Odoo18-Base/addons/l10n_it/i18n/it.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

778 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_it
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 23:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_report_expression
msgid "Accounting Report Expression"
msgstr "Espressione del rapporto contabile"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_D_ATT
msgid "Accruals and deferrals - Assets"
msgstr "Ratei e risconti - Attivi"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_E_PASS
msgid "Accruals and deferrals - Liabilities"
msgstr "Ratei e risconti - Passivi"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_4
msgid "Altre operazioni"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_report_vat_balance
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_saldi_riporti_e_interessi
msgid "Balances, carryovers and interest"
msgstr "Saldi, riporti e interessi"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_IMPEGNI
msgid "Commitments"
msgstr "Impegni"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_1
msgid ""
"Conferimenti di prodotti agricoli e cessioni da agricoltori esonerati (in "
"caso di superamento di 1/3"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_C_ATT
msgid "Current assets"
msgstr "Attivo circolante"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_D_PASS
msgid "Debts"
msgstr "Debiti"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it.field_account_tax__l10n_it_exempt_reason
msgid "Exoneration"
msgstr "Esenzione"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields,help:l10n_it.field_account_tax__l10n_it_exempt_reason
msgid "Exoneration type"
msgstr "Tipo esenzione"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_E_PL
msgid "Extraordinary income and expenses"
msgstr "Proventi e oneri straordinari"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_C_PL
msgid "Financial income and expenses"
msgstr "Proventi e oneri finanziari"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_B_ATT
msgid "Fixed assets"
msgstr "Immobilizzazioni"
#. module: l10n_it
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid ""
"If the tax amount is 0%, you must enter the exoneration code and the related"
" law reference."
msgstr "Se l'importo della tassa è 0%, devi inserire il codice di esenzione "
" ed il relativo riferimento legislativo"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it.field_account_tax__l10n_it_law_reference
msgid "Law Reference"
msgstr "Riferimento legislativo"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_2
msgid ""
"Operazioni imponibili agricole (art.34 comma 1) e operazioni imponibili "
"commerciali e professional"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_B_PL
msgid "Production costs"
msgstr "Costi della produzione"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_B_PASS
msgid "Provisions for risks and charges"
msgstr "Fondi per rischi e oneri"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_A_ATT
msgid "Receivables from shareholders"
msgstr "Crediti verso soci"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_reverse_charge_iva
msgid "Reverse Charge"
msgstr "Inversione Contabile"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_RISCHI
msgid "Risks"
msgstr "Rischi"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_C_PASS
msgid "Severance pay"
msgstr "Trattamento di fine rapporto di lavoro subordinato"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_A_PASS
msgid "Shareholders' Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_it/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid "Split Payment is not compatible with exoneration of kind 'N6'"
msgstr "Lo Split Payment non è compatibile con l'esenzione di tipo 'N6'"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_operazione_imponibile
msgid "Taxable transaction"
msgstr "Operazione Imponibile"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_BENI
msgid "Third party assets"
msgstr "Beni di terzi"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_3
msgid "Totale imponibile e imposta"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover
msgid "Turnover"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_iva
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report,name:l10n_it.tax_report_vat
msgid "VAT Report"
msgstr "Rapporto IVA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_conto_corrente_iva
msgid "VAT account"
msgstr "Conto IVA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve1
msgid ""
"VE1 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 2%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve10
msgid ""
"VE10 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di "
"compensazione 10%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve11
msgid ""
"VE11 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di "
"compensazione 12,3%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve2
msgid ""
"VE2 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 4%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve20
msgid "VE20 - Operazioni imponibili aliquota 4%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve21
msgid "VE21 - Operazioni imponibili aliquota 5%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve22
msgid "VE22 - Operazioni imponibili aliquota 10%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve23
msgid "VE23 - Operazioni imponibili aliquota 22%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve24
msgid "VE24 - Totale righe da VE1 a VE11 e linee da VE20 a VE23"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve25
msgid "VE25 - Variazioni e arrotondamenti (usare segno +/)"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve26
msgid "VE26 - Totale VE24 e VE25"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve3
msgid ""
"VE3 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 6,4%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30
msgid "VE30 - Operazioni che concorrono alla formazione del plafond"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_I
msgid "VE30_I - Totale"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_ii
msgid "VE30_II - Esportazioni"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_iii
msgid "VE30_III - Cessioni intracomunitarie"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_iv
