Odoo18-Base/addons/l10n_ma/i18n/fr.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

662 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_ma
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.1alpha1+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 14:46+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_d_1
msgid "1 - NON-FIXED ASSETS PURCHASES"
msgstr "1 - ACHATS NON IMMOBILISÉS"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_10
msgid "10 - Amount of the revenues realized, including non-taxable operations (excl. VAT)"
msgstr "10 - Montant du chiffre d'affaires réalisé, y compris les opérations non imposables (HT)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_100
msgid "100 - Banking and credit transactions and exchange commissions"
msgstr "100 - Opérations de banque et de crédit et les commissions de change"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_101
msgid "101 - Transactions involving shares and units shares"
msgstr "101 - Transactions portant sur les actions et les parts sociales"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_102
msgid "102 - Other"
msgstr "102 - Autres"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_103
msgid "103 - Operations of sale and delivery of works and objects of art"
msgstr "103 - Opérations de vente et de livraison des œuvres et objets d'art"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_104
msgid "104 - Other"
msgstr "104 - Autres"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_105
msgid "105 - Operations of lawyers, interpreters, notaries, adouls, bailiffs and veterinarians"
msgstr "105 - Opérations des avocats, interprètes, notaires, adoul, huissiers de justice et vétérinaires"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_106
msgid "106 - Water delivered to the public distribution networks and sanitation services"
msgstr "106 - Eau livrée aux réseaux de distribution publique et les prestations d'assainissement"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_107
msgid "107 - Rental of water and electricity meters"
msgstr "107 - Location de compteurs d'eau et d'électricité"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_108
msgid "108 - Petroleum gas and other gaseous hydrocarbons"
msgstr "108 - Gaz de pétrole et les autres hydrocarbures gazeux"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_109
msgid "109 - Petroleum or shale oils, crude or refined"
msgstr "109 - Huiles de pétrole ou de schistes, brutes ou raffinées"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_110
msgid "110 - Pharmaceutical products, raw materials and products used in their composition as well as non-returnable packaging of these products and materials"
msgstr "110 - Produits pharmaceutiques, matières premières et produits entrant dans leurs compositions ainsi que les emballages non récupérables de ces produits et matières"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_111
msgid "111 - School supplies, products and materials in their composition"
msgstr "111 - Fournitures scolaires, produits et matières entrant dans leur composition"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_112
msgid "112 - Ticket sales operations for museums, cinema and theater"
msgstr "112 - Opérations de vente des billets d'entrée aux musées, cinéma et théâtre"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_113
msgid "113 - Refined or agglomerated sugar"
msgstr "113 - Sucre raffiné ou aggloméré"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_114
msgid "114 - Canned sardines"
msgstr "114 - Conserves de sardines"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_115
msgid "115 - Milk powder"
msgstr "115 - Lait en poudre"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_116
msgid "116 - Household soap"
msgstr "116 - Savon de ménage"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_117
msgid "117 - Economy car and products and materials used in its in its manufacture"
msgstr "117 - Voiture économique et produits et matières entrant dans sa fabrication"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_118
msgid "118 - Other"
msgstr "118 - Autres"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_119
msgid "119 - Other"
msgstr "119 - Autres"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_120
msgid "120 - Reversal of VAT in different ways (cessation, regularization, ...)"
