[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
9e90574012
commit
2e3f82e0b8
@ -13,9 +13,9 @@
|
||||
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2019
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019
|
||||
# Martin Trigaux, 2019
|
||||
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2019
|
||||
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2019
|
||||
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2019
|
||||
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../accounting/others.rst:3
|
||||
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:108
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andre"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/others/adviser.rst:3
|
||||
msgid "Adviser"
|
||||
|
@ -6,11 +6,11 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2019
|
||||
# peso <peer.sommerlund@gmail.com>, 2019
|
||||
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2019
|
||||
# JonathanStein <jstein@image.dk>, 2019
|
||||
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2019
|
||||
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2019
|
||||
# Martin Trigaux, 2019
|
||||
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:30
|
||||
#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:68
|
||||
msgid "Create a Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opret en salgsordre"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Définissez comment les relevés bancaires seront enregistrés"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Creation of Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Création des relevés bancaires"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Defines when a new bank statement"
|
||||
@ -2356,6 +2356,9 @@ msgid ""
|
||||
"draft state, so that the related journal entries are only posted when "
|
||||
"performing bank reconciliation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indiquez si les paiements effectués dans ce journal doivent être générés à "
|
||||
"l'état brouillon afin que les écritures correspondantes ne soient "
|
||||
"enregistrées que lors du rapprochement bancaire."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Alias Name for Vendor Bills"
|
||||
@ -2364,6 +2367,8 @@ msgstr "Pseudonyme pour la facture fournisseur."
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "It creates draft vendor bill by sending an email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il crée un brouillon de facture fournisseur en envoyant un courrier "
|
||||
"électronique."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
|
||||
msgid "Check Printing Payment Method Selected"
|
||||
@ -5727,6 +5732,9 @@ msgid ""
|
||||
"entry in case of prorata temporis assets. It simply changes its accounting "
|
||||
"date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notez que cette date ne modifie pas le calcul de la première entrée de "
|
||||
"journal dans le cas d'actifs prorata temporis. Il change simplement sa date "
|
||||
"de comptabilisation"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
|
||||
msgid "Gross Value"
|
||||
@ -5799,6 +5807,8 @@ msgid ""
|
||||
"from the asset date (purchase date) instead of the first January / Start "
|
||||
"date of fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indiquez si le premier amortissement doit être calculé à partir de la date "
|
||||
"d'achat ou à partir du 1er janvier / premier jour de l'exercice comptable."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
|
||||
msgid "Number of Depreciations"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -12,6 +12,7 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2018
|
||||
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2018
|
||||
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2018\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -794,7 +795,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../sales/products_prices/prices/currencies.rst:49
|
||||
msgid ":doc:`pricing`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`tarification`"
|
||||
|
||||
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:3
|
||||
msgid "How to adapt your prices to your customers and apply discounts"
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019
|
||||
# Martin Trigaux, 2019
|
||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -8035,11 +8035,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is the sum of every variant. (but the actual inventory is computed by "
|
||||
"variant)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Інвентаризація**: інвентаризація керується варіантом товару. Ви не "
|
||||
"володієте футболками, у вас є тільки \"Футболки, S, червоний\", або "
|
||||
"\"Футболки, M, синій\". Для інформаційного призначення, у формі шаблону "
|
||||
"товару ви отримуєте інвентаризацію, яка є сумою кожного варіанту (але "
|
||||
"фактичний інвентаризація обчислюється за варіантом)."
|
||||
"**Запас**: запас керується варіантом товару. Ви не володієте футболками, у "
|
||||
"вас є тільки \"Футболки, S, червоний\", або \"Футболки, M, синій\". Для "
|
||||
"інформаційного призначення, у формі шаблону товару ви отримуєте запас, який "
|
||||
"є сумою кожного варіанту (але фактичний запас обчислюється за варіантом)."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/settings/products/variants.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018
|
||||
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -44,8 +44,7 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo instance, to view certain documents or information in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доступ до порталу надається користувачеві, який має необхідність мати доступ"
|
||||
" до примірника Odoo для перегляду деяких документів або інформації в "
|
||||
"системі."
|
||||
" до версії Odoo для перегляду деяких документів або інформації в системі."
|
||||
|
||||
#: ../../sales/advanced/portal.rst:12
|
||||
msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations."
