report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:265
|
||
msgid "When expenses are ready to submit (such as at the end of a business trip, or once a month), an *expense report* needs to be created. Go to the main :menuselection:`Expenses` app dashboard, which displays a default :guilabel:`My Expenses` view, or go to :menuselection:`Expenses app --> My Expenses --> My Expenses to Report`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:270
|
||
msgid "First, each individual expense for the report must be selected by clicking the check box next to each entry, or quickly select all the expenses in the list by clicking the check box next to :guilabel:`Expense Date`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Select the expenses to submit, then create the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:278
|
||
msgid "Once the expenses have been selected, click the :guilabel:`Create Report` button. The new report appears with all the expenses listed, and the :guilabel:`Employee`, :guilabel:`Paid By`, :guilabel:`Expense Journal`, and :guilabel:`Company` fields are automatically populated from the individual expenses in the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:283
|
||
msgid "It is recommended to add a short summary for each report to help keep expenses organized. Enter a short description for the expense report (such as `Client Trip NYC`, or `Repairs for Company Car`) in the :guilabel:`Expense Report Summary` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:288
|
||
msgid "If all the expenses are listed for the same date, the :guilabel:`Expense Report Summary` field will be pre-populated with the date for the expenses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:291
|
||
msgid "Next, select a :guilabel:`Manager` from the drop-down menu to assign a manager to review the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Enter a short description and select a manager for the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:297
|
||
msgid "If some expenses are not on the report that should be, they can still be added. Click :guilabel:`Add a line` at the bottom of the :guilabel:`Expense` tab. Click the check box next to each expense to add, then click :guilabel:`Select`. The items now appear on the report that was just created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Add more expenses to the report before submitting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:305
|
||
msgid "When all edits have been completed, click :guilabel:`Save`. Once the expense report is saved, an :guilabel:`Expenses` smart button appears in the top-right corner, listing the number of expenses on the report. Click the :guilabel:`Expenses` smart button to view the individual expenses for the report in a list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "An Expenses smart button appears after saving the expense report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:317
|
||
msgid "Submit an expense report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:319
|
||
msgid "When an expense report is completed, the next step is to submit the report to a manager for approval. Reports must be individually submitted, and cannot be submitted in batches. Open the specific report from the list of expense reports (if the report is not already open). To view all expense reports, go to :menuselection:`Expenses app --> My Expenses --> My Reports`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:324
|
||
msgid "If the list is large, grouping the results by status may be helpful since only reports that are in a :guilabel:`Draft` mode need to be submitted, reports with an :guilabel:`Approved` or :guilabel:`Submitted` status do not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Submit the report to the manager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:333
|
||
msgid "The status of each report is shown in the :guilabel:`Status` column on the far right. If the :guilabel:`Status` column is not visible, click the :guilabel:`⋮ (additional options)` icon at the end of the row, and check the box next to :guilabel:`Status`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:337
|
||
msgid "Click on a report to open it, then click :guilabel:`Submit To Manager`. After submitting a report, the next step is to wait for the manager to approve it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:341
|
||
msgid "The :ref:`expenses/approve`, :ref:`expenses/post`, and :ref:`expenses/reimburse` sections are **only** for users with the *necessary rights*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:347
|
||
msgid "Approve expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:349
|
||
msgid "In Odoo, not just anyone can approve expense reports— only users with the necessary rights (or permissions) can. This means that a user must have at least *Team Approver* rights for the *Expenses* app. Employees with the necessary rights can review expense reports, and approve or reject them, as well as provide feedback thanks to the integrated communication tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:354
|
||
msgid "To see who has rights to approve, go to the main :menuselection:`Settings` app and click on :guilabel:`Manage Users`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:358
|
||
msgid "If the *Settings* app is not available, then certain rights are not set on the account. In the :guilabel:`Access Rights` tab of a user's card in the :menuselection:`Settings` app, the :guilabel:`Administration` section is set to one of three options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:362
|
||
msgid ":guilabel:`None (blank)`: The user cannot access the *Settings* app at all."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:363
|
||
msgid ":guilabel:`Access Rights`: The user can only view the :guilabel:`User's & Companies` section of the *Settings* app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:365
|
||
msgid ":guilabel:`Settings`: The user has access to the entire *Settings* app with no restrictions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:367
|
||
msgid "Please refer to :doc:`this document </applications/general/users>` to learn more about managing users and their access rights."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:370
|
||
msgid "Click on an individual to view their card, which displays the :guilabel:`Access Rights` tab in the default view. Scroll down to the :guilabel:`Human Resources` section. Under :guilabel:`Expenses`, there are four options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:374
|
||
msgid ":guilabel:`None (blank)`: A blank field means the user has no rights to view or approve expense reports, and can only view their own."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:376
|
||
msgid ":guilabel:`Team Approver`: The user can only view and approve expense reports for their own specific team."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:378
|
||
msgid ":guilabel:`All Approver`: The user can view and approve any expense report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:379
|
||
msgid ":guilabel:`Administrator`: The user can view and approve any expense report as well as access the reporting and configuration menus in the *Expenses* app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:382
|
||
msgid "Users who are able to approve expense reports (typically managers) can easily view all expense reports to validate. Go to :menuselection:`Expenses app --> Expense Reports --> Reports to Approve`. This view lists all the expense reports that have been submitted but not approved, as noted by the :guilabel:`Submitted` tag in the status column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Reports to validate are found on the Reports to Approve page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:391
|
||
msgid "Reports can be approved in two ways (individually or several at once) and refused only one way. To approve multiple expense reports at once, remain in the list view. First, select the reports to approve by clicking the check box next to each report, or click the box next to :guilabel:`Employee` to select all reports in the list. Next, click the :guilabel:`Approve Report` button. The number of reports that are selected appear next to the :guilabel:`Approve Report` button, in an :guilabel:`X Selected` button, with X being the number of reports currently selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Approve multiple reports by clicking the checkboxes next to each report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:402
|
||
msgid "To approve an individual report, click on a report to go to a detailed view of that report. In this view, several options are presented: :guilabel:`Approve`, :guilabel:`Refuse`, or :guilabel:`Reset to draft`. Click :guilabel:`Approve` to approve the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:406
|
||
msgid "If :guilabel:`Refuse` is clicked, a pop-up window appears. Enter a brief explanation for the refusal in the :guilabel:`Reason to refuse Expense` field, then click :guilabel:`Refuse`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:0
|
||
msgid "Send messages in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:413
|
||
msgid "Team managers can easily view all the expense reports to approve for their team members. While in the :guilabel:`Reports to Approve` view, click on :guilabel:`Filters`, then click :guilabel:`My Team`. This presents all the reports to approve for the manager's team. Manager's can easily view *all* reports for their team by simply clicking on and removing the :guilabel:`To Approve` filter in the :guilabel:`Search...` bar, leaving only the :guilabel:`My Team` filter active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Select the My Team filter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:424
|
||
msgid "If more information is needed, such as a missing receipt, communication is easy from the chatter. In an individual report, simply click :guilabel:`Send Message`, then type in a message in the text box that appears, tagging the proper person (if needed), and post it to the chatter by clicking :guilabel:`Send`. The message is posted in the chatter, and the person tagged will be notified via email of the message, as well as anyone following."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:430
|
||
msgid "Note that only followers can be tagged in a message. To tag someone who is not following, add them as a follower first. Click the :guilabel:`👤 (person)` icon, then click :guilabel:`Add Followers`, then enter their name in the :guilabel:`Recipients` field, and finally, click :guilabel:`Add Followers`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:442
|
||
msgid "Post expenses in accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:444
|
||
msgid "Once an expense report is approved, the next step is to post the report to the accounting journal. To view all expense reports to post, go to :menuselection:`Expenses --> Expense Reports --> Reports To Post`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "View reports to post by clicking on expense reports, then reports to post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:452
|
||
msgid "Just like approvals, expense reports can be posted in two ways (individually or several at once). To post multiple expense reports at once, remain in the list view. First, select the reports to post by clicking the check box next to each report, or click the box next to :guilabel:`Employee` to select all reports in the list. Next, click :guilabel:`Post Entries`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Post multiple reports from the Post Entries view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:461
|
||
msgid "To post an individual report, click on a report to go to the detailed view of that report. In this view, several options are presented: :guilabel:`Post Journal Entries`, :guilabel:`Report In Next Payslip`, :guilabel:`Refuse`, or :guilabel:`Reset to Draft`. Click :guilabel:`Post Journal Entries` to post the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:466
|
||
msgid "If :guilabel:`Refuse` is clicked, a pop-up window appears. Enter a brief explanation for the refusal in the :guilabel:`Reason to refuse Expense` field, then click :guilabel:`Refuse`. Refused reports can be viewed by going to :menuselection:`Expenses app --> Expense Reports --> All Reports`. This list shows all reports, including the refused ones."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:472
|
||
msgid "To post expense reports to an accounting journal, the user must have following access rights:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:474
|
||
msgid "Accounting: Accountant or Adviser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:475
|
||
msgid "Expenses: Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:480
|
||
msgid "Reimburse employees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:482
|
||
msgid "After an expense report is posted to an accounting journal, the next step is to reimburse the employee. To view all expense reports to pay, go to :menuselection:`Expenses --> Expense Reports --> Reports To Pay`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "View reports to pay by clicking on expense reports, then reports to pay."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:490
|
||
msgid "Just like approvals and posting, expense reports can be paid in two ways (individually or several at once). To pay multiple expense reports at once, remain in the list view. First, select the reports to pay by clicking the check box next to each report, or click the box next to :guilabel:`Employee` to select all reports in the list. Next, click :guilabel:`Register Payment`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Post multiple reports by clicking the checkboxes, clicking the gear, then post the entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:499
|
||
msgid "To pay an individual report, click on a report to go to a detailed view of that report. Click :guilabel:`Register Payment` to pay the employee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:503
|
||
msgid "Re-invoice expenses to customers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:505
|
||
msgid "If an expense is to be reimbursed by a customer and not the company, the expense can be automatically charged to the customer. This is done by first referencing the :abbr:`SO (Sales Order)` the expense should be applied to when creating the expense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:509
|
||
msgid "The next steps are the same as if the expense is being reimbursed by the company instead of a customer. The expense or expenses are placed on an expense report, and then the expense report is submitted for approval. Next, managers approve the expense report, and the accounting department post the journal entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:514
|
||
msgid "Finally, once the expense report is posted to a journal, the expense then appears on the :abbr:`SO (Sales Order)` that was referenced when the expense was first created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:517
|
||
msgid "The sales order can then be invoiced, thus invoicing the customer for the expense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:520
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:56
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:196
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:522
|
||
msgid "First, specify the invoicing policy for each expense product. Go to :menuselection:`Expenses app --> Configuration --> Expense Products`. Click on the expense product to edit, then click :guilabel:`Edit`. Under the :guilabel:`Invoicing` section, select the :guilabel:`Invoicing Policy` and :guilabel:`Re-Invoicing Policy` by clicking the radio button next to the desired selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:527
|
||
msgid ":guilabel:`Invoicing Policy`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:529
|
||
msgid ":guilabel:`Ordered quantities`: Expense product will only invoice expenses based on the ordered quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:531
|
||
msgid ":guilabel:`Delivered quantities`: Expense product will only invoice expenses based on the delivered quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:534
|
||
msgid ":guilabel:`Re-Invoicing Policy`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:536
|
||
msgid ":guilabel:`No`: Expense product will not be re-invoiced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:537
|
||
msgid ":guilabel:`At cost`: Expense product will invoice expenses at their real cost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:538
|
||
msgid ":guilabel:`At sales price`: Expense product will invoice the price set on the sale order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:541
|
||
msgid "Create an expense and expense report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:543
|
||
msgid "First, when :ref:`creating a new expense <expenses/new>`, the correct information needs to be entered in order to re-invoice a customer. Using the drop-down menu, select the *sales order* the expense will appear on in the :guilabel:`Customer to Reinvoice` section. Next, select the :guilabel:`Analytic Account` the expense will be posted to. After the expense(s) is created, the expense report needs to be :ref:`created <expenses/report>` and :ref:`submitted <expenses/submit>` as usual."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "Ensure the customer to be invoiced is called out on the expense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:555
|
||
msgid "Selecting a :guilabel:`Customer to Reinvoice` when creating an expense is critical, since this field is unable to be modified once the expense is added to an expense report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:559
|
||
msgid "Validate and post expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:561
|
||
msgid "Only employees with permissions (typically managers or supervisors) can :ref:`approve expenses <expenses/approve>`. Before approving an expense report, ensure the :guilabel:`Analytic Account` is set on every expense line of a report. If an :guilabel:`Analytic Account` is missing, click :guilabel:`Edit` and select the correct account from the drop-down menu, then click :guilabel:`Approve` or :guilabel:`Refuse`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:567
|
||
msgid "The accounting department is typically responsible for :ref:`posting journal entries <expenses/post>`. Once an expense report is approved, it can then be posted. The :abbr:`SO (Sales Order)` is **only** updated *after the journal entry is posted*, and the expense(s) now appear on the referenced :abbr:`SO (Sales Order)`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:573
|
||
msgid "Invoice expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:575
|
||
msgid "Once the :abbr:`SO (Sales Order)` has been updated, it is time to invoice the customer. After the expense report has been approved and the journal entry has been posted, the :abbr:`SO (Sales Order)` can be opened and the expenses can be seen on it. Click anywhere on an expense line, and the details for that individual expense appears in a pop-up. Click on the :abbr:`SO (Sales Order)` that is listed next to :guilabel:`Customer to Reinvoice`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "After the expense report is posted to the journal entry, the sales order can be called up\n"
|
||
"by clicking on the sales order number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:586
|
||
msgid "The :abbr:`SO (Sales Order)` appears, and now the expenses are listed in the :guilabel:`Order Lines` tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:-1
|
||
msgid "See the expenses listed on the sales order after clicking into it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:593
|
||
msgid "Next, click :guilabel:`Create Invoice`, and select if the invoice is for a :guilabel:`Regular invoice`, a :guilabel:`Down payment (percentage)`, or a :guilabel:`Down payment (fixed amount)` by clicking the radio button next to it. Then, click :guilabel:`Create Invoice`. The customer has now been invoiced for the expenses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:5
|
||
msgid "Fiscal localizations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:10
|
||
msgid "Fiscal localization packages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:12
|
||
msgid "**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal statements on your database. Some additional features, such as the configuration of specific certificates, are also added to your Accounting app, following your fiscal administration requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:18
|
||
msgid "Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:23
|
||
msgid "Odoo automatically installs the appropriate package for your company, according to the country selected at the creation of the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:27
|
||
msgid "As long as you haven't posted any entry, you can still add and select another package."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29
|
||
msgid "To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install your country's module."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:-1
|
||
msgid "Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:36
|
||
msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:-1
|
||
msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:43
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:45
|
||
msgid "These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific statements and certifications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49
|
||
msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50
|
||
msgid ":doc:`accounting/taxes`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55
|
||
msgid "List of supported countries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:57
|
||
msgid "Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing the appropriate module. Here is a list of all :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>` that are available on Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:61
|
||
msgid "Algeria - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:62
|
||
msgid ":doc:`Argentina - Accounting <fiscal_localizations/argentina>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:63
|
||
msgid ":doc:`Australian - Accounting <fiscal_localizations/australia>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:64
|
||
msgid "Austria - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:65
|
||
msgid ":doc:`Belgium - Accounting <fiscal_localizations/belgium>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:66
|
||
msgid "Bolivia - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:67
|
||
msgid "Brazilian - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:68
|
||
msgid "Canada - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:69
|
||
msgid ":doc:`Chile - Accounting <fiscal_localizations/chile>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:70
|
||
msgid "China - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71
|
||
msgid ":doc:`Colombia - Accounting <fiscal_localizations/colombia>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:72
|
||
msgid "Costa Rica - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73
|
||
msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74
|
||
msgid "Czech - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75
|
||
msgid "Denmark - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76
|
||
msgid "Dominican Republic - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77
|
||
msgid "Ecuadorian - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78
|
||
msgid ":doc:`Egypt - Accounting <fiscal_localizations/egypt>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79
|
||
msgid "Ethiopia - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80
|
||
msgid "Finnish Localization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81
|
||
msgid ":doc:`France - Accounting <fiscal_localizations/france>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82
|
||
msgid "Generic - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:83
|
||
msgid ":doc:`Germany <fiscal_localizations/germany>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85
|
||
msgid "Germany SKR03 - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:86
|
||
msgid "Germany SKR04 - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88
|
||
msgid "Greece - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89
|
||
msgid "Guatemala - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90
|
||
msgid "Honduras - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91
|
||
msgid "Hong Kong - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92
|
||
msgid "Hungarian - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93
|
||
msgid ":doc:`Indian - Accounting <fiscal_localizations/india>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94
|
||
msgid ":doc:`Indonesian - Accounting <fiscal_localizations/indonesia>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95
|
||
msgid "Ireland - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96
|
||
msgid "Israel - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97
|
||
msgid ":doc:`Italy - Accounting <fiscal_localizations/italy>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98
|
||
msgid "Japan - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99
|
||
msgid ":doc:`Kenya - Accounting <fiscal_localizations/kenya>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100
|
||
msgid "Lithuania - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101
|
||
msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting <fiscal_localizations/luxembourg>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102
|
||
msgid "Maroc - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103
|
||
msgid ":doc:`Mexico - Accounting <fiscal_localizations/mexico>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104
|
||
msgid "Mongolia - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105
|
||
msgid ":doc:`Netherlands - Accounting <fiscal_localizations/netherlands>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106
|
||
msgid "New Zealand - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107
|
||
msgid "Norway - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108
|
||
msgid "OHADA - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109
|
||
msgid "Pakistan - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110
|
||
msgid "Panama - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111
|
||
msgid ":doc:`Peru - Accounting <fiscal_localizations/peru>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112
|
||
msgid "Poland - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113
|
||
msgid "Portugal - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114
|
||
msgid "Romania - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115
|
||
msgid ":doc:`Saudi Arabia - Accounting <fiscal_localizations/saudi_arabia>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116
|
||
msgid "Singapore - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117
|
||
msgid "Slovak - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118
|
||
msgid "Slovenian - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119
|
||
msgid "South Africa - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120
|
||
msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) <fiscal_localizations/spain>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121
|
||
msgid "Sweden - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122
|
||
msgid ":doc:`Switzerland - Accounting <fiscal_localizations/switzerland>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123
|
||
msgid "Taiwan - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124
|
||
msgid "Thailand - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125
|
||
msgid "Turkey - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126
|
||
msgid ":doc:`United Arab Emirates - Accounting <fiscal_localizations/united_arab_emirates>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127
|
||
msgid ":doc:`UK - Accounting <fiscal_localizations/united_kingdom>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128
|
||
msgid "Ukraine - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:129
|
||
msgid "United States - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:130
|
||
msgid "Uruguay - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:131
|
||
msgid "Venezuela - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:132
|
||
msgid "Vietnam - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:3
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:18
|
||
msgid "Webinars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8
|
||
msgid "Below you can find videos with a general description of the localization, and how to configure it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10
|
||
msgid "`VIDEO WEBINAR <https://www.youtube.com/watch?v=_H1HbU-wKVg>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11
|
||
msgid "`VIDEO WEBINAR ECOMMERCE <https://www.youtube.com/watch?v=5gUi2WWfRuI>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:24
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61
|
||
msgid "Modules installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Argentinean localization:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:28
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:18
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:18
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:18
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:36
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:73
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:117
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:18
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:29
|
||
msgid ":guilabel:`Argentina - Accounting`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:30
|
||
msgid "`l10n_ar`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:31
|
||
msgid "Default :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>`, which represents the minimal configuration to operate in Argentina under the :abbr:`AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos)` regulations and guidelines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:34
|
||
msgid ":guilabel:`Argentinean Accounting Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35
|
||
msgid "`l10n_ar_reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:36
|
||
msgid "VAT Book report and VAT summary report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37
|
||
msgid ":guilabel:`Argentinean Electronic Invoicing`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:38
|
||
msgid "`l10n_ar_edi`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:39
|
||
msgid "Includes all technical and functional requirements to generate electronic invoices via web service, based on the AFIP regulations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:41
|
||
msgid ":guilabel:`Argentinean eCommerce`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:42
|
||
msgid "`l10n_ar_website_sale`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43
|
||
msgid "(optional) Allows the user to see Identification Type and AFIP Responsibility in the eCommerce checkout form in order to create electronic invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:47
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:137
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43
|
||
msgid "Configure your company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:49
|
||
msgid "Once the localization modules are installed, the first step is to set up the company's data. In addition to the basic information, a key field to fill in is the :guilabel:`AFIP Responsibility Type`, which represents the fiscal obligation and structure of the company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Select AFIP Responsibility Type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:58
|
||
msgid "Chart of account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60
|
||
msgid "In Accounting, there are three different :guilabel:`Chart of Accounts` packages to choose from. They are based on a company's AFIP responsibility type, and consider the frence between companies that do not require as many accounts as the companies that have more complex fiscal requirements:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:65
|
||
msgid "Monotributista (227 accounts);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:66
|
||
msgid "IVA Exento (290 accounts);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:67
|
||
msgid "Responsable Inscripto (298 Accounts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Select Fiscal Localization Package."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74
|
||
msgid "Configure master data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:77
|
||
msgid "Electronic Invoice Credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:80
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82
|
||
msgid "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, **testing** and **production**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:84
|
||
msgid "Testing is provided so that the companies can test their databases until they are ready to move into the **Production** environment. As these two environments are completely isolated from each other, the digital certificates of one instance are not valid in the other one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:88
|
||
msgid "To select a database environment, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinean Localization` and choose either :guilabel:`Prueba (Testing)` or :guilabel:`Produccion (Production)`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Select AFIP database environment: Testing or Production."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96
|
||
msgid "AFIP certificates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:98
|
||
msgid "The electronic invoice and other AFIP services work with :guilabel:`Web Services (WS)` provided by the AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:101
|
||
msgid "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request a :guilabel:`Digital Certificate` if you do not have one already."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:104
|
||
msgid ":guilabel:`Generate Certificate Sign Request (Odoo)`. When this option is selected, a file with extension `.csr` (certificate signing request) is generated to be used in the AFIP portal to request the certificate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:0
|
||
msgid "Request a certificate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:111
|
||
msgid ":guilabel:`Generate Certificate (AFIP)`. Access the AFIP portal and follow the instructions described in `this document <https://drive.google.com/file/d/17OKX2lNWd1bjUt3NxfqcCKBkBh-Xlpo-/ view>`_ to get a certificate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:115
|
||
msgid ":guilabel:`Upload Certificate and Private Key (Odoo)`. Once the certificate is generated, upload it to Odoo using the :guilabel:`Pencil` icon next to the field :guilabel:`Certificado` and select the corresponding file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:0
|
||
msgid "Upload Certificate and Private Key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123
|
||
msgid "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to the AFIP official documentation: `Homologation Certificate <http://www.afip.gob.ar/ws/documentacion/certificados.asp>`_. Furthermore, Odoo allows the user to test electronic invoicing locally without a Homologation Certificate. The following message will be in the chatter when testing locally:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:0
|
||
msgid "Invoice validated locally because it is in a testing environment without testing\n"
|
||
"certificate/keys."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:138
|
||
msgid "Identification type and VAT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:140
|
||
msgid "As part of the Argentinean localization, document types defined by the AFIP are now available in the **Partner form**. Information is essential for most transactions. There are six :guilabel:`Identification Types` available by default, as well as 32 inactive types."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "A list of AR Localization document types in Odoo, as defined by AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:149
|
||
msgid "The complete list of :guilabel:`Identification Types` defined by the AFIP is included in Odoo, but only the common ones are active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153
|
||
msgid "AFIP responsibility type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155
|
||
msgid "In Argentina, the document type and corresponding transactions associated with customers and vendors is defined by the AFIP Responsibility type. This field should be defined in the **Partner form**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:166
|
||
msgid "As part of the localization module, the taxes are created automatically with their related financial account and configuration, e.g., 73 taxes for :guilabel:`Responsable Inscripto`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "A list of AR Localization taxes with financial amount and configuration in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:174
|
||
msgid "Taxes types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:176
|
||
msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:178
|
||
msgid ":guilabel:`VAT`: this is the regular VAT and can have various percentages;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179
|
||
msgid ":guilabel:`Perception`: advance payment of a tax that is applied on invoices;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:180
|
||
msgid ":guilabel:`Retention`: advance payment of a tax that is applied on payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:183
|
||
msgid "Special taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:185
|
||
msgid "Some Argentinean taxes are not commonly used for all companies, and those less common options are labeled as inactive in Odoo by default. Before creating a new tax, be sure to check if that tax is not already included as inactive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "A list showing less common Argentinean tax options, which are labeled as inactive in Odoo\n"
|
||
"by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:197
|
||
msgid "Document types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:199
|
||
msgid "In some Latin American countries, like Argentina, some accounting transactions such as invoices and vendor bills are classified by document types defined by the governmental fiscal authorities. In Argentina, the `AFIP <https://www.afip.gob.ar/>`__ is the governmental fiscal authority that defines such transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:204
|
||
msgid "The document type is an essential piece of information that needs to be clearly displayed in printed reports, invoices, and journal entries that list account moves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:207
|
||
msgid "Each document type can have a unique sequence per journal where it is assigned. As part of the localization, the document type includes the country in which the document is applicable (this data is created automatically when the localization module is installed)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:211
|
||
msgid "The information required for the :guilabel:`Document Types` is included by default so the user does not need to fill anything on this view:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "A list of document types in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:219
|
||
msgid "There are several :guilabel:`Document Types` types that are inactive by default, but can be activated as needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223
|
||
msgid "Letters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:225
|
||
msgid "For Argentina, the :guilabel:`Document Types` include a letter that helps indicate the type of transaction or operation. For example, when an invoice is related to a(n):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:228
|
||
msgid ":guilabel:`B2B transaction`, a document type :guilabel:`A` must be used;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:229
|
||
msgid ":guilabel:`B2C transaction`, a document type :guilabel:`B` must be used;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:230
|
||
msgid ":guilabel:`Exportation Transaction`, a document type :guilabel:`E` must be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:232
|
||
msgid "The documents included in the localization already have the proper letter associated with each :guilabel:`Document Type`, so there is no further configuration necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "document types grouped by letters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240
|
||
msgid "Use on invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:242
|
||
msgid "The :guilabel:`Document Type` on each transaction will be determined by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244
|
||
msgid "The journal entry related to the invoice (if the journal uses documents);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245
|
||
msgid "The onditions applied based on the type of issuer and receiver (e.g., the type of fiscal regime of the buyer and the type of fiscal regime of the vendor)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:251
|
||
msgid "In the Argentinean localization, the journal can have a different approach depending on its usage and internal type. To configure journals, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:255
|
||
msgid "For sales and purchase journals, it's possible to activate the option :guilabel:`Use Documents`, which enables a list of :guilabel:`Document Types` that can be related to the invoices and vendor bills. For more detail on invoices, please refer to the section :ref:`2.3 document types <document-types>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:260
|
||
msgid "If the sales or purchase journals do not have the :guilabel:`Use Documents` option activated, they will not be able to generate fiscal invoices, meaning, their use case will be mostly limited to monitoring account moves related to internal control processes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265
|
||
msgid "AFIP information (also known as AFIP Point of Sale)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:267
|
||
msgid "The :guilabel:`AFIP POS System` is a field only visible for the **Sales** journals and defines the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions for which the journal is created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270
|
||
msgid "The AFIP POS defines the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:272
|
||
msgid "the sequences of document types related to the web service;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273
|
||
msgid "the structure and data of the electronic invoice file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "A AFIP POS System field which is available on Sales journals in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280
|
||
msgid "Web services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:282
|
||
msgid "**Web services** help generate invoices for different purposes. Below are a few options to choose from:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:285
|
||
msgid ":guilabel:`wsfev1: Electronic Invoice`: is the most common service, which is used to generate invoices for document types A, B, C, M with no detail per item;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:287
|
||
msgid ":guilabel:`wsbfev1: Electronic Fiscal Bond`: is for those who invoice capital goods and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the Ministry of Economy. For more details go to: `Fiscal Bond <https://www.argentina.gob.ar/acceder-un-bono-por-fabricar-bienes-de-capital>`__;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:291
|
||
msgid ":guilabel:`wsfexv1: Electronic Exportation Invoice`: is used to generate invoices for international customers and transactions that involve exportation processes, the document type related is type \"E\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Web Services."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299
|
||
msgid "Here are some useful fields to know when working with web services:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:301
|
||
msgid ":guilabel:`AFIP POS Number`: is the number configured in the AFIP to identify the operations related to this AFIP POS;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303
|
||
msgid ":guilabel:`AFIP POS Address`: is the field related to the commercial address registered for the POS, which is usually the same address as the company. For example, if a company has multiple stores (fiscal locations) then the AFIP will require the company to have one AFIP POS per location. This location will be printed in the invoice report;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:307
|
||
msgid ":guilabel:`Unified Book`: when the AFIP POS System is Preimpresa, then the document types (applicable to the journal) with the same letter will share the same sequence. For example:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:310
|
||
msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:311
|
||
msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:312
|
||
msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:315
|
||
msgid "Sequences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:317
|
||
msgid "For the first invoice, Odoo synchronizes with the AFIP automatically and displays the last sequence used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:321
|
||
msgid "When creating :guilabel:`Purchase Journals`, it's possible to define whether they are related to document types or not. In the case where the option to use documents is selected, there would be no need to manually associate the document type sequences, since the document number is provided by the vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:327
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:347
|
||
msgid "Usage and testing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332
|
||
msgid "The information below applies to invoice creation once the partners and journals are created and properly configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:336
|
||
msgid "Document type assignation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:338
|
||
msgid "When the partner is selected, the :guilabel:`Document Type` field will be filled in automatically based on the AFIP document type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341
|
||
msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A** is the type of document that shows all the taxes in detail along with the customer's information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:0
|
||
msgid "Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:347
|
||
msgid "**Invoice for an end customer, prefix B** is the type of document that does not detail the taxes, since the taxes are included in the total amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:0
|
||
msgid "Invoice for an end customer, prefix B."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:353
|
||
msgid "**Exportation Invoice, prefix E** is the type of document used when exporting goods that shows the incoterm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:0
|
||
msgid "Exportation Invoice, prefix E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:359
|
||
msgid "Even though some invoices use the same journal, the prefix and sequence are given by the :guilabel:`Document Type` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:362
|
||
msgid "The most common :guilabel:`Document Type` will be defined automatically for the different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated manually by the user before confirming the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:367
|
||
msgid "Electronic invoice elements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369
|
||
msgid "When using electronic invoices, if all the information is correct then the invoice is posted in the standard way unless there is an error that needs to be addressed. When error messages pop up, they indicate both the issue that needs attention along with a proposed solution. If an error persists, the invoice remains in draft until the issue is resolved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:374
|
||
msgid "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation and status is displayed in the AFIP tab, including:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:377
|
||
msgid ":guilabel:`AFIP Autorisation`: CAE number;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378
|
||
msgid ":guilabel:`Expiration Date`: deadline to deliver the invoice to the customers (normally 10 days after the CAE is generated);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:380
|
||
msgid ":guilabel:`Result:` indicates if the invoice has been :guilabel:`Aceptado en AFIP` and/or :guilabel:`Aceptado con Observaciones`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "AFIP Status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:388
|
||
msgid "Invoice taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:390
|
||
msgid "Based on the :guilabel:`AFIP Responsibility type`, the VAT tax can apply differently on the PDF report:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:393
|
||
msgid ":guilabel:`A. Tax excluded`: in this case the taxed amount needs to be clearly identified in the report. This condition applies when the customer has the following AFIP Responsibility type of **Responsable Inscripto**;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:0
|
||
msgid "Tax excluded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:400
|
||
msgid ":guilabel:`B. Tax amount included`: this means that the taxed amount is included as part of the product price, subtotal, and totals. This condition applies when the customer has the following AFIP Responsibility types:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404
|
||
msgid "IVA Sujeto Exento;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:405
|
||
msgid "Consumidor Final;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:406
|
||
msgid "Responsable Monotributo;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407
|
||
msgid "IVA liberado."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:0
|
||
msgid "Tax amount included."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:414
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:643
|
||
msgid "Special use cases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417
|
||
msgid "Invoices for services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:419
|
||
msgid "For electronic invoices that include :guilabel:`Services`, the AFIP requires to report the service starting and ending date, this information can be filled in the tab :guilabel:`Other Info`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Invoices for Services."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:426
|
||
msgid "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the values will be filled automatically with the first and last day of the invoice's month."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Service Dates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:434
|
||
msgid "Exportation invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436
|
||
msgid "Invoices related to :guilabel:`Exportation Transactions` require that a journal uses the AFIP POS System **Expo Voucher - Web Service** so that the proper document type(s) can be associated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Exporation journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:443
|
||
msgid "When the customer selected in the invoice is configured with an AFIP responsibility type :guilabel:`Cliente / Proveedor del Exterior` - :guilabel:`Ley N° 19.640`, Odoo automatically assigns the:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:447
|
||
msgid "Journal related to the exportation Web Service;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:448
|
||
msgid "Exportation document type;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:449
|
||
msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:450
|
||
msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:451
|
||
msgid "Exempt Taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Export invoice fields autofilled in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:458
|
||
msgid "The Exportation Documents require Incoterms to be enabled and configured, which can be found in :menuselection:`Other Info --> Accounting`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Export invoice - Incoterm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466
|
||
msgid "Fiscal bond"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:468
|
||
msgid "The :guilabel:`Electronic Fiscal Bond` is used for those who invoice capital goods and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the Ministry of Economy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:471
|
||
msgid "For these transactions, it is important to consider the following requirements:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473
|
||
msgid "Currency (according to the parameter table) and invoice quotation;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:474
|
||
msgid "Taxes;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:475
|
||
msgid "Zone;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:476
|
||
msgid "Detail each item;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478
|
||
msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:479
|
||
msgid "Complete description;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480
|
||
msgid "Unit Net Price;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481
|
||
msgid "Quantity;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:482
