248 lines
9.2 KiB
Plaintext
248 lines
9.2 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * l10n_dz
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0+e\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 15:32+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 13:57+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: \n"
|
|||
|
"Language-Team: \n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: \n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_1
|
|||
|
msgid "1) Operations subject to VAT (9%)"
|
|||
|
msgstr "1) Opérations assujettis à la TVA (9%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2
|
|||
|
msgid "2) Operations subject to VAT (19%)"
|
|||
|
msgstr "2) Operations assujettis à la TVA (19%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1
|
|||
|
msgid "A / Taxable turnover"
|
|||
|
msgstr "A / Chiffres d’affaires Imposables"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:ir.model,name:l10n_dz.model_account_chart_template
|
|||
|
msgid "Account Chart Template"
|
|||
|
msgstr "Plan comptable"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_2
|
|||
|
msgid "B / Deductions to be made"
|
|||
|
msgstr "B / Déductions à opérer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_3
|
|||
|
msgid "C / VAT to be paid"
|
|||
|
msgstr "C / TVA à payer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:ir.model,name:l10n_dz.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Entreprises"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_3_3
|
|||
|
msgid "E3B00 - VAT payable for the month (C - B)"
|
|||
|
msgstr "E3B00 - TVA à payer au titre du mois (C – B)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_1_1
|
|||
|
msgid "E3B11 - Goods, Products and Commodities Covered by Section 23 of the CTCA"
|
|||
|
msgstr "E3B11 - Biens, produits et denrées visées par l’article 23 du CTCA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_1_2
|
|||
|
msgid "E3B12 - Services covered by Article 23 of the CTCA"
|
|||
|
msgstr "E3B12 - Prestations de services visées par l’article 23 du CTCA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_1_3
|
|||
|
msgid "E3B13 - Real Estate Operations under Section 23 of the CTCA"
|
|||
|
msgstr "E3B13 - Opérations immobilières visées par l’article 23 du CTCA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_1_4
|
|||
|
msgid "E3B14 - Medical Procedures"
|
|||
|
msgstr "E3B14 - Actes médicaux"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_1_5
|
|||
|
msgid "E3B15 - Commissionaires and Brokers"
|
|||
|
msgstr "E3B15 - Commissionnaires et courtiers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_1_6
|
|||
|
msgid "E3B16 - Energy Supply"
|
|||
|
msgstr "E3B16 - Fourniture d’énergie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_1
|
|||
|
msgid "E3B21 - Productions: goods, products and commodities covered by article 21 of the CTCA"
|
|||
|
msgstr "E3B21 - Productions : bien, produits et denrées visées par l’art 21 du CTCA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_2
|
|||
|
msgid "E3B22 - Resale as is: goods, products and commodities covered by article 21 of the CTCA"
|
|||
|
msgstr "E3B22 - Revente en l’état: biens, produits et denrées visées par l’art 21 du CTCA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_3
|
|||
|
msgid "E3B23 - Real estate work other than that subject to the 9% rate"
|
|||
|
msgstr "E3B23 - Travaux immobiliers autres que ceux soumis au taux de 9%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_4
|
|||
|
msgid "E3B24 - Liberal Professions"
|
|||
|
msgstr "E3B24 - Professions libérales"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_5
|
|||
|
msgid "E3B25 - Banking and Insurance"
|
|||
|
msgstr "E3B25 - Opérations de banques et d'assurances"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_6
|
|||
|
msgid "E3B26 - Telephone and Telex Services"
|
|||
|
msgstr "E3B26 - Prestations de téléphones et de télex"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_7
|
|||
|
msgid "E3B28 - Other Services"
|
|||
|
msgstr "E3B28 - Autres prestations de services"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_8
|
|||
|
msgid "E3B31 - Drinking Places"
|
|||
|
msgstr "E3B31 - Débits de boissons"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_9
|
|||
|
msgid "E3B32 - Productions: goods, products and commodities covered by article 21 of the C. TCA"
|
|||
|
msgstr "E3B32 - Productions : biens, produits et denrées visées par l'article 21 du C. TCA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_11