msgstr "120 - Reversement de la TVA à différents titres (cessation, régularisation, ...)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_121
msgid "121 - Withholding tax on the amount of commissions allocated by insurance companies to their brokers"
msgstr "121 - Retenue à la source sur le montant des commissions allouées par les sociétés d'assurance à leurs courtiers"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_122
msgid "122 - Withholding tax on interest paid by credit institutions"
msgstr "122 - Retenue à la source sur les intérêts servis par les établissements de crédit"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_123
msgid "123 - Withholding tax on proceeds from securitization transactions"
msgstr "123 - Retenue à la source sur les produits résultant des opérations de titrisation"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_124
msgid "124 - Withholding tax on transactions carried out by non-residents for the benefit of Moroccan customers excluded from the scope of application of VAT"
msgstr "124 - Retenue à la source sur les opérations effectuées par les non résidentes au profit des clients marocains exclus du champ d'application de la TVA"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_129
msgid "129 - Operations with non-resident taxpayers"
msgstr "129 - Opérations réalisées avec des contribuables non résidents"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_130
msgid "130 - Total VAT Payable"
msgstr "130 - Total de la TVA exigible"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_140
msgid "140 - Services (20%)"
msgstr "140 - Prestations de services (20%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_141
msgid "141 - Transportation (14%)"
msgstr "141 - Transport (14%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_142
msgid "142 - Banking operation (10%)"
msgstr "142 - Opération de banque (10%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_143
msgid "143 - Hotels for travelers, and all real estate for tourism purposes (10%)"
msgstr "143 - Hôtels de voyageurs, et ensemble immobilier à destination touristique (10%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_144
msgid "144 - Operations performed by lawyers, interpreters, notaries, adouls, bailiffs and veterinarians (10%)"
msgstr "144 - Opérations réalisées par les avocats, interprètes, notaires, adoul, huissiers de justice et vétérinaires (10%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_145
msgid "145 - Import purchases (20%)"
msgstr "145 - Achats à l'importation (20%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_146
msgid "146 - Domestic purchases (20%)"
msgstr "146 - Achats à l'intérieur (20%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_147
msgid "147 - Import purchases (14%)"
msgstr "147 - Achats à l'importation (14%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_148
msgid "148 - Domestic purchases (14%)"
msgstr "148 - Achats à l'intérieur (14%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_149
msgid "149 - Import purchases (10%)"
msgstr "149 - Achats à l'importation (10%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_150
msgid "150 - Domestic purchases (10%)"
msgstr "150 - Achats à l'intérieur (10%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_151
msgid "151 - Import purchases (7%)"
msgstr "151 - Achats à l'importation (7%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_152
msgid "152 - Domestic purchases (7%)"
msgstr "152 - Achats à l'intérieur (7%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_153
msgid "153 - Other services (10%)"
msgstr "153 - Autres prestations de services (10%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_155
msgid "155 - Contract work (20%)"
msgstr "155 - Travaux à façon (20%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_156
msgid "156 - Subcontracting (real estate work) (20%)"
msgstr "156 - Sous-traitance (travaux immobiliers) (20%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_158
msgid "158 - Undisclosed VAT (Article 125 ter of the CGI)"
msgstr "158 - TVA non apparente (Article 125 ter du CGI)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_160
msgid "160 - Other fixed assets (10%)"
msgstr "160 - Autres immobilisations (10%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_162
msgid "162 - Import purchases (20%)"
msgstr "162 - Achats à l'importation (20%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_163
msgid "163 - Domestic purchases (20%)"
msgstr "163 - Achats à l'intérieur (20%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_164
msgid "164 - Self-supply other than constructions (20%)"
msgstr "164 - Livraisons à soi-même autre que les constructions (20%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_165
msgid "165 - Facilities and installations (20%)"
msgstr "165 - Installations et poses (20%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_166
msgid "166 - Constructions (20%)"
msgstr "166 - Constructions (20%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_167
msgid "167 - Self-supply of constructions (20%)"
msgstr "167 - Livraison à soi-même de constructions (20%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_168
msgid "168 - Other fixed assets (14%)"
msgstr "168 - Autres immobilisations (14%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_169
msgid "169 - Other fixed assets (7%)"
msgstr "169 - Autres immobilisations (7%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_170
msgid "170 - Credit from previous period"
msgstr "170 - Crédit de la période précédente"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_180
msgid "180 - Additional deduction of the pro-rata regularization"
msgstr "180 - Déduction complémentaire de la régularisation du prorata"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_181
msgid "181 - Cumulative tax credit fraction"
msgstr "181 - Fraction du crédit de taxe cumulé"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_182
msgid "182 - Total deductions (lines 140 to 169)"
msgstr "182 - Total des déductions (lignes 140 à 169)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_185