msgid "VE30_IV - Cessioni verso San Marino"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_v
msgid "VE30_V - Operazioni assimilate"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve31
msgid "VE31 - Operazioni non imponibili a seguito di dichiarazioni di intento"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve32
msgid "VE32 - Altre operazioni non imponibili"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve33
msgid "VE33 - Operazioni esenti (art.10"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve34
msgid ""
"VE34 - Operazioni non soggette allimposta ai sensi degli articoli da 7 a "
"7-septies"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35
msgid "VE35 - Operazioni con applicazione del reverse charge interno"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_I
msgid "VE35_I - Total"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_ii
msgid "VE35_II - Cessioni di rottami e altri materiali di recupero"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_iii
msgid "VE35_III - Cessioni di oro e argento puro"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_iv
msgid "VE35_IV - Subappalto nel settore edile"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_ix
msgid "VE35_IX - Operazioni settore energetico"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_v
msgid "VE35_V - Cessioni di fabbricati strumentali"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_vi
msgid "VE35_VI - Cessioni di telefoni cellulari"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_vii
msgid "VE35_VII - Cessioni di prodotti elettronici"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_viii
msgid "VE35_VIII - Prestazioni comparto edile e settori connessi"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve36
msgid ""
"VE36 - Operazioni non soggette all\"imposta effettuate nei confronti dei "
"terremotati"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve37
msgid ""
"VE37 - Operazioni effettuate nell\"anno ma con imposta esigibile negli anni "
"successivi"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve37_I
msgid "VE37_I - Total"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve37_ii
msgid "VE37_II - ex art. 32-bis, DL n. 83/2012"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve38
msgid "VE38 - Operazioni nei confronti di soggetti di cui all\"art.17-ter"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve39
msgid ""
"VE39 - (meno) Operazioni effettuate in anni precedenti ma con imposta "
"esigibile nel 2022"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve4
msgid ""
"VE4 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 7,3%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve40
msgid "VE40 - (meno) Cessioni di beni ammortizzabili e passaggi interni"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve5
msgid ""
"VE5 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 7,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve6
msgid ""
"VE6 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 8,3%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve7
msgid ""
"VE7 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 8,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve8
msgid ""
"VE8 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 8,8%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve9
msgid ""
"VE9 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione"
" 9,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj1
msgid "VJ1 - Purchases of goods from Vatican City and San Marino"
msgstr "VJ1 - Importazioni di beni da Città del Vaticano e da San Marino"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj10
msgid "VJ10 - Imports of scrap and other recovered materials"
msgstr "VJ10 - Importazioni di rottami e altri materiali di recupero"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj11
msgid "VJ11 - Imports of industrial gold and pure silver"
msgstr "VJ11 - Importazioni di oro industriale e argento puro"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj12
msgid "VJ12 - Subcontracting of services in the construction field"
msgstr "VJ12 - Subappalto di servizi in campo edile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj13
msgid ""
"VJ13 - Purchases of buildings or portions of buildings used for capital "
"purposes"
msgstr "VJ13 - Acquisti di fabbricati o porzioni di fabbricati strumentali"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj14
msgid "VJ14 - Purchases of cell phones"
msgstr "VJ14 - Acquisti di telefoni cellulari"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj15
msgid "VJ15 - Purchases of electronic products"
msgstr "VJ15 - Acquisti di prodotti elettronici"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj16
msgid "VJ16 - Provision of services in the construction field"
msgstr "VJ16 - Prestazioni di servizi in campo edile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj17
msgid "VJ17 - Purchases of energy sector goods and services"
msgstr "VJ17 - Acquiti di beni e servizi del settore energetico"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj18
msgid "VJ18 - Purchases made by VAT-registered public administrations"
msgstr "VJ18 - Acquisti effettuati dalle pubbliche amministrazioni titolari di partita IVA"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj19
msgid "VJ19 - Total frame VJ"
msgstr "VJ19 - Totale quadro VJ"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj2
msgid "VJ2 - Extraction of goods from VAT warehouses"
msgstr "VJ2 - Estrazione di beni da depositi Iva"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj3
msgid ""
"VJ3 - Purchases of goods already in Italy or services, from non-residents"
msgstr "VJ3 - Acquisti di beni giá presenti in Italia o servizi, da soggetti non residenti"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj4
msgid ""
"VJ4 - Fees paid to resellers of travel tickets and resellers of parking "
"documents"
msgstr "VJ4 - Compensi corrisposti ai rivenditori di biglietti di viaggio ed ai rivenditori di documenti di sosta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj5
msgid "VJ5 - Commissions paid by travel agents to their intermediaries"
msgstr "VJ5 - Provvigioni corrisposte dalle agenzie di viaggio ai propri intermediari"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj6
