[I18N] *: fetch 16.0 translations from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2024-08-06 21:05:02 +00:00
parent a8884982ba
commit 3249b5af36

View File

@ -902,11 +902,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Under the :guilabel:`Miscellaneous` heading, use the :guilabel:`LEI` field " "Under the :guilabel:`Miscellaneous` heading, use the :guilabel:`LEI` field "
"to enter a Legal Entity Identifier, if necessary." "to enter a Legal Entity Identifier, if necessary."
msgstr "" msgstr ":guilabel:`その他`の下にある :guilabel:`LEI`フィールドに、必要であれば法人識別子を入力して下さい。"
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:168 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:168
msgid "Internal Notes tab" msgid "Internal Notes tab"
msgstr "" msgstr "内部メモタブ"
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:170 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:170
msgid "" msgid ""
@ -914,10 +914,12 @@ msgid ""
"tab, where notes can be left on this contact form, just like on the contact " "tab, where notes can be left on this contact form, just like on the contact "
"form noted above." "form noted above."
msgstr "" msgstr ""
" :guilabel:`会計` タブに続く :guilabel:`内部ノート` "
"タブでは、上記の連絡先フォームと同様に、この連絡先フォームにメモを残すことができます。"
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:174 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:174
msgid "Partner Assignment tab" msgid "Partner Assignment tab"
msgstr "" msgstr "取引先割当タブ"
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:176 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:176
msgid "" msgid ""
@ -930,7 +932,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:182 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:182
msgid "Membership tab" msgid "Membership tab"
msgstr "" msgstr "メンバーシップタブ"
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:184 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:184
msgid "" msgid ""
@ -942,13 +944,13 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:189 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:189
msgid "Smart buttons" msgid "Smart buttons"
msgstr "" msgstr "スマートボタン"
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:191 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:191
msgid "" msgid ""
"At the top of the contact form, there are some additional options available," "At the top of the contact form, there are some additional options available,"
" known as *smart buttons*." " known as *smart buttons*."
msgstr "" msgstr "連絡先フォームの上部には、*スマートボタン*と呼ばれる追加オプションがあります。"
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:194 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:194
msgid "" msgid ""
@ -956,19 +958,20 @@ msgid ""
" created on other apps. Odoo integrates information from every single app, " " created on other apps. Odoo integrates information from every single app, "
"so there are many smart buttons." "so there are many smart buttons."
msgstr "" msgstr ""
"ここでOdooは、他のアプリで作成されたこの連絡先に関連する様々なレコードを表示します。Odooはあらゆるアプリの情報を統合しているので、多くのスマートボタンがあります。"
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:198 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:198
msgid "" msgid ""
"For example, there is an :guilabel:`Opportunities` smart button, where all " "For example, there is an :guilabel:`Opportunities` smart button, where all "
"the opportunities related to this customer from the *CRM* app are " "the opportunities related to this customer from the *CRM* app are "
"accessible." "accessible."
msgstr "" msgstr "例えば、:guilabel:`案件`スマートボタンがあり、*CRM*アプリからこの顧客に関連する全ての案件にアクセスできます。"
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:202 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:202
msgid "" msgid ""
"If the corresponding applications are installed, their related smart buttons" "If the corresponding applications are installed, their related smart buttons"
" appear automatically on a contact form." " appear automatically on a contact form."
msgstr "" msgstr "対応するアプリケーションがインストールされている場合、関連するスマートボタンが連絡先フォームに自動的に表示されます。"
#: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:205 #: ../../content/applications/essentials/contacts.rst:205
msgid "" msgid ""