|
||
msgid "Unit of measurement;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:483
|
||
msgid "Bonus;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:484
|
||
msgid "VAT rate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:487
|
||
msgid "Electronic credit invoice MiPyme (FCE)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:489
|
||
msgid "For SME invoices, there are several document types that are classified as **MiPyME**, which are also known as **Electronic Credit Invoice** (or **FCE** in Spanish). This classification develops a mechanism that improves the financing conditions for small and medium-sized businesses, and allows them to increase their productivity, through the early collection of credits and receivables issued to their clients and/or vendors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:495
|
||
msgid "For these transactions it's important to consider the following requirements:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:497
|
||
msgid "specific document types (201, 202, 206, etc);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498
|
||
msgid "the emitter should be eligible by the AFIP to MiPyME transactions;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:499
|
||
msgid "the amount should be bigger than 100,000 ARS;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500
|
||
msgid "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice cannot be validated, having an error message such as the following."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Bank account relation error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:507
|
||
msgid "To set up the :guilabel:`Transmission Mode`, go to settings and select either :guilabel:`SDC` or :guilabel:`ADC`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Transmission Mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:514
|
||
msgid "To change the :guilabel:`Transmission Mode` for a specific invoice, go to the :guilabel:`Other Info` tab and change it before confirming."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518
|
||
msgid "Changing the :guilabel:`Transmission Mode` will not change the mode selected in :guilabel:`Settings`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Transmission Mode on Invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525
|
||
msgid "When creating a :guilabel:`Credit/Debit` note related to a FCE document:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:527
|
||
msgid "use the :guilabel:`Credit and Debit Note` buttons, so all the information from the invoice is transferred to the new :guilabel:`Credit and Debit Note`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:529
|
||
msgid "the document letter should be the same as than the originator document (either A or B);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:530
|
||
msgid "the same currency as the source document must be used. When using a secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is different between the emission day and the payment date. It is possible to create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Credit & debit notes buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538
|
||
msgid "When creating a :guilabel:`Credit Note` we can have two scenarios:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:540
|
||
msgid "the FCE is rejected so the :guilabel:`Credit Note` should have the field :guilabel:`FCE, is Cancellation?` as *True*; or;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542
|
||
msgid "the :guilabel:`Credit Note`, is created to annulate the FCE document, in this case the field :guilabel:`FCE, is Cancellation?` must be *empty* (false)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "FCE: Es Cancelación?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:550
|
||
msgid "Invoice printed report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552
|
||
msgid "The :guilabel:`PDF Report` related to electronic invoices that have been validated by the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represents the CAE number. The expiration date is also displayed as it is a legal requirement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Invoice printed report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:561
|
||
msgid "Troubleshooting and auditing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:563
|
||
msgid "For auditing and troubleshooting purposes, it is possible to obtain detailed information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP. To retrieve this information, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to the :menuselection:`Accounting` menu and click on the button :guilabel:`Consult Invoice` button in AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Consult invoice in AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Details of invoice consulted in AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:576
|
||
msgid "It is also possible to retrieve the last number used in AFIP for a specific document type and POS Number as a reference for any possible issues on the sequence synchronization between Odoo and AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Consult the last invoice number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:587
|
||
msgid "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the :guilabel:`Document Type` is now a required field. This value is auto-populated based on the AFIP Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be changed if necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Changing journal and document type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:595
|
||
msgid "The :guilabel:`Document Number` field needs to be registered manually and the format will be validated automatically. However, in case the format is invalid, a user error will be displayed indicating the correct format that is expected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Vendor bill document number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603
|
||
msgid "The vendor bill number is structured in the same way as the customer invoices, excepted that the document sequence is entered by the user using the following format: *Document Prefix - Letter - Document Number*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:608
|
||
msgid "Validate vendor bill number in AFIP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:610
|
||
msgid "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinean Localization --> Validate document in the AFIP`, considering the following levels:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:614
|
||
msgid ":guilabel:`Not available:` the verification is not done (this is the default value);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:615
|
||
msgid ":guilabel:`Available:` the verification is done. In case the number is not valid it, only displays a warning but still allows the vendor bill to be posted;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:617
|
||
msgid ":guilabel:`Required:` the verification is done and it does not allow the user to post the vendor bill if the document number is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Verify Vendor Bills validity in AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:625
|
||
msgid "Validate vendor bills in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:627
|
||
msgid "With the vendor validation settings enabled, a new button shows up on the vendor bills inside of Odoo, labeled :guilabel:`Verify on AFIP`, which is located next to the :guilabel:`AFIP Authorization code` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Verify on AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:635
|
||
msgid "In case the vendor bill cannot be validated in AFIP, a value of :guilabel:`Rejected` will be displayed on the dashboard and the details of the invalidation will be added to the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "AFIP authorization Rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:646
|
||
msgid "Untaxed concepts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:648
|
||
msgid "There are some transactions that include items that are not a part of the VAT base amount, such as fuel and gasoline invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:651
|
||
msgid "The vendor bill will be registered using one item for each product that is part of the VAT base amount, and an additional item to register the amount of the exempt concept."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "VAT exempt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:659
|
||
msgid "Perception taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:661
|
||
msgid "The vendor bill will be registered using one item for each product that is part of the VAT base amount, and the perception tax can be added in any of the product lines. As a result, there will be one tax group for the VAT and another for the perception. The perception default value is always :guilabel:`0.10`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "VAT perception."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:670
|
||
msgid "To edit the VAT perception and set the correct amount, you should use the :guilabel:`Pencil` icon that is the next to the :guilabel:`Perception` amount. After the VAT perception amount has been set, the invoice can then be validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Enter the perception amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:681
|
||
msgid "As part of the localization installation, financial reporting for Argentina was added to the :guilabel:`Accounting` dashboard. Access these reports by navigating to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Argentinean Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Argentinean reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:690
|
||
msgid "VAT reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:693
|
||
msgid "Sales VAT book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:695
|
||
msgid "In this report, all the sales are recorded, which are taken as the basis for the accounting records to determine the VAT (Tax Debit)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:698
|
||
msgid "The :guilabel:`Sales VAT` book report can be exported in a `.zip` file :guilabel:`VAT BOOK (ZIP)` button in the top left, which contains `.txt` files to upload in the AFIP portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Sales VAT book."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:706
|
||
msgid "Purchases VAT book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:708
|
||
msgid "The :guilabel:`Purchases VAT` book report can be exported in a `.zip` file :guilabel:`VAT BOOK (ZIP)` button in the top left, which contains `.txt` files to upload in the AFIP portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "Purchases VAT book."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:716
|
||
msgid "VAT summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:718
|
||
msgid "Pivot table designed to check the monthly VAT totals. This report is for internal usage, it is not sent to the AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "VAT Summary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:726
|
||
msgid "IIBB - Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:729
|
||
msgid "IIBB - Sales by jurisdiction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:731
|
||
msgid "Pivot table where you can validate the gross income in each jurisdiction. Affidavit for the corresponding taxes to pay, therefore it is not sent to the AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "IIBB Sales by jurisdiction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:739
|
||
msgid "IIBB - Purchases by jurisdiction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:741
|
||
msgid "Pivot table where you can validate the gross purchases in each jurisdiction. Affidavit for the corresponding taxes to pay, therefore it is not sent to the AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:-1
|
||
msgid "IIBB Purchases by jurisdiction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:3
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8
|
||
msgid "Employment Hero Australian Payroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10
|
||
msgid "The Employment Hero module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, social charges, liabilities, taxes) from Employment Hero to Odoo automatically. Payroll administration is still done in Employment Hero. We only record the journal entries in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15
|
||
msgid "KeyPay was rebranded as **Employment Hero** in March 2023."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:20
|
||
msgid ":ref:`Activate <general/install>` the :guilabel:`Employment Hero Australian Payroll` module (technical name: `l10n_au_keypay`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:22
|
||
msgid "Configure the **Employment Hero API** by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. More fields become visible after clicking on :guilabel:`Enable Employment Hero Integration`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0
|
||
msgid "Enabling Employment Hero Integration in Odoo Accounting displays new fields in the\n"
|
||
"settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:30
|
||
msgid "You can find the API Key in the :guilabel:`My Account` section of the Employment Hero platform."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0
|
||
msgid "\"Account Details\" section on the Employment Hero dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:35
|
||
msgid "The **Payroll URL** is pre-filled with `https://keypay.yourpayroll.com.au`. *Please do not change it.*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:37
|
||
msgid "You can find the **Business ID** in the Employment Hero URL. (i.e., `189241`)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0
|
||
msgid "The Employment Hero \"Business ID\" number is in the URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:42
|
||
msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:45
|
||
msgid "How does the API work?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:47
|
||
msgid "The API syncs the journal entries from Employment Hero to Odoo and leaves them in draft mode. The reference includes the Employment Hero payslip entry ID in brackets for the user to easily retrieve the same record in Employment Hero and Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:-1
|
||
msgid "Example of a Employment Hero Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:54
|
||
msgid "By default, the synchronization happens once per week. You can fetch the records manually by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and, in the :guilabel:`Enable Employment Hero Integration` option, click on :guilabel:`Fetch Payruns Manually`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:58
|
||
msgid "Employment Hero payslip entries also work based on double-entry bookkeeping."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:60
|
||
msgid "The accounts used by Employment Hero are defined in the section :guilabel:`Payroll settings`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:-1
|
||
msgid "Chart of Accounts menu in Employment Hero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:65
|
||
msgid "For the API to work, you need to create the same accounts as the default accounts of your Employment Hero business (**same name and same code**) in Odoo. You also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate financial reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:3
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:8
|
||
msgid "Fiscal certification: POS restaurant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:10
|
||
msgid "In Belgium, the owner of a cooking business such as a restaurant or food truck is required by law to use a government-certified **Cash Register System** for their receipts. This applies if their yearly earnings (excluding VAT, drinks, and take-away food) exceed 25,000 euros."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:14
|
||
msgid "This government-certified system entails the use of a :ref:`certified POS system <belgium/certified-pos>`, along with a device called a :ref:`Fiscal Data Module <belgium/fdm>` (or **black box**) and a :ref:`VAT Signing Card <belgium/vat>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:19
|
||
msgid "Do not forget to register as *foodservice industry manager* on the `Federal Public Service Finance registration form <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/enregistrement>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:25
|
||
msgid "Certified POS system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:27
|
||
msgid "The Odoo POS system is certified for the major versions of databases hosted on **Odoo Online** and **Odoo.sh**. Please refer to the following table to ensure that your POS system is certified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:35
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:21
|
||
msgid "Odoo Online"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:36
|
||
msgid "Odoo.sh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:37
|
||
msgid "On-Premise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:38
|
||
msgid "Odoo 16.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:39
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:40
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:47
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:48
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:51
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:52
|
||
msgid "Certified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:41
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:43
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:44
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:45
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:49
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:53
|
||
msgid "Not certified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:42
|
||
msgid "Odoo 15.2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:46
|
||
msgid "Odoo 15.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:50
|
||
msgid "Odoo 14.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:56
|
||
msgid ":doc:`/administration/supported_versions`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:58
|
||
msgid "A `certified POS system <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-certifies>`_ must adhere to rigorous government regulations, which means it operates differently from a non-certified POS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:62
|
||
msgid "On a certified POS, you cannot:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:64
|
||
msgid "Set up and use the **global discounts** feature (the `pos_discount` module is blacklisted and cannot be activated)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:66
|
||
msgid "Set up and use the **loyalty programs** feature (the `pos_loyalty` module is blacklisted and cannot be activated)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:68
|
||
msgid "Reprint receipts (the `pos_reprint` module is blacklisted and cannot be activated)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:69
|
||
msgid "Modify prices in order lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:70
|
||
msgid "Modify or delete order lines in POS orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:71
|
||
msgid "Sell products without a valid VAT number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:72
|
||
msgid "Use a POS that is not connected to an IoT box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:74
|
||
msgid "The :doc:`cash rounding <../../sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding>` feature must be activated and set to a :guilabel:`Rounding Precision` of `0,05` and a :guilabel:`Rounding Method` set as :guilabel:`Half-Up`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:77
|
||
msgid "Taxes must be set as included in the price. To set it up, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings`, and from the :guilabel:`Accounting` section, open the :guilabel:`Default Sales Tax` form by clicking the arrow next to the default sales tax field. There, click :guilabel:`Advanced Options` and enable :guilabel:`Included in Price`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:81
|
||
msgid "At the start of a POS session, users must click :guilabel:`Work in` to clock in. Doing so allows the registration of POS orders. If users are not clocked in, they cannot make POS orders. Likewise, they must click :guilabel:`Work Out` to clock out at the end of the session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:86
|
||
msgid "If you configure a POS to work with a black box, you cannot use it again without it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:91
|
||
msgid "The Fiscal Data Module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:93
|
||
msgid "The :abbr:`FDM (Fiscal Data Module)`, or `black box <https://www.boîtenoire.be/fonctionnement>`_, is a government-certified device that works together with the Point of Sale application and saves your POS orders information. Concretely, a **hash** (:dfn:`unique code`) is generated for each POS order and added to its receipt. This allows the government to verify that all revenue is declared."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:99
|
||
msgid "Ensure your black box is approved by the Belgian government. You can check the compliance of your black box by visiting the `Federal Public Service Finance <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-certifies#FDM%20certifiés>`_ website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:106
|
||
msgid "Before setting up your database to work with an FDM, ensure you have the following hardware:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:108
|
||
msgid "a registered :ref:`black box <belgium/blackbox>` (go to `www.boîtenoire.be <https://www.boîtenoire.be/ma-caisse/>`_ to order yours);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:110
|
||
msgid "an RS-232 serial null modem cable per FDM;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:111
|
||
msgid "an RS-232 serial-to-USB adapter per FDM;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:112
|
||
msgid "an :ref:`IoT Box <belgium/iotbox>` (one IoT box per black box); and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:113
|
||
msgid "a receipt printer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:118
|
||
msgid "Black box module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:120
|
||
msgid "As a pre-requisite, :ref:`activate <general/install>` the `Belgian Registered Cash Register` module (technical name: `pos_blackbox_be`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:-1
|
||
msgid "black box modules for belgian fiscal certification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:126
|
||
msgid "Once the module is activated, add your VAT number to your company information. To set it up, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> Update Info`, and fill in the :guilabel:`VAT` field. Then, enter a national registration number for every staff member who operates the POS system. To do so, go to the :guilabel:`Employees` app and open an employee form. There, go to :menuselection:`HR settings tab --> Attendance/Point of Sale`, and fill in the :guilabel:`INSZ or BIS number` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:-1
|
||
msgid "ISNZ or BIS number field on employee form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:136
|
||
msgid "To input your information, click on your avatar, go to :menuselection:`My Profile --> Preference tab`, and enter your INSZ or BIS number in the designated field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:140
|
||
msgid "You must configure the black box directly in the production database. Utilizing it in a testing environment may result in incorrect data being stored within the black box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:146
|
||
msgid "IoT Box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:148
|
||
msgid "In order to use a Fiscal Data Module, you need a registered IoT Box. To register your IoT box, you must contact us through our `support contact form <https://www.odoo.com/help>`_ and provide the following information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:152
|
||
msgid "your VAT number;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:153
|
||
msgid "your company's name, address, and legal structure; and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:154
|
||
msgid "the Mac address of your IoT Box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:156
|
||
msgid "Once your IoT box is certified, :doc:`connect <../../general/iot/config/connect>` it to your database. To verify that the IoT Box recognizes the FDM, go to the IoT homepage and scroll down the :guilabel:`IOT Device` section, which should display the FDM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:-1
|
||
msgid "Hardware status page on a registered IoT Box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:163
|
||
msgid "Then, add the IoT to your POS. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, select your POS, scroll down to the :guilabel:`Connected Device` section, and enable :guilabel:`IoT Box`. Lastly, add the FMD in the :guilabel:`Fiscal Data Module` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:168
|
||
msgid "To be able to use an FDM, you must at least connect one :guilabel:`Receipt Printer`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:173
|
||
msgid "VAT signing card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:175
|
||
msgid "When you open a POS session and make your initial transaction, you are prompted to enter the PIN provided with your :abbr:`VSC (VAT signing card)`. The card is delivered by the :abbr:`FPS (Service Public Federal Finances)` upon `registration <https://www.systemedecaisseenregistreuse.be/fr/enregistrement>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:3
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10
|
||
msgid "`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO <https://youtu.be/BHnByZiyYcM>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11
|
||
msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE <https://youtu.be/X7i4PftnEdU>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16
|
||
msgid "The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this version, the next modules are available:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19
|
||
msgid "**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which represent the minimal configuration required for a company to operate in Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and guidelines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23
|
||
msgid "**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII regulations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26
|
||
msgid "**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 columnas)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32
|
||
msgid "Install the Chilean localization modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34
|
||
msgid "For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it automatically with E-invoicing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Chilean module to install on Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43
|
||
msgid "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo will automatically install the base module: Chile - Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48
|
||
msgid "Company Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50
|
||
msgid "Once the modules are installed, the first step is to set up your company data. Additional to the basic information, you need to add all the data and elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56
|
||
msgid "All the following configuration and functionality is only available in Odoo if your company already passed the `Certification process <https://www.sii.cl/factura_electronica/ factura_mercado/proceso_certificacion.htm>`_ in the SII - Sistema de Facturación de Mercado, this certification enables you to generate electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If your company has not passed this certification yet, make sure you communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo is required in order to complete this certification."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66
|
||
msgid "Fiscal Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68
|
||
msgid "Fill in the fiscal information for your company according to the SII register, follow the instructions on each section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Chilean company fiscal data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186
|
||
msgid "Electronic Invoice Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78
|
||
msgid "This is part of the main information required to generate electronic Invoice, select your environment and the legal information, as well as the email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to send invoices to your customers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Chilean edi environment settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87
|
||
msgid "Configure DTE Incoming email server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89
|
||
msgid "In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers, it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97
|
||
msgid "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103
|
||
msgid "In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load your file and password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Digital certificate access."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Digital certificate configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114
|
||
msgid "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave the user field empty, so all your billing users can use the same one. On the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular user, just define the users in the certificate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119
|
||
msgid "In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's legal representative RUT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874
|
||
msgid "Financial Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126
|
||
msgid "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part of the company configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Fiscal reports parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:562
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226
|
||
msgid "Multicurrency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136
|
||
msgid "The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service `mindicador.cl <https://mindicador.cl>`_. You can find this service in the currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the rate updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Currency reate service for Chile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147
|
||
msgid "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data included in the localization module. The accounts are mapped automatically in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150
|
||
msgid "Taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70
|
||
msgid "Default Account Payable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152
|
||
msgid "Default Account Receivable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153
|
||
msgid "Transfer Accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154
|
||
msgid "Conversion Rate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158
|
||
msgid "Master Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:324
|
||
msgid "Identification Type and VAT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166
|
||
msgid "As part of the Chilean localization, the identification types defined by the SII are now available on the Partner form. This information is essential for most transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Chilean identification types for partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174
|
||
msgid "TaxpayerType"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176
|
||
msgid "In Chile, the document type associated with customers and vendors transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be defined in the partner form, when creating a customer is important you make sure this value is set:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Chilean taxpayer types for partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188
|
||
msgid "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need to define the email that is going to appear as the sender of the electronic invoice to your customer, and the Industry description."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Chilean electronic invoice data for partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200
|
||
msgid "As part of the localization module, the taxes are created automatically with their related financial account and configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Chilean taxes list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208
|
||
msgid "Taxes Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210
|
||
msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212
|
||
msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213
|
||
msgid "ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a different rate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:264
|
||
msgid "Fiscal Positions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219
|
||
msgid "Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:273
|
||
msgid "Document Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226
|
||
msgid "In some Latin American countries, including Chile, some accounting transactions like invoices and vendor bills are classified by document types defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230
|
||
msgid "The document type is essential information that needs to be displayed in the printed reports and that needs to be easily identified within the set of invoices as well of account moves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233
|
||
msgid "Each document type can have a unique sequence per company. As part of the localization, the Document Type includes the country on which the document is applicable and the data is created automatically when the localization module is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237
|
||
msgid "The information required for the document types is included by default so the user doesn't need to fill anything on this view:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Chilean fiscal document types list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245
|
||
msgid "There are several document types that are inactive by default but can be activated if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249
|
||
msgid "Use on Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251
|
||
msgid "The document type on each transaction will be determined by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253
|
||
msgid "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254
|
||
msgid "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267
|
||
msgid "Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, example:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269
|
||
msgid "Ventas Santiago."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270
|
||
msgid "Ventas Valparaiso."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272
|
||
msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274
|
||
msgid "Cashier 1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275
|
||
msgid "Cashier 2."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128
|
||
msgid "Purchases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281
|
||
msgid "The transactions purchase can be managed with a single journal, but sometimes companies use more than one in order to handle some accounting transactions that are not related to vendor bills but can be easily registered using this model, for example:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285
|
||
msgid "Tax Payments to government."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286
|
||
msgid "Employees payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292
|
||
msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294
|
||
msgid "**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is used for invoices imported from a previous system or if you are using the SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298
|
||
msgid "**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that can be related to the different sets of document types available in Chile. By default, all the sales journals created will use documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Document type configuration on Journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307
|
||
msgid "For the Chilean localization, it is important to define the default Debit and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313
|
||
msgid "CAF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315
|
||
msgid "A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319
|
||
msgid "Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared within all the journals, this means that you only need one active CAF per document type and it will be applied on all journals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323
|
||
msgid "Please refer to the `SII documentation <https://palena.sii.cl/dte/mn_timbraje.html>`_ to check the detail on how to acquire the CAF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327
|
||
msgid "The CAFs required by the SII are different from Production to Test (Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on your environment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334
|
||
msgid "Once you have the CAF files you need to associate them with a document type in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337
|
||
msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338
|
||
msgid "Upload the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339
|
||
msgid "Save the CAF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Steps to add a new CAF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345
|
||
msgid "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a transaction is used for this document type, the invoice number takes the first folio in the sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349
|
||
msgid "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set the next valid folio when the first transaction is created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355
|
||
msgid "Usage and Testing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358
|
||
msgid "Electronic Invoice Workflow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360
|
||
msgid "In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next diagram we explain how the information transmitted to the SII and between the customers and Vendors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Diagram with Electronic invoice transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370
|
||
msgid "Customer invoice Emission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372
|
||
msgid "After the partners and journals are created and configured, the invoices are created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the document type which is selected automatically based on the Taxpayer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376
|
||
msgid "You can manually change the document type if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Document type selection on invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383
|
||
msgid "Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, otherwise the SII rejects the document validation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:816
|
||
msgid "Validation and DTE Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391
|
||
msgid "When all the invoice information is filled, either manually or automatically when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. After the invoice is posted:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394
|
||
msgid "The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:762
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:826
|
||
msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0
|
||
msgid "DTE XML File displayed in chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401
|
||
msgid "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that runs every day at night, if you need to get the response from the SII immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Transition of DTE statuses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410
|
||
msgid "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back by email. The DTE status is updated to Ask for Status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415
|
||
msgid "Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0
|
||
msgid "Identification transaction for invoice and Status update."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424
|
||
msgid "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0
|
||
msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432
|
||
msgid "The final response from the SII, can take on of these values:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434
|
||
msgid "**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is now fiscally valid and it's automatically sent to the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437
|
||
msgid "**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally valid and it's automatically sent to the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0
|
||
msgid "Email track once it is sent to the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445
|
||
msgid "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details are also retrieved in the chatter once the email server is processed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450
|
||
msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452
|
||
msgid "Change the document to draft."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453
|
||
msgid "Make the required corrections based on the message received from the SII."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454
|
||
msgid "Post the invoice again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0
|
||
msgid "Message when an invoice is rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462
|
||
msgid "Crossed references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464
|
||
msgid "When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the information related to the originator document must be registered in the Tab Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Invoice tab with origin document number and data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:449
|
||
msgid "Invoice PDF Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476
|
||
msgid "Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is fiscally valid:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484
|
||
msgid "If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the ``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip install pdf417gen``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488
|
||
msgid "Commercial Validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490
|
||
msgid "Once the invoice has been sent to the customer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492
|
||
msgid "DTE partner status changes to “Sent”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493
|
||
msgid "The customer must send a reception confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494
|
||
msgid "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496
|
||
msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Message with the commercial acceptance from the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504
|
||
msgid "Processed for Claimed invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506
|
||
msgid "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:425
|
||
msgid "Common Errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517
|
||
msgid "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are some of the common errors you might have and which is the related solution."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520
|
||
msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522
|
||
msgid "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State and City."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524
|
||
msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530
|
||
msgid "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one on each invoice line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528
|
||
msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532
|
||
msgid "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535
|
||
msgid "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're using is expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537
|
||
msgid "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540
|
||
msgid "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the Customer and in the main company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543
|
||
msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545
|
||
msgid "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed the `Certification process <https://www.sii.cl/factura_electronica/factura_mercado/proceso_certificacion.htm>`_ in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please contact your Account Manager or Customer Support as this certification is not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:554
|
||
msgid "Credit Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556
|
||
msgid "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the SII."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Creation of CAF for Credit notes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566
|
||
msgid "Refer to the :ref:`CAF section <chile/caf-documentation>` where we described the process to load the CAF on each document type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622
|
||
msgid "Use Cases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573
|
||
msgid "Cancel Referenced document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575
|
||
msgid "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is automatically set to: Anula Documento de referencia."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Full invoice refund with SII reference code 1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583
|
||
msgid "Corrects Referenced Document Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585
|
||
msgid "If a correction in the invoice information is required, for example the Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Partial refund to correct text including the corrected value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593
|
||
msgid "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600
|
||
msgid "It's important to define the default credit account in the Sales journal as it is taken for this use case in specific."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604
|
||
msgid "Corrects Referenced Document Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606
|
||
msgid "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference code 3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581
|
||
msgid "Debit Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617
|
||
msgid "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an existing document you can also create debit Notes. For this just use the button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625
|
||
msgid "Add debt on Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627
|
||
msgid "The most common use case for debit notes is to increase the value of an existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code SII:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference code 3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635
|
||
msgid "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross reference section:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642
|
||
msgid "Cancel Credit Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644
|
||
msgid "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in this case just select the button Add debit note and select the first option in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653
|
||
msgid "Vendor Bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655
|
||
msgid "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email server as the same you have register in the SII in order to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658
|
||
msgid "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based on this information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659
|
||
msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660
|
||
msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663
|
||
msgid "Reception"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665
|
||
msgid "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set as: Acuse de Recibido Enviado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Messages recorded in the chatter with the reception notification for the vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675
|
||
msgid "Acceptation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677
|
||
msgid "If all the commercial information is correct on your vendor bill then you can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` and an email of acceptance is sent to the vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is comercially accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688
|
||
msgid "In case there is a commercial issue or the information is not correct on your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: Claim and an email of acceptance is sent to the vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is comercially rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696
|
||
msgid "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents should be canceled as they won't be valid for your accounting records."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701
|
||
msgid "Delivery Guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703
|
||
msgid "To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708
|
||
msgid "*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the Delivery Guide module is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711
|
||
msgid "The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in PDF reports for deliveries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Install Delivery Guide Module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718
|
||
msgid "Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF documentation <chile/caf-documentation>` to check the details on how to acquire the CAFs for electronic Delivery Guides."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723
|
||
msgid "Verify the following important information in the *Price for the Delivery Guide* configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725
|
||
msgid ":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from the Sales Order and shows it on the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727
|
||
msgid ":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the product template and shows it on the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729
|
||
msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731
|
||
msgid "Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and basically any product move."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735
|
||
msgid "Delivery Guide from a Sales Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:738
|
||
msgid "A delivery guide should **not** be longer than one page or contain more than 60 product lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:740
|
||
msgid "When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide is activated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Create Delivery Guide Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:747
|
||
msgid "When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a warning message pops up, showing the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:754
|
||
msgid "This warning message means the user needs to indicate the next sequence number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next available number to generate the following Delivery Guide and so on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759
|
||
msgid "After the Delivery Guide is created:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:761
|
||
msgid "The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832
|
||
msgid "The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press the :guilabel:`Send now to SII` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:771
|
||
msgid "Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the :guilabel:`Print Delivery Guide` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Printing Delivery Guide PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:779
|
||
msgid "Electronic Receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:781
|
||
msgid "To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786
|
||
msgid "*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the E-invoicing Delivery Guide module is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:789
|
||
msgid "This module contains the electronic receipt and daily sales report, which are automatically sent to SII."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Install Electronic Receipt module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:796
|
||
msgid "Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF documentation <chile/caf-documentation>` to check the details on how to acquire the CAFs for Electronic Receipts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:801
