Odoo18-Base/addons/l10n_tn/i18n/fr.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

185 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_tn
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~16.2+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 08:29+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_sale
msgid "1-Turnover taxable for VAT, net of VAT"
msgstr "1-Chiffre d'affaires imposable à la TVA, net de TVA"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_purchase
msgid "2- Purchases taxable for VAT, net of VAT and giving right to deduction"
msgstr "2- Achats imposables à la TVA, nets de TVA et qui donnent droit à déduction"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_other_deductions
msgid "3- Other deductions"
msgstr "3- Autres déductions"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_regularization
msgid "4- Regularisation"
msgstr "4- Regularisation"
#. module: l10n_tn
#: model:ir.model,name:l10n_tn.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Plan Comptable"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_additional_deduction
msgid "Additional deduction"
msgstr "Déduction additionnelle"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.column,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_column_base_amount
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_conclusion_returned_amount
msgid "Amount returned"
msgstr "Montant restitué"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_conclusion_carryover
msgid "Carry-over from previous month"
msgstr "Report du mois précédent"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.column,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_column_deductible_vat
msgid "Deductible VAT (II)"
msgstr "TVA déductible (II)"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_transport
msgid "Flat-rate VAT on means of transport"
msgstr "TVA forfaitaire sur les moyens de transport"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_purchase_imported_equipment
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_purchase_other_imported
msgid "Imported"
msgstr "Importés"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_purchase_local_equipment
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_purchase_other_local
msgid "Local"
msgstr "Locaux"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_purchase_other
msgid "Other purchases"
msgstr "Autres achats"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_conclusion_difference_after_carryover
msgid "Outstanding or to be carried forward"
msgstr "Restant dû ou à reporter (I-II)"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_conclusion_difference
msgid "Outstanding or to be carried forward (I-II)"
msgstr "Restant dû ou à reporter"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_purchase_equipment
msgid "Purchase of equipment"
msgstr "Achat d'équipement"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_purchase_fixed_assets
msgid "Purchase of fixed assets"
msgstr "Achat d'immobilisations"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_repayment
msgid "Reversal"
msgstr "Reversement"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_total
msgid "TOTAL"
msgstr ""
#. module: l10n_tn
#: model:account.report,name:l10n_tn.tax_report
msgid "Tax Report"
msgstr ""
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_sale_12
msgid "VAT 12%"
msgstr "TVA 12%"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_sale_13
msgid "VAT 13%"
msgstr "TVA 13%"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_sale_18
msgid "VAT 18%"
msgstr "TVA 18%"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_sale_19
msgid "VAT 19%"
msgstr "TVA 19%"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_sale_6
msgid "VAT 6%"
msgstr "TVA 6%"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_sale_7
msgid "VAT 7%"
msgstr "TVA 7%"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.column,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_column_vat_due
msgid "VAT due (I)"
msgstr "TVA due (I)"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_thousand
msgid "VAT due on amounts that are ≥ 1000 D including VAT and the amount of withholding tax (25%)"
msgstr "TVA due sur les sommes qui sont ≥ 1000 D y compris la TVA et le montant de la retenue à la source (25%)"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_foreign_institution
msgid "VAT due on transactions with persons not having an establishment in Tunisia (100%)"
msgstr "TVA due sur les opérations réalisées avec les personnes nayant pas détablissements en Tunisie (100%)"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT
msgid "Value Added Tax"
msgstr "Taxe sur la valeur ajoutée"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_additional_deduction_other
msgid "for other operations"
msgstr "au titre d'autres opérations"
#. module: l10n_tn
#: model:account.report.line,name:l10n_tn.l10n_tn_tr_VAT_additional_deduction_cancel
msgid "for termination and cancellation transactions"
msgstr "au titre d'opérations de résiliation et d'annulation"