|
|||
|
msgid "E3B33 - Resale as is: goods, products and commodities covered by art. 21 of the C. TCA"
|
|||
|
msgstr "E3B33 - Revente en l'état : biens, produits et denrées visées par l'art. 21 du C. TCA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_12
|
|||
|
msgid "E3B34 - Tobacco and Matches"
|
|||
|
msgstr "E3B34 - Tabacs et allumettes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_13
|
|||
|
msgid "E3B35 - Shows, games and amusements other than those referred to in art. 21 of the C. TCA"
|
|||
|
msgstr "E3B35 - Spectacles, jeux et divertissements autres que ceux de l'art. 21 du C. TCA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_14
|
|||
|
msgid "E3B36 - Other services referred to in article 21 of the C. TCA"
|
|||
|
msgstr "E3B36 - Autres prestations de services visées à l'article 21 du C. TCA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_1_2_15
|
|||
|
msgid "E3B37 - On-site Consumption"
|
|||
|
msgstr "E3B37 - Consommations sur place"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_E3B91
|
|||
|
msgid "E3B91 - Previous deductions (previous month)"
|
|||
|
msgstr "E3B91 - Précompte antérieurs (mois précédent)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_E3B92
|
|||
|
msgid "E3B92 - VAT on purchases of goods, materials and services (Art. 29 C. TCA)"
|
|||
|
msgstr "E3B92 - TVA sur achats de biens, matières et services (art. 29 C. TCA)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_E3B93
|
|||
|
msgid "E3B93 - VAT on purchases of depreciable goods (Art. 38 C. TCA)"
|
|||
|
msgstr "E3B93 - TVA sur achats de biens amortissables (art. 38 C. TCA)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_E3B94
|
|||
|
msgid "E3B94 - Adjustment of the pro rata (additional deduction) (art. 40 C. TCA)"
|
|||
|
msgstr "E3B94 - Régularisation du prorata (déduction complémentaire) (art. 40 C. TCA)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_E3B95
|
|||
|
msgid "E3B95 - VAT to be recovered on cancelled or unpaid invoices (Art. 18 C. TCA)"
|
|||
|
msgstr "E3B95 - TVA à récupérer sur factures annulées ou impayées (art. 18 C. TCA)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_E3B96
|
|||
|
msgid "E3B96 - Other deductions (notification of withholding tax, etc. ....)"
|
|||
|
msgstr "E3B96 - Autres déductions (notification de précompte, etc.…)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_3_1_2
|
|||
|
msgid "E3B97 - Adjustment of the pro rata (art. 40 C. TCA) (+) (excess deduction)"
|
|||
|
msgstr "E3B97 - Régularisation du prorata (art. 40 C. TCA) (+) (déduction excédentaire)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_3_1_3
|
|||
|
msgid "E3B98 - Reversal of the deduction (art. 38 C. TCA)(+)"
|
|||
|
msgstr "E3B98 - Reversement de la déduction (art. 38 C. TCA)(+)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_3_4
|
|||
|
msgid "E3B99 - Deduction to be carried forward to the next month (B-C)"
|
|||
|
msgstr "E3B99 - Précompte à reporter sur le mois suivant (B-C)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.column,name:l10n_dz.tax_report_exempt_turnover
|
|||
|
msgid "Exempt turnover"
|
|||
|
msgstr "Chiffre d'affaires exonéré"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.column,name:l10n_dz.tax_report_balance
|
|||
|
msgid "Fee amount"
|
|||
|
msgstr "Montant des droits"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report,name:l10n_dz.tax_report
|
|||
|
msgid "Tax Report"
|
|||
|
msgstr "Rapport de taxes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.column,name:l10n_dz.tax_report_taxable_turnover
|
|||
|
msgid "Taxable turnover"
|
|||
|
msgstr "Chiffre d'affaires imposable"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_3_2
|
|||
|
msgid "Total deductions to be made (B) (-)"
|
|||
|
msgstr "Total des déductions à opérer (B) (-)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_3_1_1
|
|||
|
msgid "Total fees due"
|
|||
|
msgstr "Total des droits dus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1_3_1
|
|||
|
msgid "Total to be recalled (C)"
|
|||
|
msgstr "Total à rappeler (C)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.column,name:l10n_dz.tax_report_total_turnover
|
|||
|
msgid "Total turnover"
|
|||
|
msgstr "Chiffre d'affaire total"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_dz
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_dz.l10n_dz_tax_report_1
|
|||
|
msgid "VALUE ADDED TAX"
|
|||
|
msgstr "TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE"
|