|
||
msgid "Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record may be created for the same purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:806
|
||
msgid "Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document :guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:818
|
||
msgid "When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type and change to Electronic Receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823
|
||
msgid "After the receipt is posted:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:825
|
||
msgid "The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:835
|
||
msgid "Please refer to the :ref:`DTE Workflow <chile/electronic-invoice-validation>` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt follows the same process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:839
|
||
msgid "Daily Sales Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:841
|
||
msgid "Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales report containing all Electronic Receipts per day. This report is electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales Reports`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:849
|
||
msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "List of Daily Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:855
|
||
msgid "If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's certificate and validated receipts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Daily Sales Book example"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864
|
||
msgid "For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is *not* supported for the Electronic Receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:867
|
||
msgid "If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify report status with SII or wait for Odoo to update status later at night."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:877
|
||
msgid "Balance Tributario de 8 Columnas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:879
|
||
msgid "This report presents the accounts in detail (with their respective balances), classifying them according to their origin and determining the level of profit or loss that the business had within the evaluated period of time, so that a real and complete knowledge of the status of a company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:883
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:899
|
||
msgid "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:890
|
||
msgid "Propuesta F29"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:892
|
||
msgid "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the transactions related to VAT, improving its control and declaration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896
|
||
msgid "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have been received by the SII."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:-1
|
||
msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:3
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:7
|
||
msgid "Odoo's Colombian localization package provides accounting, fiscal, and legal features for databases in Colombia – such as chart of accounts, taxes, and electronic invoicing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10
|
||
msgid "In addition, a series of videos on the subject is also available. These videos cover how to start from scratch, set up configurations, complete common workflows, and provide in-depth looks at some specific use cases as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15
|
||
msgid "`Smart Tutorial - Colombian Localization <https://www.odoo.com/slides/smart-tutorial-localizacion-de-colombia-132>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Colombian localization:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:36
|
||
msgid ":guilabel:`Colombia - Accounting`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37
|
||
msgid "`l10n_co`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:38
|
||
msgid "Default :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>`. This module adds the base accounting features for the Colombian localization: chart of accounts, taxes, withholdings, and identification document type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:41
|
||
msgid ":guilabel:`Colombian - Accounting Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:42
|
||
msgid "`l10n_co_reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:43
|
||
msgid "Includes accounting reports for sending certifications to suppliers for withholdings applied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44
|
||
msgid ":guilabel:`Electronic invoicing for Colombia with Carvajal`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:45
|
||
msgid "`l10n_co_edi`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46
|
||
msgid "This module includes the features required for integration with Carvajal, and generates the electronic invoices and support documents related to the vendor bills, based on |DIAN| regulations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:49
|
||
msgid ":guilabel:`Colombian - Point of Sale`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50
|
||
msgid "`l10n_co_pos`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:51
|
||
msgid "Includes Point of Sale receipts for Colombian localization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:54
|
||
msgid "When `Colombia` is selected for a company's :guilabel:`Fiscal Localization`, Odoo automatically installs certain modules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:58
|
||
msgid "Company configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:60
|
||
msgid "To configure your company information, go to the :menuselection:`Contacts` app, and search for your company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:63
|
||
msgid "Alternatively, activate :ref:`developer mode <developer-mode>` and navigate to :menuselection:`General Setting --> Company --> Update Info --> Contact`. Then, edit the contact form and configure the following information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67
|
||
msgid ":guilabel:`Company Name`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:68
|
||
msgid ":guilabel:`Address`: Including :guilabel:`City`, :guilabel:`Department` and :guilabel:`ZIP` code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69
|
||
msgid ":guilabel:`Identification Number`: Select the :guilabel:`Identification Type` (`NIT`, `Cédula de Ciudadanía`, `Registro Civil`, etc.). When the :guilabel:`Identification Type` is `NIT`, the :guilabel:`Identification Number` **must** have the *verification digit* at the end of the ID prefixed by a hyphen (`-`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:74
|
||
msgid "Next, configure the :guilabel:`Fiscal Information` in the :guilabel:`Sales & Purchase` tab:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:76
|
||
msgid ":guilabel:`Obligaciones y Responsabilidades`: Select the fiscal responsibility for the company (`O-13` Gran Contribuyente, `O-15` Autorretenedor, `O-23` Agente de retención IVA, `O-47` Regimen de tributación simple, `R-99-PN` No Aplica)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173
|
||
msgid ":guilabel:`Gran Contribuyente`: If the company is *Gran Contribuyente* this option should be selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:81
|
||
msgid ":guilabel:`Fiscal Regimen`: Select the Tribute Name for the company (`IVA`, `INC`, `IVA e INC`, or `No Aplica`)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:83
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177
|
||
msgid ":guilabel:`Commercial Name`: If the company uses a specific commercial name, and it needs to be displayed in the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:87
|
||
msgid "Carjaval credentials configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89
|
||
msgid "Once the modules are installed, the user credentials **must** be configured, in order to connect with Carvajal Web Service. To do so, navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and scroll to the :guilabel:`Colombian Electronic Invoicing` section. Then, fill in the required configuration information provided by Carvajal:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94
|
||
msgid ":guilabel:`Username` and :guilabel:`Password`: Username and password (provided by Carvajal) to the company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:96
|
||
msgid ":guilabel:`Company Registry`: Company's NIT number *without* the verification code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:97
|
||
msgid ":guilabel:`Account ID`: Company's NIT number followed by `_01`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:98
|
||
msgid ":guilabel:`Colombia Template Code`: Select one of the two available templates (`CGEN03` or `CGNE04`) to be used in the PDF format of the electronic invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101
|
||
msgid "Enable the :guilabel:`Test mode` checkbox to connect with the Carvajal testing environment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:103
|
||
msgid "Once Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production, deactivate the :guilabel:`Test mode` checkbox to use the production database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
|
||
msgid "Configure credentials for Carvajal web service in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:111
|
||
msgid ":guilabel:`Test mode` must **only** be used on duplicated databases, **not** the production environment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:115
|
||
msgid "Report data configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:117
|
||
msgid "Report data can be defined for the fiscal section and bank information of the PDF as part of the configurable information sent in the XML."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:120
|
||
msgid "Navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and scroll to the :guilabel:`Colombian Electronic Invoicing` section, in order to find the :guilabel:`Report Configuration` fields. Here the header information for each report type can be configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:124
|
||
msgid ":guilabel:`Gran Contribuyente`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125
|
||
msgid ":guilabel:`Tipo de Régimen`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:126
|
||
msgid ":guilabel:`Retenedores de IVA`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:127
|
||
msgid ":guilabel:`Autorretenedores`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:128
|
||
msgid ":guilabel:`Resolución Aplicable`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:129
|
||
msgid ":guilabel:`Actividad Económica`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:130
|
||
msgid ":guilabel:`Bank Information`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:135
|
||
msgid "Master data configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140
|
||
msgid "Partner contacts can be created in the *Contacts* app. To do so, navigate to :menuselection:`Contacts`, and click the :guilabel:`Create` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:143
|
||
msgid "Then, name the contact, and using the radio buttons, select the contact type, either :guilabel:`Individual` or :guilabel:`Company`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:146
|
||
msgid "Complete the full :guilabel:`Address`, including the :guilabel:`City`, :guilabel:`State`, and :guilabel:`ZIP` code. Then, complete the identification and fiscal information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:150
|
||
msgid "Identification information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:152
|
||
msgid "Identification types, defined by the |DIAN|, are available on the partner form, as part of the Colombian localization. Colombian partners **must** have their :guilabel:`Identification Number` (VAT) and :guilabel:`Document Type` set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:157
|
||
msgid "When the :guilabel:`Document Type` is `NIT`, the :guilabel:`Identification Number` needs to be configured in Odoo, including the *verification digit at the end of the ID, prefixed by a hyphen (`-`)*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:162
|
||
msgid "Fiscal information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:164
|
||
msgid "The partner's responsibility codes (section 53 in the :abbr:`RUT (Registro único tributario)` document) are included as part of the electronic invoicing module, as it is required by the |DIAN|."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:167
|
||
msgid "The required fields can be found under :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase Tab --> Fiscal Information section`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:170
|
||
msgid ":guilabel:`Obligaciones y Responsabilidades`: Select the fiscal responsibility for the company (`O-13` Gran Contribuyente, `O-15` Autorretenedor, `O-23` Agente de retención IVA, `O-47` Regimen de tributación simple, or `R-99-PN` No Aplica)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:175
|
||
msgid ":guilabel:`Fiscal Regimen`: Select the tribute name for the company (`IVA`, `INC`, `IVA e INC`, or `No Aplica`)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:181
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:172
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:251
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:700
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:817
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:183
|
||
msgid "To manage products, navigate to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Products`, then click on a product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186
|
||
msgid "When adding general information on the product form, it is required that either the :guilabel:`UNSPSC Category` (:guilabel:`Accounting` tab), or :guilabel:`Internal Reference` (:guilabel:`General Information` tab) field is configured. Be sure to :guilabel:`Save` the product once configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:194
|
||
msgid "To create or modify taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`, and select the related tax."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:197
|
||
msgid "If sales transactions include products with taxes, the :guilabel:`Value Type` field in the :guilabel:`Advanced Options` tab needs to be configured per tax. Retention tax types (:guilabel:`ICA`, :guilabel:`IVA`, :guilabel:`Fuente`) are also included. This configuration is used to display taxes correctly in the invoice PDF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
|
||
msgid "The ICA, IVA and Fuente fields in the Advanced Options tab in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:209
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:91
|
||
msgid "Sales journals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:211
|
||
msgid "Once the |DIAN| has assigned the official sequence and prefix for the electronic invoice resolution, the sales journals related to the invoice documents **must** be updated in Odoo. To do so, navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, and select an existing sales journal, or create a new one with the :guilabel:`Create` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216
|
||
msgid "On the sales journal form, input the :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type`, and set a unique :guilabel:`Short Code` in the :guilabel:`Journals Entries` tab. Then, configure the following data in the :guilabel:`Advanced Settings` tab:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:220
|
||
msgid ":guilabel:`Electronic invoicing`: Enable :guilabel:`UBL 2.1 (Colombia)`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:221
|
||
msgid ":guilabel:`Invoicing Resolution`: Resolution number issued by |DIAN| to the company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:222
|
||
msgid ":guilabel:`Resolution Date`: Initial effective date of the resolution."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:223
|
||
msgid ":guilabel:`Resolution end date`: End date of the resolution's validity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:224
|
||
msgid ":guilabel:`Range of Numbering (minimum)`: First authorized invoice number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:225
|
||
msgid ":guilabel:`Range of Numbering (maximum)`: Last authorized invoice number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228
|
||
msgid "The sequence and resolution of the journal **must** match the one configured in Carvajal and the |DIAN|."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:232
|
||
msgid "Invoice sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:234
|
||
msgid "The invoice sequence and prefix **must** be correctly configured when the first document is created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:237
|
||
msgid "Odoo automatically assigns a prefix and sequence to the following invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240
|
||
msgid "Purchase journals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:242
|
||
msgid "Once the |DIAN| has assigned the official sequence and prefix for the *support document* related to vendor bills, the purchase journals related to their supporting documents need to be updated in Odoo. The process is similar to the configuration of the :ref:`sales journals <co-journals>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:249
|
||
msgid "The :doc:`chart of accounts </applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>` is installed by default as part of the localization module, the accounts are mapped automatically in taxes, default account payable, and default account receivable. The chart of accounts for Colombia is based on the PUC (Plan Unico de Cuentas)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:257
|
||
msgid "Main workflows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260
|
||
msgid "Electronic invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:262
|
||
msgid "The following is a breakdown of the main workflow for electronic invoices with the Colombian localization:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:265
|
||
msgid "Sender creates an invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:266
|
||
msgid "Electronic invoice provider generates the legal XML file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:267
|
||
msgid "Electronic invoice provider creates the CUFE (Invoice Electronic Code) with the electronic signature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:269
|
||
msgid "Electronic invoice provider sends a notification to |DIAN|."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:270
|
||
msgid "|DIAN| validates the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:271
|
||
msgid "|DIAN| accepts or rejects the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:272
|
||
msgid "Electronic invoice provider generates the PDF invoice with a QR code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:273
|
||
msgid "Electronic invoice provider sends invoice to the acquirer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:274
|
||
msgid "Acquirer sends a receipt of acknowledgement, and accepts or rejects the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:275
|
||
msgid "Sender downloads a :file:`.zip` file with the PDF and XML."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
|
||
msgid "Electronic invoice workflow for Colombian localization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:287
|
||
msgid "The functional workflow taking place before an invoice validation does **not** alter the main changes introduced with the electronic invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:290
|
||
msgid "Electronic invoices are generated and sent to both the |DIAN| and customer through Carvajal's web service integration. These documents can be created from your sales order or manually generated. To create a new invoice, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and select :guilabel:`Create`. On the invoice form configure the following fields:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:295
|
||
msgid ":guilabel:`Customer`: Customer's information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:296
|
||
msgid ":guilabel:`Journal`: Journal used for electronic invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:297
|
||
msgid ":guilabel:`Electronic Invoice Type`: Select the type of document. By default, :guilabel:`Factura de Venta` is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:299
|
||
msgid ":guilabel:`Invoice Lines`: Specify the products with the correct taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:301
|
||
msgid "When done, click :guilabel:`Confirm`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:306
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:117
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:262
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:385
|
||
msgid "Invoice validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:308
|
||
msgid "After the invoice confirmation, an XML file is created and sent automatically to Carvajal. The invoice is then processed asynchronously by the E-invoicing service UBL 2.1 (Colombia). The file is also displayed in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
|
||
msgid "Carvajal XML invoice file in Odoo chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:316
|
||
msgid "The :guilabel:`Electronic Invoice Name` field is now displayed in the :guilabel:`EDI Documents` tab, with the name of the XML file. Additionally, the :guilabel:`Electronic Invoice Status` field is displayed with the initial value :guilabel:`To Send`. To process the invoice manually, click on the :guilabel:`Process Now` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:324
|
||
msgid "Reception of legal XML and PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:326
|
||
msgid "The electronic invoice vendor (Carvajal) receives the XML file, and proceeds to validate its structure and information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:329
|
||
msgid "After validating the electronic invoice, proceed to generate a legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated. If everything is correct the :guilabel:`Electronic Invoicing` field value changes to :guilabel:`Sent`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:334
|
||
msgid "A :file:`.zip` containing the legal electronic invoice (in XML format) and the invoice in (PDF format) is downloaded and displayed in the invoice chatter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
|
||
msgid "ZIP file displayed in the invoice chatter in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:341
|
||
msgid "The electronic invoice status changes to :guilabel:`Accepted`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:344
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:348
|
||
msgid "Credit notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:346
|
||
msgid "The process for credit notes is the same as for invoices. To create a credit note with reference to an invoice, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`. On the invoice, click :guilabel:`Add Credit Note`, and complete the following information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:350
|
||
msgid ":guilabel:`Credit Method`: Select the type of credit method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:352
|
||
msgid ":guilabel:`Partial Refund`: Use this option when it is a partial amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:353
|
||
msgid ":guilabel:`Full Refund`: Use this option if the credit note is for the full amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:354
|
||
msgid ":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: Use this option if the credit note is auto-validated and reconciled with the invoice. The original invoice is duplicated as a new draft."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:358
|
||
msgid ":guilabel:`Reason`: Enter the reason for the credit note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:359
|
||
msgid ":guilabel:`Reversal Date`: Select if you want a specific date for the credit note or if it is the journal entry date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:361
|
||
msgid ":guilabel:`Use Specific Journal`: Select the journal for your credit note or leave it empty if you want to use the same journal as the original invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:363
|
||
msgid ":guilabel:`Refund Date`: If you chose a specific date, select the date for the refund."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:365
|
||
msgid "Once reviewed, click the :guilabel:`Reverse` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:368
|
||
msgid "Debit notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:370
|
||
msgid "The process for debit notes is similar to credit notes. To create a debit note with reference to an invoice, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`. On the invoice, click the :guilabel:`Add Debit Note` button, and enter the following information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:374
|
||
msgid ":guilabel:`Reason`: Type the reason for the debit note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:375
|
||
msgid ":guilabel:`Debit note date`: Select the specific options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:376
|
||
msgid ":guilabel:`Copy lines`: Select this option if you need to register a debit note with the same lines of invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:378
|
||
msgid ":guilabel:`Use Specific Journal`: Select the printer point for your debit note, or leave it empty if you want to use the same journal as the original invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:381
|
||
msgid "When done, click :guilabel:`Create Debit Note`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:384
|
||
msgid "Support document for vendor bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:386
|
||
msgid "With master data, credentials, and the purchase journal configured for support documents related to vendor bills, you can start using *support documents*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:389
|
||
msgid "Support documents for vendor bills can be created from your purchase order or manually. Go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and fill in the following data:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:392
|
||
msgid ":guilabel:`Vendor`: Enter the vendor's information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:393
|
||
msgid ":guilabel:`Bill Date`: Select the date of the bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:394
|
||
msgid ":guilabel:`Journal`: Select the journal for support documents related to the vendor bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:395
|
||
msgid ":guilabel:`Invoiced Lines`: Specify the products with the correct taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:397
|
||
msgid "Once reviewed, click the :guilabel:`Confirm` button. Upon confirmation, an XML file is created and automatically sent to Carvajal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:403
|
||
msgid "Common errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:405
|
||
msgid "During the XML validation, the most common errors are related to missing master data (*Contact Tax ID*, *Address*, *Products*, *Taxes*). In such cases, error messages are shown in the chatter after updating the electronic invoice status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:409
|
||
msgid "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with the new data and send the updated version, using the :guilabel:`Retry` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
|
||
msgid "XML validation errors shown in the invoice chatter in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:421
|
||
msgid "Certificado de Retención en ICA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:423
|
||
msgid "This report is a certification to vendors for withholdings made for the Colombian Industry and Commerce (ICA) tax. The report can be found under :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en ICA`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
|
||
msgid "Certificado de Retención en ICA report in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:432
|
||
msgid "Certificado de Retención en IVA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:434
|
||
msgid "This report issues a certificate on the amount withheld from vendors for VAT withholding. The report can be found under :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en IVA`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
|
||
msgid "Certificado de Retención en IVA report in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:443
|
||
msgid "Certificado de Retención en la Fuente"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:445
|
||
msgid "This certificate is issued to partners for the withholding tax that they have made. The report can be found under :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en Fuente`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1
|
||
msgid "Certificado de Retención en Fuente report in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:3
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:8
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:8
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:8
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:10
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Egyptian localization:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:19
|
||
msgid ":guilabel:`Egypt - Accounting`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:20
|
||
msgid "``l10n_eg``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:21
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:21
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:19
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:20
|
||
msgid "Default :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:22
|
||
msgid ":guilabel:`Egyptian E-invoice Integration`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:23
|
||
msgid "``l10n_eg_edi_eta``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:24
|
||
msgid ":ref:`Egyptian Tax Authority (ETA) e-invoicing integration <egypt/e-invoicing>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:29
|
||
msgid "Egyptian e-invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:31
|
||
msgid "Odoo is compliant with the **Egyptian Tax Authority (ETA) e-invoicing** requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:34
|
||
msgid "Egyptian e-invoicing is available from Odoo 15.0. If needed, :doc:`upgrade </administration/upgrade>` your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:38
|
||
msgid "`Video: Egypt E-invoicing <https://www.youtube.com/watch?v=NXuBPLR4pVw>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:39
|
||
msgid ":doc:`/administration/upgrade`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:44
|
||
msgid "Register Odoo on your ETA portal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:46
|
||
msgid "You must register your Odoo ERP system on your ETA portal to get your API credentials. You need these codes to :ref:`configure your Odoo Accounting app <egypt/e-invoicing-configuration>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:49
|
||
msgid "Access your company profile on the ETA portal by clicking on :guilabel:`View Taxpayer Profile`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:-1
|
||
msgid "Clicking on \"View Taxpayer Profile\" on an ETA invoicing portal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:55
|
||
msgid "Next, go to the :guilabel:`Representatives` section and then click on :guilabel:`Register ERP`. Fill out the :guilabel:`ERP Name` (e.g., ``Odoo``) and leave the other fields empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:-1
|
||
msgid "Filling out of the form to register an ERP system on the ETA portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:62
|
||
msgid "Once successfully registered, the website displays your API credentials:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:64
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:65
|
||
msgid "Client Secret 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:66
|
||
msgid "Client Secret 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:69
|
||
msgid "ETA should give you a username and a password to access their online portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:70
|
||
msgid "Ask ETA to provide you with preproduction portal access as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:71
|
||
msgid "These codes are confidential and should be stored safely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:76
|
||
msgid "Configuration on Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:78
|
||
msgid "To connect your Odoo database to your ETA portal account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> ETA E-Invoicing Settings`, and set the :guilabel:`ETA Client ID` and :guilabel:`ETA Secret` that you retrieved when you :ref:`registered Odoo on your ETA portal <egypt/e-invoicing-eta-portal>`. Set an invoicing threshold if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:-1
|
||
msgid "Configuration of the ETA E-Invoicing credentials in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:88
|
||
msgid "**Test on your preproduction portal** before starting to issue real invoices on the production ETA portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:90
|
||
msgid "**Credentials** for preproduction and production environments are different. Make sure to update them on Odoo when you move from one environment to another."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:92
|
||
msgid "If not done yet, fill out your company details with your company's full address, country, and Tax ID."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:98
|
||
msgid "ETA codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:100
|
||
msgid "E-invoicing works with a set of codes provided by the ETA. You can use the `ETA documentation <https://sdk.preprod.invoicing.eta.gov.eg/codes/>`_ to code your business attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:103
|
||
msgid "Most of these codes are handled automatically by Odoo, provided that your :ref:`branches <egypt/e-invoicing-branches>`, :ref:`customers <egypt/e-invoicing-customers>`, and :ref:`products <egypt/e-invoicing-products>` are correctly configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:107
|
||
msgid "Company Information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:109
|
||
msgid "Company Tax ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:0
|
||
msgid "Branch ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:0
|
||
msgid "If you have only one branch, use ``0`` as the branch code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:112
|
||
msgid "Activity type Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:114
|
||
msgid "Other Information:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:0
|
||
msgid "Product Codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:0
|
||
msgid "Your company's products should be coded and matched with their **GS1** or **EGS** codes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:0
|
||
msgid "Tax Codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:0
|
||
msgid "Most of the taxes codes are already configured on Odoo in the :guilabel:`ETA Code (Egypt)` field. We advise you to make sure these codes match your company's taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:123
|
||
msgid "`Egyptian eInvoicing & eReceipt SDK - Code Tables <https://sdk.preprod.invoicing.eta.gov.eg/codes/>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125
|
||
msgid ":doc:`../accounting/taxes`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130
|
||
msgid "Branches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:132
|
||
msgid "Create a contact and a journal for each branch of your company and configure its ETA settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:134
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, then click on :guilabel:`Create`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:137
|
||
msgid "Name the journal according to your company's branch and set the :guilabel:`Type` as :guilabel:`Sales`. Next, open the :menuselection:`Advanced Settings` tab and fill out the :guilabel:`Egyptian ETA settings` section:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:141
|
||
msgid "In the :guilabel:`Branch` field, select the branch's contact or create it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:142
|
||
msgid "Set the :guilabel:`ETA Activity Code`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:143
|
||
msgid "Set the :guilabel:`ETA Branch ID` (use ``0`` if you have one branch only)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:-1
|
||
msgid "Sales journal configuration of an Egyptian company's branch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:150
|
||
msgid "The contact selected in the :guilabel:`Branch` field must be set as a :guilabel:`Company` (**not** as an :guilabel:`Individual`), and the :guilabel:`Address` and :guilabel:`Tax ID` fields must be filled out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:157
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:159
|
||
msgid "Make sure your customers' contact forms are correctly filled out so your e-invoices are valid:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:161
|
||
msgid "contact type: :guilabel:`Individual`: or :guilabel:`Company`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:162
|
||
msgid ":guilabel:`Country`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:163
|
||
msgid ":guilabel:`Tax ID`: Tax ID or Company registry for companies. National ID for individuals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:166
|
||
msgid "You can edit your customers' contact forms by going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Customers`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:174
|
||
msgid "Make sure your products are correctly configured so your e-invoices are valid:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:176
|
||
msgid ":guilabel:`Product Type`: storable products, consumables, or services."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:177
|
||
msgid ":guilabel:`Unit of Measure`: if you also use Odoo Inventory and have enabled :doc:`Units of Measure </applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:179
|
||
msgid ":guilabel:`Barcode`: **GS1** or **EGS** barcode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:180
|
||
msgid ":guilabel:`ETA Item code` (under the :menuselection:`Accounting` tab): if the barcode doesn't match your ETA item code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:184
|
||
msgid "You can edit your products by going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Products`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:189
|
||
msgid "USB authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:191
|
||
msgid "Each person who needs to electronically sign invoices needs a specific USB key to authenticate and send invoices to the ETA portal through an ERP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:195
|
||
msgid "You can contact the :abbr:`ETA (Egyptian Tax Authority)` or `Egypt Trust <https://www.egypttrust.com/>`_ to get these USB keys."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:201
|
||
msgid "Install Odoo as a local proxy on your computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:203
|
||
msgid "An Odoo local server works as a bridge between your computer and your Odoo database hosted online."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:205
|
||
msgid "Download the Odoo Community installer from the page https://www.odoo.com/page/download and start the installation on your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:208
|
||
msgid "Select :guilabel:`Local Proxy Mode` as the type of install."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:-1
|
||
msgid "Selection of \"Local Proxy Mode\" during the installation of Odoo Community."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:215
|
||
msgid "This installation of Odoo only works as a server and does not install any Odoo apps on your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:218
|
||
msgid "Once the installation is complete, the installer displays your **access token** for the Odoo Local Proxy. Copy the token and save it in a safe place for later use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:222
|
||
msgid "`Odoo: Download Odoo <https://www.odoo.com/page/download>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:223
|
||
msgid ":doc:`../../../administration/on_premise`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:228
|
||
msgid "Configure the USB key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:230
|
||
msgid "Once the local proxy server is installed on your computer, you can link it with your Odoo database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:232
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configurations --> Thumb Drive` and click on :guilabel:`Create`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:234
|
||
msgid "Input a :guilabel:`Company` name, the :guilabel:`ETA USB Pin` given to you by your USB key provider, and the :guilabel:`Access Token` provided at the end of the :ref:`local proxy installation <egypt/e-invoicing-local-proxy>`, then click on :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:237
|
||
msgid "Click on :guilabel:`Get certificate`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:-1
|
||
msgid "Creating a new thumb drive for the e-invoicing of an egyptian company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:8
|
||
msgid "FEC - Fichier des Écritures Comptables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:10
|
||
msgid "An FEC :dfn:`Fichier des Écritures Comptables` audit file contains all the accounting data and entries recorded in all the accounting journals for a financial year. The entries in the file must be arranged in chronological order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:14
|
||
msgid "Since January 1st, 2014, every French company is required to produce and transmit this file upon request by the tax authorities for audit purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18
|
||
msgid "FEC Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20
|
||
msgid "To make the onboarding of new users easier, Odoo Enterprise's French :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>` includes the **FEC Import** feature (module name: ``l10n_fr_fec_import``), which enables the import of existing FEC files from older software."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:24
|
||
msgid "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting Import`, enable **FEC Import**, and *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:27
|
||
msgid "Next, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> FEC Import`, upload your FEC file, and click on *Import*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:0
|
||
msgid "Importing FEC files from different year takes no particular action or computation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:0
|
||
msgid "Should multiple files contain any \"Reports à Nouveaux\" (RAN) with the starting balance of the year, you might need to cancel those entries in the User Interface. Odoo makes those entries (RAN) useless."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:38
|
||
msgid "File formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:40
|
||
msgid "FEC files can only be in CSV format, as the XML format is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:44
|
||
msgid "The FEC CSV file has a plain text format representing a data table, with the first line being a header and defining the list of fields for each entry, and each following line representing one accounting entry, in no predetermined order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:48
|
||
msgid "Our module expects the files to meet the following technical specifications:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:50
|
||
msgid "**Encoding**: UTF-8, UTF-8-SIG and iso8859_15."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:51
|
||
msgid "**Separator**: any of these: `;` or `|` or `,` or `TAB`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:52
|
||
msgid "**Line terminators**: both CR+LF (`\\\\r\\\\n`) and LF (`\\\\n`) character groups are supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:53
|
||
msgid "**Date format**: `%Y%m%d`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:56
|
||
msgid "Fields description and use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59
|
||
msgid "Field name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61
|
||
msgid "01"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61
|
||
msgid "JournalCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61
|
||
msgid "Journal Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61
|
||
msgid "`journal.code` and `journal.name` if `JournalLib` is not provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:64
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:66
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:71
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:73
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:75
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:81
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104
|
||
msgid "Alphanumeric"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:64
|
||
msgid "02"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:64
|
||
msgid "JournalLib"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:64
|
||
msgid "Journal Label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:64
|
||
msgid "`journal.name`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:66
|
||
msgid "03"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:66
|
||
msgid "EcritureNum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:66
|
||
msgid "Numbering specific to each journal sequence number of the entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:66
|
||
msgid "`move.name`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69
|
||
msgid "04"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69
|
||
msgid "EcritureDate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69
|
||
msgid "Accounting entry Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84
|
||
msgid "`move.date`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:99
|
||
msgid "Date (yyyyMMdd)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:71
|
||
msgid "05"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:71
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:186
|
||
msgid "CompteNum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:71
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:71
|
||
msgid "`account.code`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:73
|
||
msgid "06"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:73
|
||
msgid "CompteLib"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:73
|
||
msgid "Account Label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:73
|
||
msgid "`account.name`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:75
|
||
msgid "07"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:75
|
||
msgid "CompAuxNum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:75
|
||
msgid "Secondary account Number (accepts null)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:75
|
||
msgid "`partner.ref`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78
|
||
msgid "08"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78
|
||
msgid "CompAuxLib"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78
|
||
msgid "Secondary account Label (accepts null)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78
|
||
msgid "`partner.name`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:81
|
||
msgid "09"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:81
|
||
msgid "PieceRef"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:81
|
||
msgid "Document Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:81
|
||
msgid "`move.ref` and `move.name` if `EcritureNum` is not provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84
|
||
msgid "PieceDate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84
|
||
msgid "Document Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:86
|
||
msgid "11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:86
|
||
msgid "EcritureLib"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:86
|
||
msgid "Account entry Label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:86
|
||
msgid "`move_line.name`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88
|
||
msgid "Debit amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88
|
||
msgid "`move_line.debit`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:114
|
||
msgid "13"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90
|
||
msgid "Credit amount (Field name \"Crédit\" is not allowed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90
|
||
msgid "`move_line.credit`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93
|
||
msgid "14"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93
|
||
msgid "EcritureLet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93
|
||
msgid "Accounting entry cross reference (accepts null)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93
|
||
msgid "`move_line.fec_matching_number`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96
|
||
msgid "DateLet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96
|
||
msgid "Accounting entry date (accepts null)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:99
|
||
msgid "unused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:99
|
||
msgid "16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:99
|
||
msgid "ValidDate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:99
|
||
msgid "Accounting entry validation date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:101
|
||
msgid "17"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:101
|
||
msgid "Montantdevise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:101
|
||
msgid "Currency amount (accepts null)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:101
|
||
msgid "`move_line.amount_currency`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104
|
||
msgid "18"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104
|
||
msgid "Idevise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104
|
||
msgid "Currency identifier (accepts null)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104
|
||
msgid "`currency.name`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:108
|
||
msgid "These two fields can be found in place of the others in the sence above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111
|
||
msgid "Montant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111
|
||
msgid "`move_line.debit` or `move_line.credit`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:114
|
||
msgid "Sens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:114
|
||
msgid "Can be \"C\" for Credit or \"D\" for Debit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:114
|
||
msgid "determines `move_line.debit` or `move_line.credit`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:114
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:119
|
||
msgid "Implementation details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:121
|
||
msgid "The following accounting entities are imported from the FEC files: **Accounts, Journals, Partners**, and **Moves**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:124
|
||
msgid "Our module determines the encoding, the line-terminator character, and the separator that are used in the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:127
|
||
msgid "A check is then performed to see if every line has the correct number of fields corresponding to the header."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130
|
||
msgid "If the check passes, then the file is read in full, kept in memory, and scanned. Accounting entities are imported one type at a time, in the following order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:134
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:136
|
||
msgid "Every accounting entry is related to an account, which should be determined by the field `CompteNum`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:140
|
||
msgid "Code matching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:142
|
||
msgid "Should a similar account code already be present in the system, the existing one is used instead of creating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:145
|
||
msgid "Accounts in Odoo generally have a number of digits that are default for the fiscal localization. As the FEC module is related to the French localization, the default number of relevant digits is 6."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:148
|
||
msgid "This means that the account codes the trailing zeroes are right-trimmed, and that the comparison between the account codes in the FEC file and the ones already existing in Odoo is performed only on the first six digits of the codes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:153
|
||
msgid "The account code `65800000` in the file is matched against an existing `658000` account in Odoo, and that account is used instead of creating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:157
|
||
msgid "Reconcilable flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:159
|
||
msgid "An account is technically flagged as *reconcilable* if the first line in which it appears has the `EcritureLet` field filled out, as this flag means that the accounting entry is going to be reconciled with another one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:165
|
||
msgid "In case the line somehow has this field not filled out, but the entry still has to be reconciled with a payment that hasn't yet been recorded, this isn't a problem anyway; the account is flagged as reconcilable as soon as the import of the move lines requires it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:170