msgid "185 - Amount of cancelled credit, remaining chargeable, not reimbursed for investment property"
msgstr "185 - Montant du crédit annulé, demeurant imputable, n'ayant pas donné lieu au remboursement au titre des biens d'investissement"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_186
msgid "186 - Amount claimed as reimbursement for investment property (Article 103 bis of the CGI)"
msgstr "186 - Montant demandé en remboursement au titre des biens d'investissement (Article 103 bis du CGI)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_187
msgid "187 - Amount of reimbursement authorized (Article 103 of the CGI)"
msgstr "187 - Montant du remboursement ordonnancé (Article 103 du CGI)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_190
msgid "190 - Total deductible VAT ((182 to 185) - (186 and 187))"
msgstr "190 - Total de la TVA déductible ((182 à 185) - (186 et 187))"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_d_2
msgid "2 - FIXED ASSETS"
msgstr "2 - IMMOBILISATIONS"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_20
msgid "20 - Operations outside the scope of VAT"
msgstr "20 - Opérations situées hors champ d'application de la TVA"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_200
msgid "200 - Payable VAT (130 - 190)"
msgstr "200 - TVA due (130 - 190)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_201
msgid "201 - Credit (190 - 130)"
msgstr "201 - Crédit (190 - 130)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_202
msgid "202 - 15% reduction of the credit for the period ((182 + 180) - 130) x 15%"
msgstr "202 - Réduction de 15% du crédit de la période ((182 + 180) - 130) x 15%"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_203
msgid "203 - Credit to be carried forward (201 - 202)"
msgstr "203 - Crédit à reporter (201 - 202)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_204
msgid "204 - Credit with payment including VAT due under articles 115, 116 and 117 of the CGI"
msgstr "204 - Crédit accompagné de paiement y compris la TVA due dans le cadre des articles 115, 116 et 117 du CGI"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_30
msgid "30 - Exempt operations without right of deduction (Article 91 of the CGI)"
msgstr "30 - Opérations exonérées sans droit à déduction (Article 91 du CGI)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_40
msgid "40 - Exempt operations with right of deduction (Article 92 of the CGI)"
msgstr "40 - Opérations exonérées avec droit à déduction (Article 92 du CGI)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_50
msgid "50 - Operations carried out under suspension of VAT (Article 94 of the CGI)"
msgstr "50 - Opérations réalisées en suspension de la TVA (Article 94 du CGI)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_55
msgid "55 - Taxable operations made by mobile payment (Article 247 ter of the CGI)"
msgstr "55 - Opérations taxables réalisées par paiement mobile (Article 247 ter du CGI)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_56
msgid "56 - Exempt, out-of-scope or suspended operations by mobile payment"
msgstr "56 - Opérations exonérées, hors champ ou en suspension de la TVA réalisées par paiement mobile"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_60
msgid "60 - Taxable revenues to be allocated (difference line 10 - (20 + 30 + 40 + 50)) (excl. VAT)"
msgstr "60 - Chiffre d'affaires imposable à répartir (différence ligne 10 - (20 + 30 + 40 + 50)) (HT)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_76
msgid "76 - Photovoltaic panels"
msgstr "76 - Panneaux photovoltaïques"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_77
msgid "77 - Solar water heaters"
msgstr "77 - Chauffe-eaux solaires"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_78
msgid "78 - Feed for livestock and farmyard animals as well as oil cakes used in their manufacture, excluding other simple feed"
msgstr "78 - Aliments destinés à l'alimentation du bétail et des animaux de basse-cour ainsi que les tourteaux servant à leur fabrication à l'exclusion des autres aliments simples"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_79
msgid "79 - Equipment for exclusive agricultural use"
msgstr "79 - Équipements à usage exclusivement agricole"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_80
msgid "80 - Production and distribution operations"
msgstr "80 - Opérations de production et de distribution"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_81
msgid "81 - Services"
msgstr "81 - Prestations de services"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_82
msgid "82 - Liberal professions referred to in article 89-I-12°-(b) of the CGI"
msgstr "82 - Professions libérales visées à l'article 89-I-12°-(b) du CGI"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_83
msgid "83 - Leasing operations"
msgstr "83 - Opérations de crédit-bail"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_84
msgid "84 - Butter, excluding home-made butter referred to in Article 91 (I-A. 2°)"
msgstr "84 - Beurre, à l'exclusion du beurre de fabrication artisanale visé à l'article 91 (I-A. 2°)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_85
msgid "85 - Wood in logs, debarked or simply squared, cork in its natural state, firewood in bundles or sawn to short lengths and charcoal"
msgstr "85 - Bois en grumes, écorcés ou simplement équarris, le liège à l'état naturel, les bois de feu en fagots ou sciés à petite longueur et le charbon de bois"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_86
msgid "86 - Fishing gear and nets for professional marine fishermen"
msgstr "86 - Engins et filets de pêche destinés aux professionnels de la pêche maritime"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_87
msgid "87 - Operations of real estate works companies"
msgstr "87 - Opérations dentreprises de travaux immobiliers"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_88
msgid "88 - Passenger and freight transport operations, excluding rail transport"
msgstr "88 - Opérations de transport de voyageurs et de marchandises, à l'exclusion du transport ferroviaire"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_89