|
||||
@ -58,7 +57,7 @@ msgid ""
|
||||
"A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit "
|
||||
"any document in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Користувач порталу має лише читання/перегляд доступу. Він не зможе "
|
||||
"Користувач порталу має лише доступ читання/перегляду. Він не зможе "
|
||||
"редагувати будь-який документ у системі."
|
||||
|
||||
#: ../../sales/advanced/portal.rst:18
|
||||
@ -222,7 +221,7 @@ msgid ""
|
||||
"logged in, you can create **Sandbox Keys** and **Production Keys** by "
|
||||
"clicking on the adequate buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб створити свої маркери, потрібно створити обліковий запис розробника на "
|
||||
"Щоб створити свої токени, потрібно створити обліковий запис розробника на "
|
||||
"`порталі розробника <https://go.developer.ebay.com/>`_. Після входу в "
|
||||
"систему ви можете створити **Тестовий режим** та **Робочий режим** "
|
||||
"натиснувши відповідні кнопки."
|
||||
@ -237,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Після створення режимів ви можете отримати Токен користувача. Для цього "
|
||||
"натисніть посилання **Отримати токен користувача** в нижній частині "
|
||||
"сторінки. Перейдіть за формою, увійдіть у свій обліковий запис eBay, і ви "
|
||||
"отримаєте режими та токен, необхідні для налаштування модуля в Odoo."
|
||||
"отримаєте ключі та токен, необхідні для налаштування модуля в Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../sales/ebay/setup.rst:22
|
||||
msgid "Set up tokens in Odoo?"
|
||||
@ -360,7 +359,7 @@ msgid ""
|
||||
" you would like to be able to invoice that expense to your client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Часто буває, що ваші співробітники повинні витрачати особисті гроші під час "
|
||||
"роботи над проектом для вашого клієнта. Давайте приведемо прикладу "
|
||||
"роботи над проектом для вашого клієнта. Давайте приведемо приклад "
|
||||
"консультанта, який оплачує готель для роботи з вашим клієнтом. Будучи "
|
||||
"компанією, ви хотіли б мати таку суму у рахунку для свого клієнта."
|
||||
|
||||
@ -389,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ви також повинні активізувати функцію аналітичних рахунків, щоби пов'язати "
|
||||
"витрати із замовленням на продаж. Аби це зробити, перейдіть до розділу "
|
||||
":menuselection:`Виставлення рахунків --> Налаштування --> Налаштування` та "
|
||||
"активувати *Аналітичний облік*."
|
||||
"активуйте *Аналітичний бухоблік*."
|
||||
|
||||
#: ../../sales/invoicing/expense.rst:22
|
||||
#: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:74
|
||||
@ -818,7 +817,9 @@ msgstr "Виставлення рахунків-фактур на купівлю
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last thing you might need to add to the sale order is purchases made for"
|
||||
" it."
|
||||
msgstr "Останнє, що потрібно додати до замовлення продаж - це купівлі."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Останнє, що потрібно додати до замовлення на продаж - це купівлі, зроблені "
|
||||
"для замовлення."
|
||||
|
||||
#: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Існує 3 режими обчислення: фіксована ці
|
||||
|
||||
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:100
|
||||
msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas."
|
||||
msgstr "Ось різні настройки цін, які стали можливими завдяки формулам."
|
||||
msgstr "Ось різні налаштування цін, які стали можливими завдяки формулам."
|
||||
|
||||
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:103
|
||||
msgid "Discounts with roundings"
|
||||
|
@ -6,10 +6,11 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2018
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2018
|
||||
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2018
|
||||
# fausthuang, 2018
|
||||
# Wall, 2018
|
||||
# LINYUN TONG <tong.linyun@elico-corp.com>, 2018
|
||||
# Kenny Yang <biganglerau@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 15:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LINYUN TONG <tong.linyun@elico-corp.com>, 2018\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenny Yang <biganglerau@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "高级话题"
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:3
|
||||
msgid "Using barcodes in PoS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Using barcodes in PoS"
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:21
|
||||
msgid "Add barcodes to product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将条形码增加到产品上"
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:33
|
||||
msgid "Scanning products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "扫描产品"
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -183,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:17
|
||||
msgid "Switch without pin codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切换不需要识别码"
|
||||
|
||||
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user