|
||
msgid "Account type and Templates matching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:172
|
||
msgid "As the **type** of the account is not specified in the FEC format, **new** accounts are created with the default type *Current Assets* and then, at the end of the import process, they are matched against the installed Chart of Account templates. Also, the *reconcile* flag is also computed this way."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:177
|
||
msgid "The match is done with the left-most digits, starting by using all digits, then 3, then 2."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:182
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:54
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:182
|
||
msgid "Full comparison"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:182
|
||
msgid "3-digits comparison"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:182
|
||
msgid "2-digits comparison"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:184
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:82
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:184
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:184
|
||
msgid "`400000`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:184
|
||
msgid "`400`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:184
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:186
|
||
msgid "`40`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:186
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:186
|
||
msgid "`40100000`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:186
|
||
msgid "`401`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:188
|
||
msgid "**Result**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:188
|
||
msgid "Match **found**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:191
|
||
msgid "The type of the account is then flagged as *payable* and *reconcilable* as per the account template."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:196
|
||
msgid "Journals are also checked against those already existing in Odoo to avoid duplicates, also in the case of multiple FEC files imports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:199
|
||
msgid "Should a similar journal code already be present in the system, the existing one is used instead of creating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:202
|
||
msgid "New journals have their name prefixed by the string ``FEC-``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:205
|
||
msgid "`ACHATS` -> `FEC-ACHATS`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:207
|
||
msgid "The journals are *not* archived, the user is entitled to handle them as he wishes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:210
|
||
msgid "Journal type determination"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:212
|
||
msgid "The journal type is also not specified in the format (as per the accounts) and therefore it is at first created with the default type `general`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:215
|
||
msgid "At the end of the import process, the type is determined as per these rules regarding related moves and accounts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:0
|
||
msgid "`bank`: Moves in these journals always have a line (debit or credit) impacting a liquidity account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:0
|
||
msgid "`cash` / `bank` can be interchanged, so `bank` is set everywhere when this condition is met."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:0
|
||
msgid "`sale`: Moves in these journals mostly have debit lines on receivable accounts and credit lines on tax income accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:0
|
||
msgid "Sale refund journal items are debit/credit inverted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:0
|
||
msgid "`purchase`: Moves in these journals mostly have credit lines on payable accounts and debit lines on expense accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:0
|
||
msgid "Purchase refund journal items are debit/credit inverted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:0
|
||
msgid "`general`: for everything else."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:231
|
||
msgid "A minimum of three moves is necessary for journal type identification."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:232
|
||
msgid "A threshold of 70% of moves must correspond to a criteria for a journal type to be determined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:235
|
||
msgid "Suppose we are analyzing the moves that share a certain `journal_id`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:238
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:269
|
||
msgid "Moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:238
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:238
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240
|
||
msgid "that have a sale account line and no purchase account line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242
|
||
msgid "that have a purchase account line and no sale account line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242
|
||
msgid "25%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:244
|
||
msgid "that have a liquidity account line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:244
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:244
|
||
msgid "**75%**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:246
|
||
msgid "**Total**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:246
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:246
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:249
|
||
msgid "The journal `type` would be `bank`, because the bank moves percentage (75%) exceeds the threshold (70%)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:253
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:255
|
||
msgid "Each partner keeps its `Reference` from the field `CompAuxNum`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:259
|
||
msgid "These fields are searchable, in line with former FEC imports on the accounting expert's side for fiscal/audit purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:264
|
||
msgid "Users can merge partners with the Data Cleaning App, where Vendors and Customers or similar partner entries may be merged by the user, with assistance from the system that groups them by similar entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:271
|
||
msgid "Entries are immediately posted and reconciled after submission, using the `EcritureLet` field to do the matching between the entries themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:274
|
||
msgid "The `EcritureNum` field represents the name of the moves. We noticed that sometimes it may not be filled out. In this case, the field `PieceRef` is used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:278
|
||
msgid "Rounding issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:280
|
||
msgid "There is a rounding tolerance with a currency-related precision on debit and credit (i.e., 0.01 for EUR). Under this tolerance, a new line is added to the move, named *Import rounding difference*, targeting the accounts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:284
|
||
msgid "`658000` Charges diverses de gestion courante, for added debits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:285
|
||
msgid "`758000` Produits divers de gestion courante, for added credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:288
|
||
msgid "Missing move name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:290
|
||
msgid "Should the `EcritureNum` not be filled out, it may also happen that the `PieceRef` field is also not suited to determine the move name (it may be used as an accounting move line reference) leaving no way to actually find which lines are to be grouped in a single move, and effectively impeding the creation of balanced moves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:295
|
||
msgid "One last attempt is made, grouping all lines from the same journal and date (`JournalLib`, `EcritureDate`). Should this grouping generate balanced moves (sum(credit) - sum(debit) = 0), then each different combination of journal and date creates a new move."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:300
|
||
msgid "`ACH` + `2021/05/01` --> new move on journal `ACH` with name `20210501`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:302
|
||
msgid "Should this attempt fail, the user is prompted an error message with all the move lines that are supposedly unbalanced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:306
|
||
msgid "Partner information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:308
|
||
msgid "If a line has the partner information specified, the information is copied to the accounting move itself if the targeted Journal is of type *payable* or *receivable*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:312
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:314
|
||
msgid "If you have installed the French :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>`, you should be able to download the FEC. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France --> FEC`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:320
|
||
msgid "If you do not see the submenu **FEC**, go to :menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter, then search for the module named **France-FEC** and make sure it is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:325
|
||
msgid "`Official Technical Specification (fr) <https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI000027804775>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:327
|
||
msgid "`Test-Compta-Demat (Official FEC Testing tool) <https://github.com/DGFiP/Test-Compta-Demat>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:331
|
||
msgid "French Accounting Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:333
|
||
msgid "If you have installed the French Accounting, you will have access to some accounting reports specific to France:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:336
|
||
msgid "Bilan comptable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:337
|
||
msgid "Compte de résultats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:338
|
||
msgid "Plan de Taxes France"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:341
|
||
msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:343
|
||
msgid "As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, through a module and a certificate of conformity to download."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:350
|
||
msgid "Is my company required to use anti-fraud software?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:352
|
||
msgid "Your company is required to use an anti-fraud cash register software like Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:355
|
||
msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:356
|
||
msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:358
|
||
msgid "This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from VAT and therefore are not affected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:362
|
||
msgid "Get certified with Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:364
|
||
msgid "Getting compliant with Odoo is very easy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:366
|
||
msgid "Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users `here <https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`_. If you use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise </administration/on_premise/community_to_enterprise>` or contact your Odoo service provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:373
|
||
msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:375
|
||
msgid "To get the certification, just follow the following steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:377
|
||
msgid "If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install <general/install>` the **France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter, then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:381
|
||
msgid "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a country from the list; Do not create a new country."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:385
|
||
msgid "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here <https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:389
|
||
msgid "To install the module in any system created before December 18th 2017, you should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules List* in the top-menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:393
|
||
msgid "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and restart your server beforehand."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:395
|
||
msgid "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France - Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules list, search for the updated module in *Apps*, select it and click *Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:404
|
||
msgid "Anti-fraud features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:406
|
||
msgid "The anti-fraud module introduces the following features:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:408
|
||
msgid "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key data of POS orders, invoices and journal entries;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:410
|
||
msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:411
|
||
msgid "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and cumulative totals (daily, monthly, annually)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:415
|
||
msgid "Inalterability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:417
|
||
msgid "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is located in France or in any DOM-TOM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:423
|
||
msgid "If you run a multi-companies environment, only the documents of such companies are impacted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:426
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:428
|
||
msgid "To ensure inalterability, every order or journal entry is encrypted upon validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the document as well as from the hash of the precedent documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:433
|
||
msgid "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any information is modified on a document after its validation, the test will fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted document recorded in the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:439
|
||
msgid "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French Statements`. For invoices or journal entries, go to :menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:446
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:448
|
||
msgid "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry recorded in the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:454
|
||
msgid "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, Invoicing and Accounting apps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:459
|
||
msgid "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal Type = Sales)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:461
|
||
msgid "For multi-companies environments, such closings are performed by company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:463
|
||
msgid "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24 hours ago. Such a session must be closed before selling again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:469
|
||
msgid "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you record a new sales transaction for a period already closed, it will be counted in the very next closing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:476
|
||
msgid "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:478
|
||
msgid "Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:481
|
||
msgid "Responsibilities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:483
|
||
msgid "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none of your past data will be longer guaranteed as being inalterable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:486
|
||
msgid "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees the inalterability of data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:490
|
||
msgid "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:494
|
||
msgid "More Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:496
|
||
msgid "You can find more information about this legislation in the following official documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:500
|
||
msgid "`Frequently Asked Questions <https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:502
|
||
msgid "`Official Statement <http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-DECLA-30-10-30-20160803>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:504
|
||
msgid "`Item 88 of Finance Law 2016 <https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:3
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:6
|
||
msgid "German Chart of Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:8
|
||
msgid "The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:12
|
||
msgid "Be careful, you can only change the accounting package as long as you have not created any accounting entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:16
|
||
msgid "When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:19
|
||
msgid "German Accounting Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:21
|
||
msgid "Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:25
|
||
msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:26
|
||
msgid "Partner VAT Intra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:29
|
||
msgid "Export from Odoo to Datev"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:31
|
||
msgid "It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be able to use this feature, the german accounting localization needs to be installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on the **Export Datev (csv)** button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:39
|
||
msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:41
|
||
msgid "The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping systems - including the :doc:`point of sale </applications/sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a **Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:46
|
||
msgid "Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly <https://fiskaly.com>`_, a *cloud-based solution*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:50
|
||
msgid "Since this solution is cloud-based, a working internet connection is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:53
|
||
msgid "The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition <https://developer.fiskaly.com/api/dsfinvk/v0/#tag/VAT-Definition>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63
|
||
msgid "If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade <general/upgrade>` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the **Restaurant** module (`pos_restaurant`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:65
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the **Germany - Certification for Point of Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:70
|
||
msgid "If these modules are not listed, :ref:`update the app list <general/install>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:-1
|
||
msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:77
|
||
msgid "Register your company at the financial authority"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:79
|
||
msgid "To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:82
|
||
msgid "**Company name**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:83
|
||
msgid "Valid **address**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:84
|
||
msgid "**VAT** number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:85
|
||
msgid "**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:87
|
||
msgid "**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a permanent identification number for economically active persons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:90
|
||
msgid "You can then **register your company through fiskaly** by opening the *fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:-1
|
||
msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:98
|
||
msgid "If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you *saved* your company details and are not in *editing mode* anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:101
|
||
msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:103
|
||
msgid "**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:104
|
||
msgid "**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to access the services offered by fiskaly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:-1
|
||
msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:112
|
||
msgid "It is possible to request new credentials if there is any issue with the current ones."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:115
|
||
msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:-1
|
||
msgid "Create TSS option from a point of sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:121
|
||
msgid "To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS (Technical Security System)` for it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:124
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to **Create TSS** and *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:-1
|
||
msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:131
|
||
msgid "Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and **Client ID** under the *fiskaly API* section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:134
|
||
msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:135
|
||
msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:138
|
||
msgid "DSFinV-K"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:-1
|
||
msgid "Menu to export DSFinV-K"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:144
|
||
msgid "Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the :abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für Kassensysteme)` service of fiskaly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:147
|
||
msgid "In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to :menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:150
|
||
msgid "These fields are mandatory:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:152
|
||
msgid "**Name**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:153
|
||
msgid "**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given start date)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:154
|
||
msgid "**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given end date)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:156
|
||
msgid "Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this specific PoS' data only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:159
|
||
msgid "The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:-1
|
||
msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:165
|
||
msgid "As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has been successfully triggered and is being processed. You have to click on *Refresh State* to check if it is ready."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:171
|
||
msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:173
|
||
msgid "**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum Datenzugriff <https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Downloads/BMF_Schreiben/Weitere_Steuerthemen/Abgabenordnung/2019-11-28-GoBD.pdf>`_. In short, it is a **guideline for the proper management and storage of books, records, and documents in electronic form, as well as for data access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, and balance sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:180
|
||
msgid "These principles have been written and published by the Federal Ministry of Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January 2020 to specify some of the content and due to the development of digital solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:187
|
||
msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:190
|
||
msgid "What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:193
|
||
msgid "If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD text <https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Downloads/BMF_Schreiben/Weitere_Steuerthemen/Abgabenordnung/2019-11-28-GoBD.pdf>`_. It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is what to expect:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:197
|
||
msgid "The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-mentioned financial and related data)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:202
|
||
msgid "Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:205
|
||
msgid "Access rights control;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:206
|
||
msgid "Segregation of Duties, Functional separating;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:207
|
||
msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:208
|
||
msgid "Reconciliation checks at data entry;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:209
|
||
msgid "Processing controls;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:210
|
||
msgid "Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, data, or documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:212
|
||
msgid "The user must distribute tasks within its organization to the relevant positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded (*documentation*), and should errors be found during these controls, appropriate measures to correct the situation should be put into place (*prevention*)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:218
|
||
msgid "What about data security?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:220
|
||
msgid "**The taxpayer must secure the system against any data loss due to deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance with the GoBD guidelines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:224
|
||
msgid "Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or deleted via the application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:227
|
||
msgid "If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external systems."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:231
|
||
msgid "`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement <https://www.odooo.com/cloud-sla>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:233
|
||
msgid "If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to create the necessary backup infrastructure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:237
|
||
msgid "In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have backups saved. It is even more important if you decide to change software provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:241
|
||
msgid "Responsibility of the software editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:243
|
||
msgid "Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial authority, **the software editor can by no means be held responsible for the accurate and compliant documentation of financial transactional data of their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to respect the software related guidelines described in the GoBD."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:249
|
||
msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:251
|
||
msgid "The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in place and Odoo provides you with the means to achieve all of these objectives:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Traceability and verifiability**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the creation date, the modification date, and who modified it. In addition, relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by whom in the chatter of the relevant object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Completeness**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps. Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial data in the system. As most financial data in Odoo is generated automatically, it remains the responsibility of the user to encode all vendor bills and miscellaneous operations completely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Accuracy**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this task*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Timely booking and record-keeping**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects (for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the miscellaneous operations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Order**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered according to most fields present in the model. A specific ordering is not enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this out-of-the-box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Inalterability**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a way that the inalterability clause can be adhered to without any further customization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:286
|
||
msgid "Do you need a GoBD-Export?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:288
|
||
msgid "In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from direct access to the interface to the handover of the financial data on a storage device."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:292
|
||
msgid "In case of a handover of the financial data on a storage device, the format is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:299
|
||
msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:301
|
||
msgid "The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and various forms of use, **no legally binding certification can be given**, nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party certificates can indeed have **an informative value** for customers to make software buying decisions but are by no means legally binding or of any other legal value (A. 12, § 181)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:307
|
||
msgid "A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software according to its guidelines, the software will not refrain you from respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does not, however, offer our customer any legal certainty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:314
|
||
msgid "The BMF actually states the following in the `Official GoBD text <https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Downloads/BMF_Schreiben/Weitere_Steuerthemen/Abgabenordnung/2019-11-28-GoBD.pdf>`_:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:317
|
||
msgid "180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either in the context of a tax field audit or in the context of binding information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:320
|
||
msgid "181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a decision criterion for the company when selecting a software product, but develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:325
|
||
msgid "The previous content was `automatically translated from German with Google Translate <https://translate.google.com/?sl=de&tl=en&text=180.%0APositivtestate%20zur%20Ordnungsm%C3%A4%C3%9Figkeit%20der%20Buchf%C3%BChrung%20-%20und%20damit%20zur%20Ordnungsm%C3%A4%C3%9Figkeit%20DV-gest%C3%BCtzter%20Buchf%C3%BChrungssysteme%20-%20werden%20weder%20im%20Rahmen%20einer%20steuerlichen%20Au%C3%9Fenpr%C3%BCfung%20noch%20im%20Rahmen%20einer%20verbindlichen%20Auskunft%20erteilt.%0A%0A181.%0A%E2%80%9EZertifikate%E2%80%9C%20oder%20%E2%80%9ETestate%E2%80%9C%20Dritter%20k%C3%B6nnen%20bei%20der%20Auswahl%20eines%20Softwareproduktes%20dem%20Unternehmen%20als%20Entscheidungskriterium%20dienen%2C%20entfalten%20jedoch%20aus%20den%20in%20Rz.%20179%20genannten%20Gr%C3%BCnden%20gegen%C3%BCber%20der%20Finanzbeh%C3%B6rde%20keine%20Bindungswirkung.%20&op=translate>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:330
|
||
msgid "What happens if you are not compliant?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:332
|
||
msgid "In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court order demanding the implementation of specific measures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:3
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:10
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Indian localization:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:19
|
||
msgid ":guilabel:`Indian - Accounting`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:20
|
||
msgid "`l10n_in`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:22
|
||
msgid ":guilabel:`Indian E-invoicing`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:23
|
||
msgid "`l10n_in_edi`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:24
|
||
msgid ":ref:`Indian e-invoicing integration <india/e-invoicing>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:25
|
||
msgid ":guilabel:`Indian E-waybill`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:26
|
||
msgid "`l10n_in_edi_ewaybill`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:27
|
||
msgid ":ref:`Indian E-way bill integration <india/e-waybill>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:28
|
||
msgid ":guilabel:`Indian - Accounting Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:29
|
||
msgid "`l10n_in_reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:30
|
||
msgid "Indian tax reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:31
|
||
msgid ":guilabel:`Indian - Purchase Report(GST)`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:32
|
||
msgid "`l10n_in_purchase`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:33
|
||
msgid "Indian GST Purchase report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:34
|
||
msgid ":guilabel:`Indian - Sale Report(GST)`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:35
|
||
msgid "`l10n_in_sale`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:36
|
||
msgid "Indian GST Sale report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:37
|
||
msgid ":guilabel:`Indian - Stock Report(GST)`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:38
|
||
msgid "`l10n_in_stock`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:39
|
||
msgid "Indian GST Stock report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:-1
|
||
msgid "Indian localization modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:47
|
||
msgid "e-Invoice system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:49
|
||
msgid "Odoo is compliant with the **Indian Goods and Services Tax (GST) e-Invoice system** requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:52
|
||
msgid "Indian e-invoicing is available from Odoo 15.0. If needed, :doc:`upgrade </administration/upgrade>` your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:61
|
||
msgid "NIC e-Invoice registration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:63
|
||
msgid "You must register on the :abbr:`NIC (National Informatics Centre)` e-Invoice portal to get your **API credentials**. You need these credentials to :ref:`configure your Odoo Accounting app <india/e-invoicing-configuration>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:67
|
||
msgid "Log in to the `NIC e-Invoice portal <https://einvoice1.gst.gov.in/>`_ by clicking :guilabel:`Login` and entering your :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:71
|
||
msgid "If you are already registered on the NIC portal, you can use the same login credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:0
|
||
msgid "Register Odoo ERP system on e-invoice web portal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:76
|
||
msgid "From the dashboard, go to :menuselection:`API Registration --> User Credentials --> Create API User`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:78
|
||
msgid "After that, you should receive an :abbr:`OTP (one-time password)` code on your registered mobile number. Enter the OTP code and click :guilabel:`Verify OTP`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:80
|
||
msgid "Select :guilabel:`Through GSP` for the API interface, set :guilabel:`Tera Software Limited` as GSP, and type in a :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password` for your API. Once it is done, click :guilabel:`Submit`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:0
|
||
msgid "Submit API specific Username and Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:90
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:233
|
||
msgid "Configuration in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:92
|
||
msgid "To enable the e-Invoice service in Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Indian Electronic Invoicing`, and enter the :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password` previously set for the API."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:-1
|
||
msgid "Setup e-invoice service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:104
|
||
msgid "To automatically send e-Invoices to the NIC e-Invoice portal, you must first configure your *sales* journal by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, opening your *sales* journal, and in the :guilabel:`Advanced Settings` tab, under :guilabel:`Electronic Data Interchange`, enable :guilabel:`E-Invoice (IN)` and save."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:112
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:245
|
||
msgid "Workflow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:119
|
||
msgid "Once an invoice is validated, a confirmation message is displayed at the top. Odoo automatically uploads the JSON-signed file of validated invoices to the NIC e-Invoice portal after some time. If you want to process the invoice immediately, click :guilabel:`Process now`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:-1
|
||
msgid "Indian e-invoicing confirmation message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:127
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:271
|
||
msgid "You can find the JSON-signed file in the attached files in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:128
|
||
msgid "You can check the document's :abbr:`EDI (electronic data interchange)` status under the :guilabel:`EDI Document` tab or the :guilabel:`Electronic invoicing` field of the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:276
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Invoice PDF report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:136
|
||
msgid "Once an invoice is validated and submitted, the invoice PDF report can be printed. The report includes the :abbr:`IRN (Invoice Reference Number)`, :guilabel:`Ack. No` (acknowledgment number) and :guilabel:`Ack. Date` (acknowledgment date), and QR code. These certify that the invoice is a valid fiscal document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:-1
|
||
msgid "IRN and QR code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:147
|
||
msgid "e-Invoice cancellation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:149
|
||
msgid "If you want to cancel an e-Invoice, go to the :guilabel:`Other info` tab of the invoice and fill out the :guilabel:`Cancel reason` and :guilabel:`Cancel remarks` fields. Then, click :guilabel:`Request EDI cancellation`. The status of the :guilabel:`Electronic invoicing` field changes to :guilabel:`To Cancel`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:155
|
||
msgid "Doing so cancels both the :ref:`e-Invoice <india/e-invoicing>` and the :ref:`E-Way bill <india/e-waybill>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:-1
|
||
msgid "cancel reason and remarks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:162
|
||
msgid "If you want to abort the cancellation before processing the invoice, then click :guilabel:`Call Off EDI Cancellation`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:164
|
||
msgid "Once you request to cancel the e-Invoice, Odoo automatically submits the JSON-signed file to the NIC e-Invoice portal. You can click :guilabel:`Process now` if you want to process the invoice immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:171
|
||
msgid "GST e-Invoice verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:173
|
||
msgid "After submitting an e-Invoice, you can verify if the invoice is signed from the GST e-Invoice system website itself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:176
|
||
msgid "Download the JSON file from the attached files. It can be found in the chatter of the related invoice;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:178
|
||
msgid "Open the `NIC e-Invoice portal <https://einvoice1.gst.gov.in/>`_ and go to :menuselection:`Search --> Verify Signed Invoice`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:180
|
||
msgid "Select the JSON file and submit it;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:0
|
||
msgid "select the JSON file for verify invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:185
|
||
msgid "If the file is signed, a confirmation message is displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:0
|
||
msgid "verified e-invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:193
|
||
msgid "E-Way bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:198
|
||
msgid "Odoo is compliant with the **Indian Goods and Services Tax (GST) E-waybill system** requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:201
|
||
msgid "Indian E-waybill is available from Odoo 15.0. If needed, :doc:`upgrade </administration/upgrade>` your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:207
|
||
msgid "API registration on NIC E-Way bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:209
|
||
msgid "You must register on the :abbr:`NIC (National Informatics Centre)` E-Way bill portal to create your **API credentials**. You need these credentials to :ref:`configure your Odoo Accounting app <india/e-waybill-configuration>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:213
|
||
msgid "Log in to the `NIC E-Way bill portal <https://ewaybillgst.gov.in/>`_ by clicking :guilabel:`Login` and entering your :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:215
|
||
msgid "From your dashboard, go to :menuselection:`Registration --> For GSP`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:216
|
||
msgid "Click :guilabel:`Send OTP`. Once you have received the code on your registered mobile number, enter it and click :guilabel:`Verify OTP`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:218
|
||
msgid "Check if :guilabel:`Tera Software Limited` is already on the registered GSP/ERP list. If so, use the username and password used to log in to the NIC portal. Otherwise, follow the next steps;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:0
|
||
msgid "E-Way bill list of registered GSP/ERP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:224
|
||
msgid "Select :guilabel:`Add/New`, select :guilabel:`Tera Software Limited` as your GSP Name, create a :guilabel:`Username` and a :guilabel:`Password` for your API, and click :guilabel:`Add`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:0
|
||
msgid "Submit GSP API registration details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:235
|
||
msgid "To set up the E-Way bill service, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Indian Electronic WayBill --> Setup E-Way bill`, and enter your :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:-1
|
||
msgid "E-way bill setup odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:250
|
||
msgid "Send an E-Way bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:252
|
||
msgid "You can manually send an E-Way bill by clicking :guilabel:`Send E-Way bill`. To send the E-Way bill automatically when an invoice or a bill is confirmed, enable :guilabel:`E-Way bill (IN)` in your :ref:`Sales or Purchase journal <india/e-invoicing-journals>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:-1
|
||
msgid "Send E-waybill button on invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:264
|
||
msgid "Once an invoice has been issued and sent via :guilabel:`Send E-Way bill`, a confirmation message is displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:-1
|
||
msgid "Indian e-Way bill confirmation message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:272
|
||
msgid "Odoo automatically uploads the JSON-signed file to the government portal after some time. Click :guilabel:`Process now` if you want to process the invoice immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:278
|
||
msgid "You can print the invoice PDF report once you have submitted the E-Way bill. The report includes the **E-Way bill number** and the **E-Way bill validity date**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:-1
|
||
msgid "E-way bill acknowledgment number and date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:287
|
||
msgid "E-Way bill cancellation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:289
|
||
msgid "If you want to cancel an E-Way bill, go to the :guilabel:`E-Way bill` tab of the related invoice and fill out the :guilabel:`Cancel reason` and :guilabel:`Cancel remarks` fields. Then, click :guilabel:`Request EDI Cancellation`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:294
|
||
msgid "Doing so cancels both the :ref:`e-Invoice <india/e-invoicing>` (if applicable) and the :ref:`E-Way bill <india/e-waybill>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:-1
|
||
msgid "Cancel reason and remarks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:301
|
||
msgid "If you want to abort the cancellation before processing the invoice, click :guilabel:`Call Off EDI Cancellation`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:303
|
||
msgid "Once you request to cancel the E-Way bill, Odoo automatically submits the JSON-signed file to the government portal. You can click :guilabel:`Process Now` if you want to process the invoice immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:3
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:8
|
||
msgid "E-Faktur Module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:10
|
||
msgid "The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office e-Faktur** application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:17
|
||
msgid "NPWP/NIK settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0
|
||
msgid "**Your Company**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0
|
||
msgid "This information is used in the FAPR line in the effect file format. You need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0
|
||
msgid "**Your Clients**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0
|
||
msgid "You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just enter the NIK in the same VAT field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:39
|
||
msgid "Generate Tax Invoice Serial Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:41
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government, you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:46
|
||
msgid "After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as requested by the Indonesia Tax Revenue Department."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:50
|
||
msgid "There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:58
|
||
msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:60
|
||
msgid "Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:63
|
||
msgid "Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:69
|
||
msgid "Odoo will automatically pick the next available serial number from the e-Faktur number table (see the :ref:`section above <localization_indonesia/tax_invoice_sn>`) and generate the e-faktur number as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box *Electronic Tax*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:77
|
||
msgid "Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will be set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:83
|
||
msgid "You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur .csv."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:88
|
||
msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:90
|
||
msgid "The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) - 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) - 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:103
|
||
msgid "Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:105
|
||
msgid "Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:107
|
||
msgid "Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the same customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:109
|
||
msgid "As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the original serial number with *1* (as requested to upload a replacement invoice in the e-Faktur app)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:120
|
||
msgid "Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset e-Faktur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:122
|
||
msgid "Reset the invoice to draft and cancel it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:123
|
||
msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:124
|
||
msgid "The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:3
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:10
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Italian localization:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20
|
||
msgid "Italy - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:21
|
||
msgid "`l10n_it`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23
|
||
msgid "Italy - E-invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:24
|
||
msgid "`l10n_it_edi`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:25
|
||
msgid "e-invoice implementation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:26
|
||
msgid "Italy - E-invoicing (SdiCoop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:27
|
||
msgid "`l10n_it_edi_sdicoop`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:28
|
||
msgid "Web service e-invoice implementation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:29
|
||
msgid "Italy - Accounting Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:30
|
||
msgid "`l10n_it_reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:31
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:22
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:25
|
||
msgid "Country-specific reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32
|
||
msgid "Italy - Stock DDT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33
|
||
msgid "`l10n_it_stock_ddt`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:34
|
||
msgid "Transport documents - Documento di Trasporto (DDT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:37
|
||
msgid "Once the `l10_it_edi_sdicoop` module is installed, sending invoices via PEC mails is no longer possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:-1
|
||
msgid "Italian localization modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:45
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:44
|
||
msgid "Company information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:47
|
||
msgid "Configuring the company's information ensures your Accounting database is properly set up. To add information, go to :menuselection:`Settings --> General Settings`, and in the :guilabel:`Companies` section, click :guilabel:`Update info`. From here, fill out the fields:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:51
|
||
msgid ":guilabel:`Address`: the address of the company;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:52
|
||
msgid ":guilabel:`VAT`: VAT of the company;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:53
|
||
msgid ":guilabel:`Codice Fiscale`: the fiscal code of the company;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:54
|
||
msgid ":guilabel:`Tax System`: the tax system under which the company falls;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:55
|
||
msgid ":guilabel:`PEC address email`: the certified email address of the company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:-1
|
||
msgid "Company information to provide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:62
|
||
msgid "PEC mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:64
|
||
msgid "The **PEC email** is a specific type of **certified** email providing a legal equivalent to the traditional registered mail. The **PEC email** of the main company must be the same as the one registered by the **Agenzia delle Entrate** authorities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:69
|
||
msgid "E-invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:71
|
||
msgid "The :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` is the electronic invoicing system used in Italy. It enables to send and receive electronic invoices to and from customers. The documents must be in XML format and formally validated by the system before being delivered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:75
|
||
msgid "To be able to receive invoices and notifications, the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` service must be notified that the user's files are to be sent to **Odoo** and processed on their behalf. To so, you must set up Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` on the **Agenzia Delle Entrate** portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:80
|
||
msgid "Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:81
|
||
msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:82
|
||
msgid "Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the electronic address;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:83
|
||
msgid "In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture elettroniche`, insert Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` `K95IV18`, and confirm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:88