msgid "VJ6 - Purchases of scrap and other recovered materials"
msgstr "VJ6 - Acquisti di rottami e altri materiali di recupero"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj7
msgid "VJ7 - Purchases of industrial gold and pure silver made in Italy"
msgstr "VJ7 - Acquisti di oro industriale e argento puro effettuati in Italia"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj8
msgid "VJ8 - Investment gold purchases made in Italy"
msgstr "VJ8 - Acquisti di oro da investimento effettuati in Italia"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj9
msgid "VJ9 - Intra-EU Purchases of Goods"
msgstr "VJ9 - Acquisti intracomunitari di beni"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp10
msgid "VP10 - EU car payments"
msgstr "VP10 - Versamenti auto UE"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp11
msgid "VP11 - Tax Credit"
msgstr "VP11 - Credito d'imposta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp12
msgid "VP12 - Interest due for quarterly settlements"
msgstr "VP12 - Interessi dovuti per liquidazioni trimestrali"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp13
msgid "VP13 - Down payment due"
msgstr "VP13 - Acconto dovuto"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp14
msgid "VP14 - VAT payable"
msgstr "VP14 - IVA da versare"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp14a
msgid "VP14a - VAT payable (debit)"
msgstr "VP14a - IVA da versare (debito)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp14b
msgid "VP14b - VAT payable (credit)"
msgstr "VP14b - IVA da versare (credito)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp2
msgid "VP2 - Total active transactions"
msgstr "VP2 - Totale operazioni attive"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp3
msgid "VP3 - Total passive transactions"
msgstr "VP3 - Totale operazioni passive"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp4
msgid "VP4 - VAT due"
msgstr "VP4 - IVA esigibile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp5
msgid "VP5 - VAT Deductible"
msgstr "VP5 - IVA detraibile"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp6
msgid "VP6 - VAT due"
msgstr "VP6 - IVA dovuta"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp6a
msgid "VP6a - VAT due (payable)"
msgstr "VP6a - IVA dovuta (debito)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp6b
msgid "VP6b - VAT due (credit)"
msgstr "VP6b - IVA dovuta (credito)"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp7
msgid "VP7 - Previous period debt not to exceed 25,82"
msgstr "VP7 - Debito periodo precedente non superiore 25,82"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp8
msgid "VP8 - Previous period credit"
msgstr "VP8 - Credito periodo precedente"
#. module: l10n_it
#: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp9
msgid "VP9 - Previous year credit"
msgstr "VP9 - Credito anno precedente"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_D_PL
msgid "Value adjustments of financial assets and liabilities"
msgstr "Rettifiche di valore di attività e passività finanziarie"
#. module: l10n_it
#: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_A_PL
msgid "Value of production"
msgstr "Valore della produzione"
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n1
msgid "[N1] Escluse ex art. 15"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n2_1
msgid ""
"[N2.1] Non soggette ad IVA ai sensi degli artt. Da 7 a 7-septies del DPR "
"633/72"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n2_2
msgid "[N2.2] Non soggette - altri casi"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n2
msgid "[N2] Non soggette"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_1
msgid "[N3.1] Non imponibili - esportazioni"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_2
msgid "[N3.2] Non imponibili - cessioni intracomunitarie"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_3
msgid "[N3.3] Non imponibili - cessioni verso San Marino"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_4
msgid ""
"[N3.4] Non imponibili - operazioni assimilate alle cessioni all'esportazione"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_5
msgid "[N3.5] Non imponibili - a seguito di dichiarazioni d'intento"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_6
msgid ""
"[N3.6] Non imponibili - altre operazioni che non concorrono alla formazione "
"del plafond"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3
msgid "[N3] Non imponibili"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n4
msgid "[N4] Esenti"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n5
msgid "[N5] Regime del margine / IVA non esposta in fattura"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_1
msgid ""
"[N6.1] Inversione contabile - cessione di rottami e altri materiali di "
"recupero"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_2
msgid "[N6.2] Inversione contabile - cessione di oro e argento puro"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_3
msgid "[N6.3] Inversione contabile - subappalto nel settore edile"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_4
msgid "[N6.4] Inversione contabile - cessione di fabbricati"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_5
msgid "[N6.5] Inversione contabile - cessione di telefoni cellulari"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_6
msgid "[N6.6] Inversione contabile - cessione di prodotti elettronici"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_7
msgid ""
"[N6.7] Inversione contabile - prestazioni comparto edile esettori connessi"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_8
msgid "[N6.8] Inversione contabile - operazioni settore energetico"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_9
msgid "[N6.9] Inversione contabile - altri casi"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6
msgid ""
"[N6] Inversione contabile (per le operazioni in reverse charge ovvero nei "
"casi di autofatturazione per acquisti extra UE di servizi ovvero per "
"importazioni di beni nei soli casi previsti)"
msgstr ""
#. module: l10n_it
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n7
msgid ""
"[N7] IVA assolta in altro stato UE (prestazione di servizi di "
"telecomunicazioni, tele-radiodiffusione ed elettronici ex art. 7-octies, "
"comma 1 lett. a, b, art. 74-sexies DPR 633/72)"
msgstr ""