msgid "89 - Accommodation and catering operations as well as services provided by cafés"
msgstr "89 - Opérations d'hébergement et de restauration ainsi que les prestations fournies par les cafés"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_90
msgid "90 - Electrical energy"
msgstr "90 - Energie électrique"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_91
msgid "91 - Services rendered by any soliciting agent or insurance broker in respect of contracts brought by him to an insurance company"
msgstr "91 - Prestations de services rendues par tout agent démarcheur ou courtier d'assurances à raison des contrats apportés par lui à une entreprise d'assurances"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_92
msgid "92 - Rental operations of buildings used as hotels"
msgstr "92 - Opérations de location d'immeubles à usage d'hôtels"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_93
msgid "93 - Sales and delivery of used movable property"
msgstr "93 - Opérations de vente et de livraison de biens meubles d'occasion"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_94
msgid "94 - Self-supply of constructions"
msgstr "94 - Opérations de livraison à soi-même de constructions"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_95
msgid "95 - Margin regime referred to in articles 125 bis and 125 quater of the CGI"
msgstr "95 - Régime de marge visé aux articles 125 bis et 125 quater du CGI"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_96
msgid "96 - Cooking salt (rock or sea salt)"
msgstr "96 - Sel de cuisine (gemme ou marin)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_97
msgid "97 - Milled rice and pasta"
msgstr "97 - Riz usiné et les pâtes alimentaires"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_98
msgid "98 - Food fluid oils excluding palm oil"
msgstr "98 - Huiles fluides alimentaires à l'exclusion de l'huile de palme"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_99
msgid "99 - Securities transactions"
msgstr "99 - Transactions relatives aux valeurs mobilières"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_a
msgid "A - Breakdown of total revenues"
msgstr "A - Ventilation du chiffre d'affaires total"
#. module: l10n_ma
#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr ""
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b
msgid "B - Breakdown of taxable revenues"
msgstr "B - Ventilation du chiffre d'affaires imposable"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.column,name:l10n_ma.tax_report_column_base
msgid "Base"
msgstr "Base"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.column,name:l10n_ma.tax_report_column_base_tax
msgid "Base Tax"
msgstr "Taxe s/ Base"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_c
msgid "C - Operations carried out with non-resident taxpayers (Article 115 of the CGI)"
msgstr "C - Opérations réalisées avec des contribuables non-résidents (Article 115 du CGI)"
#. module: l10n_ma
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ma.field_base_document_layout__company_details
msgid "Company Details"
msgstr ""
#. module: l10n_ma
#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_base_document_layout
msgid "Company Document Layout"
msgstr ""
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_d
msgid "D - Breakdown of deductions"
msgstr "D - Ventilation des déductions"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_ded
msgid "Deduction adjustments"
msgstr "Ajustements des déductions"
#. module: l10n_ma
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ma.field_base_document_layout__company_details
msgid "Header text displayed at the top of all reports."
msgstr ""
#. module: l10n_ma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ma.view_company_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ma.view_partner_property_form
msgid "ICE"
msgstr ""
#. module: l10n_ma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ma.report_invoice_document
msgid "ICE:"
msgstr ""
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_d_1_2
msgid "Other non-fixed assets purchases"
msgstr "Autres achats non immobilisés"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.l10n_ma_vat_d_prorata
msgid "Percentage of prorated deductions (ADC110)"
msgstr ""
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.column,name:l10n_ma.tax_report_column_pro
msgid "Prorata (%)"
msgstr "Prorata (%)"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_10
msgid "Reduced rate of 10% with right to deduct"
msgstr "Taux réduit de 10% avec droit à déduction"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_14
msgid "Reduced rate of 14%"
msgstr "Taux réduit de 14%"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_7
msgid "Reduced rate of 7% with right to deduct"
msgstr "Taux réduit de 7% avec droit à déduction"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_d_1_1
msgid "Services"
msgstr "Prestations de services"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_20
msgid "Standard rate of 20% with right to deduct"
msgstr "Taux normal de 20% avec droit à déduction"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.column,name:l10n_ma.tax_report_column_tax
msgid "Tax Due/Ded."
msgstr "Taxe Due/Déd."
#. module: l10n_ma
#: model:account.report,name:l10n_ma.tax_report_vat
msgid "VAT Report"
msgstr "Déclaration de la TVA"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_results
msgid "VAT Results"
msgstr "Résultats de la TVA"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_14_d
msgid "With right to deduct"
msgstr "Avec droit à déduction"
#. module: l10n_ma
#: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_14_nd
msgid "Without right to deduct"
msgstr "Sans droit à déduction"
#. module: l10n_ma
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_ma/models/res_partner.py:0
msgid "ICE number should have exactly 15 digits."
msgstr "Le numéro ICE doit comporter exactement 15 chiffres."
#. module: l10n_ma
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_ma/models/res_partner.py:0
msgid "ICE"
msgstr "ICE"