|
||
msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:90
|
||
msgid "Odoo uses the **FatturaPA** :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)` format for the Italian localization and is enabled on the default journals when installed. When the **file processing authorization** has been set, all **invoices** and **bills** are automatically sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:95
|
||
msgid "You can :ref:`enable electronic invoicing for other sales and purchase journals <e-invoicing/configuration>` than the default ones."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:98
|
||
msgid "You can check the current status of an invoice by the :guilabel:`Electronic invoicing` field. The XML file can be found in the **chatter** of the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:-1
|
||
msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:106
|
||
msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:109
|
||
msgid "File processing authorization (Odoo)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:111
|
||
msgid "Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` or received by your database, you need to authorize Odoo to process your files from your database. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Electronic Document Invoicing`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:116
|
||
msgid "There are **three** modes available:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:120
|
||
msgid ":guilabel:`Demo`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:119
|
||
msgid "This mode simulates an environment in which invoices are sent to the government. In this mode, invoices need to be *manually* downloaded as XML files and uploaded to the **Agenzia delle Entrate**'s website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:124
|
||
msgid ":guilabel:`Test (experimental)`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123
|
||
msgid "This mode sends invoices to a non-production (i.e., test) service made available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all companies on the database to use this configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127
|
||
msgid ":guilabel:`Official`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127
|
||
msgid "This is a production mode that sends your invoices directly to the **Agenzia delle Entrate**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:129
|
||
msgid "Once a mode is selected, you need to accept the **terms and conditions** by ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then :guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134
|
||
msgid "Selecting either :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Official` is **irreversible**. Once in :guilabel:`Official` mode, it is not possible to select :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Demo`, and same for :guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database for testing purposes only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140
|
||
msgid "When in :guilabel:`Test (Experimental)` mode, all invoices sent *must* have a partner using one of the following fake :guilabel:`Codice Destinatario` given by the **Agenzia Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not be recognized as valid by the test service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:-1
|
||
msgid "Italy's electronic document invoicing options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:150
|
||
msgid "Taxes configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:152
|
||
msgid "Many of the e-invoicing features are implemented using Odoo's tax system. As such, it is very important that taxes are properly configured in order to generate invoices correctly and handle other billing use cases. For example, specific configurations are required for the **reverse charge** type of taxes. In case of a **reverse charge** tax, the seller does *not* charge the customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* to their government. There are **two** main types:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159
|
||
msgid ":ref:`external reverse charge <italy/external-reverse>`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160
|
||
msgid ":ref:`internal reverse charge <italy/internal-reverse>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165
|
||
msgid "External reverse charge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:168
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:399
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:212
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170
|
||
msgid "To make an export invoice, make sure that the invoice lines all use a tax configured for **reverse charge**. The **Italian** localization contains an **example** of a reverse charge tax for export in the EU to be used as reference (`0% EU`, invoice label `00eu`), which can be found under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Exports are exempt from VAT, and therefore **reverse charge** taxes require the :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` option ticked, with both the :guilabel:`Exoneration` kind and :guilabel:`Law Reference` filled in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:-1
|
||
msgid "External reverse charge settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182
|
||
msgid "If you need to use a different kind of :guilabel:`Exoneration`, click :menuselection:`Action --> Duplicate` within the tax menu to create a copy of an existing similar tax. Then, select another :guilabel:`Exoneration`, and :guilabel:`Save`. Repeat this process as many times as you need different kind of :guilabel:`Exoneration` taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:188
|
||
msgid "**Rename** your taxes in the :guilabel:`Name` field according to their :guilabel:`Exoneration` to differentiate them easily."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:191
|
||
msgid "On your invoice, select the corresponding tax you need in the :guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by opening the **XML** file of the issued invoice:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194
|
||
msgid ":guilabel:`SdI address (Codice Destinatario)`: must be filled for both **EU** or **non-EU**;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:195
|
||
msgid ":guilabel:`Country Id`: must contain the country of the foreign seller in the two-letter ISO (Alpha-2) code (ex., `IT` for 'Italy');"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:197
|
||
msgid ":guilabel:`CAP`: must be filled with `00000`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:198
|
||
msgid ":guilabel:`Partita Iva` (**VAT number**): must contain the **VAT** number for **EU businesses** and `OO99999999999` (double 'O' **letter**, not 'zero') for **non-EU businesses**. In case of private customers without **VAT** number, use `0000000`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201
|
||
msgid ":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice Fiscale**, any recognizable identifier is valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205
|
||
msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207
|
||
msgid "For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a :guilabel:`Tipo Documento` code:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210
|
||
msgid "`TD02` - Down payments;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211
|
||
msgid "`TDO7` - Simplified invoice;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:212
|
||
msgid "`TD08` - Simplified credit note;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:213
|
||
msgid "`TD09` - Simplified debit note;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:214
|
||
msgid "`TD24` - Deferred invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218
|
||
msgid "`TD02`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220
|
||
msgid "Down payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222
|
||
msgid "**Down payment** invoices are imported/exported with a different :guilabel:`Tipo Documento` code `TDO2` than regular invoices. Upon import of the invoice, it creates a regular vendor bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226
|
||
msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286
|
||
msgid "Is an invoice;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:229
|
||
msgid "All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag `is_downpayment` set as `True`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232
|
||
msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234
|
||
msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236
|
||
msgid "Simplified invoices and credit notes can be used to certify **domestic transactions** under **400 EUR** (VAT included). Its status is the same as a regular invoice, but with fewer information requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240
|
||
msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242
|
||
msgid ":guilabel:`Customer Invoice` reference: **unique** numbering sequence with **no gaps**;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243
|
||
msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244
|
||
msgid ":guilabel:`Company Info`: the **seller**'s full credentials (VAT/TIN number, name, full address) under :menuselection:`General Settings --> Companies (section)`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:246
|
||
msgid ":guilabel:`VAT`: the **buyer**'s VAT/TIN number (on their profile card);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247
|
||
msgid ":guilabel:`Total`: the total **amount** (VAT included) of the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249
|
||
msgid "In the :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)`, Odoo exports invoices as simplified if:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251
|
||
msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252
|
||
msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253
|
||
msgid "The **required fields** for a regular invoice (address, ZIP code, city, country) are provided;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:255
|
||
msgid "The total amount VAT included is **less** than **400 EUR**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:258
|
||
msgid "The 400 EUR threshold was defined in `the decree of the 10th of May 2019 in the Gazzetta Ufficiale <https://www.gazzettaufficiale.it/eli/id/2019/05/24/19A03271/sg>`_. We advise you to check the current official value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:262
|
||
msgid "`TD24`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:264
|
||
msgid "Deferred invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266
|
||
msgid "The **deferred invoice** is an invoice that is **issued at a later time** than the sale of goods or the provision of services. A **deferred invoice** has to be issued at the latest within the **15th day** of the month following the delivery covered by the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270
|
||
msgid "It usually is a **summary invoice** containing a list of multiple sales of goods or services, carried out in the month. The business is allowed to **group** the sales into **one invoice**, generally issued at the **end of the month** for accounting purposes. Deferred invoices are default for **wholesaler** having recurrent clients."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:275
|
||
msgid "If the goods are transported by a **carrier**, every delivery has an associated **Documento di Transporto (DDT)**, or **Transport Document**. The deferred invoice **must** indicate the details of all the **DDTs** information for better tracing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:280
|
||
msgid "E-invoicing of deferred invoices requires the `l10n_it_stock_ddt` :ref:`module <italy/modules>`. In this case, a dedicated :guilabel:`Tipo Documento` `TD24` is used in the e-invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:284
|
||
msgid "Odoo exports moves as `TD24` if the following conditions are met:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287
|
||
msgid "Is associated to deliveries whose **DDTs** have a **different** date than the issuance date of the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:293
|
||
msgid "Italian companies buying goods or services from EU countries (or services from non-EU countries) must send the information contained within the bill received to the **Agenzia delle Entrate**. This allows you to complete tax-related information on your bill, and to send it. The seller must be set as :guilabel:`Cedente/Prestatore`, and the buyer as :guilabel:`Cessionario/Committente`. Contained within the **XML** document for the vendor bill, the vendor's credentials show as :guilabel:`Cedente/Prestatore`, and your company's credentials as :guilabel:`Cessionario/Committente`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:302
|
||
msgid "Self-billing invoices or VAT invoice integrations must be issued and sent to the tax agency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:304
|
||
msgid "When inputting taxes in a vendor bill, it is possible to select **reverse charge** taxes. These are automatically activated in the Italian fiscal position. By going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`, the `10%` and `22%` :guilabel:`Goods` and :guilabel:`Services` tax scopes are activated and preconfigured with the correct tax grids. These are set up automatically to ensure the correct booking of accounting entries and display of the tax report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:310
|
||
msgid "For **vendor bills**, **three** types of configurations are technically identified by a code called :guilabel:`Tipo Documento`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:313
|
||
msgid "`TD17` - Buying services from **EU** and **non-EU** countries;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:314
|
||
msgid "`TD18` - Buying **goods** from **EU**;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:315
|
||
msgid "`TD19` - Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in **Italy** in a **VAT deposit**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:320
|
||
msgid "`TD17`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:322
|
||
msgid "Buying **services** from **EU** and **non-EU** countries:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:324
|
||
msgid "The foreign *seller* invoices a service with a **VAT-excluded** price, as it is not taxable in Italy. The VAT is paid by the *buyer* in Italy;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:327
|
||
msgid "Within EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:329
|
||
msgid "Non-EU: the *buyer* sends themselves an invoice (i.e., **self-billing**)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:331
|
||
msgid "Odoo exports a transaction as `TD17` if the following conditions are met:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:333
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:347
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:363
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:423
|
||
msgid "Is a vendor bill;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:334
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:348
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:424
|
||
msgid "At least one tax on the invoice lines targets the tax grids :ref:`VJ <italy/grids>`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:335
|
||
msgid "All invoice lines either have :guilabel:`Services` as **products**, or a tax with the :guilabel:`Services` as **tax scope**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:338
|
||
msgid "`TD18`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:340
|
||
msgid "Buying **goods** from **EU**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:342
|
||
msgid "Invoices issued within the EU follow a **standard format**, therefore only an integration of the existing invoice is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:345
|
||
msgid "Odoo exports a transaction as `TD18` if the following conditions are met:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:349
|
||
msgid "All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` as **products**, or a tax with the :guilabel:`Goods` as **tax scope**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:352
|
||
msgid "`TD19`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:354
|
||
msgid "Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in **Italy** in a **VAT deposit**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:357
|
||
msgid "From EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:359
|
||
msgid "Non-EU: the *buyer* sends an invoice to *themselves* (i.e., **self-billing**)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:361
|
||
msgid "Odoo exports a move as a `TD19` if the following conditions are met:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:364
|
||
msgid "At least one tax on the invoice lines targets the tax grid :ref:`VJ3 <italy/grids>`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:365
|
||
msgid "All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` products, or a tax with :guilabel:`Goods` as tax scope."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:369
|
||
msgid "Odoo does not offer the `Conservazione Sostitutiva <https://www.agid.gov.it/index.php/it/piattaforme/conservazione>`_ requirements. Other providers and **Agenzia delle Entrate** supply free and certified storage to meet the requested conditions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:377
|
||
msgid "Internal reverse charge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:380
|
||
msgid "Odoo currently does not support domestic **internal reverse charge** processes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:385
|
||
msgid "'Reverse Charge' tax grids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:387
|
||
msgid "The Italian localization has a specific **tax grid** section for **reverse charge** taxes. These tax grids are identifiable by the :ref:`VJ <italy/grids>` tag, and can be found under :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:-1
|
||
msgid "Italian reverse charge tax grids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:396
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:401
|
||
msgid "San Marino and Italy have special agreements on e-invoicing operations. As such, **invoices** follow the regular **reverse charge** rules. Additional requirements are not enforced by Odoo, however, the user is requested by the **State** to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:405
|
||
msgid "Select a tax with the option :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` ticked, and the :guilabel:`Exoneration` set to `N3.3`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:407
|
||
msgid "Use the generic :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` :guilabel:`Codice Destinatario` `2R4GT08`. The invoice is then routed by a dedicated office in San Marino to the correct business."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:411
|
||
msgid "Bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:413
|
||
msgid "When a **paper bill** is received from San Marino, any Italian company **must** submit that invoice to the **Agenzia delle Entrate** by indicating the e-invoice's :guilabel:`Tipo Documento` field with the special value `TD28`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:419
|
||
msgid "`TD28`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:421
|
||
msgid "Odoo exports a move as `TD28` if the following conditions are met:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:425
|
||
msgid "The **country** of the partner is **San Marino**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:428
|
||
msgid "Pubblica amministrazione (B2G)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:431
|
||
msgid "Odoo does **not** send invoices directly to the government as they need to be signed. If we see that the codice destinatario is 6 digits, then it is not sent to the PA automatically, but you can download the XML, sign it with an external program and send it through the portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:436
|
||
msgid "Digital qualified signature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:438
|
||
msgid "For invoices and bills intended to the **Pubblica Amministrazione (B2G)**, a **Digital Qualified Signature** is required for all files sent through the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)`. The **XML** file must be certified using a certificate that is either:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:442
|
||
msgid "a **smart card**;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:443
|
||
msgid "a **USB token**;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:444
|
||
msgid "a **Hardware Security Module (HSM)**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:447
|
||
msgid "CIG, CUP, DatiOrdineAcquisto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:449
|
||
msgid "To ensure the effective traceability of payments by public administrations, electronic invoices issued to the public administrations must contain:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:452
|
||
msgid "The :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)`, except in cases of exclusion from traceability obligations provided by law n. 136 of August 13, 2010;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:454
|
||
msgid "The :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`, in case of invoices related to public works."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:456
|
||
msgid "If the **XML** file requires it, the **Agenzia Delle Entrate** can *only* proceed payments of electronic invoices when the **XML** file contains a :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` and :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`. For each electronic invoice, it is **necessary** to indicate the :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)`, which represents the unique identifier code that allows the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` to correctly deliver the electronic invoice to the recipient office."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:464
|
||
msgid "The :abbr:`Codice Unico di Progetto)` and the :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` must be included in one of the **2.1.2** (DatiOrdineAcquisto), **2.1.3** (Dati Contratto), **2.1.4** (DatiConvenzione), **2.1.5** (Date Ricezione), or **2.1.6** (Dati Fatture Collegate) information blocks. These correspond to the elements named :guilabel:`CodiceCUP` and :guilabel:`CodiceCIG` of the electronic invoice **XML** file, whose table can be found on the government `website <http://www.fatturapa.gov.it/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:470
|
||
msgid "The :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)` must be included in the electronic invoice corresponding to the element **1.1.4** (:guilabel:`CodiceDestinario`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:3
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:10
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Kenyan localization:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:19
|
||
msgid ":guilabel:`Kenyan - Accounting`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:20
|
||
msgid "`l10n_ke`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:21
|
||
msgid "Installing this module grants you access to the list of accounts used in the local GAAP and the list of common taxes (VAT, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:23
|
||
msgid ":guilabel:`Kenyan - Accounting Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:24
|
||
msgid "`l10n_ke_reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:25
|
||
msgid "Installing this module grants you access to improved accounting reports for Kenya, such as Profit and Loss and Balance Sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:28
|
||
msgid "You also have to install the **Kenya Tremol Device EDI Integration** package to be able to report your taxes to the **Kenya Revenue Authority (KRA)** using the Tremol G03 Control Unit:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:37
|
||
msgid ":guilabel:`Kenya Tremol Device EDI Integration`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:38
|
||
msgid "`l10n_ke_edi_tremol`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:39
|
||
msgid "Installing this module integrates with the Kenyan G03 Tremol control unit device to report taxes to KRA through TIMS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:-1
|
||
msgid "The three modules for the Kenya Fiscal Localization Package on Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:47
|
||
msgid "Kenyan TIMS integration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:49
|
||
msgid "The Kenya Revenue Authority (KRA) has decided to go digital for tax collection through the **Tax Invoice Management System (TIMS)**. As of December 1st, 2022, all VAT-registered persons should comply with TIMS. The goal is to reduce VAT fraud, increase tax revenue, and increase VAT compliance through standardization, validation, and transmission of invoices to KRA on a real-time or near real-time basis."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:55
|
||
msgid "All VAT-registered taxpayers should use a **compliant tax register**. Odoo decided to develop the integration of the **Tremol G03 Control Unit (type C)**, which can be run locally through USB. This device validates invoices to ensure financial documents meet the new regulations and send the validated tax invoices directly to KRA. Installing a proxy server that provides a gateway between users and the internet is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:62
|
||
msgid "Installing the proxy server on a Windows device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:64
|
||
msgid "Go to `odoo.com/download <https://www.odoo.com/page/download>`_, fill out the required information and click :guilabel:`Download`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:-1
|
||
msgid "Install the Proxy Server on a Windows device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:71
|
||
msgid "Once it is loaded on your computer, a wizard opens. You have to read and agree with the terms of the agreement. On the next page, select the :guilabel:`type of install: Odoo IoT`. Then, click :guilabel:`Next` and :guilabel:`Install`. Once completed, click :guilabel:`Next`. Check the :guilabel:`Start Odoo` box to be redirected to Odoo automatically, and then click :guilabel:`Finish`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:76
|
||
msgid "A new page opens, confirming your :doc:`IoT Box <../../general/iot/config/connect>` is up and running. Connect your physical device **Tremol G03 Control Unit (type C)** to your laptop via USB. In the :guilabel:`IoT Device` section, check that your Tremol G03 Control Unit (type C) appears, confirming the connection between the device and your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:-1
|
||
msgid "Your IoT box is up and running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:86
|
||
msgid "If the device is not detected, try to plug it in again or click on the :guilabel:`Restart` button in the top right corner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:90
|
||
msgid ":doc:`Connect an IoT box to your database <../../general/iot/config/connect>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:93
|
||
msgid "Sending the data to KRA using the Tremol G03 Control Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:95
|
||
msgid "As a pre-requisite, check out that the :ref:`Kenyan Accounting modules <localization/kenya/configuration>` are installed on your database. Then, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Kenya TIMS Integration section`, and check that the :guilabel:`control Unit Proxy Address` matches the address of the IoT box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:100
|
||
msgid "To send data to KRA, create a new invoice by going to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Customer Invoice card` and clicking :guilabel:`New Invoice`. Upon confirmation of a new invoice, the :guilabel:`Send invoice to Fiscal Device` button appears. Clicking on it sends the invoice details to the device and from the device to the government. The :guilabel:`CU Invoice Number` field is now completed in your invoice, confirming the information has been sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:106
|
||
msgid "The :guilabel:`Tremol G03 Fiscal Device` tab contains fields that are automatically completed once the invoice is sent to the government:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:109
|
||
msgid ":guilabel:`CU QR Code`: Url from the KRA portal which reflects a QR code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:110
|
||
msgid ":guilabel:`CU Serial Number`: reflects the serial number of the device."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:111
|
||
msgid ":guilabel:`CU Signing Date and Time`: The date and time when the invoice has been sent to KRA."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:113
|
||
msgid "If you click on :guilabel:`Send and Print`, a .pdf of the invoice is generated. The :guilabel:`Kenyan Fiscal Device Info` is mentioned on the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:117
|
||
msgid "To verify KRA has received the invoice information, take the :guilabel:`CU Invoice Number` and and enter it in the :guilabel:`Invoice Number Checker` section on `Kenya Revenue Authority website <https://itax.kra.go.ke/KRA-Portal>`_. Click :guilabel:`Validate` and find the invoice details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:3
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:8
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Luxembourgish localization:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:17
|
||
msgid ":guilabel:`Luxembourg - Accounting`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:18
|
||
msgid "`l10n_lu`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:20
|
||
msgid ":guilabel:`Luxembourg - Accounting Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:21
|
||
msgid "`l10n_lu_reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:23
|
||
msgid ":guilabel:`Luxembourg - Annual VAT Report`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:24
|
||
msgid "`l10n_lu_reports_annual_vat`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:-1
|
||
msgid "The three modules for the Luxembourgish Fiscal Localization Package on Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:32
|
||
msgid "Installing the module :guilabel:`Luxembourg - Accounting Reports` installs all three modules at once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:36
|
||
msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:38
|
||
msgid "Odoo's :ref:`fiscal localization package <fiscal_localizations/packages>` for Luxembourg includes the current **Standard Chart of Accounts (PCN 2020)**, effective since January 2020."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:42
|
||
msgid "eCDF tax return"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:44
|
||
msgid "Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:46
|
||
msgid "To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50
|
||
msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51
|
||
msgid "`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) <http://www.ecdf.lu>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:54
|
||
msgid "Annual tax report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:56
|
||
msgid "You can generate an XML file to electronically file your annual tax report with the tax office."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:58
|
||
msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual period in the :guilabel:`Year` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:61
|
||
msgid "The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can manually add values in all the fields to get a **complete annual declaration**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:-1
|
||
msgid "Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax declaration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:68
|
||
msgid "To help you complete it, you can use the information provided on the :guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax Report` dropdown menu and select the type of report you want to display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:-1
|
||
msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:76
|
||
msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:79
|
||
msgid "This feature requires the module :guilabel:`Luxembourg - Annual VAT Report` to be installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:82
|
||
msgid "FAIA (SAF-T)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:84
|
||
msgid "**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:88
|
||
msgid "Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on digital audit files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:92
|
||
msgid "This feature requires the module :guilabel:`Luxembourg - Accounting Reports` to be installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:95
|
||
msgid "Export FAIA file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:97
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> General Ledger`, then click on :guilabel:`FAIA`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:3
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:20
|
||
msgid "A video on the Mexican localization is also available. This video covers how to implement this localization from scratch, including how to set up the configurations, how to complete common workflows, and provides an in-depth look at several specific use cases, as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:24
|
||
msgid "`Video webinar of a complete demo <https://www.youtube.com/watch?v=5cdogjm0GCI>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:29
|
||
msgid "The Odoo Mexican localization modules allow for the signing of electronic invoices, according to the specifications of the |SAT| for `version 4.0 of the CFDI <http://omawww.sat.gob.mx/ tramitesyservicios/Paginas/documentos/Anexo_20_Guia_de_llenado_CFDI.pdf>`_, a legal requirement, as of January 1, 2022. These modules also add relevant accounting reports (such as: the |DIOT|, enables foreign trade, and the creation of delivery guides)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:36
|
||
msgid "In order to electronically sign any documents in Odoo, ensure the *Sign* application is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:45
|
||
msgid "It is necessary to meet the following requirements before configuring the Mexican localization modules in Odoo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:50
|
||
msgid "Be registered in the |SAT|, with a valid |RFC|."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:51
|
||
msgid "Have a `Certificate of Digital Seal <https://www.gob.mx/sat/acciones-y-programas/ certificado-de-sello-digital>`_ (CSD)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:53
|
||
msgid "Choose a PAC (Proveedor Autorizado de Certificación / Authorized Certification Provider). Currently, Odoo works with the following |PAC|\\s: `Solución Factible <https://solucionfactible.com/>`_, `Quadrum (formerly Finkok) <https://cfdiquadrum.com.mx/>`_ and `SW Sapien - Smarter Web <https://sw.com.mx/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:57
|
||
msgid "Have knowledge and experience with billing, sales, and accounting in Odoo. This documentation **only** contains the necessary information needed to use Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:61
|
||
msgid "Installing modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:63
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Mexican localization. The :doc:`Accounting <../accounting>` and *Contacts* modules are required to be installed for this configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:74
|
||
msgid ":guilabel:`Mexico - Accounting`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:75
|
||
msgid "`l10n_mx`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:76
|
||
msgid "The default :doc:`fiscal localization package <../fiscal_localizations>`, adds accounting characteristics for the Mexican localization, such as: the most common taxes and the chart of accounts – based on `the SAT account grouping code <https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/151586/codigo_agrupador.pdf>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:80
|
||
msgid ":guilabel:`EDI for Mexico`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:81
|
||
msgid "`l10n_mx_edi`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:82
|
||
msgid "Includes all the technical and functional requirements to generate and validate :doc:`Electronics Documents <../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>` — based on the technical documentation published by the |SAT|. This allows you to send invoices (with or without addedums) and payment complements to the government."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:86
|
||
msgid ":guilabel:`EDI v4.0 for Mexico`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:87
|
||
msgid "`l10n_mx_edi_40`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:88
|
||
msgid "Necessary to create XML documents with the correct specifications of the CFDI 4.0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:89
|
||
msgid ":guilabel:`Odoo Mexican Localization Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:90
|
||
msgid "`l10n_mx_reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:91
|
||
msgid "Adapts reports for Mexico's Electronic Accounting: Chart of Accounts, Trial Balance, and |DIOT|."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:93
|
||
msgid ":guilabel:`Mexico - Localization Reports for Closing`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:94
|
||
msgid "`l10n_mx_reports_closing`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:95
|
||
msgid "Necessary to create the Closing Entry (Also known as the *month 13th move*)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:96
|
||
msgid ":guilabel:`Odoo Mexican XML Polizas Export`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:97
|
||
msgid "`l10n_mx_xml_polizas`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:98
|
||
msgid "Allows the export of XML files of Journal Entries for a compulsory audit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:99
|
||
msgid ":guilabel:`Odoo Mexican XML Polizas Export Edi bridge`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:100
|
||
msgid "`l10n_mx_xml_polizas_edi`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:101
|
||
msgid "Complements the module `l10n_mx_xml_polizas`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:104
|
||
msgid "When installing a database from scratch and selecting :guilabel:`Mexico` as the country, Odoo automatically installs the following modules: :guilabel:`Mexico - Accounting`, :guilabel:`EDI for Mexico`, and :guilabel:`EDI v4.0 for Mexico`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:108
|
||
msgid "The following modules are optional. It's recommended to install them *only* if meeting a specific requirement. Make sure that they are needed for the business."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:118
|
||
msgid ":guilabel:`EDI for Mexico (Advanced Features)`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:119
|
||
msgid "`l10n_mx_edi_extended`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:120
|
||
msgid "Adds the external trade complement to invoices: A legal requirement for selling products to foreign countries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:122
|
||
msgid ":guilabel:`EDI v4.0 for Mexico (COMEX)`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:123
|
||
msgid "`l10n_mx_edi_extended_40`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:124
|
||
msgid "Adapts the module `l10n_mx_edi_extended` for CFDI 4.0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:125
|
||
msgid ":guilabel:`Mexico - Electronic Delivery Guide`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:126
|
||
msgid "`l10n_mx_edi_stock`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:127
|
||
msgid "Lets you create a *Carta Porte*: A bill of lading that proves to the government you are sending goods between A & B with a signed electronic document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:129
|
||
msgid ":guilabel:`Electronic Delivery Guide for Mexico CFDI 4.0`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130
|
||
msgid "`l10n_mx_edi_stock_40`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:131
|
||
msgid "Adapts the module `l10n_mx_edi_stock` for CFDI 4.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:132
|
||
msgid ":guilabel:`Odoo Mexico Localization for Stock/Landing`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133
|
||
msgid "`l10n_mx_edi_landing`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:134
|
||
msgid "Allows managing customs numbers related to landed costs in electronic documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:139
|
||
msgid "After installing the correct modules, the next step is to verify that your company is configured with the correct data. To do so, go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and select :guilabel:`Update Info` under your company name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:143
|
||
msgid "Enter the full :guilabel:`Address` in the resulting form, including: :guilabel:`ZIP` code, :guilabel:`State`, :guilabel:`Country`, and |RFC| (:guilabel:`VAT` number)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:146
|
||
msgid "According to the requirements of the CFDI 4.0, the name of the main company contact **must** coincide with your business name registered in the |SAT|, without the legal entity abbreviation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Main company contact requirements for a correct invoicing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:154
|
||
msgid "From a legal point of view, a Mexican company **must** use the local currency (MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the default currency and use a :doc:`pricelist <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`, instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:159
|
||
msgid "Next, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) --> Fiscal Regime`, then select the regime that applies to your company from the drop-down list, and click :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Fiscal regime configuration in the Accounting settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:168
|
||
msgid "If you want to test the Mexican localization, the company can be configured with a real address within Mexico (including all fields), and add `EKU9003173C9` as the :guilabel:`VAT` and `ESCUELA KEMPER URGATE` as the :guilabel:`Company Name`. For the :guilabel:`Fiscal Regime`, use :guilabel:`General de Ley Personas Morales`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:174
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:653
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:176
|
||
msgid "To create a contact that can be invoiced, go to :menuselection:`Contacts --> Create`. Then, enter the contact name, full :guilabel:`Address` including: :guilabel:`ZIP` code, :guilabel:`State`, :guilabel:`Country`, and |RFC| (:guilabel:`VAT` number)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:181
|
||
msgid "As with your own company, all of your contacts needs to have their correct business name registered in the |SAT|. This also applies to the :guilabel:`Fiscal Regime`, which needs to be added in the :guilabel:`MX EDI` tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:188
|
||
msgid "Some additional configurations for factor type and tax objects need to be added to the sales taxes in order to properly sign invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192
|
||
msgid "Factor type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:194
|
||
msgid "The *Factor Type* field is pre-loaded in the default taxes. If new taxes are created, you need to make sure to configure this field. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`, then enable the :guilabel:`Factor Type` field in the :guilabel:`Advanced Options` tab for all records, with the :guilabel:`Tax Type` set as :guilabel:`Sales`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Factor Type Sales tax type configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:204
|
||
msgid "Mexico manages two different kinds of 0% VAT to accommodate two scenarios:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:206
|
||
msgid "*0% VAT* set the :guilabel:`Factor Type` as :guilabel:`Tasa`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:207
|
||
msgid "*VAT Exempt* set the :guilabel:`Factor Type` as :guilabel:`Exento`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:210
|
||
msgid "Tax object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:212
|
||
msgid "One requirement of the CFDI 4.0 is that the resulting XML file needs (or does not need) to break down the taxes of the operation. There are three different possible values that are added in the XML file:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:216
|
||
msgid "`01`: Not subject to tax - this value is added automatically if your invoice line doesn't contain any taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:218
|
||
msgid "`02`: Subject to tax - this is the default configuration of any invoice line that contains taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:219
|
||
msgid "`03`: Subject to tax and not forced to break down - this value can be triggered on-demand for certain customers to replace the value 02."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:222
|
||
msgid "To use the `03` value, navigate to :menuselection:`Contacts --> your customer's invoice --> MX EDI tab`, and activate the :guilabel:`No Tax Breakdown` checkbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "No Tax Breakdown option on the MX EDI tab of the customer's invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:230
|
||
msgid "The :guilabel:`No Tax Breakdown` value applies **only** to specific fiscal regimes and/or taxes. Consult your accountant first to see if it is needed for your business before making any modification."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:235
|
||
msgid "Other tax configurations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:237
|
||
msgid "When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from the *Cash Basis Transition Account* to the account set in the :guilabel:`Definition` tab. For such movement, a tax base account will be used: (`Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo`) in the journal entry when reclassifying taxes. **Do not delete this account**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:242
|
||
msgid "If you create a new tax in :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`, you need to add the correct :guilabel:`Tax Grids` for it (`IVA`, `ISR` or `IEPS`). Odoo **only** supports these three groups of taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Tax accounts available for Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:253
|
||
msgid "To configure products, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Products`, then select a product to configure, or :guilabel:`Create` a new one. In the :guilabel:`Accounting` tab, and in the :guilabel:`UNSPSC Product Category` field, select the category that represents the product. The process can be done manually, or through :doc:`a bulk import <../../essentials/export_import_data>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:259
|
||
msgid "All products need to have an |SAT| code associated with them in order to prevent validation errors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:263
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314
|
||
msgid "Electronic invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:266
|
||
msgid "PAC credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:268
|
||
msgid "After you have processed your `Private Key (CSD) <https://www.sat.gob.mx/aplicacion/16660/genera-y-descarga-tus-archivos-a-traves-de-la-aplicacion- certifica>`_ with the |SAT|, you **must** register directly with the :ref:`PAC <mx-requirements>` of your choice before you start creating invoices from Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:273
|
||
msgid "Once you've created your account with any of these providers, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX)`. Under the :guilabel:`MX PAC` section, enter the name of your |PAC| with your credentials (:guilabel:`PAC username` and :guilabel:`PAC password`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Configuring PAC credentials from the Accounting settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:282
|
||
msgid "If you do not have credentials, but want to test the electronic invoicing, you can activate the :guilabel:`MX PAC test environment` checkbox, and select :guilabel:`Solucion Factible` as the |PAC|. You do not need to add a username or password for a test environment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:287
|
||
msgid ".cer and .key certificates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:289
|
||
msgid "The `digital certificates of the company <https://www.gob.mx/tramites/ficha/certificado-de-sello-digital/SAT139>`_ must be uploaded within the :guilabel:`MX Certificates` section. To do so, navigate to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX)`. Under the :guilabel:`MX Certificates` section, select :guilabel:`Add a line`, and a window will open. Click :guilabel:`Create`, and from there, upload your digital :guilabel:`Certificate` (:file:`.cer` file), your :guilabel:`Certificate Key` (:file:`.key` file), and your :guilabel:`Certificate Password`. To finish, click on :guilabel:`Save & Close`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Certificate and key upload inputs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:303
|
||
msgid "If you still do not have one of the contracted |PAC|\\s and you want to test electronic invoicing, you can use the following |SAT| test certificates:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:306
|
||
msgid ":download:`Certificate <mexico/certificate.cer>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307
|
||
msgid ":download:`Certificate Key <mexico/certificate.key>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:308
|
||
msgid "**Password**: ``12345678a``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:311
|
||
msgid "Workflows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:316
|
||
msgid "The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 <http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20.htm>`_ version 4.0 of electronic invoicing of the |SAT|."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:323
|
||
msgid "To start invoicing from Odoo, a customer invoice must be created using the :doc:`standard invoicing flow <../accounting/customer_invoices>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:326
|
||
msgid "While the document is in draft mode, changes can be made to it (the correct :guilabel:`Payment Way` or :guilabel:`Usage` that the customer might require can be added, for example.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:329
|
||
msgid "After you :guilabel:`Confirm` the customer invoice, a blue message appears stating: :guilabel:`The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing service: CFDI (4.0)`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:332
|
||
msgid "Pressing the :guilabel:`Process Now` button sends the document to the government so it can be signed. After receiving the signed document back from the government, the :guilabel:`Fiscal Folio` field appears on the document, and the XML file is attached in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:337
|
||
msgid "If you click :guilabel:`Retry` in the :guilabel:`SAT status` field on the invoice, you can confirm if the XML file is valid in the |SAT|."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:340
|
||
msgid "If you are in a testing environment, you will always receive the message :guilabel:`Not Found`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:342
|
||
msgid "To send the signed invoice to your client by mail, you can send both the XML and PDF files together, directly from Odoo, by clicking the :guilabel:`Send & Print` button. You can also download the PDF file to your computer, by clicking the :guilabel:`Print` button, and selecting the desired print option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:350
|
||
msgid "While an invoice is a document type \"I\" (Ingreso), a credit note is a document type \"E\" (Egreso)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:352
|
||
msgid "The only addition to the :doc:`standard flow for credit notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is that, as a requirement of the |SAT|, there has to be a relation between a credit note and an invoice through the fiscal folio."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:356
|
||
msgid "Because of this requirement, the field :guilabel:`CFDI Origin` adds this relation with a `01|`, followed by the fiscal folio of the original invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Example CFDI Origin number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:364
|
||
msgid "For the :guilabel:`CFDI Origin` field to be automatically added, use the :guilabel:`Add Credit Note` button from the invoice, instead of creating it manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:368
|
||
msgid "Payment complements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371
|
||
msgid "Payment policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373
|
||
msgid "One addition of the Mexican localization is the :guilabel:`Payment Policy` field . `According to the SAT documentation <https://www.sat.gob.mx/consultas/92764/comprobante-de-recepcion-de-pagos>`_, there may be 2 types of payments:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377
|
||
msgid "`PUE` (Pago en una Sola Exhibición/Payment in a Single Exhibition)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:378
|
||
msgid "`PPD` (Pago en Parcialidades o Diferido/Payment in Installements or Deferred)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:380
|
||
msgid "The difference lies in the *Due Date* or *Payment Terms* of the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:382
|
||
msgid "To configure |PUE| invoices, navigatge to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and either select an invoice :guilabel:`Due Date` within the same month, or choose a payment term that does not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all falling within the current month)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Example of an invoice with the PUE requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392
|
||
msgid "Some :guilabel:`Payment Terms` are already installed by default, and can be managed from :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:395
|
||
msgid "To configure |PPD| invoices, navigate to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and select an invoice with a :guilabel:`Due Date` after the first day of the following month. This also applies if your :guilabel:`Payment Term` is due in the following month."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Example of an invoice with the PPD requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:404
|
||
msgid "Because the |PPD| policy implies that an invoice is not going to get paid at the moment, the correct :guilabel:`Payment Way` for the |PPD| invoices is :guilabel:`99 - Por Definir` (To define)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:409
|
||
msgid "Payment flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:411
|
||
msgid "In both cases, the payment process in Odoo :doc:`is the same <../accounting/customer_invoices>`, the main difference being payments related to |PPD| invoices trigger the creation of a document type \"P\" (Pago)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:415
|
||
msgid "If a payment is related to a |PUE| invoice, it can be registered with the wizard, and be associated with the corresponding invoice. To do so, navigate to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and select an invoice. Then, click the :guilabel:`Register Payment` button. The invoice status changes to :guilabel:`In Payment`, since the payment is effectively validated when it is bank reconciled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:422
|
||
msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:424
|
||
msgid "While this process is the same for PPD invoices, the addition of the creating an :doc:`electronic document <../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>` means some additional requirements are needed to correctly send the document to the |SAT|."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:428
|
||
msgid "From an invoice, you need to confirm the specific :guilabel:`Payment Way` where you received the payment. Because of this, the :guilabel:`Payment Way` field **cannot** be set as `99 - Por Definir (To Define)`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:432
|
||
msgid "If you are going to add a bank account number in the :guilabel:`Accounting` tab of a customer's contact card, it must have a valid account number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:436
|
||
msgid "The exact configurations are in the `Anexo 20 of the SAT <http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20.htm>`_. Usually, the :guilabel:`Bank Account` needs to be 10 or 18 digits for transfers, 16 for credit or debit cards."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:440
|
||
msgid "If a payment is related to a signed invoice with the :guilabel:`Payment Policy` `PPD`, Odoo generates the corresponding payment complement automatically, once you click :guilabel:`Process Now`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "CFDI (4.0) E-invoicing service process payment now message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:449
|
||
msgid "A payment in MXN **cannot** be used to pay multiple invoices in USD. Instead, the payment should be separated into multiple payments, using the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:454
|
||
msgid "Invoice cancellations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:456
|
||
msgid "It is possible to cancel the EDI documents sent to the |SAT|. According to the `Reforma Fiscal 2022 <https://www.sat.gob.mx/consultas/91447/nuevo-esquema-de-cancelacion>`_, since January 1st, 2022, there are two requirements for this:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:460
|
||
msgid "With all cancellation requests, you **must** specify a *cancellation reason*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:461
|
||
msgid "After 24 hours have passed since the creation of the invoice, the client **must** be asked to accept the cancellation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:464
|
||
msgid "There are four different cancellation reasons. In Odoo, you can cancel invoices with the reasons *01 Invoices sent with errors with a relation*, and *02 Invoices sent with errors without a relation*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:467
|
||
msgid "The following sections break down the process of canceling invoices for each cancellation reason in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:471
|
||
msgid "Odoo has certain limitations to canceling invoices in the |SAT|: The reasons 03 and 04 (*Operation did not take place* and *Nominative transactions related to a global invoice*, respectively) are not currently supported by Odoo. For this, you need to cancel the invoice directly in the |SAT|, and press :guilabel:`Retry` in the :guilabel:`SAT Status field`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:477
|
||
msgid "01 - invoices sent with errors with a relation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:479
|
||
msgid "This cancellation reason must be used when a new invoice needs to substitute the original one, due to an error in any field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:482
|
||
msgid "Begin by navigating to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and select the old invoice. Copy the :guilabel:`Fiscal Folio` from the old invoice. Then, navigate to the new invoice, and in the :guilabel:`CFDI Origin` field, add the value `04|` and paste the :guilabel:`Fiscal Folio` of the old invoice after the value. Finally, sign the new document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:487
|
||
msgid "Next, navigate back to the old invoice, and notice the :guilabel:`Substituted By` field is now available. Click the :guilabel:`Request EDI Cancellation` button on the old invoice, and then click :guilabel:`Process Now` in the blue section that appears. The invoice status changes to :guilabel:`Canceled`, and a confirmation is logged in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:492
|
||
msgid "Now, the invoice should be canceled in the |SAT| as well. You can confirm this was done correctly, by pressing :guilabel:`Retry` in the |SAT| status field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:495
|
||
msgid "If the document was canceled more than 24 hours after its creation, you may need to ask the client to accept the cancellation in their “Buzón Tributario” directly from the `SAT website <https://www.sat.gob.mx/home>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500
|
||
msgid "The `04|` is only a code that helps Odoo to perform this process. It has no relation to the method 04 reason for cancellation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Old invoice with CFDI Origin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Invoice with the Substituted By field referencing the CFDI Origin invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:512
|
||
msgid "02 - invoices sent with errors without a relation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:514
|
||
msgid "This cancellation reason has to be used when an invoice was sent with an error in any field, and does not need to be replaced by another one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:517
|
||
msgid "For this case, navigate to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and select the old invoice. From here, the only requirement is to click the :guilabel:`Request EDI Cancellation` button, and then click the :guilabel:`Process Now` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:521
|
||
msgid "Because the field :guilabel:`Substituted By` does not appear when using this cancellation reason, the |SAT| should automatically detect that the cancellation reason is 02."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:525
|
||
msgid "Payment cancellations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:527
|
||
msgid "It is also possible to cancel *Payment Complements*. For this, go to the payment, via :menuselection:`Accounting --> Customers --> Payments`, and select :guilabel:`Request EDI Cancellation`. As with invoices, a blue button will appear. Click :guilabel:`Process now`, and the document will be sent to the |SAT|. After a few seconds, you can click :guilabel:`Retry` to confirm the current |SAT| status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:533
|
||
msgid "Finally, the payment status is moved to :guilabel:`Cancelled`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:536
|
||
msgid "Just like invoices, when you create a new *Payment Complement*, you can add the relation of the original document, by adding a `04|` plus the fiscal folio in the :guilabel:`CFDI Origin` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:540
|
||
msgid "Invoicing special use cases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:543
|
||
msgid "CFDI to public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:545
|
||
msgid "If the customer you are selling goods or services to does not require an invoice, a *CFDI to Public* has to be created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548
|
||
msgid "If you use the :guilabel:`Customer` name `PUBLICO EN GENERAL`, an error will be triggered. This is a main change in the CFDI 4.0 that requires invoices with that specific name to need additional fields, which Odoo does not currently support. So, for a *CFDI to Public* to be created, you need to add any name to your customer that is **not** `PUBLICO EN GENERAL`. (For example: `CLIENTE FINAL`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:553
|
||
msgid "In addition to this, it is required that the :guilabel:`ZIP` code of your company is added, the generic |RFC| is set as `XAXX010101000`, and the :guilabel:`Fiscal Regime` of your customer must be set as: `Sin obligaciones fiscales`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "CFDI to Public Customer field configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:564
|
||
msgid "The main currency in Mexico is MXN. While this is mandatory for all Mexican companies, it is possible to send and receive invoices (and payments) in different currencies. To enable the use of :doc:`multicurrency <../accounting/get_started/multi_currency>`, navigate to the :menuselection:`Accounting --> Settings --> Currencies`, and set :guilabel:`Mexican Bank` as the :guilabel:`Service` in the :guilabel:`Automatic Currency Rates` section. Then, set the :guilabel:`Interval` field to the frequency you wish to update the exchange rates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:571
|
||
msgid "This way, the XML file of the document will have the correct exchange rate, and the total amount, in both the foreign currency and in MXN."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:574
|
||
msgid "It is highly recommended to use :doc:`a bank account for each currency <../accounting/bank/foreign_currency>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:578
|
||
msgid "The only currencies that automatically update their exchange rate daily are: USD, EUR, GBP, and JPY."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Multi-currency configuration in the Accounting settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:586
|
||
msgid "Down payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:588
|
||
msgid "There can be cases where you receive a payment in advance from a customer that needs to be applied to an invoice later. In order to do this in Odoo, it is required to properly link invoices to each other with the :guilabel:`CFDI Origin` field. To do so, it is necessary to have the :doc:`Sales <../../sales>` app installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:594
|
||
msgid "`The official documentation for registration of down payments in Mexico <http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/documentos/Caso_uso_Anticipo.pdf>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:597
|
||
msgid "First, navigate to the :menuselection:`Sales` app to create a product `Anticipo` and configure it. The :guilabel:`Product Type` must be :guilabel:`Service`, and use the :guilabel:`UNSPSC Category` must be: `84111506 Servicios de facturación`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:601
|
||
msgid "Then, go to :menuselection:`Sales --> Settings --> Invoicing --> Down Payments`, and add the *Anticipo* product as the default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:604
|
||
msgid "Create a sales order with the total amount, and create a down payment (either using a percentage or fixed amount). Then, sign the document, and :guilabel:`Register the Payment`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:607
|
||
msgid "When the time comes for the customer to get the final invoice, create it again from the same sales order. In the :guilabel:`Create Invoices` wizard, select :guilabel:`Regular Invoice`, and uncheck :guilabel:`Deduct down payments`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:611
|
||
msgid "Then, copy the :guilabel:`Fiscal Folio` from the first invoice, and paste it into the :guilabel:`CDFI Origin` of the second invoice, adding the prefix `07|` before the value. Then, sign the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:615
|
||
msgid "After this, create a credit note for the first invoice. Copy the :guilabel:`Fiscal Folio` from the second invoice, and paste it in the :guilabel:`CFDI Origin` of the credit note, adding the prefix `07|`. Then, sign the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:619
|
||
msgid "With this, all electronic documents are linked to each other. The final step is to fully pay the new invoice. At the bottom of the new invoice, you can find the credit note in the :guilabel:`Outstanding credits` - add it as payment. Finally, register the remaining amount with the :guilabel:`Register Payment` wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:625
|
||
msgid "External trade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:627
|
||
msgid "The external trade is a complement to a regular invoice that adds certain values in both the XML and PDF, to invoices with a foreign customer according to `SAT regulations <http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/complemento_comercio_exterior.htm>`_, such as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:631
|
||
msgid "The specific address of the receiver and the sender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:632
|
||
msgid "The addition of a :guilabel:`Tariff Fraction` that identifies the type of product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:633
|
||
msgid "The correct :guilabel:`Incoterm` (International Commercial Terms), among others (*certificate of origin* and *special units of measure*)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:636
|
||
msgid "This allows the correct identification of exporters and importers, in addition to expanding the description of the merchandise sold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:639
|
||
msgid "Since January 1, 2018, external trade is a requirement for taxpayers, who carry export operations of type A1. While the current CFDI is 4.0, the external trade is currently on version 1.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:642
|
||
msgid "In order to use this feature, the modules :guilabel:`l10n_mx_edi_extended` and :guilabel:`l10n_mx_edi_extended_40` have to be installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:646
|
||
msgid "Before installing, make sure your business needs to use this feature. Consult your accountant first, if needed, before installing any modules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:655
|
||
msgid "To configure your company contact for external trade, navigate to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Customers`, and select your :guilabel:`Company`. While the CFDI 4.0 requirements ask you to add a valid :guilabel:`ZIP` code in your contact, the external trade complement adds the requirement that your :guilabel:`City` and the :guilabel:`State` must also be valid. All three fields must coincide with the `Official SAT Catalog <sat-catalog_>`_, or you will receive an error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:662
|
||
msgid "Add the :guilabel:`City` and :guilabel:`State` in the company's *contact*, not in the company itself. You can find your company's contact in :menuselection:`Accounting --> Customers --> Customers`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:666
|
||
msgid "The fields :guilabel:`Locality` and :guilabel:`Colony Code` are optional and can be added in the company directly in :menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`. These two fields have to coincide with the data in the |SAT|."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Optional external trade company fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:674
|
||
msgid "To configure the contact data for a foreign receiving client, navigate to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Customers`, and select the foreign client's contact. The contact must have the following fields completed to avoid errors:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:678
|
||
msgid "The entire company :guilabel:`Address`, including a valid :guilabel:`ZIP` code and the foreign :guilabel:`Country`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:680
|
||
msgid "The format of the foreign :guilabel:`VAT` (tax identification number, for example: Colombia `123456789-1`)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:682
|
||
msgid "In the :guilabel:`MX EDI` tab, you need to address if the customer receives goods for a period of time temporarily (:guilabel:`Temporary`) or permanently (:guilabel:`Definitive`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:686
|
||
msgid "If the new contact was created by duplicating another existing contact from Mexico, make sure to delete any carried over information from the :guilabel:`Fiscal Regime` field. In addition, do not enable the :guilabel:`No Tax Breakdown` option. Selecting this option hides mandatory fields that are required for external trade contact configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Required external trade customer fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:696
|
||
msgid "In the resulting XML and PDF files, the :guilabel:`VAT` is automatically replaced by the generic VAT for abroad transactions: `XEXX010101000`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:702
|
||
msgid "All products involved with external trade have four fields that are required, two of them exclusive to external trade."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:705
|
||
msgid "The :guilabel:`Internal Reference` of the product is in the :guilabel:`General Information` tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:706
|
||
msgid "The :guilabel:`Weight` of the product must be more than `0`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:707
|
||
msgid "The `correct <https://www.ventanillaunica.gob.mx/vucem/Clasificador.html>`_ :guilabel:`Tariff Fraction` of the product in the :guilabel:`Accounting` tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:709
|
||
msgid "The :guilabel:`UMT Aduana` corresponds to the :guilabel:`Tariff Fraction`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Required external trade product fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:716
|
||
msgid "If the UoM code of the :guilabel:`Tariff Fraction` is `01`, the correct :guilabel:`UMT Aduana` is `kg`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:718
|
||
msgid "If the UoM code of the :guilabel:`Tariff Fraction` is `06`, the correct :guilabel:`UMT Aduana` is `Units`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:722
|
||
msgid "Invoicing flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:724
|
||
msgid "Before creating an invoice, it is important to take into account that external trade invoices require to convert the amounts of your product into USD. Therefore, :doc:`multicurrency <../accounting/get_started/multi_currency>` **must** be enabled and *USD* **must** be activated in the :guilabel:`Currencies` section. The correct :guilabel:`Service` to run is :guilabel:`Mexican Bank`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:730
|
||
msgid "Then, with the correct exchange rate set up in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Currency`, the only fields left are :guilabel:`Incoterm` and the optional :guilabel:`Certificate Source` in the :guilabel:`Other Info` tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "External trade Other Info tab of a product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:738
|
||
msgid "Finally, sign the invoice with the same process as a regular invoice, and click the :guilabel:`Process Now` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:742
|
||
msgid "Delivery guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:744
|
||
msgid "A `Carta Porte <https://www.sat.gob.mx/consultas/68823/complemento-carta-porte->`_ is a bill of lading: a document that states the type, quantity, and destination of goods being carried."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:747
|
||
msgid "On December 1st, 2021, version 2.0 of this CFDI was implemented for all transportation providers, intermediaries, and owners of goods. Odoo is able to generate a document type \"T\" (Traslado), which, unlike other documents, is created in a delivery order instead of an invoice or payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:751
|
||
msgid "Odoo can create XML and PDF files with (or without) ground transport, and can process materials that are treated as *Dangerous Hazards*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:754
|
||
msgid "In order to use this feature, the modules :guilabel:`l10n_mx_edi_extended`, :guilabel:`l10n_mx_edi_extended_40`, :guilabel:`l10n_mx_edi_stock` and :guilabel:`l10n_mx_edi_stock_40` have to be installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:758
|
||
msgid "In addition to this, it is necessary to have the :doc:`Inventory <../../inventory_and_mrp/inventory>` and :doc:`Sales <../../sales/sales>` apps installed, as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:762
|
||
msgid "Odoo does not support Carta Porte type document type \"I\" (Ingreso), air, or marine transport. Consult your accountant first if this feature is needed before doing any modifications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:768
|
||
msgid "Odoo manages two different types of CFDI:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:770
|
||
msgid "**No Federal Highways**: Is used when the *Distance to Destination* is `less than 30 KM <http://omawww.sat.gob.mx/cartaporte/Paginas/documentos/PreguntasFrecuentes_Autotransporte.pdf>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:772
|
||
msgid "**Federal Transport**: Is used when the *Distance to Destination* exceeds 30 KM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:774
|
||
msgid "Other than the standard requirements of regular invoicing (The |RFC| of the customer, the UNSPSC code, etc.), if you are using *No Federal Highways*, no external configuration is needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:777
|
||
msgid "For *Federal Transport*, several configurations have to be added to contacts, vehicle setups, and products. Those configurations are added to the XML and PDF files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:781
|
||
msgid "Contacts and vehicles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:783
|
||
msgid "Like the external trade feature, the :guilabel:`Address` in both the company and the final customer must be complete. The :guilabel:`ZIP` code, :guilabel:`City`, and :guilabel:`State` must coincide with the `Official SAT Catalog for Carta Porte <sat-catalog_>_`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:788
|
||
msgid "The field, :guilabel:`Locality`, is optional for both addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Delivery guide contact configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:795
|
||
msgid "The origin address used for the delivery guide is set in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses Management --> Warehouses`. While this is set as the company address by default, you can change it according to your correct warehouse address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:799
|
||
msgid "Another addition to this feature is the :guilabel:`Vehicle Setups` menu found in :menuselection:`Inventory --> Settings --> Mexico`. This menu lets you add all the information related to the vehicle used for the delivery order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:803
|
||
msgid "All fields are mandatory to create a correct delivery guide."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:806
|
||
msgid "The fields, :guilabel:`Vehicle Plate Number` and :guilabel:`Number Plate`, must contain between 5 to 7 characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:809
|
||
msgid "In the :guilabel:`Intermediaries` section, you must add the operator of the vehicle. The only mandatory fields for this contact are the :guilabel:`VAT` and :guilabel:`Operator Licence`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Delivery guide vehicle configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:819
|
||
msgid "Similar to regular invoicing, all products must have a :guilabel:`UNSPSC category`. In addition to this, there are two extra configurations for products involved in delivery guides:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:822
|
||
msgid "The :guilabel:`Product Type` must be set as :guilabel:`Storable Product` for stock movements to be created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:824
|
||
msgid "In the :guilabel:`Inventory` tab, the field :guilabel:`Weight` should have more than `0`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:827
|
||
msgid "Creating a delivery guide of a product with the value `0` will trigger an error. As the :guilabel:`Weight` has been already stored in the delivery order, it is needed to return the products, and create the delivery order (and delivery guide) again with the correct amounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Delivery guide product configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:836
|
||
msgid "Sales and inventory flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:838
|
||
msgid "To create a delivery guide, first, you need to create and confirm a sales order from :menuselection:`Sales --> Sales Order`. This generates a :guilabel:`Delivery` smart button. Click it, and :guilabel:`Validate` the transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:842
|
||
msgid "After the status is set to :guilabel:`Done`, you can edit the transfer, and select the :guilabel:`Transport Type` (either :guilabel:`No Federal Highways` or :guilabel:`Federal Transport`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:846
|
||
msgid "If your delivery guide has the type :guilabel:`No Federal Highways`, you can save the transfer, and then click :guilabel:`Generate Delivery Guide`. The resulting XML can be found in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:850
|
||
msgid "Other than the :guilabel:`UNSPSC` in all products, delivery guides that use :guilabel:`No Federal Highways` do not require any special configuration to be sent to the government."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:853
|
||
msgid "If your delivery guide has the type, :guilabel:`Federal Transport`, the tab :guilabel:`MX EDI` appears. There, enter a value in :guilabel:`Distance to Destination (KM)` bigger than `0`, and select the :guilabel:`Vehicle Setup` used for this delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Delivery guide MX EDI tab configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:862
|
||
msgid "Dangerous hazards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:864
|
||
msgid "Certain values in the :guilabel:`UNSPSC Category` are considered in the `official SAT catalog <http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/complemento_carta_porte.htm>`_ as *dangerous hazards*. These categories need additional considerations when creating a delivery guide with :guilabel:`Federal Transport`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:869
|
||
msgid "First, select your product from :menuselection:`Inventory --> Products --> Products`. Then, in the :guilabel:`Accounting` tab, the fields :guilabel:`Hazardous Material Designation Code (MX)` and :guilabel:`Hazardous Packaging (MX)` must be filled with the correct code from the |SAT| catalog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Delivery guide hazardous material product required fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:877
|
||
msgid "In :menuselection:`Inventory --> Settings --> Mexico --> Vehicle Setup`, the data from the :guilabel:`Environment Insurer` and :guilabel:`Environment Insurance Policy` has to be filed, as well. After this, continue with the regular process to create a delivery guide."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Delivery Guide environment insurer required fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:886
|
||
msgid "Customs numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:888
|
||
msgid "A *customs declaration* (Pedimento Aduanero) is a fiscal document that certifies that all contributions to the fiscal entity (the |SAT|) has been paid for, including the import/export of goods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:892
|
||
msgid "According to the `Annex 20 <http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20.htm>`_ of CFDI 4.0, in documents where the invoiced goods come from a first-hand import operation, the field, :guilabel:`Customs Number`, needs to be added to all lines of products involved with the operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:896
|
||
msgid "To do so, the module :guilabel:`l10n_mx_edi_landing` must be installed, in addition to the :doc:`Inventory <../../inventory_and_mrp/inventory>`, :doc:`Purchase <../../inventory_and_mrp/purchase>` and :doc:`Sales <../../sales/sales>` apps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:901
|
||
msgid "Do not confuse this feature with external trade. The customs numbers are directly related to importing goods, while the external trade complement is related to exporting. Consult your accountant first if this feature is needed before doing any modifications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:908
|
||
msgid "In order to track the correct customs number for a specific invoice, Odoo uses :doc:`landed costs <../../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs>`. Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings --> Valuation`, and make sure that the :guilabel:`Landed Costs` feature is activated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:913
|
||
msgid "Begin by creating a *service*-type product called, `Pedimento`. In the :guilabel:`Purchase` tab, activate :guilabel:`Is a Landed Cost`, and select a :guilabel:`Default Split Method`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:916
|
||
msgid "Then, configure the *storable products* that hold the customs numbers. To do so, create the storable products, and make sure the :guilabel:`Product Category` has the following configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:919
|
||
msgid ":guilabel:`Costing Method`: Either :guilabel:`FIFO` or :guilabel:`AVCO`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:920
|
||
msgid ":guilabel:`Inventory Valuation`: :guilabel:`Automated`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:921
|
||
msgid ":guilabel:`Stock Valuation Account`: :guilabel:`115.01.01 Inventario`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:922
|
||
msgid ":guilabel:`Stock Journal`: :guilabel:`Inventory Valuation`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:923
|
||
msgid ":guilabel:`Stock Input Account`: :guilabel:`115.05.01 Mercancías en tránsito`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:924
|
||
msgid ":guilabel:`Stock Output Account`: :guilabel:`115.05.01 Mercancías en tránsito`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Storable products general configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Storable product category configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:935
|
||
msgid "Purchase and sales flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:937
|
||
msgid "After you configure your product, follow the standard :doc:`purchase flow <../../inventory_and_mrp/purchase>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:940
|
||
msgid "Create a purchase order from :menuselection:`Purchase --> Orders --> Purchase Order`. Then, confirm the order to display a :guilabel:`Receipt` smart button. Click on the :guilabel:`Receipt` smart button to :guilabel:`Validate` the receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:944
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`, and create a new record. Add the transfer that you just created, and both: the product `Pedimento` and :guilabel:`Customs number`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:947
|
||
msgid "Optionally, you can add a cost amount. After this, validate the landed cost. Once :guilabel:`Posted`, all products related to that receipt have the customs number assigned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:951
|
||
msgid "You can only add the *Pedimentos* number **once**, so be careful when associating the correct number with the transfer(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Customs number on a landed costs Inventory record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:958
|
||
msgid "Now, create a sales order, and confirm it. This should trigger a :guilabel:`Delivery` smart button. Validate it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:961
|
||
msgid "Finally, create an invoice from the sales order, and confirm it. The invoice line related to your product has a customs number in it. This number should match the customs number added in the *Landed Costs* record you created earlier."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Customs number on confirmed sales order product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:970
|
||
msgid "Electronic accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:972
|
||
msgid "For Mexico, `Electronic Accounting <https://www.sat.gob.mx/aplicacion/42150/envia-tu-contabilidad-electronica>`_ refers to the obligation to keep accounting records and entries through electronic means, and to enter accounting information on a monthly basis, through the |SAT| website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:977
|
||
msgid "It consists of three main XML files:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:979
|
||
msgid "The updated list of the chart of accounts that you are currently using."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:980
|
||
msgid "A monthly trial balance, plus a closing entry report, also known as: *Trial Balance Month 13*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:981
|
||
msgid "Either optional, or for a compulsory audit, an export of the journal entries in your general ledger."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:984
|
||
msgid "The resulting XML files follow the requirements of the `Anexo Técnico de Contabilidad Electrónica 1.3 <https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/151135/Anexo24_05012015.pdf>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:987
|
||
msgid "In addition to this, you can generate the `DIOT <https://www.sat.gob.mx/declaracion/74295/presenta-tu-declaracion-informativa-de-operaciones-con- terceros-(diot)->`_: A report of vendor's journal entries that involve IVA taxes that can be exported in a :file:`.txt` file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:992
|
||
msgid "In order to use these reports, the modules :guilabel:`l10n_mx_reports`, :guilabel:`l10n_mx_reports_closing`, :guilabel:`l10n_mx_xml_polizas` and :guilabel:`l10n_mx_xml_polizas_edi` have to be installed, as well as the :doc:`Accounting <../accounting/get_started>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:997
|
||
msgid "You can find the *Chart of accounts*, *Trial Balance Month 13*, and *DIOT* reports in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1001
|
||
msgid "The specific characteristics and obligations of the reports that you send might change according to your fiscal regime. Always contact your accountant before sending any documents to the government."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1010
|
||
msgid "The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` in México follows a specific pattern based on |SAT|'s' `Código agrupador de cuentas <http://omawww.sat.gob.mx/fichas_tematicas/buzon_tributario/Documents/codigo_agrupador.pdf>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1014
|
||
msgid "You can create any account, as long as it respects |SAT|'s encoding group: the pattern is `NNN.YY.ZZ` or `NNN.YY.ZZZ`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1018
|
||
msgid "Some examples are `102.01.99` or `401.01.001`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1020
|
||
msgid "When a new account is created in :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, with the |SAT| encoding group pattern, the correct grouping code appears in :guilabel:`Tags`, and your account appears in the *COA* report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1024
|
||
msgid "Once you create all your accounts, make sure the correct :guilabel:`Tags` are added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1027
|
||
msgid "You cannot use any pattern that ends a section with a 0 (such as `100.01.01`, `301.00.003` or `604.77.00`). This triggers errors in the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1030
|
||
msgid "Once everything is set up, you can go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA`, and click the :guilabel:`SAT (XML)` button to generate an XML file containing all of your accounts, which will be ready to upload to the |SAT| website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1037
|
||
msgid "The trial balance reports the initial balance, credit, and total balance of your accounts, provided that you added their correct :ref:`encoding group <l10n_mx/chart-of-accounts>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1040
|
||
msgid "This report can be generated monthly, and a corresponding XML file is created, if you go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> Trial Balance`, and click the :guilabel:`SAT (XML)` button. Select the month you want to download beforehand."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Trial balance report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1049
|
||
msgid "Odoo does not generate the *Balanza de Comprobación Complementaria*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1051
|
||
msgid "An additional report is the *Month 13*: a closing balance sheet that shows any adjustments or movements made in the accounting to close the year."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1054
|
||
msgid "To generate this XML document, navigate to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Miscellaneous --> Journal Entries`, and create a new document. Here, add all amounts to modify, and balance the debit and/or credit of each one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1058
|
||
msgid "After this is done, click :guilabel:`Mark as Closing Entry`, and the report found in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> Trial Balance Month 13`, contains the total amount of the year, plus all the additions of the journal entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1062
|
||
msgid "The XML file is generated by pressing the :guilabel:`SAT (XML)` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Trial Balance Month 13 setup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "Trial Balance Month 13 report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1075
|
||
msgid "By law, all transactions in Mexico must be recorded digitally. Since Odoo automatically creates all the underlying journal entries of your invoicing and payments, you can export your journal entries to comply with |SAT|'s audits and/or tax refunds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1080
|
||
msgid "You can filter by period, or by journal, according to your current needs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1082
|
||
msgid "To create the XML, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> General Ledger`, and click :guilabel:`XML (Polizas)`. Here, you can select between four types of :guilabel:`Export` types:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1086
|
||
msgid ":guilabel:`Tax audit`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1087
|
||
msgid ":guilabel:`Audit certification`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1088
|
||
msgid ":guilabel:`Return of goods`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1089
|
||
msgid ":guilabel:`Compensation`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1091
|
||
msgid "For :guilabel:`Tax audit`, or :guilabel:`Audit certification`, you need to write the :guilabel:`Order Number` provided by the |SAT|. For :guilabel:`Return of goods`, or :guilabel:`Compensation`, you need to write your :guilabel:`Process Number`, also provided by the |SAT|."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1097
|
||
msgid "If you want to see this report without sending it, use `ABC6987654/99` for :guilabel:`Order Number` and `AB123451234512` for :guilabel:`Process Number`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1101
|
||
msgid "DIOT report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1103
|
||
msgid "The DIOT (Declaración Informativa de Operaciones con Terceros / *Informative Declaration of Operations with Third Parties*) is an additional obligation with the |SAT|, where the current status of creditable and non-creditable payments, withholdings, and refunds of VAT from your vendor bills, are provided to the |SAT|."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1108
|
||
msgid "Unlike other reports, the |DIOT| is uploaded to a software provided by the |SAT| that contains the A-29 form. In Odoo, you can download the records of your transactions as a :file:`.txt` file that can be uploaded to the form, avoiding direct capture of this data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1112
|
||
msgid "The transactions file contains the total amount of your payments registered in vendor bills, broken down into the corresponding types of IVA. The :guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country` is mandatory for all vendors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1116
|
||
msgid "To get the |DIOT| report, go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions with third parties [DIOT]`. Select the month that suits you, and click :guilabel:`DIOT (TXT)` to download the :file:`.txt` file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "A Vendor Bill that is In Payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:-1
|
||
msgid "DIOT (TXT) download button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1129
|
||
msgid "You need to fill the field, :guilabel:`L10N Mx Type of Operation`, in the :guilabel:`Accounting` tab of each one of your vendors to prevent validation errors. Make sure that your foreign customers have their country set up for :guilabel:`L10N Mx Nationality` to appear automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid "DIOT information on a vendor contact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:6
|
||
msgid "XAF Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:8
|
||
msgid "With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and then you click on the button **EXPORT (XAF)**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:15
|
||
msgid "Dutch Accounting Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:17
|
||
msgid "If you install the Dutch accounting localization, you will have access to some reports that are specific to the Netherlands such as :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:21
|
||
msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:22
|
||
msgid "Intrastat Report (ICP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8
|
||
msgid "The Peruvian localization has been improved and extended, in this version the next modules are available:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:11
|
||
msgid "**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which represent the minimal configuration required for a company to operate in Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements included in this module are: Chart of account, taxes, document types."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:16
|
||
msgid "**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification to create and process valid electronic documents, for more technical detail you can access the `SUNAT EDI specifications <https://cpe.sunat.gob.pe/node/88/>`_, that keeps track of new changes and updates. The features of this module are based on the resolutions published on the `SUNAT Legislation <https://www.sunat.gob.pe/legislacion/general/index.html/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28
|
||
msgid "Install the Peruvian localization modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30
|
||
msgid "Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI. This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39
|
||
msgid "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo automatically installs the base module: Peru - Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45
|
||
msgid "In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor Registration):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56
|
||
msgid "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic invoice validation might have errors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60
|
||
msgid "The NIF should be set following the RUC format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64
|
||
msgid "Chart of Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66
|
||
msgid "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data included in the localization module, the accounts are mapped automatically in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71
|
||
msgid "Default Account Receivable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73
|
||
msgid "The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the :abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in several categories and is compatible with NIIF accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78
|
||
msgid "Accounting Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80
|
||
msgid "Once the modules are installed and the basic information of your company is set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian Localization`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85
|
||
msgid "Basic Concepts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87
|
||
msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89
|
||
msgid "**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic Invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90
|
||
msgid "**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91
|
||
msgid "**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition <https://cpe.sunat.gob.pe/aliados/ose#:~:text=El%20Operador%20de%20Servicios%20Electr%C3%B3nicos%20(OSE)%20es%20qui%C3%A9n%20se%20encarga,otro%20documento%20que%20se%20emita>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93
|
||
msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94
|
||
msgid "**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99
|
||
msgid "Signature Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101
|
||
msgid "As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company needs to select a Signature Provider that will take care of the document signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112
|
||
msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Digiflow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186
|
||
msgid "SUNAT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109
|
||
msgid "Please refer to the sections below to check the details and considerations for each option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114
|
||
msgid "This is the default and the suggested option, considering the digital ceritificate is included as part of the service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "IAP option as signature providers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122
|
||
msgid "What is the IAP?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124
|
||
msgid "This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care of the next process:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126
|
||
msgid "Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire one by yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127
|
||
msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128
|
||
msgid "Receive the OSE validation and CDR."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131
|
||
msgid "How does it work?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133
|
||
msgid "The service requires Credits in order to process your electronic documents. Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits are consumed, you need to buy a Credit Package."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138
|
||
msgid "EUR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140
|
||
msgid "22"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142
|
||
msgid "5000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142
|
||
msgid "110"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144
|
||
msgid "10,000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144
|
||
msgid "220"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146
|
||
msgid "20,000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146
|
||
msgid "440"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149
|
||
msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152
|
||
msgid "If you have a validation error and the document needs to be sent one more time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that you verify all information is correct before sending your document to the OSE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157
|
||
msgid "What do you need to do?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159
|
||
msgid "In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161
|
||
msgid "As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple process. For more information, please check `OSE Affiliation guide <https://drive.google.com/file/d/1BkrMTZIiJyi5XI0lGMi3rbMzHddOL1pa/view?usp=sharing>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165
|
||
msgid "Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide <https://drive.google.com/file/d/1QZoqWvtQERpS0pqp6LcKmw7EBlm9EroU/view?usp=sharing>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172
|
||
msgid "This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services you can send your document validation directly to Digiflow. In this case you need to consider:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192
|
||
msgid "Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital Ceritifcates <https://cpe.sunat.gob.pe/informacion_general/certificados_digitales/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178
|
||
msgid "Sign a service agreement directly with `Digiflow <https://www.digiflow.pe/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179
|
||
msgid "Provide your SOL credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188
|
||
msgid "In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible to select this option in your configuration. In this case you need to consider: - Get the SUNAT Certification process accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196
|
||
msgid "Provide you SOL credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199
|
||
msgid "When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203
|
||
msgid "Testing environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205
|
||
msgid "Odoo provides a testing environment that can be activated before your company goes into production."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207
|
||
msgid "When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to buy testing credits for your transactions as all of them are validated by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211
|
||
msgid "By default the databases are set to work on production, make sure to enable the testing mode if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217
|
||
msgid "In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. Proceed to this section and load your file and password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "EDI Certificate wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228
|
||
msgid "The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru. Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either automatically or manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235
|
||
msgid "Please refer to the next section in our documentation for more information about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239
|
||
msgid "Configure Master data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:244
|
||
msgid "As part of the localization module the taxes are created automatically with their related financial account and electronic invoice configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "List of default taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:252
|
||
msgid "EDI Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:254
|
||
msgid "As part of the taxes configuration, there are three new fields required for electronic invoice, the taxes created by default have this data included, but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Taxes EDI data for Peru"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:266
|
||
msgid "There are two main fiscal positions included by default when you install the Peruvian localization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:268
|
||
msgid "**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for Exportation transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:270
|
||
msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:275
|
||
msgid "In some Latin American countries, including Peru, some accounting transactions like invoices and vendor bills are classified by document types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the SUNAT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:279
|
||
msgid "Each document type can have a unique sequence per journal where it is assigned. As part of the localization, the Document Type includes the country on which the document is applicable;the data is created automatically when the localization module is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:283
|
||
msgid "The information required for the document types is included by default so the user does not need to fill anything on this view:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Document Type list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:291
|
||
msgid "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta, Debit Note and Credit Note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:297
|
||
msgid "When creating Sales Journals, the following information must be filled, in addition to the standard fields on the Journals:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:301
|
||
msgid "Use Documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:303
|
||
msgid "This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be related to the different set of document types available in Peru. By default, all the sales journals created use documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:308
|
||
msgid "Electronic Data Interchange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:310
|
||
msgid "This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru we must select “Peru UBL 2.1”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Journal EDI field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:318
|
||
msgid "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can uncheck it manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:326
|
||
msgid "As part of the Peruvian localization, the identification types defined by the SUNAT are now available on the Partner form, this information is essential for most transactions either on the sender company and in the customer, make sure you fill in this information in your records."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Partner identification type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:336
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:338
|
||
msgid "Additional to the basic information in your products, for the Peruvian localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "UNSPC Code on products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:350
|
||
msgid "Customer invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:353
|
||
msgid "EDI Elements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:355
|
||
msgid "Once you have configured your master data, the invoices can be created from your sales order or manually. Additional to the basic invoice information described on :doc:`our page about the invoicing process <../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields required as part of the Peru EDI:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360
|
||
msgid "**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can manually change the document type if needed and select Boleta for example."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0
|
||
msgid "Invoice document type field on invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:367
|
||
msgid "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but another value can be selected manually when needed, for example Export of Goods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0
|
||
msgid "Invoice operation type field on invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:375
|
||
msgid "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default are associated with a default EDI affection reason, if needed you can manually select another one when creating the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0
|
||
msgid "Tax affectation reason in invoice line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:387
|
||
msgid "Once you check all the information in your invoice is correct, you can proceed to validate it. This action registers the account move and triggers the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The following message is displayed at the top of the invoice:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Sending of EDI Invoice in blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:395
|
||
msgid "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the invoice has been posted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:398
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:492
|
||
msgid "Electronic Invoice Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:400
|
||
msgid "**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the button “Sent now”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Send EDI manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:408
|
||
msgid "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct Government validation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Message on chatter when the invoice is valid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:416
|
||
msgid "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:420
|
||
msgid "One credit is consumed each time that you send a document for validation, in this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more time, two credits are consumed in total."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:427
|
||
msgid "There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating the error details and in the most common cases a hint to fix the issue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:431
|
||
msgid "If a validation error is received, you have two options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:433
|
||
msgid "In case the error is related to master data on the partner, customer or taxes, you can simply apply the change on the record (example customer identification type) and once it is done click on the Retry button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:436
|
||
msgid "If the error is related to some data recorded on the invoice directly (Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice again to the SUNAT for another validation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0
|
||
msgid "List of common errors on invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:445
|
||
msgid "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT <https://www.nubefact.com/codigos-error-sunat/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:451
|
||
msgid "After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice is a valid fiscal document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:459
|
||
msgid "IAP Credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:461
|
||
msgid "Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are consumed in your production database, your company must buy new credits in order to process your transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:464
|
||
msgid "Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy them by accessing the link provided in the message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Buying credits in the IAP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:472
|
||
msgid "In the IAP service includes packages with different pricing based on the number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:476
|
||
msgid "Special Use cases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:479
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:515
|
||
msgid "Cancellation process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:481
|
||
msgid "Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request Cancellation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Request invoice cancellation button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:489
|
||
msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:494
|
||
msgid "**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a result the next message and CDR File are logged in the chatter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:503
|
||
msgid "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct Government validation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "nvoice after cancellation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:512
|
||
msgid "One credit is consumed on each cancellation request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:517
|
||
msgid "When creating exportation invoices, take into account the next considerations:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:519
|
||
msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520
|
||
msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521
|
||
msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Exportation invoices main data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:528
|
||
msgid "Advance Payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:530
|
||
msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531
|
||
msgid "Create the final invoice without considering the advance payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532
|
||
msgid "Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533
|
||
msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534
|
||
msgid "The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular payment transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:537
|
||
msgid "Detraction Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:539
|
||
msgid "When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the next considerations:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:541
|
||
msgid "All the products included in the invoice must have these fields configured:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0
|
||
msgid "Detraction fields on products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:547
|
||
msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0
|
||
msgid "Detraction code on invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:556
|
||
msgid "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”, a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason selecting one of the options in the list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Add Credit Note from invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:565
|
||
msgid "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial Refund, this allows you to define the credit note sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:568
|
||
msgid "By default the Credit Note is set in the document type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:-1
|
||
msgid "Credit Note document type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574
|
||
msgid "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578
|
||
msgid "The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:583
|
||
msgid "As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an existing document you can also create debit Notes. For this just use the button “Add Debit Note”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:586
|
||
msgid "By default the Debit Note is set in the document type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:3
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:8
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the Saudi Arabian localization:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:18
|
||
msgid "Saudi Arabia - Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:19
|
||
msgid "`l10n_sa`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:21
|
||
msgid "Saudi Arabia - E-invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:22
|
||
msgid "`l10n_sa_edi`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:23
|
||
msgid "ZATCA e-invoices implementation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:24
|
||
msgid "Saudi Arabia - E-invoicing (Simplified)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:25
|
||
msgid "`l10n_sa_edi_simplified`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:26
|
||
msgid "ZATCA simplified e-invoices implementation (Point of Sale)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:27
|
||
msgid "Saudi Arabia - Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:28
|
||
msgid "`l10n_sa_invoice`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:29
|
||
msgid "Invoice compliance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:30
|
||
msgid "Saudi Arabia - Point of Sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:31
|
||
msgid "`l10n_sa_pos`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:32
|
||
msgid "Point of Sale compliance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:35
|
||
msgid "ZATCA e-invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:37
|
||
msgid "The ZATCA e-invoicing system is designed to streamline and digitize the invoicing process for businesses operating in Saudi Arabia."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:41
|
||
msgid "`ZATCA e-invoicing page <https://zatca.gov.sa/en/E-Invoicing/Pages/default.aspx>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:46
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, click :guilabel:`Update info`, and ensure the following company information is complete and up-to-date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:49
|
||
msgid "The full :guilabel:`Company Name`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:50
|
||
msgid "All relevant :guilabel:`Address` fields, including the :guilabel:`Building Number` and :guilabel:`Plot Identification` (four digits each)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:52
|
||
msgid "Select an enterprise :guilabel:`Identification Scheme`. It is recommended to use the :guilabel:`Commercial Registration Number`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:54
|
||
msgid "Enter the :guilabel:`Identification Number` for the selected :guilabel:`Identification Scheme`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:55
|
||
msgid "The :guilabel:`VAT` number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:56
|
||
msgid "Ensure the :guilabel:`Currency` is set to :guilabel:`SAR`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:59
|
||
msgid "It is also necessary to fill out similar information for partner companies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:62
|
||
msgid "Simulation mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:65
|
||
msgid "It is strongly recommended to thoroughly test all invoicing workflows using the Fatoora **simulation** portal first, as **any** invoice submitted to the regular Fatoora portal will be accounted for, which could lead to fines and penalties."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:70
|
||
msgid "Fatoora simulation portal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:72
|
||
msgid "Log in on the `Fatoora portal <https://fatoora.zatca.gov.sa/>`_ using the company's ZATCA credentials. Then, click the :guilabel:`Fatoora Simulation Portal` button to switch to the simulation portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:77
|
||
msgid "`ZACTA Fatoora portal user manual version 3 (May 2023) <https://zatca.gov.sa/en/E-Invoicing/Introduction/Guidelines/Documents/Fatoora_Portal_User_Manual_English.pdf>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:82
|
||
msgid "ZATCA API integration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:84
|
||
msgid "On Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. Under :guilabel:`ZATCA API Integration`, select the :guilabel:`Simulation (Pre-Production)` :guilabel:`API mode` and click :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:93
|
||
msgid "Each sales journal on Odoo needs to be configured. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, open any sales journal (e.g., Customer Invoices), and go to the :guilabel:`ZATCA` tab. Once there, enter any :guilabel:`Serial Number` to identify the journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:98
|
||
msgid "The same serial number can be used for all of the company's sales journals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:100
|
||
msgid "Next, click :guilabel:`Onboard Journal`. In the dialog box, providing an :abbr:`OTP (one-time password)` code is required. To retrieve it, open the `Fatoora simulation portal <https://fatoora.zatca.gov.sa/>`_, click :guilabel:`Onboard New Solution Unit/Device`, choose the number of OTP codes to generate (one per journal to configure), and click :guilabel:`Generate OTP Code`. Copy an OTP code, it into the dialog box on Odoo, and click :guilabel:`Request`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:107
|
||
msgid "OTP codes expire after one hour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:110
|
||
msgid "If any issue occurs during onboarding, click :guilabel:`Regenerate CSR` to start again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:113
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:115
|
||
msgid "When confirming an invoice, there is now an option to process the invoice, sending it directly the Fatoora simulation portal. Odoo displays the portal's response after each submission. Only rejected invoices can be reset to draft and edited on Odoo. Furthermore, at the end of each day, Odoo sends all unprocessed invoices to the portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:121
|
||
msgid "Testing all invoicing workflows, preferably with real invoices and for a reasonable amount of time, is recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:123
|
||
msgid "Compare the invoices received statistics page on the Fatoora simulation portal with the list of invoices on Odoo to ensure both align."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:129
|
||
msgid "When using a **0% tax** in a customer invoice, it is necessary to specify the reason behind such a rate. To configure taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`, and open the tax to edit. Under the :guilabel:`Advanced Options`, select an :guilabel:`Exemption Reason Code` and click :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:134
|
||
msgid "When using **retention** or **withholding an amount** in a customer invoice, the tax used to retain the amount needs to be specified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:138
|
||
msgid "Production mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:140
|
||
msgid "When ready for production, change the :ref:`API mode <saudi-arabia/api-mode>` to :guilabel:`Production` and click :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:144
|
||
msgid "Setting the :guilabel:`API mode` to :guilabel:`Production` is **irreversible**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:146
|
||
msgid "The sales journals initially linked to the simulation portal now needs to be linked to the regular portal. To do so, :ref:`onboard the journals <saudi-arabia/journals>` again, ensuring to use the regular `Fatoora portal <https://fatoora.zatca.gov.sa/>`_ this time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:3
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6
|
||
msgid "Spanish chart of accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8
|
||
msgid "Several Spanish charts of accounts are available by default in Odoo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:10
|
||
msgid "PGCE PYMEs 2008"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:11
|
||
msgid "PGCE Completo 2008"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:12
|
||
msgid "PGCE Entitades"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:14
|
||
msgid "To choose the one you want, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, then select a package in the :guilabel:`Fiscal localization` section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:18
|
||
msgid "When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:21
|
||
msgid "You can only change the accounting package as long as you have not created any accounting entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:24
|
||
msgid "Spanish accounting reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:26
|
||
msgid "If the Spanish accounting localization is installed, you have access to accounting reports specific to Spain:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30
|
||
msgid "Tax Report (Modelo 111)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:31
|
||
msgid "Tax Report (Modelo 115)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:32
|
||
msgid "Tax Report (Modelo 303)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:33
|
||
msgid "Tax Report (Modelo 347)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:34
|
||
msgid "Tax Report (Modelo 349)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:6
|
||
msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:8
|
||
msgid "The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print ISR*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:16
|
||
msgid "The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and 010391391 as CHF ISR reference."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:23
|
||
msgid "Then you open a pdf with the ISR."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:28
|
||
msgid "There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the bank information on the ISR. To activate it, go in :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer Invoices` and enable **Print bank on ISR**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:38
|
||
msgid "ISR reference on invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:40
|
||
msgid "To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as **Payment Reference** on your invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:43
|
||
msgid "To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named *Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab. In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:-1
|
||
msgid "Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your invoices in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:53
|
||
msgid "Currency Rate Live Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:55
|
||
msgid "You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:64
|
||
msgid "Updated VAT for January 2018"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:66
|
||
msgid "Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:71
|
||
msgid "How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:73
|
||
msgid "If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't have to do anything."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:76
|
||
msgid "If you have started on an earlier version, you first have to update the module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in :menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for \"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on \"upgrade\"`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:83
|
||
msgid "Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated rates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:87
|
||
msgid "**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want to keep them since you may have to use both rates for a short period of time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:92
|
||
msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:94
|
||
msgid "**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate and tax group (effective from v10 only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:97
|
||
msgid "**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:102
|
||
msgid "For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:105
|
||
msgid "For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:108
|
||
msgid "You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes included in Odoo by default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Tax Name**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Rate**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Label on Invoice**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Tax Group (effective from V10)**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Tax Scope**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Tag**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114
|
||
msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132
|
||
msgid "7.7%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114
|
||
msgid "7.7% achat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132
|
||
msgid "TVA 7.7%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124
|
||
msgid "Switzerland VAT Form: grid 400"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116
|
||
msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116
|
||
msgid "7.7% achat Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118
|
||
msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118
|
||
msgid "7.7% invest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128
|
||
msgid "Switzerland VAT Form: grid 405"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120
|
||
msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120
|
||
msgid "7.7% invest. Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122
|
||
msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136
|
||
msgid "3.7%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122
|
||
msgid "3.7% achat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136
|
||
msgid "TVA 3.7%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124
|
||
msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124
|
||
msgid "3.7% achat Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126
|
||
msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126
|
||
msgid "3.7% invest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128
|
||
msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128
|
||
msgid "3.7% invest Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130
|
||
msgid "TVA due a 7.7% (TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132
|
||
msgid "Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132
|
||
msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132
|
||
msgid "7.7% Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134
|
||
msgid "TVA due à 3.7% (TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136
|
||
msgid "Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136
|
||
msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136
|
||
msgid "3.7% Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:139
|
||
msgid "If you have questions or remarks, please contact our support using odoo.com/help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:143
|
||
msgid "Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update your fiscal positions accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:3
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:10
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the following modules to get all the features of the **United Arab Emirates** localization:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:19
|
||
msgid ":guilabel:`United Arab Emirates - Accounting`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:20
|
||
msgid "``l10n_ae``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:21
|
||
msgid "Default :doc:`fiscal localization package </applications/finance/fiscal_localizations>`. Includes all accounts, taxes, and reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:23
|
||
msgid ":guilabel:`U.A.E. - Payroll`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:24
|
||
msgid "``l10n_ae_hr_payroll``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:25
|
||
msgid "Includes all rules, calculations, and salary structures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:26
|
||
msgid ":guilabel:`U.A.E. - Payroll with Accounting`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:27
|
||
msgid "``l10n_ae_hr_payroll_account``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:28
|
||
msgid "Includes all accounts related to the payroll module."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:29
|
||
msgid ":guilabel:`United Arab Emirates - Point of Sale`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:30
|
||
msgid "``l10n_ae_pos``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:31
|
||
msgid "Includes the UAE-compliant POS receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:-1
|
||
msgid "Select the modules to install."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:40
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts` to view all default accounts available for the UAE localization package. You can filter by :guilabel:`Code` using the numbers on the far left or by clicking on :menuselection:`Group By --> Account Type`. You can :guilabel:`Enable`/:guilabel:`Disable` reconciliation or **configure** specific accounts according to your needs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:47
|
||
msgid "Always keep at least one **receivable account** and one **payable account** active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:48
|
||
msgid "It is also advised to **keep the accounts below active**, as they are used either as transitory accounts by Odoo or are specific to the **UAE localization package**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:55
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:57
|
||
msgid "102011"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:60
|
||
msgid "102012"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:61
|
||
msgid "Accounts Receivable (POS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:63
|
||
msgid "201002"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:64
|
||
msgid "Payables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:66
|
||
msgid "101004"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:69
|
||
msgid "105001"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:70
|
||
msgid "Cash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:72
|
||
msgid "100001"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:73
|
||
msgid "Liquidity Transfer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:75
|
||
msgid "101002"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:78
|
||
msgid "101003"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:79
|
||
msgid "Outstanding Payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:81
|
||
msgid "104041"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:82
|
||
msgid "VAT Input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:84
|
||
msgid "100103"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:85
|
||
msgid "VAT Receivable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:87
|
||
msgid "101001"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:88
|
||
msgid "Bank Suspense Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:90
|
||
msgid "201017"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:91
|
||
msgid "VAT Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:93
|
||
msgid "202001"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:94
|
||
msgid "End of Service Provision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:96
|
||
msgid "202003"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:97
|
||
msgid "VAT Payable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:99
|
||
msgid "999999"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:100
|
||
msgid "Undistributed Profits/Losses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:102
|
||
msgid "400003"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:103
|
||
msgid "Basic Salary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:105
|
||
msgid "400004"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:106
|
||
msgid "Housing Allowance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:108
|
||
msgid "400005"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:109
|
||
msgid "Transportation Allowance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:111
|
||
msgid "400008"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:112
|
||
msgid "End of Service Indemnity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:118
|
||
msgid "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure </applications/finance/accounting/taxes/>` the taxes relevant to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to :menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:127
|
||
msgid "The :abbr:`RCM (Reverse Charge Mechanism)` is supported by Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:-1
|
||
msgid "Preview of the UAE localization package's taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:134
|
||
msgid "Currency exchange rates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:136
|
||
msgid "To update the currency exchange rates, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`. Click on the update button (:guilabel:`🗘`) found next to the :guilabel:`Next Run` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:140
|
||
msgid "To launch the update automatically at set intervals, change the :guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to the desired frequency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:144
|
||
msgid "By default, the UAE Central Bank exchange rates web service is used. Several other providers are available under the :guilabel:`Service` field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:150
|
||
msgid "Payroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:152
|
||
msgid "The :guilabel:`UAE - Payroll` module creates the necessary **salary rules** in the Payroll app in compliance with the UAE rules and regulations. The salary rules are linked to the corresponding accounts in the **chart of accounts**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:-1
|
||
msgid "The UAE Employee Payroll Structure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:161
|
||
msgid "Salary rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:163
|
||
msgid "To apply these rules to an employee's contract, go to :menuselection:`Payroll --> Contracts --> Contracts` and select the employee's contract. In the :guilabel:`Salary Structure Type` field, select :guilabel:`UAE Employee`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:-1
|
||
msgid "Select the Salary Structure Type to apply to the contract."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:171
|
||
msgid "Under the :guilabel:`Salary Information` tab, you can find details such as the:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:173
|
||
msgid ":guilabel:`Wage`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:174
|
||
msgid ":guilabel:`Housing Allowance`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:175
|
||
msgid ":guilabel:`Transportation Allowance`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:176
|
||
msgid ":guilabel:`Other Allowances`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:177
|
||
msgid ":guilabel:`Number of Days`: used to calculate the :ref:`end of service provision <uae-end-of-service-provision>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:181
|
||
msgid "**Leave deductions** are calculated using a salary rule linked to the **unpaid leave** time-off type;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:183
|
||
msgid "Any other deductions or reimbursements are made *manually* using other inputs;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:184
|
||
msgid "**Overtimes** are added *manually* by going to :menuselection:`Work Entries --> Work Entries`;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:185
|
||
msgid "**Salary attachments** are generated by going to :menuselection:`Contracts --> Salary Attachments`. Then, :guilabel:`Create` an attachment and select the :guilabel:`Employee` and the :guilabel:`Type (Attachment of Salary, Assignment of Salary, Child Support)`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:190
|
||
msgid "To prevent a rule from appearing on a paycheck, go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> Rules`. Click on :guilabel:`UAE Employee Payroll Structure`, select the rule to hide, and uncheck :guilabel:`Appears on Payslip`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:197
|
||
msgid "End of service provision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:199
|
||
msgid "The provision is defined as the total monthly allowance *divided* by 30 and then *multiplied* by the number of days set in the field :guilabel:`Number of days` at the bottom of a contract's form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:202
|
||
msgid "The provision is then calculated via a salary rule associated with two accounts: the **End Of Service Indemnity (Expense account)** and the **End of Service Provision (Non-current Liabilities account)**. The latter is used to pay off the **end of service amount** by settling it with the **payables account**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:208
|
||
msgid "The end of service amount is calculated based on the gross salary and the start and end dates of the employee’s contract."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:214
|
||
msgid "The UAE localization package allows the generation of invoices in English, Arabic, or both. The localization also includes a line to display the **VAT amount** per line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:3
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:8
|
||
msgid ":ref:`Install <general/install>` the :guilabel:`UK - Accounting` and the :guilabel:`UK - Accounting Reports` modules to get all the features of the UK localization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:17
|
||
msgid ":guilabel:`UK - Accounting`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:18
|
||
msgid "`l10n_uk`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:19
|
||
msgid "CT600-ready chart of accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:20
|
||
msgid "VAT100-ready tax structure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:21
|
||
msgid "Infologic UK counties listing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:22
|
||
msgid ":guilabel:`UK - Accounting Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:23
|
||
msgid "`l10n_uk_reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:24
|
||
msgid "Accounting reports for the UK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:25
|
||
msgid "Allows sending the tax report via the MTD-VAT API to HMRC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:-1
|
||
msgid "Odoo uk packages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:32
|
||
msgid "Only UK-based companies can submit reports to HMRC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:33
|
||
msgid "Installing the module :guilabel:`UK - Accounting Reports` installs all two modules at once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:36
|
||
msgid "`HM Revenue & Customs <https://www.gov.uk/government/organisations/hm-revenue-customs/>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:37
|
||
msgid "`Overview of Making Tax Digital <https://www.gov.uk/government/publications/making-tax-digital/overview-of-making-tax-digital/>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:43
|
||
msgid "The UK chart of accounts is included in the :guilabel:`UK - Accounting` module. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Chart of Accounts` to access it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:46
|
||
msgid "Setup your :abbr:`CoA (chart of accounts)` by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting Import section` and choose to :guilabel:`Review Manually` or :guilabel:`Import (recommended)` your initial balances."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:53
|
||
msgid "As part of the localization module, UK taxes are created automatically with their related financial accounts and configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:56
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` to update the :guilabel:`Default Taxes`, the :guilabel:`Tax Return Periodicity` or to :guilabel:`Configure your tax accounts`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:60
|
||
msgid "To edit existing taxes or to :guilabel:`Create` a new tax, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64
|
||
msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65
|
||
msgid "Tutorial: `Tax report and return <https://www.odoo.com/slides/slide/tax-report-and-return-1719?fullscreen=1>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69
|
||
msgid "Making Tax Digital (MTD)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71
|
||
msgid "In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by using software to submit their VAT returns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74
|
||
msgid "The **UK - Accounting Reports** module enables you to comply with the `HM Revenue & Customs <https://www.gov.uk/government/organisations/hm-revenue-customs/>`_ requirements regarding `Making Tax Digital <https://www.gov.uk/government/publications/making-tax-digital/overview-of-making-tax-digital/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80
|
||
msgid "If your periodic submission is more than three months late, it is no longer possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from the last three months. Your submission has to be done manually by contacting HMRC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87
|
||
msgid "Register your company to HMRC before the first submission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:89
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on :guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC platform. You only need to do it once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:94
|
||
msgid "Periodic submission to HMRC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:96
|
||
msgid "Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:100
|
||
msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:102
|
||
msgid "Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC report must follow these instructions before each submission:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:106
|
||
msgid "Log into the company for which the submission has to be done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107
|
||
msgid "Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who is connected to HMRC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:109
|
||
msgid "Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:111
|
||
msgid "You can now :ref:`register your company to HMRC <uk_localization/hmrc-registration>` and submit the tax report for this company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113
|
||
msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116
|
||
msgid "During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer appears for other UK-based companies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5
|
||
msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:21
|
||
msgid "Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay sales orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their favorite payment methods such as **Credit Cards**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:25
|
||
msgid "Offering several payment methods increases the chances of getting paid in time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers to pay with the payment method they prefer and trust."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:-1
|
||
msgid "Pay online in the customer portal and select which payment acquirer to use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:34
|
||
msgid "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:37
|
||
msgid "This means that no sensitive information (such as credit card numbers) is stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo apps use a unique reference number to the data stored safely in the payment acquirers' systems."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:44
|
||
msgid "Supported payment acquirers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:46
|
||
msgid "From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment acquirers: the payment acquirers that are third-party services and require you to follow another accounting workflow, and the payments that go directly on the bank account and follow the usual reconciliation workflow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:53
|
||
msgid "Online payment acquirers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:61
|
||
msgid "Payment flow from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62
|
||
msgid ":ref:`Save cards for later <payment_acquirers/features/tokenization>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63
|
||
msgid ":ref:`Manual capture <payment_acquirers/features/manual_capture>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64
|
||
msgid ":ref:`Refunds <payment_acquirers/features/refund>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65
|
||
msgid ":doc:`Adyen <payment_acquirers/adyen>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:76
|
||
msgid "Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:92
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:117
|
||
msgid "|V|"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:69
|
||
msgid "Full and partial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70
|
||
msgid ":doc:`Alipay <payment_acquirers/alipay>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:71
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:81
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:91
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:96
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:106
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:116
|
||
msgid "The acquirer website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75
|
||
msgid ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:78
|
||
msgid "Full only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80
|
||
msgid ":doc:`Buckaroo <payment_acquirers/buckaroo>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:85
|
||
msgid ":doc:`Mollie <payment_acquirers/mollie>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:90
|
||
msgid ":doc:`Ogone <payment_acquirers/ogone>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:95
|
||
msgid ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:100
|
||
msgid "PayU Latam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105
|
||
msgid "PayUMoney"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:110
|
||
msgid ":doc:`SIPS <payment_acquirers/sips>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:115
|
||
msgid ":doc:`Stripe <payment_acquirers/stripe>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:124
|
||
msgid "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process as adding them as payment acquirers. Payment acquirers allow customers to pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:133
|
||
msgid "Bank payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0
|
||
msgid ":doc:`Wire Transfer <payment_acquirers/wire_transfer>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0
|
||
msgid "When selected, Odoo displays your payment information with a payment reference. You have to approve the payment manually once you have received it on your bank account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0
|
||
msgid ":doc:`SEPA Direct Debit <../finance/accounting/payments/batch_sdd>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0
|
||
msgid "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their bank account charged directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:145
|
||
msgid "Additional features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147
|
||
msgid "Some payment acquirers support additional features for the payment flow. Refer to the :ref:`table above <payment_acquirers/online_acquirers>` to check if your payment acquirer supports these features."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:154
|
||
msgid "Save cards for later"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156
|
||
msgid "If your payment acquirer supports this feature, customers can choose to save their card details as a **payment token** in Odoo. When they do, they will not have to enter their card details again when making a subsequent payment. This is particularly useful for the eCommerce conversion rate and for subscriptions that use recurring payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:161
|
||
msgid "Enable this feature by navigating to the :guilabel:`Configuration` tab from your payment acquirer and by ticking the :guilabel:`Allow Saving Payment Methods` checkbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:165
|
||
msgid "You remain fully PCI-compliant when you enable this feature because Odoo does not store the card details directly. Instead, it creates a payment token that only holds a reference to the card details stored on the payment acquirer's server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:172
|
||
msgid "Manual capture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:174
|
||
msgid "If your payment acquirer supports this feature, you can authorize and capture payments in two steps instead of one. When you authorize a payment, the funds are reserved on the customer's payment method but they are not immediately charged. The charge is only made when you manually capture the payment later on. You can also void the authorization to release the reserved funds; this is equivalent to a regular cancellation. Capturing payments manually can prove itself useful in many situations:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:181
|
||
msgid "Receive the payment confirmation and wait until the order is shipped to capture the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:182
|
||
msgid "Review and verify that orders are legitimate before the payment is completed and the fulfillment process starts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:184
|
||
msgid "Avoid potentially high processing fees for cancelled payments: payment acquirers will not charge you for voiding an authorization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:186
|
||
msgid "Hold a security deposit to return later, minus any deductions (e.g., after a damage)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:188
|
||
msgid "Enable this feature by navigating to the :guilabel:`Configuration` tab from your payment acquirer and by ticking the :guilabel:`Capture Amount Manually` checkbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:191
|
||
msgid "To capture the payment after it was authorized, go to the related sales order or invoice and click on the :guilabel:`CAPTURE TRANSACTION` button. To release the funds, click on the :guilabel:`VOID TRANSACTION` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196
|
||
msgid "Some payment acquirers support capturing only part of the authorized amount. The remaining amount can then be either captured or voided. These acquirers have the value **Full and partial** in the :ref:`table above <payment_acquirers/online_acquirers>`. The acquirers that only support capturing or voiding the full amount have the value **Full only**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:200
|
||
msgid "The funds are likely not reserved forever. After a certain time, they may be automatically released back to the customer's payment method. Refer to your payment acquirer's documentation for the exact reservation duration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:203
|
||
msgid "Odoo does not support this feature for all payment acquirers but some allow the manual capture from their website interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:209
|
||
msgid "Refunds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:211
|
||
msgid "If your payment acquirer supports this feature, you can refund payments directly from Odoo. It does not need to be enabled first. To refund a customer payment, navigate to it and click on the :guilabel:`REFUND` button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:216
|
||
msgid "Some payment acquirers support refunding only part of the amount. The remaining amount can then optionally be refunded too. These acquirers have the value **Full and partial** in the :ref:`table above <payment_acquirers/online_acquirers>`. The acquirers that only support refunding the full amount have the value **Full only**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:220
|
||
msgid "Odoo does not support this feature for all payment acquirers but some allow to refund payments from their website interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:229
|
||
msgid "Each acquirer has its specific configuration flow, depending on :ref:`which feature is available <payment_acquirers/online_acquirers>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235
|
||
msgid "Add a new payment acquirer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237
|
||
msgid "To add a new payment acquirer and make it available to your customers, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to *Enabled*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:-1
|
||
msgid "Click on install, then on activate to make the payment acquirer available on Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:247
|
||
msgid "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't always possible to cancel an invoice, and this could create some issues with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on your main database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:255
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:23
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:15
|
||
msgid "Credentials tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:257
|
||
msgid "If not done yet, go to the online payment provider website, create an account, and make sure to have the credentials required for third-party use. Odoo requires these credentials to communicate with the payment acquirer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:261
|
||
msgid "The form in this section is specific to the payment acquirer you are configuring. Please refer to the related documentation for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:267
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:38
|
||
msgid "Configuration tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:269
|
||
msgid "You can change the payment acquirer's front-end appearance by modifying its name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display under the **Supported Payment Icons** field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:276
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:278
|
||
msgid "Restrict the use of the payment acquirer to a selection of countries. Leave this field blank to make the payment acquirer available to all countries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:284
|
||
msgid "Payment journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:286
|
||
msgid "The **Payment journal** selected for your payment acquirer must be a *Bank* journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:291
|
||
msgid "Accounting perspective"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:293
|
||
msgid "The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with **Online Payment Providers** require you to consider how you want to record your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for advice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:298
|
||
msgid "You need to select a *Payment Journal* on your acquirer configuration to record the payments, on a **Outstanding Account**. The Journal's **type** must be *Bank Journal*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:301
|
||
msgid "You can use a single journal for many payment methods. And for each payment method, you can either:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:303
|
||
msgid "Define an **Accounting Account** to separate these payments from another payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:304
|
||
msgid "Leave blank to fallback on the default account, which you can see or change in the settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:-1
|
||
msgid "A bank journal in the \"Incoming Payments Tab\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:310
|
||
msgid "You can have the same bank account for the whole company, or for some journals only, or a single payment method... What best suit your needs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:314
|
||
msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:315
|
||
msgid ":doc:`payment_acquirers/adyen`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:316
|
||
msgid ":doc:`payment_acquirers/alipay`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:317
|
||
msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:318
|
||
msgid ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:319
|
||
msgid ":doc:`payment_acquirers/mollie`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:320
|
||
msgid ":doc:`payment_acquirers/ogone`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:321
|
||
msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:322
|
||
msgid ":doc:`payment_acquirers/sips`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:323
|
||
msgid ":doc:`payment_acquirers/stripe`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:324
|
||
msgid ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:3
|
||
msgid "Adyen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5
|
||
msgid "`Adyen <https://www.adyen.com/>`_ is a Dutch company that offers several online payment possibilities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:9
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:20
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:12
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:12
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:12
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:11
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:9
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:98
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:12
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:16
|
||
msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:10
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:137
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:36
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:51
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:47
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:31
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:167
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:32
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:137
|
||
msgid ":doc:`../payment_acquirers`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:13
|
||
msgid "Adyen works only with customers processing **more** than **10 million annually** or invoicing a **minimum** of **1.000** transactions **per month**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:25
|
||
msgid "Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, which comprise:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:27
|
||
msgid "**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:28
|
||
msgid ":ref:`API Key <adyen/api_and_client_keys>`: The API key of the webservice user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:29
|
||
msgid ":ref:`Client Key <adyen/api_and_client_keys>`: The client key of the webservice user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30
|
||
msgid ":ref:`HMAC Key <adyen/hmac_key>`: The HMAC key of the webhook."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:31
|
||
msgid ":ref:`Checkout API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Checkout API endpoints."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:32
|
||
msgid ":ref:`Recurring API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Recurring API endpoints."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:34
|
||
msgid "You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the related fields under the **Credentials** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:38
|
||
msgid "If you are trying Adyen as a test, with an Adyen *test account*, head to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`. There, click on :guilabel:`Adyen`, enable :guilabel:`Test Mode` and enter your credentials in the :guilabel:`Credentials` tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:46
|
||
msgid "API Key and Client Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:48
|
||
msgid "In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your Adyen account, go to :menuselection:`Developers --> API Credentials`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:51
|
||
msgid "If you already have an API user, open it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:52
|
||
msgid "If you don't have an API user yet, click on **Create new credential**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:54
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Server settings --> Authentification` and copy or generate your **API Key**. Be careful to copy your API key as you'll not be allowed to get it later without generating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:58
|
||
msgid "Now, head to :menuselection:`Client settings --> Authentification` and cody or generate your **Client Key**. This is also the place where you can :ref:`allow payments to be made from your website <adyen/allowed_origins>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:65
|
||
msgid "HMAC key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:67
|
||
msgid "In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to :menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard notification`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:-1
|
||
msgid "Configure a webhook."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:75
|
||
msgid "There, in :menuselection:`General --> Server configuration --> URL`, enter your server address followed by `/payment/adyen/notification`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:-1
|
||
msgid "Enter the notification URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:82
|
||
msgid "Then enter :menuselection:`Security --> HMAC Key --> Generate`. Be careful to copy the key as you will not be allowed to do it later without generating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:-1
|
||
msgid "Generate a HMAC key and save it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:89
|
||
msgid "You have to save the webhook to finalize its creation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:94
|
||
msgid "API URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:96
|
||
msgid "All Adyen API URLs include a customer area-specific prefix generated by Adyen. To configure the URLs, proceed as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:99
|
||
msgid "Log into your Adyen account, then go to :menuselection:`Developers --> API URLs`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:100
|
||
msgid "Copy the :guilabel:`Prefix` for your live Customer area (i.e., **data center**) and save it for later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:0
|
||
msgid "Copy the prefix for the Adyen APIs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:106
|
||
msgid "In Odoo, :ref:`navigate to the payment acquirer Adyen <payment_acquirers/add_new>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:107
|
||
msgid "In the :guilabel:`Checkout API URL` field, enter the following URL and replace `yourprefix` with the prefix you previously saved: `https://yourprefix-checkout-live.adyenpayments.com/checkout`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:110
|
||
msgid "In the :guilabel:`Recurring API URL` field, enter the following URL and replace `yourprefix` with the prefix you previously saved: `https://yourprefix-pal-live.adyenpayments.com/pal/servlet/Recurring`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:115
|
||
msgid "If you are trying Adyen as a test, you can use the following URLs instead:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:117
|
||
msgid ":guilabel:`Checkout API URL`: `https://checkout-test.adyen.com`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:118
|
||
msgid ":guilabel:`Recurring API URL`: `https://pal-test.adyen.com/pal/servlet/Recurring`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:121
|
||
msgid "Adyen Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:126
|
||
msgid "Allow payments from a specific origin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:128
|
||
msgid "To allow payment originated from your website, follow the steps in :ref:`adyen/api_and_client_keys` to navigate to your API user and go to :menuselection:`Add allowed origins`, then add the URLs from where payments will be made (the URLs of the servers hosting your Odoo instances)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:-1
|
||
msgid "Allows payments originated from a specific domain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:3
|
||
msgid "Alipay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:5
|
||
msgid "`Alipay <https://www.alipay.com/>`_ is an online payments platform established in China by Alibaba Group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:17
|
||
msgid "Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Alipay account, which comprise:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:19
|
||
msgid "**Account**: Depending on where you are situated - `Express Checkout` if your are a Chinese Merchant. - `Cross-border` if you are not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:22
|
||
msgid "**Alipay Seller Email**: Your public Alipay partner email (for express checkout only)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:23
|
||
msgid "**Merchant Partner ID**: The public partner ID solely used to identify the account with Alipay."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:24
|
||
msgid "**MD5 Signature Key**: The signature key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:26
|
||
msgid "You can copy your credentials from your Alipay account, and paste them in the related fields under the **Credentials** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:29
|
||
msgid "To retrieve them, log into your Alipay account, they are on the front page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:32
|
||
msgid "If you are trying Alipay as a test, in the *sandbox*, change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your main database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3
|
||
msgid "Authorize.Net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:5
|
||
msgid "`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`_ is a United States-based online payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:17
|
||
msgid "Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your Authorize.Net account, which comprise:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:20
|
||
msgid "**API Login ID**: The ID solely used to identify the account with Authorize.Net."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:21
|
||
msgid "**API Transaction Key**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:22
|
||
msgid "**API Signature Key**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:23
|
||
msgid "**API Client Key**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:25
|
||
msgid "To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to :menuselection:`Account --> Settings --> Security Settings --> API Credentials & Keys`, generate your **Transaction Key** and **Signature Key**, and paste them on the related fields in Odoo. Then, click on **Generate Client Key**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:31
|
||
msgid "To test Authorize.Net with a *sandbox* account, change the :guilabel:`State` to :guilabel:`Test Mode`. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your main database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:34
|
||
msgid "If you use the :guilabel:`Test Mode` with a regular account, it results in the following error: *The merchant login ID or password is invalid or the account is inactive*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:41
|
||
msgid "Place a hold on a card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:43
|
||
msgid "With Authorize.Net, you can enable the :ref:`manual capture <payment_acquirers/features/manual_capture>`. If enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not charged yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:48
|
||
msgid "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by Authorize.Net."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:54
|
||
msgid "ACH payments (USA only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:56
|
||
msgid ":abbr:`ACH (automated clearing house)` is an electronic funds transfer system used between bank accounts in the United States."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:62
|
||
msgid "To give customers the possibility to pay using ACH, `sign up for Authorize.Net eCheck's service <https://www.authorize.net/payments/echeck.html>`_. Once eCheck is activated, duplicate the previously configured Authorize.Net payment acquirer on Odoo by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers --> Authorize.net --> ⛭ Action --> Duplicate`. Then, change the acquirer's name to differentiate both versions (e.g., `Authorize.net - Banks`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:68
|
||
msgid "Open the :guilabel:`Configuration` tab, click :guilabel:`Edit` and set the :guilabel:`Allow Payments From` field to :guilabel:`Bank Account (USA only)`. Finally, click :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:71
|
||
msgid "When ready, change the acquirer's :guilabel:`State` to :guilabel:`Enabled` for a regular account or :guilabel:`Test Mode` for a sandbox account, and :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:75
|
||
msgid "Import an Authorize.Net statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:78
|
||
msgid "Export from Authorize.Net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:84
|
||
msgid "`Download the Excel import template <https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CMVtBWLLVIrUpYA92paw-cL7-WdKLbaa/edit?usp=share_link&ouid=105295722917050444558&rtpof=true&sd=true>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:86
|
||
msgid "To export a statement:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:88
|
||
msgid "Log in to Authorize.Net."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:89
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Account --> Statements --> eCheck.Net Settlement Statement`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:90
|
||
msgid "Define an export range using an *opening* and *closing* batch settlement. All transactions within the two batch settlements will be exported to Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:92
|
||
msgid "Select all transactions within the desired range, copy them, and paste them into the :guilabel:`Report 1 Download` sheet of the :ref:`Excel import template <authorize-import-template>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:-1
|
||
msgid "Selecting Authorize.Net transactions to import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:-1
|
||
msgid "Settlement batch of an Authorize.Net statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:105
|
||
msgid "In this case, the first batch (01/01/2021) of the year belongs to the settlement of 12/31/2020, so the **opening** settlement is from 12/31/2020."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:108
|
||
msgid "Once the data is in the :guilabel:`Report 1 Download` sheet:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:110
|
||
msgid "Go to the :guilabel:`Transaction Search` tab on Authorize.Net."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:111
|
||
msgid "Under the :guilabel:`Settlement Date` section, select the previously used range of batch settlement dates in the :guilabel:`From:` and :guilabel:`To:` fields and click :guilabel:`Search`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:113
|
||
msgid "When the list has been generated, click :guilabel:`Download to File`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:114
|
||
msgid "In the pop-up window, select :guilabel:`Expanded Fields with CAVV Response/Comma Separated`, enable :guilabel:`Include Column Headings`, and click :guilabel:`Submit`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116
|
||
msgid "Open the text file, select :guilabel:`All`, copy the data, and paste it into the :guilabel:`Report 2 Download` sheet of the :ref:`Excel import template <authorize-import-template>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:118
|
||
msgid "Transit lines are automatically filled in and updated in the :guilabel:`transit for report 1` and :guilabel:`transit for report 2` sheets of the :ref:`Excel import template <authorize-import-template>`. Make sure all entries are present, and **if not**, copy the formula from previously filled-in lines of the :guilabel:`transit for report 1` or :guilabel:`2` sheets and paste it into the empty lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:125
|
||
msgid "To get the correct closing balance, **do not remove** any line from the Excel sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:128
|
||
msgid "Import into Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:130
|
||
msgid "To import the data into Odoo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:132
|
||
msgid "Open the :ref:`Excel import template <authorize-import-template>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:133
|
||
msgid "Copy the data from the :guilabel:`transit for report 2` sheet and use *paste special* to only paste the values in the :guilabel:`Odoo Import to CSV` sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:135
|
||
msgid "Look for *blue* cells in the :guilabel:`Odoo Import to CSV` sheet. These are chargeback entries without any reference number. As they cannot be imported as such, go to :menuselection:`Authorize.Net --> Account --> Statements --> eCheck.Net Settlement Statement`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:138
|
||
msgid "Look for :guilabel:`Charge Transaction/Chargeback`, and click it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:139
|
||
msgid "Copy the invoice description, paste it into the :guilabel:`Label` cell of the :guilabel:`Odoo Import to CSV` sheet, and add `Chargeback /` before the description."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:141
|
||
msgid "If there are multiple invoices, add a line into the :ref:`Excel import template <authorize-import-template>` for each invoice and copy/paste the description into each respective :guilabel:`Label` line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:146
|
||
msgid "For **combined chargeback/returns** in the payouts, create a new line in the :ref:`Excel import template <authorize-import-template>` for each invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:0
|
||
msgid "Chargeback description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:154
|
||
msgid "Next, delete *zero transaction* and *void transaction* line items, and change the format of the :guilabel:`Amount` column in the :guilabel:`Odoo Import to CSV` sheet to *Number*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:156
|
||
msgid "Go back to :menuselection:`eCheck.Net Settlement Statement --> Search for a Transaction` and search again for the previously used batch settlements dates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:158
|
||
msgid "Verify that the batch settlement dates on eCheck.Net match the related payments' dates found in the :guilabel:`Date` column of the :guilabel:`Odoo Import to CSV`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:160
|
||
msgid "If it does not match, replace the date with the one from eCheck.Net. Sort the column by *date*, and make sure the format is `MM/DD/YYYY`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:162
|
||
msgid "Copy the data - column headings included - from the :guilabel:`Odoo Import to CSV` sheet, paste it into a new Excel file, and save it using the CSV format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:164
|
||
msgid "Open the Accounting app, go to :menuselection:`Configuration --> Journals`, tick the :guilabel:`Authorize.Net` box, and click :menuselection:`Favorites --> Import records --> Load file`. Select the CSV file and upload it into Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:169
|
||
msgid "List of `eCheck.Net return codes <https://support.authorize.net/knowledgebase/Knowledgearticle/?code=000001293>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:3
|
||
msgid "Buckaroo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:5
|
||
msgid "`Buckaroo <https://www.buckaroo.eu/>`_ is a Dutch-based company that offers several online payment possibilities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:17
|
||
msgid "Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, which comprise:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:19
|
||
msgid ":ref:`Website Key <buckaroo/website_key>`: The key solely used to identify the website with Buckaroo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:21
|
||
msgid ":ref:`Secret Key <buckaroo/secret_key>`: The secret key you entered on Buckaroo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:23
|
||
msgid "You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in the related fields under the **Credentials** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:29
|
||
msgid "Website Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:31
|
||
msgid "In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to :menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:37
|
||
msgid "Secret Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:39
|
||
msgid "In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to :menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:43
|
||
msgid "If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your main database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:3
|
||
msgid "Mollie"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:5
|
||
msgid "`Mollie <https://www.mollie.com/>`_ is an online payments platform established in the Netherlands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:16
|
||
msgid "Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Mollie account, which comprise:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:18
|
||
msgid "**API Key**: The test or live API Key depending on the configuration of the acquirer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:20
|
||
msgid "You can copy your credentials from your Mollie account, and paste them in the related fields under the **Credentials** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:23
|
||
msgid "To retrieve your API key, log into your Mollie account, go to :menuselection:`Developers --> API keys`, and copy your Test or Live **API Key**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:27
|
||
msgid "If you are trying Mollie as a test, with the Test API key, change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your main database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:3
|
||
msgid "Ogone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:5
|
||
msgid "`Ogone <https://www.ingenico.com/>`_, also known as **Ingenico Payment Services** is a France-based company that provides the technology involved in secure electronic transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:10
|
||
msgid "`Ogone's documentation <https://epayments-support.ingenico.com/get-started/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:13
|
||
msgid "Settings in Ogone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:16
|
||
msgid "Create an API user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:18
|
||
msgid "Log into your Ogone account and head to the :guilabel:`Configuration` tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:20
|
||
msgid "You need to create an **API user** to be used in the creation of transactions from Odoo. While you can use your main account to do so, using an **API user** ensures that if the credentials used in Odoo are leaked, no access to your Ogone configuration is possible. Additionally, passwords for **API users** do not need to be updated regularly, unlike normal users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:25
|
||
msgid "To create an **API user**, go to :menuselection:`Configuration --> Users` and click on :guilabel:`New User`. The following fields must be configured:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:30
|
||
msgid ":guilabel:`UserID`: you can choose anything you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:31
|
||
msgid ":guilabel:`User's Name, E-mail and Timezone`: you can enter the information you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:32
|
||
msgid ":guilabel:`Profile`: should be set to :guilabel:`Admin`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:33
|
||
msgid ":guilabel:`Special user for API`: should be checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:35
|
||
msgid "After the creation of the user, you are required to generate a password. Save the password and **UserID**, as they will be required later on during the setup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:39
|
||
msgid "If you already have an user set up, make sure it is activated without any error. If not, simply click the :guilabel:`Activate(Errors)` button to reset the user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:43
|
||
msgid "Set up Ogone for Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:45
|
||
msgid "Ogone must now be configured to accept payments from Odoo. Head to :menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Global Security Parameters`, select :guilabel:`SHA-1` as :guilabel:`Hash Algorithm` and :guilabel:`UTF-8` as :guilabel:`character encoding`. Then, go to the :guilabel:`Data and Origin verification` tab of the same page and leave the URL field of the :guilabel:`e-Commerce and Alias Gateway` section blank."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:52
|
||
msgid "If you need to use another algorithm, such as `sha-256` or `sha-512`, within Odoo, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` and go to :menuselection:`General Settings --> Technical --> System Parameters`. From here, search for `payment_ogone.hash_function` and change the value line to the desired algorithm (`sha-256` or `sha-512`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:57
|
||
msgid "You are now required to generate **SHA-IN** passphrases. **SHA-IN** and **SHA-OUT** passphrases are used to digitally sign the transaction requests and responses between Odoo and Ogone. By using these secret passphrases and the `sha-1` algorithm, both systems can ensure that the information they receive from the other was not altered or tampered with."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:62
|
||
msgid "Enter the same **SHA-IN** passphrase in both :guilabel:`Checks for e-Commerce & Alias Gateway` and :guilabel:`Checks for DirectLink and Batch (Automatic)`. You can leave the IP address field blank."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:65
|
||
msgid "Your **SHA-IN** and **SHA-OUT** passphrases should be different, and between 16 and 32 characters long. Make sure to use the same **SHA-IN** and **SHA-OUT** passphrases throughout the entire Ogone configuration, as Odoo only allows a single **SHA-IN** and single **SHA-OUT** passphrase."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:69
|
||
msgid "In order to retrieve the **SHA-OUT** key, log into your Ogone account, go to :menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction feedback --> All transaction submission modes`, and get or generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy your API key as you’ll not be allowed to get it later without generating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:74
|
||
msgid "When done, head to :menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction Feedback` and check the following options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:77
|
||
msgid "The :guilabel:`URL` fields for :guilabel:`HTTP redirection in the browser` can be left empty, as Odoo will specify these URLs for every transaction request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:79
|
||
msgid ":guilabel:`I would like to receive transaction feedback parameters on the redirection URLs`: should be checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:81
|
||
msgid ":guilabel:`Direct HTTP server-to-server request`: should to be set to `Online but switch to a deferred request when the online request fails`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:83
|
||
msgid "Both **URL** fields should contain the same following URL, with `<example>` replaced by your database: `https://<example>/payment/ogone/return`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:86
|
||
msgid ":guilabel:`Dynamic eCommerce Parameters` should contain the following values: `ALIAS`, `AMOUNT`, `CARDNO`, `CN`, `CURRENCY`, `IP`, `NCERROR` `ORDERID`, `PAYID`, `PM`, `STATUS`, `TRXDATE`. Other parameters can be included (if you have another integration with Ogone that requires them), but are not advised."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:90
|
||
msgid "In the :guilabel:`All transaction submission modes` section, fill out **SHA-OUT** passphrase and disable `HTTP request for status change`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:93
|
||
msgid "To allow your customers to save their credit card credentials for future use, head to :menuselection:`Configuration --> Alias --> My alias information`. From this tab, you can configure how the user can have its card details saved, for how long the information is saved, if a checkbox to save the card information should be displayed, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:99
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:95
|
||
msgid "Settings in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:101
|
||
msgid "To set up Ogone in Odoo, head to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers` and open the Ogone acquirer. In the :guilabel:`Credentials` tab, enter the **PSPID** of your Ogone account, and fill out the other fields as configured in your :ref:`Ogone portal <ogone/ogone>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:106
|
||
msgid "If you wish to run tests with Ogone, within the accounting app, go to :menuselection:`Configuration --> Payment Acquirers`. Click on :guilabel:`Ogone`, enable :guilabel:`Test Mode` and enter your credentials in the :guilabel:`Credentials` tab. We recommend doing this on an Odoo test database, rather than on your main database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:3
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:5
|
||
msgid "`Paypal <https://www.paypal.com/>`_ is an American online payment acquirer available worldwide, and one of the few that does not charge a subscription fee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:9
|
||
msgid "While PayPal is available in `over 200 countries/regions <https://www.paypal.com/webapps/mpp/country-worldwide>`_, only `a selection of currencies are supported <https://developer.paypal.com/docs/reports/reference/paypal-supported-currencies>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:14
|
||
msgid "Settings in PayPal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:16
|
||
msgid "To access your PayPal account settings, log into PayPal, open the :guilabel:`Account Settings`, and open the :guilabel:`Website payments` menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:-1
|
||
msgid "PayPal account menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:24
|
||
msgid "Note that for PayPal to work **in Odoo**, the options :ref:`Auto Return <paypal/auto-return>`, :ref:`PDT <paypal/pdt>`, and :ref:`IPN <paypal/ipn>` **must** all be enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:30
|
||
msgid "Auto Return"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:32
|
||
msgid "The **Auto Return** feature automatically redirects customers to Odoo once the payment is processed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:34
|
||
msgid "From :guilabel:`Website payments`, go to :menuselection:`Website preferences --> Update --> Auto return for website payments --> Auto return` and select :guilabel:`On`. Enter the address of your Odoo database (e.g., `https://yourcompany.odoo.com`) in the :guilabel:`Return URL` field, and :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:40
|
||
msgid "Any URL does the job. Odoo only needs the setting to be enabled since it uses another URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:45
|
||
msgid "Payment Data Transfer (PDT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:47
|
||
msgid ":abbr:`PDT (Payment Data Transfer)` allows to receive payment confirmations, displays the payment status to the customers, and verifies the authenticity of the payments. From :menuselection:`Website preferences --> Update`, scroll down to :guilabel:`Payment data transfer` and select :guilabel:`On`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:52
|
||
msgid "PayPal displays your **PDT Identity Token** as soon as :ref:`Auto return <paypal/auto-return>` and :ref:`Payment Data Transfer (PDT) <paypal/pdt>` are enabled. If you need the **PDT Identity Token**, disable and re-enable :guilabel:`Payment data transfer` to display the token again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:59
|
||
msgid "Instant Payment Notification (IPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:61
|
||
msgid ":abbr:`IPN (Instant Payment Notifications)` is similar to **PDT**, but allows for more notifications, such as chargeback notifications. To enable **IPN**, go to :menuselection:`Website payments --> Instant payment notifications --> Update` and click :guilabel:`Choose IPN settings`. Enter a :guilabel:`Notification URL`, select :guilabel:`Receive IPN messages (Enabled)`, and :guilabel:`Save`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:68
|
||
msgid "PayPal Account Optional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:70
|
||
msgid "We advise not to prompt customers to log in with a PayPal account upon payment. It is better and more accessible for customers to pay with a debit/credit card. To disable that prompt, go to :menuselection:`Account Settings --> Website payments --> Update` and select :guilabel:`On` for :guilabel:`PayPal account optional`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:76
|
||
msgid "Payment Messages Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:78
|
||
msgid "If you use accented characters (or anything other than primary Latin characters) for customer names or addresses, then you **must** configure the encoding format of the payment request sent by Odoo to PayPal. If you do not, some transactions fail without notice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:82
|
||
msgid "To do so, go to `your production account <https://www.paypal.com/cgi-bin/customerprofileweb ?cmd=_profile-language-encoding>`_. Then, click :guilabel:`More Options` and set the two default encoding formats as :guilabel:`UTF-8`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:87
|
||
msgid "For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the `Paypal documentation <https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-standard/integration-guide/ encryptedwebpayments#encrypted-website-payments-ewp>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:90
|
||
msgid "Configure your :ref:`Paypal Sandbox account <paypal/testing>`, then follow this `link <https://sandbox.paypal.com/cgi-bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_ to configure the encoding format in a test environment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:101
|
||
msgid "Credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:103
|
||
msgid "Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers` and :guilabel:`Activate` PayPal. Then, enter your PayPal account credentials in the :guilabel:`Credentials` tab:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:107
|
||
msgid ":guilabel:`Email`: the login email address in Paypal;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:108
|
||
msgid ":guilabel:`PDT Identity Token`: the key used to verify the authenticity of transactions;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:109
|
||
msgid ":guilabel:`Use IPN`: enable for PayPal to work properly in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:112
|
||
msgid "Save the :guilabel:`PDT Identity Token` for later use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:114
|
||
msgid "To set the :guilabel:`PDT Identity Token`, switch to :ref:`developer mode <developer-mode>` and retrieve the token by following the configuration steps at :ref:`paypal/pdt`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:118
|
||
msgid "The PayPal **Merchant ID** is not required in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:120
|
||
msgid "If you are trying PayPal as a test, using a :ref:`PayPal Sandbox account <paypal/testing>`, change the :guilabel:`State` to :guilabel:`Test Mode`. We recommend doing this on a test Odoo database rather than on your main database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:125
|
||
msgid "Extra fees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:127
|
||
msgid "You can charge **extra fees** to customers choosing to pay with PayPal in order to cover the transaction fees PayPal charges you. Once redirected to Paypal, your customer sees an extra amount applied to the order amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:131
|
||
msgid "To activate this option, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers` and select :guilabel:`PayPal`. Then, go to the :guilabel:`Fees` tab and tick the :guilabel:`Add Extra Fees` box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:136
|
||
msgid "You can refer to `Paypal Fees <https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-fees>`_ to set up fees."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:138
|
||
msgid "`Traders in the EU <https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/index_en.htm>`_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit cards."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:143
|
||
msgid "Test environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:148
|
||
msgid "Thanks to PayPal sandbox accounts, you can test the entire payment flow in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:150
|
||
msgid "Log into the `Paypal Developer Site <https://developer.paypal.com/>`_ using your PayPal credentials, which creates two sandbox accounts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:153
|
||
msgid "A business account (to use as merchants, e.g., `pp.merch01-facilitator@example.com <mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`_);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:155
|
||
msgid "A default personal account (to use as shoppers, e.g., `pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:158
|
||
msgid "Log into PayPal sandbox using the merchant account and follow the same configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo (:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirer --> PayPal` in the :guilabel:`Credentials` tab, and make sure the status is set on :guilabel:`Test Mode`. We recommend doing this on a test Odoo database rather than your main database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:164
|
||
msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:3
|
||
msgid "SIPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:5
|
||
msgid "`SIPS <https://sips.worldline.com/>`_ is an online payments solution from the multinational Worldline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:17
|
||
msgid "Odoo needs your **API Credentials** to connect with your SIPS account, which comprise:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:19
|
||
msgid "**Merchant ID**: The ID solely used to identify the merchant account with SIPS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:20
|
||
msgid "**Secret Key**: The key to sign the merchant account with SIPS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:21
|
||
msgid "**Secret Key Version**: The version of the key, pre-filled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:22
|
||
msgid "**Interface Version**: Pre-filled, don't change it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:24
|
||
msgid "You can copy your credentials from your SIPS environment info documentation, in the section **PROD**, and paste them in the related fields under the **Credentials** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:28
|
||
msgid "If you are trying SIPS as a test, with the *TEST* credentials, change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your main database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3
|
||
msgid "Stripe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:5
|
||
msgid "`Stripe <https://stripe.com/>`_ is a United States-based online payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other payment methods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:9
|
||
msgid "`List of countries supported by Stripe <https://stripe.com/global>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:10
|
||
msgid "`List of payment methods supported by Stripe <https://stripe.com/payments/payment-methods>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:13
|
||
msgid "Link your Stripe Account with Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:18
|
||
msgid "The method to acquire your credentials depends on your hosting type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:23
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:39
|
||
msgid "Go to the **eCommerce** or the **Sales** app and click on the *Activate Stripe* or the *Set payments* button on the onboarding banner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:25
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:41
|
||
msgid "Fill in the requested information and submit the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:26
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:42
|
||
msgid "Confirm your email address when Stripe sends you a confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:27
|
||
msgid "At the end of the process, you are redirected to Odoo. If you submitted all the requested information, you are all set and your payment acquirer is enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:29
|
||
msgid "Your can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:32
|
||
msgid "To use your own API keys, :ref:`activate the Developer mode <developer-mode>` and :ref:`enable Stripe manually <payment_acquirers/add_new>`. You can then :ref:`Fill in your credentials <stripe/api_keys>`, :ref:`generate a webhook <stripe/webhook>` and enable the payment acquirer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:37
|
||
msgid "Odoo.sh or On-premise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:43
|
||
msgid "At the end of the process, you are redirected to the payment acquirer **Stripe** on Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:44
|
||
msgid ":ref:`Fill in your credentials <stripe/api_keys>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:45
|
||
msgid ":ref:`Generate a webhook <stripe/webhook>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:46
|
||
msgid "Enable the payment acquirer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:47
|
||
msgid "You are all set and can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:50
|
||
msgid "To connect your Stripe account after the onboarding is already completed, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers --> Stripe` and click on the *Connect Stripe* button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:55
|
||
msgid "If you are testing Stripe (in **test mode**), change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database rather than on your main database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:61
|
||
msgid "Fill in your credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:63
|
||
msgid "In case your **API Credentials** are required to connect with your Stripe account, these are the credentials that must be completed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:66
|
||
msgid ":ref:`Publishable Key <stripe/api_keys>`: The key solely used to identify the account with Stripe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:67
|
||
msgid ":ref:`Secret Key <stripe/api_keys>`: The key to sign the merchant account with Stripe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:68
|
||
msgid ":ref:`Webhook Signing Secret <stripe/webhook>`: When you enable your webhook on your Stripe account, this signing secret must be set to authenticate the messages sent from Stripe to Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:71
|
||
msgid "To retrieve the publishable and secret keys, follow this `link to your API keys <https://dashboard.stripe.com/account/apikeys>`_, or log into your Stripe dashboard and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> Standard Keys`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:78
|
||
msgid "Generate a webhook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:80
|
||
msgid "In case your **Webhook Signing Secret** is required to connect with your Stripe account, you can create a webhook either automatically or manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:84
|
||
msgid "Create the webhook automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:86
|
||
msgid "Make sure your :ref:`Publishable and Secret keys <stripe/api_keys>` are filled in, then click on the *Generate your Webhook* button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:89
|
||
msgid "Create the webhook manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:91
|
||
msgid "Visit the `webhooks page on Stripe <https://dashboard.stripe.com/webhooks>`_, or log into your Stripe dashboard and go to :menuselection:`Developers --> Webhooks`. Then, click on **Add endpoint** in your **Hosted endpoints** and insert the following data into the pop-up form:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0
|
||
msgid "In the **Endpoint URL**, enter your Odoo database's URL followed by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0
|
||
msgid "`/payment/stripe/webhook`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0
|
||
msgid "For example: `https://yourcompany.odoo.com/payment/stripe/webhook`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:98
|
||
msgid "At the end of the form, you can **Select events** to listen to. Click on it and, in the **Checkout** section, select **checkout.session.completed**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:102
|
||
msgid "It is possible to select other events, but they are currently not processed by Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:104
|
||
msgid "When you click on **Add endpoint**, your Webhook is configured. You can then click on **reveal** to display your signing secret."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:110
|
||
msgid "Enable local payment methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:112
|
||
msgid "Local payment methods are payment methods that are only available for certain merchants and customers countries and currencies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:115
|
||
msgid "Odoo supports the following local payment methods:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:117
|
||
msgid "Bancontact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:118
|
||
msgid "EPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:119
|
||
msgid "giropay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:120
|
||
msgid "iDEAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:121
|
||
msgid "Przelewy24 (P24)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:123
|
||
msgid "To enable some of these local payment methods with Stripe, list them as supported payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you do not have anything to do."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:-1
|
||
msgid "Select and add icons of the payment methods you want to enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:132
|
||
msgid "If a payment icon record does not exist in the database and its related local payment method is listed above, it is considered enabled with Stripe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:134
|
||
msgid "If a local payment method is not listed above, it is not supported and cannot be enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3
|
||
msgid "Wire transfers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5
|
||
msgid "The **Wire transfer** payment method allows you to provide payment instructions to your customers, such as the bank details and communication. They are displayed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:8
|
||
msgid "at the end of the checkout process, once the customer has selected :guilabel:`Wire transfer` as a payment method and clicked the :guilabel:`Pay now` button:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:0
|
||
msgid "Payment instructions at checkout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:14
|
||
msgid "on the customer portal:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:0
|
||
msgid "Payment instructions on the customer portal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:20
|
||
msgid "While this method is very accessible and requires minimal setup, it is very inefficient process-wise. We recommend setting up a :doc:`payment acquirer <../payment_acquirers>` instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:22
|
||
msgid "Online orders remain in the :guilabel:`Quotation sent` (i.e., unpaid order) stage until you receive the payment and :guilabel:`Confirm` the order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26
|
||
msgid "**Wire transfer** can be used as a template for other payment methods that are processed manually, such as checks, by renaming or duplicating it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:32
|
||
msgid "**Wire Transfer** is installed and enabled by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:34
|
||
msgid "To configure it, go to :menuselection:`Accounting / Website --> Configuration --> Payment Acquirers`, and open the :guilabel:`Wire Transfer` card. Then, in the :guilabel:`Configuration` tab:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:38
|
||
msgid "Select the :guilabel:`Communication` to be used;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:40
|
||
msgid ":guilabel:`Based on Document Reference`: sales order or invoice number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:41
|
||
msgid ":guilabel:`Based on Customer ID`: customer identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:43
|
||
msgid "Tick the :guilabel:`Enable QR codes` check box to activate :doc:`QR code payments <../accounting/customer_invoices/epc_qr_code>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:46
|
||
msgid "Define the payment instructions in the :guilabel:`Messages` tab:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:-1
|
||
msgid "Define payment instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:52
|
||
msgid ":ref:`payment_acquirers/journal`"
|
||
msgstr ""
|